1
00:00:15,581 --> 00:00:17,541
Riqueza, fama, poder...
2
00:00:17,541 --> 00:00:19,331
O homem que conquistou tudo
que há no mundo,
3
00:00:19,331 --> 00:00:21,341
o Rei dos Piratas, Gol D. Roger.
4
00:00:21,341 --> 00:00:25,051
Suas últimas palavras antes de sua execução
lançaram legiões de todo o mundo aos mares:
5
00:00:25,051 --> 00:00:28,841
Meu tesouro? Se quiserem, podem pegá-lo!
6
00:00:28,841 --> 00:00:32,411
Procurem-no! Ele contém tudo
que este mundo pode oferecer!
7
00:00:34,931 --> 00:00:39,691
Homens perseguem seus sonhos,
em direção à Grand Line.
8
00:00:39,691 --> 00:00:42,601
Assim começou a Grande Era dos Piratas!
9
00:00:43,541 --> 00:00:49,121
Juntando nossos sonhos e esperanças,
10
00:00:49,121 --> 00:00:54,971
em busca dos nossos desejos...
11
00:00:54,971 --> 00:00:56,471
O One Piece!
12
00:01:01,101 --> 00:01:06,721
Bússolas só nos atrasam...
13
00:01:06,721 --> 00:01:12,491
Cheio de ânimo, eu tomo o leme!
14
00:01:12,491 --> 00:01:17,781
Se provarmos que este mapa empoeirado é
verdadeiro,
15
00:01:17,781 --> 00:01:24,611
seu tesouro não é mais uma lenda!
16
00:01:24,611 --> 00:01:30,241
Se tempestades acometerem sua vida,
17
00:01:30,241 --> 00:01:35,621
embarque no alto-astral de quem está ao seu lado
18
00:01:35,621 --> 00:01:38,001
e se esqueça dos seus problemas!
19
00:01:39,321 --> 00:01:44,841
Juntando nossos sonhos e esperanças,
20
00:01:44,841 --> 00:01:50,351
em busca dos nossos desejos...
21
00:01:50,351 --> 00:01:53,361
Uma moeda no bolso!
22
00:01:53,361 --> 00:01:56,611
sore to YOU WANNA BE MY FRIEND?
23
00:01:56,611 --> 00:02:02,001
WE ARE, WE ARE ON THE CRUISE!
24
00:02:02,001 --> 00:02:03,901
WE ARE!
25
00:02:06,841 --> 00:02:09,891
Riqueza, fama, poder...
26
00:02:11,051 --> 00:02:13,791
O homem que conquistou tudo
que há no mundo,
27
00:02:13,791 --> 00:02:16,421
o Rei dos Piratas, Gol D. Roger.
28
00:02:16,941 --> 00:02:22,891
Suas últimas palavras antes de sua execução
lançaram legiões de todo o mundo aos mares:
29
00:02:23,361 --> 00:02:27,401
Meu tesouro? Se quiserem, podem pegá-lo!
30
00:02:27,401 --> 00:02:31,851
Procurem-no! Ele contém tudo
que este mundo pode oferecer!
31
00:02:32,351 --> 00:02:36,861
Homens perseguem seus sonhos,
em direção à Grand Line.
32
00:02:37,411 --> 00:02:41,431
Assim começou a Grande Era dos Piratas!
33
00:02:43,501 --> 00:02:45,891
Capitães-Tenente e subordinados, a postos!
34
00:02:45,891 --> 00:02:51,001
Aos duzentos Vice-Capitães e Capitães:
acabem com eles o quanto antes!
35
00:02:51,501 --> 00:02:53,041
Peguem eles!
36
00:02:55,481 --> 00:02:58,011
Recapturem Nico Robin!
37
00:03:02,311 --> 00:03:05,101
Eu também sou parte dos Chapéus de Palha.
38
00:03:05,101 --> 00:03:07,061
Quando lutamos, lutamos juntos.
39
00:03:12,731 --> 00:03:15,151
Segurem aí até o Luffy chegar!
40
00:03:22,241 --> 00:03:27,701
Perseguirei aquela mulher que ameaça
o Governo até os confins da Terra,
41
00:03:27,701 --> 00:03:30,161
e vou eliminá-la em nome da justiça das trevas!
42
00:03:30,161 --> 00:03:34,631
Nós viemos aqui para livrar a Robin disso tudo!
43
00:03:35,331 --> 00:03:36,881
Selo a Jato!
44
00:03:41,941 --> 00:03:43,131
Arma dos Seis Reis!
45
00:03:53,711 --> 00:03:54,821
Luffy!
46
00:03:56,431 --> 00:03:57,861
- Eu o peguei!
- Cuidado!
47
00:03:59,271 --> 00:04:02,071
Ei! Não fique distraído logo agora, Soge...
48
00:04:27,551 --> 00:04:28,931
Luffy!
49
00:04:29,821 --> 00:04:33,391
O que você está fazendo aí?!
50
00:04:33,731 --> 00:04:36,351
Levanta!
51
00:04:36,351 --> 00:04:40,581
Luffy!
52
00:04:44,691 --> 00:04:49,691
Punhos Cerrados de Emoção!
Luffy Dispara a Metralhadora Com Tudo!
53
00:04:50,371 --> 00:04:52,121
Armas de Canhota!
54
00:05:01,161 --> 00:05:03,761
Super!
55
00:05:06,791 --> 00:05:08,091
Vice-Capitão!
56
00:05:08,831 --> 00:05:10,601
Qual é a desses piratas?!
57
00:05:10,601 --> 00:05:14,061
Que luta doida! Estão em pé de
igualdade contra os Capitães!
58
00:05:23,861 --> 00:05:25,821
Aquela mulher comeu um Fruto do Diabo?!
59
00:05:26,311 --> 00:05:28,531
Eu cuidarei dela! Para trás!
60
00:05:32,831 --> 00:05:34,201
Cem Flores!
61
00:05:39,121 --> 00:05:40,081
Tropeçar!
62
00:05:48,681 --> 00:05:52,051
Lá vamos nós! Bolha Elétrica!
63
00:05:54,451 --> 00:05:56,431
Tempo com Raios!
64
00:06:00,601 --> 00:06:02,061
Pronto!
65
00:06:11,421 --> 00:06:14,451
Não é a bucha de canhão de sempre, hein?
66
00:06:19,541 --> 00:06:20,871
Empunhadura Dupla...
67
00:06:25,181 --> 00:06:27,341
Onda do Gavião!
68
00:06:31,141 --> 00:06:33,181
Quem é o próximo?!
69
00:06:38,221 --> 00:06:39,481
Usopp...
70
00:06:47,991 --> 00:06:50,401
Luffy!
71
00:06:56,001 --> 00:06:58,331
Luffy!
72
00:07:02,741 --> 00:07:04,421
Luffy!
73
00:07:05,291 --> 00:07:08,351
Levanta!
74
00:07:29,301 --> 00:07:31,181
U-Usopp...
75
00:07:31,181 --> 00:07:35,521
E-Então você veio!
76
00:07:39,351 --> 00:07:41,781
Não me entenda mal!
77
00:07:41,781 --> 00:07:46,251
Eu vim para resgatar a Robin!
78
00:07:46,991 --> 00:07:50,941
Não vim pra ver sua cara!
79
00:07:51,701 --> 00:07:53,571
Mas que teimoso...
80
00:07:56,981 --> 00:08:00,101
Ei, você! Manda-chuva da CP9!
81
00:08:02,451 --> 00:08:04,221
Tô falando com você!
82
00:08:04,221 --> 00:08:07,401
O grande Usopp será seu oponente! Pode vir!
83
00:08:12,771 --> 00:08:17,281
I-Isso mesmo! Eu serei seu oponente!
84
00:08:17,791 --> 00:08:20,511
Agora, não se surpreenda com a revelação!
85
00:08:20,511 --> 00:08:24,121
Sou um grande guerreiro do mar, com oito mil
homens sob meu comando!
86
00:08:24,121 --> 00:08:30,131
Sou o Grande Capitão Usopp,
pirata dos piratas!
87
00:08:33,041 --> 00:08:39,811
Eu viajei a Grand Line e espalhei o
caos em cada ilha que visitei!
88
00:08:40,711 --> 00:08:43,141
Até mesmo vocês, do Governo Mundial...
89
00:08:44,311 --> 00:08:48,331
serão destruídos pela ponta
do meu dedo mindinho!
90
00:08:52,631 --> 00:08:57,911
Se isso te incomoda, pode vir!
Seu gatinho manhoso!
91
00:09:05,971 --> 00:09:08,981
Não... Volte aqui!
92
00:09:09,951 --> 00:09:12,211
Deixe-o em paz!
93
00:09:12,681 --> 00:09:15,891
Eu já te derrotei.
Você não me interessa mais.
94
00:09:16,771 --> 00:09:19,451
Cedo ou tarde, todos eles vão morrer.
95
00:09:19,451 --> 00:09:22,181
Fique aqui e observe.
96
00:09:23,071 --> 00:09:27,441
Pode vir, manda-chuva!
Eu vou acabar com você!
97
00:09:28,661 --> 00:09:31,651
Tá maluco?!
Para com isso, Usopp!
98
00:09:31,651 --> 00:09:32,821
Ele vai te matar!
99
00:09:32,821 --> 00:09:34,531
Cala a boca!
100
00:09:34,531 --> 00:09:38,291
Quem é você pra mandar em mim?
Já tá quase morto!
101
00:09:40,541 --> 00:09:44,181
Quem vai acabar com ele sou eu!
102
00:09:44,181 --> 00:09:47,601
Então levanta!
103
00:09:47,601 --> 00:09:52,361
Não fica aí como se fosse morrer!
104
00:09:53,751 --> 00:09:56,301
Você não é assim!
105
00:10:01,241 --> 00:10:05,651
Mesmo coberto de fumaça,
mas ainda dá pra ver o céu!
106
00:10:07,631 --> 00:10:10,231
E dá pra ver o mar!
107
00:10:16,631 --> 00:10:21,511
Aqui... Aqui não é o inferno!
108
00:10:27,421 --> 00:10:31,961
Não fica aí pra morrer, seu palhaço!
109
00:10:34,921 --> 00:10:39,331
Não faz a gente se preocupar, miserável!
110
00:10:48,631 --> 00:10:50,651
Acabou?
111
00:10:51,581 --> 00:10:54,401
Prepare-se.
112
00:10:58,801 --> 00:11:00,361
Eu sei...
113
00:11:02,861 --> 00:11:06,131
Aqui não é o inferno...
114
00:11:08,891 --> 00:11:10,291
Luffy...
115
00:11:18,611 --> 00:11:23,221
Acaba com ele!
Vamos voltar todos juntos, Luffy!
116
00:11:24,051 --> 00:11:27,181
Mas é lógico!
117
00:11:31,811 --> 00:11:33,851
Então ainda consegue se mexer...
118
00:11:37,341 --> 00:11:41,331
Eu nunca disse que desisti.
119
00:11:42,611 --> 00:11:44,611
Enquanto eu não te derrotar...
120
00:11:45,671 --> 00:11:50,581
Eu não vou mais cair no chão!
121
00:11:54,961 --> 00:11:57,401
A Recuperação de Vida está completa.
122
00:11:59,431 --> 00:12:02,781
Já chega desse teatrinho de vocês.
123
00:12:02,781 --> 00:12:05,971
Vou destruí-lo com força bruta,
de uma vez por todas!
124
00:12:06,711 --> 00:12:09,931
Não se preocupe com seus
companheiros, Chapéu de Palha.
125
00:12:11,001 --> 00:12:16,191
Como deseja ficar ao lado deles de novo,
126
00:12:16,901 --> 00:12:21,151
eu enviarei todos para o mesmo inferno!
127
00:12:35,051 --> 00:12:35,541
Petelecos!
128
00:12:56,801 --> 00:13:00,221
Elas nos causaram muitos problemas!
129
00:13:00,221 --> 00:13:03,281
Se tomarmos mais cuidado com aquele raio...
130
00:13:03,651 --> 00:13:06,491
Ah! Outra nuvem!
131
00:13:07,041 --> 00:13:10,221
Homens, não fiquem todos juntos.
Espalhem-se e...
132
00:13:10,221 --> 00:13:12,451
O que foi agora?
133
00:13:14,161 --> 00:13:16,591
Qual é a sua?!
134
00:13:16,591 --> 00:13:18,171
Pessoal!
135
00:13:18,541 --> 00:13:22,801
Quando o raio cair, cuidado
para não serem eletrocutados!
136
00:13:22,801 --> 00:13:23,881
Bolha Elétrica!
137
00:13:26,681 --> 00:13:28,221
Tempo com Raios!
138
00:13:36,561 --> 00:13:38,961
Bom trabalho, moças piratas!
139
00:13:40,811 --> 00:13:47,741
Nós estamos bem!
Vão lá ajudar os rapazes!
140
00:13:48,061 --> 00:13:51,151
Deixa o guaxinim com a gente!
141
00:13:52,931 --> 00:13:56,121
Não sou guaxinim, sou rena.
142
00:13:56,451 --> 00:13:59,361
Certo! Deixamos o Chopper com vocês!
143
00:13:59,361 --> 00:14:00,631
--Robin!
--Sim.
144
00:14:03,941 --> 00:14:08,141
Todo mundo dando tudo de si,
e eu não consigo nem me mexer...
145
00:14:08,141 --> 00:14:09,741
Que frustrante...
146
00:14:09,741 --> 00:14:12,721
Aguentem firme, pessoal!
147
00:14:13,271 --> 00:14:16,191
E-Ei! Como assim, temos que recuar?
148
00:14:16,191 --> 00:14:19,831
É nosso dever guardar este lugar!
149
00:14:19,831 --> 00:14:23,861
Esquece isso! A ilha será
completamente destruída!
150
00:14:25,641 --> 00:14:29,611
Droga!
151
00:14:37,621 --> 00:14:38,841
Bingo!
152
00:14:59,101 --> 00:15:00,891
Luffy...
153
00:15:18,621 --> 00:15:19,581
Pássaro da Vitória!
154
00:15:25,021 --> 00:15:25,671
Droga!
155
00:15:25,671 --> 00:15:28,251
Qual é o problema deles?! Não consigo acertá-los!
156
00:15:37,281 --> 00:15:39,351
Ei, acabei com eles!
157
00:15:39,871 --> 00:15:43,811
Ah, é claro! Todos os meus disparos acertaram!
158
00:15:44,621 --> 00:15:49,031
Isso mesmo! Eu sou o rei
dos atiradores, Sogeking!
159
00:15:50,011 --> 00:15:53,991
♪ Eu nasci... ♪
160
00:15:53,991 --> 00:15:55,691
Tomem isto!
161
00:16:01,971 --> 00:16:05,081
Vou lhe mostrar o poder da Fruta das Bagas!
162
00:16:09,141 --> 00:16:11,421
Droga! Não consigo nem me mexer!
163
00:16:13,611 --> 00:16:15,751
Não consegue fazer nada, não é?
164
00:16:17,221 --> 00:16:17,931
Valeu!
165
00:16:18,751 --> 00:16:21,811
Ei, você! Parado aí!
166
00:16:22,521 --> 00:16:24,771
Se gosta tanto de voar...
167
00:16:24,771 --> 00:16:27,031
Ei! N-Não!
168
00:16:27,031 --> 00:16:28,941
Armas da Canhota!
169
00:16:32,121 --> 00:16:35,071
Cuidado! Alguns deles são
usuários de Frutos do Diabo!
170
00:16:39,291 --> 00:16:40,701
O mesmo pode se dizer de nós!
171
00:16:41,091 --> 00:16:44,251
Trinta Flores! Apertar!
172
00:16:49,821 --> 00:16:51,801
Então você é Roronoa Zoro?
173
00:16:53,101 --> 00:16:54,841
E se eu for?
174
00:16:55,501 --> 00:16:57,431
Eu vou derrotá-lo!
175
00:16:58,191 --> 00:16:59,551
Beleza!
176
00:17:05,321 --> 00:17:08,691
Eu comi a Fruta da Ferrugem
e me tornei um homem-ferrugem!
177
00:17:08,691 --> 00:17:10,771
Você não conseguirá me derrotar!
178
00:17:11,751 --> 00:17:14,241
Droga! A Yubashiri...
179
00:17:14,571 --> 00:17:19,621
Eu farei suas amadas
espadas virarem pó.
180
00:17:20,451 --> 00:17:22,201
Interessante...
181
00:17:24,071 --> 00:17:25,621
Eu vou testá-lo.
182
00:17:32,531 --> 00:17:36,241
Entendeu agora? Não conseguirá
me derrotar com espadas!
183
00:17:40,381 --> 00:17:42,511
Eu não consigo me mexer!
184
00:17:43,061 --> 00:17:45,521
Eu enferrujei suas articulações,
185
00:17:45,521 --> 00:17:47,921
e continuarei até enferrujar
seu corpo inteiro!
186
00:17:47,921 --> 00:17:48,941
Droga!
187
00:17:48,941 --> 00:17:51,021
Estrela da Fênix!
188
00:17:57,401 --> 00:17:59,861
Tudo bem aí, Zoro?
189
00:18:06,661 --> 00:18:10,581
Pistola a Jato de Borracha!
190
00:18:17,821 --> 00:18:21,681
Pistola a Jato de Borracha!
191
00:18:23,721 --> 00:18:25,221
Não vou cair nessa uma segunda vez!
192
00:18:28,101 --> 00:18:29,521
Raio Definitivo...
193
00:18:31,131 --> 00:18:32,771
Arma dos Seis Reis!
194
00:19:19,341 --> 00:19:21,281
Enquanto eu não te derrotar...
195
00:19:22,431 --> 00:19:27,121
Eu não vou mais cair no chão!
196
00:19:41,781 --> 00:19:46,931
Em um futuro próximo, vão se arrepender de
abrigar uma mulher tão problemática.
197
00:19:47,481 --> 00:19:49,391
Metralhadora...
198
00:19:50,051 --> 00:19:53,191
Sim, acabou. Nunca mais os verei novamente.
199
00:19:53,951 --> 00:19:57,901
Gente como vocês não
devia se envolver neste assunto.
200
00:19:58,321 --> 00:20:02,611
A Robin pretende morrer pra nos salvar!
201
00:20:05,491 --> 00:20:06,661
Corpo de Ferro!
202
00:20:09,201 --> 00:20:12,491
Estão loucos? Acham que vão sobreviver
203
00:20:12,491 --> 00:20:14,461
a uma guerra contra o mundo todo?!
204
00:20:15,071 --> 00:20:19,251
Perseguirei aquela mulher até os
confins da Terra, e vou eliminá-la...
205
00:20:19,821 --> 00:20:21,921
Eu quero viver!
206
00:20:25,391 --> 00:20:32,411
a Jato de Borracha!
207
00:21:12,481 --> 00:21:13,451
O quê?!
208
00:21:14,331 --> 00:21:15,481
O que aconteceu?!
209
00:21:19,531 --> 00:21:20,361
Luffy!
210
00:21:21,071 --> 00:21:22,151
Luffy...
211
00:21:24,411 --> 00:21:26,111
A primeira coluna...
212
00:21:29,531 --> 00:21:32,431
E-Ei! O que é aquilo?
213
00:21:32,431 --> 00:21:34,291
Ei! Vejam ali!
214
00:21:34,781 --> 00:21:37,151
I-Informe a todos os navios!
215
00:21:37,151 --> 00:21:38,711
Informe a todos os navios!
216
00:21:39,361 --> 00:21:42,881
O Sr. Rob Lucci da CP9...
217
00:21:42,881 --> 00:21:50,581
acaba de ser derrotado pelo
pirata Luffy Chapéu de Palha!
218
00:21:56,361 --> 00:21:57,521
Luffy...
219
00:22:05,891 --> 00:22:07,431
Acabou...
220
00:22:08,291 --> 00:22:10,571
Agora vamos ficar bem.
221
00:22:15,061 --> 00:22:18,871
Vamos voltar juntos!
222
00:22:19,621 --> 00:22:24,381
Robin!
223
00:22:45,461 --> 00:22:47,891
Então você veio...
224
00:22:47,891 --> 00:22:51,161
Você é um...
Você é um...
225
00:22:51,801 --> 00:22:55,701
Luffy, o mar! Pule no mar!
226
00:22:55,701 --> 00:22:58,831
Nós temos mais um companheiro, não é?
227
00:22:58,831 --> 00:23:00,581
No próximo episódio de One Piece:
228
00:23:00,581 --> 00:23:05,021
Do Mar Vem um Companheiro!
Os Chapéus de Palha Partilham do Mais Forte Elo!
229
00:23:05,021 --> 00:23:07,281
Eu serei o Rei dos Piratas!