1 00:00:15,581 --> 00:00:17,541 Riqueza, fama, poder... 2 00:00:17,541 --> 00:00:19,331 O homem que conquistou tudo que há no mundo, 3 00:00:19,331 --> 00:00:21,341 o Rei dos Piratas, Gol D. Roger. 4 00:00:21,341 --> 00:00:25,051 Suas últimas palavras antes de sua execução lançaram legiões de todo o mundo aos mares: 5 00:00:25,051 --> 00:00:28,841 Meu tesouro? Se quiserem, podem pegá-lo! 6 00:00:28,841 --> 00:00:32,411 Procurem-no! Ele contém tudo que este mundo pode oferecer! 7 00:00:34,931 --> 00:00:39,691 Homens perseguem seus sonhos, em direção à Grand Line. 8 00:00:39,691 --> 00:00:42,601 Assim começou a Grande Era dos Piratas! 9 00:00:43,541 --> 00:00:49,121 Juntando nossos sonhos e esperanças, 10 00:00:49,121 --> 00:00:54,971 em busca dos nossos desejos... 11 00:00:54,971 --> 00:00:56,471 O One Piece! 12 00:01:01,101 --> 00:01:06,721 Bússolas só nos atrasam... 13 00:01:06,721 --> 00:01:12,491 Cheio de ânimo, eu tomo o leme! 14 00:01:12,491 --> 00:01:17,781 Se provarmos que este mapa empoeirado é verdadeiro, 15 00:01:17,781 --> 00:01:24,611 seu tesouro não é mais uma lenda! 16 00:01:24,611 --> 00:01:30,241 Se tempestades acometerem sua vida, 17 00:01:30,241 --> 00:01:35,621 embarque no alto-astral de quem está ao seu lado 18 00:01:35,621 --> 00:01:38,001 e se esqueça dos seus problemas! 19 00:01:39,321 --> 00:01:44,841 Juntando nossos sonhos e esperanças, 20 00:01:44,841 --> 00:01:50,351 em busca dos nossos desejos... 21 00:01:50,351 --> 00:01:53,361 Uma moeda no bolso! 22 00:01:53,361 --> 00:01:56,611 sore to YOU WANNA BE MY FRIEND? 23 00:01:56,611 --> 00:02:02,001 WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE! 24 00:02:02,001 --> 00:02:03,901 WE ARE! 25 00:02:06,841 --> 00:02:09,891 Riqueza, fama, poder... 26 00:02:11,051 --> 00:02:13,791 O homem que conquistou tudo que há no mundo, 27 00:02:13,791 --> 00:02:16,421 o Rei dos Piratas, Gol D. Roger. 28 00:02:16,941 --> 00:02:22,891 Suas últimas palavras antes de sua execução lançaram legiões de todo o mundo aos mares: 29 00:02:23,361 --> 00:02:27,401 Meu tesouro? Se quiserem, podem pegá-lo! 30 00:02:27,401 --> 00:02:31,851 Procurem-no! Ele contém tudo que este mundo pode oferecer! 31 00:02:32,351 --> 00:02:36,861 Homens perseguem seus sonhos, em direção à Grand Line. 32 00:02:37,411 --> 00:02:41,431 Assim começou a Grande Era dos Piratas! 33 00:02:43,501 --> 00:02:45,891 Capitães-Tenente e subordinados, a postos! 34 00:02:45,891 --> 00:02:51,001 Aos duzentos Vice-Capitães e Capitães: acabem com eles o quanto antes! 35 00:02:51,501 --> 00:02:53,041 Peguem eles! 36 00:02:55,481 --> 00:02:58,011 Recapturem Nico Robin! 37 00:03:02,311 --> 00:03:05,101 Eu também sou parte dos Chapéus de Palha. 38 00:03:05,101 --> 00:03:07,061 Quando lutamos, lutamos juntos. 39 00:03:12,731 --> 00:03:15,151 Segurem aí até o Luffy chegar! 40 00:03:22,241 --> 00:03:27,701 Perseguirei aquela mulher que ameaça o Governo até os confins da Terra, 41 00:03:27,701 --> 00:03:30,161 e vou eliminá-la em nome da justiça das trevas! 42 00:03:30,161 --> 00:03:34,631 Nós viemos aqui para livrar a Robin disso tudo! 43 00:03:35,331 --> 00:03:36,881 Selo a Jato! 44 00:03:41,941 --> 00:03:43,131 Arma dos Seis Reis! 45 00:03:53,711 --> 00:03:54,821 Luffy! 46 00:03:56,431 --> 00:03:57,861 - Eu o peguei! - Cuidado! 47 00:03:59,271 --> 00:04:02,071 Ei! Não fique distraído logo agora, Soge... 48 00:04:27,551 --> 00:04:28,931 Luffy! 49 00:04:29,821 --> 00:04:33,391 O que você está fazendo aí?! 50 00:04:33,731 --> 00:04:36,351 Levanta! 51 00:04:36,351 --> 00:04:40,581 Luffy! 52 00:04:44,691 --> 00:04:49,691 Punhos Cerrados de Emoção! Luffy Dispara a Metralhadora Com Tudo! 53 00:04:50,371 --> 00:04:52,121 Armas de Canhota! 54 00:05:01,161 --> 00:05:03,761 Super! 55 00:05:06,791 --> 00:05:08,091 Vice-Capitão! 56 00:05:08,831 --> 00:05:10,601 Qual é a desses piratas?! 57 00:05:10,601 --> 00:05:14,061 Que luta doida! Estão em pé de igualdade contra os Capitães! 58 00:05:23,861 --> 00:05:25,821 Aquela mulher comeu um Fruto do Diabo?! 59 00:05:26,311 --> 00:05:28,531 Eu cuidarei dela! Para trás! 60 00:05:32,831 --> 00:05:34,201 Cem Flores! 61 00:05:39,121 --> 00:05:40,081 Tropeçar! 62 00:05:48,681 --> 00:05:52,051 Lá vamos nós! Bolha Elétrica! 63 00:05:54,451 --> 00:05:56,431 Tempo com Raios! 64 00:06:00,601 --> 00:06:02,061 Pronto! 65 00:06:11,421 --> 00:06:14,451 Não é a bucha de canhão de sempre, hein? 66 00:06:19,541 --> 00:06:20,871 Empunhadura Dupla... 67 00:06:25,181 --> 00:06:27,341 Onda do Gavião! 68 00:06:31,141 --> 00:06:33,181 Quem é o próximo?! 69 00:06:38,221 --> 00:06:39,481 Usopp... 70 00:06:47,991 --> 00:06:50,401 Luffy! 71 00:06:56,001 --> 00:06:58,331 Luffy! 72 00:07:02,741 --> 00:07:04,421 Luffy! 73 00:07:05,291 --> 00:07:08,351 Levanta! 74 00:07:29,301 --> 00:07:31,181 U-Usopp... 75 00:07:31,181 --> 00:07:35,521 E-Então você veio! 76 00:07:39,351 --> 00:07:41,781 Não me entenda mal! 77 00:07:41,781 --> 00:07:46,251 Eu vim para resgatar a Robin! 78 00:07:46,991 --> 00:07:50,941 Não vim pra ver sua cara! 79 00:07:51,701 --> 00:07:53,571 Mas que teimoso... 80 00:07:56,981 --> 00:08:00,101 Ei, você! Manda-chuva da CP9! 81 00:08:02,451 --> 00:08:04,221 Tô falando com você! 82 00:08:04,221 --> 00:08:07,401 O grande Usopp será seu oponente! Pode vir! 83 00:08:12,771 --> 00:08:17,281 I-Isso mesmo! Eu serei seu oponente! 84 00:08:17,791 --> 00:08:20,511 Agora, não se surpreenda com a revelação! 85 00:08:20,511 --> 00:08:24,121 Sou um grande guerreiro do mar, com oito mil homens sob meu comando! 86 00:08:24,121 --> 00:08:30,131 Sou o Grande Capitão Usopp, pirata dos piratas! 87 00:08:33,041 --> 00:08:39,811 Eu viajei a Grand Line e espalhei o caos em cada ilha que visitei! 88 00:08:40,711 --> 00:08:43,141 Até mesmo vocês, do Governo Mundial... 89 00:08:44,311 --> 00:08:48,331 serão destruídos pela ponta do meu dedo mindinho! 90 00:08:52,631 --> 00:08:57,911 Se isso te incomoda, pode vir! Seu gatinho manhoso! 91 00:09:05,971 --> 00:09:08,981 Não... Volte aqui! 92 00:09:09,951 --> 00:09:12,211 Deixe-o em paz! 93 00:09:12,681 --> 00:09:15,891 Eu já te derrotei. Você não me interessa mais. 94 00:09:16,771 --> 00:09:19,451 Cedo ou tarde, todos eles vão morrer. 95 00:09:19,451 --> 00:09:22,181 Fique aqui e observe. 96 00:09:23,071 --> 00:09:27,441 Pode vir, manda-chuva! Eu vou acabar com você! 97 00:09:28,661 --> 00:09:31,651 Tá maluco?! Para com isso, Usopp! 98 00:09:31,651 --> 00:09:32,821 Ele vai te matar! 99 00:09:32,821 --> 00:09:34,531 Cala a boca! 100 00:09:34,531 --> 00:09:38,291 Quem é você pra mandar em mim? Já tá quase morto! 101 00:09:40,541 --> 00:09:44,181 Quem vai acabar com ele sou eu! 102 00:09:44,181 --> 00:09:47,601 Então levanta! 103 00:09:47,601 --> 00:09:52,361 Não fica aí como se fosse morrer! 104 00:09:53,751 --> 00:09:56,301 Você não é assim! 105 00:10:01,241 --> 00:10:05,651 Mesmo coberto de fumaça, mas ainda dá pra ver o céu! 106 00:10:07,631 --> 00:10:10,231 E dá pra ver o mar! 107 00:10:16,631 --> 00:10:21,511 Aqui... Aqui não é o inferno! 108 00:10:27,421 --> 00:10:31,961 Não fica aí pra morrer, seu palhaço! 109 00:10:34,921 --> 00:10:39,331 Não faz a gente se preocupar, miserável! 110 00:10:48,631 --> 00:10:50,651 Acabou? 111 00:10:51,581 --> 00:10:54,401 Prepare-se. 112 00:10:58,801 --> 00:11:00,361 Eu sei... 113 00:11:02,861 --> 00:11:06,131 Aqui não é o inferno... 114 00:11:08,891 --> 00:11:10,291 Luffy... 115 00:11:18,611 --> 00:11:23,221 Acaba com ele! Vamos voltar todos juntos, Luffy! 116 00:11:24,051 --> 00:11:27,181 Mas é lógico! 117 00:11:31,811 --> 00:11:33,851 Então ainda consegue se mexer... 118 00:11:37,341 --> 00:11:41,331 Eu nunca disse que desisti. 119 00:11:42,611 --> 00:11:44,611 Enquanto eu não te derrotar... 120 00:11:45,671 --> 00:11:50,581 Eu não vou mais cair no chão! 121 00:11:54,961 --> 00:11:57,401 A Recuperação de Vida está completa. 122 00:11:59,431 --> 00:12:02,781 Já chega desse teatrinho de vocês. 123 00:12:02,781 --> 00:12:05,971 Vou destruí-lo com força bruta, de uma vez por todas! 124 00:12:06,711 --> 00:12:09,931 Não se preocupe com seus companheiros, Chapéu de Palha. 125 00:12:11,001 --> 00:12:16,191 Como deseja ficar ao lado deles de novo, 126 00:12:16,901 --> 00:12:21,151 eu enviarei todos para o mesmo inferno! 127 00:12:35,051 --> 00:12:35,541 Petelecos! 128 00:12:56,801 --> 00:13:00,221 Elas nos causaram muitos problemas! 129 00:13:00,221 --> 00:13:03,281 Se tomarmos mais cuidado com aquele raio... 130 00:13:03,651 --> 00:13:06,491 Ah! Outra nuvem! 131 00:13:07,041 --> 00:13:10,221 Homens, não fiquem todos juntos. Espalhem-se e... 132 00:13:10,221 --> 00:13:12,451 O que foi agora? 133 00:13:14,161 --> 00:13:16,591 Qual é a sua?! 134 00:13:16,591 --> 00:13:18,171 Pessoal! 135 00:13:18,541 --> 00:13:22,801 Quando o raio cair, cuidado para não serem eletrocutados! 136 00:13:22,801 --> 00:13:23,881 Bolha Elétrica! 137 00:13:26,681 --> 00:13:28,221 Tempo com Raios! 138 00:13:36,561 --> 00:13:38,961 Bom trabalho, moças piratas! 139 00:13:40,811 --> 00:13:47,741 Nós estamos bem! Vão lá ajudar os rapazes! 140 00:13:48,061 --> 00:13:51,151 Deixa o guaxinim com a gente! 141 00:13:52,931 --> 00:13:56,121 Não sou guaxinim, sou rena. 142 00:13:56,451 --> 00:13:59,361 Certo! Deixamos o Chopper com vocês! 143 00:13:59,361 --> 00:14:00,631 --Robin! --Sim. 144 00:14:03,941 --> 00:14:08,141 Todo mundo dando tudo de si, e eu não consigo nem me mexer... 145 00:14:08,141 --> 00:14:09,741 Que frustrante... 146 00:14:09,741 --> 00:14:12,721 Aguentem firme, pessoal! 147 00:14:13,271 --> 00:14:16,191 E-Ei! Como assim, temos que recuar? 148 00:14:16,191 --> 00:14:19,831 É nosso dever guardar este lugar! 149 00:14:19,831 --> 00:14:23,861 Esquece isso! A ilha será completamente destruída! 150 00:14:25,641 --> 00:14:29,611 Droga! 151 00:14:37,621 --> 00:14:38,841 Bingo! 152 00:14:59,101 --> 00:15:00,891 Luffy... 153 00:15:18,621 --> 00:15:19,581 Pássaro da Vitória! 154 00:15:25,021 --> 00:15:25,671 Droga! 155 00:15:25,671 --> 00:15:28,251 Qual é o problema deles?! Não consigo acertá-los! 156 00:15:37,281 --> 00:15:39,351 Ei, acabei com eles! 157 00:15:39,871 --> 00:15:43,811 Ah, é claro! Todos os meus disparos acertaram! 158 00:15:44,621 --> 00:15:49,031 Isso mesmo! Eu sou o rei dos atiradores, Sogeking! 159 00:15:50,011 --> 00:15:53,991 ♪ Eu nasci... ♪ 160 00:15:53,991 --> 00:15:55,691 Tomem isto! 161 00:16:01,971 --> 00:16:05,081 Vou lhe mostrar o poder da Fruta das Bagas! 162 00:16:09,141 --> 00:16:11,421 Droga! Não consigo nem me mexer! 163 00:16:13,611 --> 00:16:15,751 Não consegue fazer nada, não é? 164 00:16:17,221 --> 00:16:17,931 Valeu! 165 00:16:18,751 --> 00:16:21,811 Ei, você! Parado aí! 166 00:16:22,521 --> 00:16:24,771 Se gosta tanto de voar... 167 00:16:24,771 --> 00:16:27,031 Ei! N-Não! 168 00:16:27,031 --> 00:16:28,941 Armas da Canhota! 169 00:16:32,121 --> 00:16:35,071 Cuidado! Alguns deles são usuários de Frutos do Diabo! 170 00:16:39,291 --> 00:16:40,701 O mesmo pode se dizer de nós! 171 00:16:41,091 --> 00:16:44,251 Trinta Flores! Apertar! 172 00:16:49,821 --> 00:16:51,801 Então você é Roronoa Zoro? 173 00:16:53,101 --> 00:16:54,841 E se eu for? 174 00:16:55,501 --> 00:16:57,431 Eu vou derrotá-lo! 175 00:16:58,191 --> 00:16:59,551 Beleza! 176 00:17:05,321 --> 00:17:08,691 Eu comi a Fruta da Ferrugem e me tornei um homem-ferrugem! 177 00:17:08,691 --> 00:17:10,771 Você não conseguirá me derrotar! 178 00:17:11,751 --> 00:17:14,241 Droga! A Yubashiri... 179 00:17:14,571 --> 00:17:19,621 Eu farei suas amadas espadas virarem pó. 180 00:17:20,451 --> 00:17:22,201 Interessante... 181 00:17:24,071 --> 00:17:25,621 Eu vou testá-lo. 182 00:17:32,531 --> 00:17:36,241 Entendeu agora? Não conseguirá me derrotar com espadas! 183 00:17:40,381 --> 00:17:42,511 Eu não consigo me mexer! 184 00:17:43,061 --> 00:17:45,521 Eu enferrujei suas articulações, 185 00:17:45,521 --> 00:17:47,921 e continuarei até enferrujar seu corpo inteiro! 186 00:17:47,921 --> 00:17:48,941 Droga! 187 00:17:48,941 --> 00:17:51,021 Estrela da Fênix! 188 00:17:57,401 --> 00:17:59,861 Tudo bem aí, Zoro? 189 00:18:06,661 --> 00:18:10,581 Pistola a Jato de Borracha! 190 00:18:17,821 --> 00:18:21,681 Pistola a Jato de Borracha! 191 00:18:23,721 --> 00:18:25,221 Não vou cair nessa uma segunda vez! 192 00:18:28,101 --> 00:18:29,521 Raio Definitivo... 193 00:18:31,131 --> 00:18:32,771 Arma dos Seis Reis! 194 00:19:19,341 --> 00:19:21,281 Enquanto eu não te derrotar... 195 00:19:22,431 --> 00:19:27,121 Eu não vou mais cair no chão! 196 00:19:41,781 --> 00:19:46,931 Em um futuro próximo, vão se arrepender de abrigar uma mulher tão problemática. 197 00:19:47,481 --> 00:19:49,391 Metralhadora... 198 00:19:50,051 --> 00:19:53,191 Sim, acabou. Nunca mais os verei novamente. 199 00:19:53,951 --> 00:19:57,901 Gente como vocês não devia se envolver neste assunto. 200 00:19:58,321 --> 00:20:02,611 A Robin pretende morrer pra nos salvar! 201 00:20:05,491 --> 00:20:06,661 Corpo de Ferro! 202 00:20:09,201 --> 00:20:12,491 Estão loucos? Acham que vão sobreviver 203 00:20:12,491 --> 00:20:14,461 a uma guerra contra o mundo todo?! 204 00:20:15,071 --> 00:20:19,251 Perseguirei aquela mulher até os confins da Terra, e vou eliminá-la... 205 00:20:19,821 --> 00:20:21,921 Eu quero viver! 206 00:20:25,391 --> 00:20:32,411 a Jato de Borracha! 207 00:21:12,481 --> 00:21:13,451 O quê?! 208 00:21:14,331 --> 00:21:15,481 O que aconteceu?! 209 00:21:19,531 --> 00:21:20,361 Luffy! 210 00:21:21,071 --> 00:21:22,151 Luffy... 211 00:21:24,411 --> 00:21:26,111 A primeira coluna... 212 00:21:29,531 --> 00:21:32,431 E-Ei! O que é aquilo? 213 00:21:32,431 --> 00:21:34,291 Ei! Vejam ali! 214 00:21:34,781 --> 00:21:37,151 I-Informe a todos os navios! 215 00:21:37,151 --> 00:21:38,711 Informe a todos os navios! 216 00:21:39,361 --> 00:21:42,881 O Sr. Rob Lucci da CP9... 217 00:21:42,881 --> 00:21:50,581 acaba de ser derrotado pelo pirata Luffy Chapéu de Palha! 218 00:21:56,361 --> 00:21:57,521 Luffy... 219 00:22:05,891 --> 00:22:07,431 Acabou... 220 00:22:08,291 --> 00:22:10,571 Agora vamos ficar bem. 221 00:22:15,061 --> 00:22:18,871 Vamos voltar juntos! 222 00:22:19,621 --> 00:22:24,381 Robin! 223 00:22:45,461 --> 00:22:47,891 Então você veio... 224 00:22:47,891 --> 00:22:51,161 Você é um... Você é um... 225 00:22:51,801 --> 00:22:55,701 Luffy, o mar! Pule no mar! 226 00:22:55,701 --> 00:22:58,831 Nós temos mais um companheiro, não é? 227 00:22:58,831 --> 00:23:00,581 No próximo episódio de One Piece: 228 00:23:00,581 --> 00:23:05,021 Do Mar Vem um Companheiro! Os Chapéus de Palha Partilham do Mais Forte Elo! 229 00:23:05,021 --> 00:23:07,281 Eu serei o Rei dos Piratas!