1
00:00:15,721 --> 00:00:19,721
حلقة ون بيس 117
تقدمة من رحال الشوق
2
00:00:19,721 --> 00:00:20,721
{\an8} أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
3
00:00:22,511 --> 00:00:23,701
...الــعــالم
4
00:00:24,411 --> 00:00:25,541
!نــعـم
5
00:00:25,981 --> 00:00:27,581
...انـشـد الـحـرية
6
00:00:27,581 --> 00:00:31,721
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
7
00:00:32,331 --> 00:00:35,491
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
8
00:00:36,121 --> 00:00:37,601
!فـلـتـغـلـبه
9
00:00:37,921 --> 00:00:40,621
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
10
00:00:45,621 --> 00:00:48,481
{\an1}...لقد بدأت بحثي
11
00:00:48,481 --> 00:00:50,971
{\an1}...بثورة من الماء...
12
00:00:50,971 --> 00:00:54,461
{\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
13
00:00:55,791 --> 00:00:58,521
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
14
00:00:58,911 --> 00:01:00,601
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
15
00:01:00,931 --> 00:01:08,891
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
16
00:01:02,871 --> 00:01:08,901
{\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة
17
00:01:09,021 --> 00:01:14,351
{\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
18
00:01:14,621 --> 00:01:18,951
{\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
19
00:01:19,121 --> 00:01:24,561
{\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
20
00:01:24,611 --> 00:01:28,491
{\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
21
00:01:28,701 --> 00:01:33,541
{\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
22
00:01:33,741 --> 00:01:36,901
{\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر
23
00:01:39,511 --> 00:01:41,331
{\an1}!وهذا ما أرمي إليه...
24
00:01:41,331 --> 00:01:44,251
{\an1}...لقد بدأت بحثي
25
00:01:44,511 --> 00:01:46,781
{\an1}...بثورة من الماء...
26
00:01:46,781 --> 00:01:49,981
{\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
27
00:01:51,501 --> 00:01:54,401
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
28
00:01:54,611 --> 00:01:56,531
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
29
00:01:56,721 --> 00:02:02,931
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
30
00:02:08,721 --> 00:02:12,721
رغبات الناس اليائسيين تسحق تحت غيمة الرمل الجافة
31
00:02:13,741 --> 00:02:17,321
أولئك الذين ينشدون الامل, و أولئك الذين يحاولون إبقاء الأمل حياً
32
00:02:17,921 --> 00:02:20,041
عزائمهم قد تاهت و أصبحت في تشويش
33
00:02:20,121 --> 00:02:24,421
ستارة التاريخ لفتت على ذروة مأساوية
34
00:02:25,721 --> 00:02:28,871
.لإنقاذ آرابستا في وقت حاجتها ,طاقم الأبطال يكملون القتال
35
00:02:30,121 --> 00:02:35,901
المقاومة ضد باليه كينبو للسيد رقم 2 , بون كلاي , سانجي كان على حافة الهزيمة
36
00:02:35,921 --> 00:02:39,971
..لكن خلال المبارزة , سانجي اكتشف نقطة ضعف في قدرته ماني ماني
37
00:02:40,001 --> 00:02:41,421
و أخيرا قد انتصر.....
38
00:02:43,621 --> 00:02:47,101
..في هذه الأثناء,الملكة فيفي, في محاولة يائسة لأنقاذ أرواح شعبها
39
00:02:47,121 --> 00:02:49,101
قد أمرت بتدمير القصر...
40
00:02:49,821 --> 00:02:53,121
,و لكن, قبل التفجير بثانية
41
00:02:53,521 --> 00:02:55,771
كروكودايل ظهر قبلهم
42
00:03:01,171 --> 00:03:08,721
{\an8}زوبعة نامي التحذيرة
43
00:03:11,621 --> 00:03:13,521
لوفي - سان ميت؟
44
00:03:14,121 --> 00:03:15,771
هذا ليس إلا هراء
45
00:03:16,421 --> 00:03:18,131
أنها بعيدة من الهراء
46
00:03:19,601 --> 00:03:22,871
,صاحب القبعة القشية مدفون تحت الرمال في رينبيس
47
00:03:22,921 --> 00:03:24,621
سيدة ويدنيسدي
48
00:03:28,281 --> 00:03:31,011
,إذا لم يكن متورط معك
49
00:03:31,031 --> 00:03:34,101
هو كان سيعيش حياةً أطول
50
00:03:34,901 --> 00:03:38,121
شخص نفسك لا يستطيع قتل لوفي- سان
51
00:03:39,421 --> 00:03:45,801
حسناً, أنتي فقط شجاعة بما يكفي لتصارخي علي بسبب أولئك القراصنة الذين وافقو على التضحية بحياتهم من أجلك
52
00:03:45,821 --> 00:03:48,051
أنا أمل ان تكوني شاكرةً لهم
53
00:03:48,451 --> 00:03:50,961
....عندها لربما الذي سيموت سوف
54
00:03:50,981 --> 00:03:52,641
أين هو لوفي-سان؟
55
00:03:53,331 --> 00:03:56,201
لماذا أنت هنا؟
56
00:03:59,571 --> 00:04:01,721
يكون بسلام....
57
00:04:44,681 --> 00:04:47,301
أنا أستطيع سماع حشرة (قرقعة)المعركة حتى من هنا
58
00:04:47,911 --> 00:04:50,721
هم لم يستطيعوا إبقاء الجيش المتمرد عند البوابة
59
00:04:51,601 --> 00:04:53,791
هل فيفي و الاخرين بخير؟
60
00:04:54,611 --> 00:04:55,561
...أولئك الأصحاب
61
00:04:56,341 --> 00:04:58,401
انهم يعرضون حياتهم للخطر في هذه المعركة
62
00:04:58,431 --> 00:05:00,761
.....و لكن أنا
63
00:05:08,121 --> 00:05:09,071
....أذاً أنت ترى
64
00:05:09,451 --> 00:05:12,401
أنا بحاجة إلى سلاحاً أقوى
65
00:05:12,451 --> 00:05:14,521
سلاحاً أقوى؟
66
00:05:14,561 --> 00:05:17,151
كيف تريدين ان تصبحي أقوى؟
67
00:05:17,171 --> 00:05:18,471
....حسناً
68
00:05:18,501 --> 00:05:20,371
.....أنا لست بمقاتلة
69
00:05:20,381 --> 00:05:22,371
....لدي أسلوب عظيم و أنا جميلة , و لكن
70
00:05:22,381 --> 00:05:23,501
عن ماذا تتكلمين بحق الجحيم؟
71
00:05:23,681 --> 00:05:25,031
....و لكن أنا
72
00:05:26,551 --> 00:05:30,081
.....أنا بحاجة أن أكون قوية كفاية لكي لا أكون في الطريق
73
00:05:30,921 --> 00:05:33,561
و خاصة الان ,من أجل فيفي
74
00:05:54,211 --> 00:05:55,571
....يوسووب
75
00:05:55,601 --> 00:05:57,571
أنت تتفهم , صحيح؟
76
00:05:58,471 --> 00:06:00,601
نحن لسنا بمثلهم
77
00:06:01,611 --> 00:06:15,441
معمل يوسووب
78
00:06:02,411 --> 00:06:04,901
قوتهم تشبه كثيراً قوة الوحوش عن الناس
79
00:06:05,241 --> 00:06:08,721
أنهم أقوياء كفاية لهزيمة أي شخص بقوتهم الخامة الخاصة
80
00:06:09,301 --> 00:06:13,871
و لكن...احنا الاثنين ليس لدينا قوتهم , نحن اٌناساً عاديون
81
00:06:14,531 --> 00:06:18,401
عندما تبدأ المعركة, نحن نكون خائفين جداً لعمل أي شيء
82
00:06:19,031 --> 00:06:22,831
نحن سنكون عبئاً في طريقهم لأننا لا نستطيع حماية أنفسنا
83
00:06:25,301 --> 00:06:27,931
.....و لهذا إذا أشخاص مثلنا يريدون ان يقاتلون
84
00:06:27,941 --> 00:06:29,591
نحن بحاجة إلى سلاح خارق...
85
00:06:29,611 --> 00:06:30,731
صحيح؟
86
00:06:37,641 --> 00:06:40,941
....السبب الذي يبقيك محاولاً اختراع أسحلة جديدة
87
00:06:41,571 --> 00:06:46,341
لأنك تريد أن تحمل الكبرياء لتستطيع القتال نفس كل شخص آخر , صحيح؟...
88
00:06:47,171 --> 00:06:48,951
أنا ايضاً كذلك
89
00:06:48,961 --> 00:06:50,501
,من أجل فيفي
90
00:06:50,531 --> 00:06:53,231
أنا اريد أن أكون قادرة على القتال بنفسي
91
00:06:53,251 --> 00:06:54,671
أعطني تلك القوة
92
00:06:57,091 --> 00:06:59,641
لا يوجد وقت كافي قبل الوصول إلى آرابستا
93
00:07:03,061 --> 00:07:04,641
.....أنت محق
94
00:07:04,651 --> 00:07:07,481
أظن أني لا أستطيع أن أكون أقوى بهذه السهولة,هاه
95
00:07:07,951 --> 00:07:09,721
آسفة على طلب شيء مستحيل
96
00:07:10,771 --> 00:07:13,091
من قال انه ضيق الوقت يجعله مستحيل؟
97
00:07:16,051 --> 00:07:17,211
هيه
98
00:07:17,211 --> 00:07:19,781
هل أنتي تحاولين قول انه يوجد شيء لا يستطيع يوسووب العظيم فعله؟
99
00:07:21,101 --> 00:07:21,701
.....إذن
100
00:07:23,221 --> 00:07:24,851
أنت سوف تقوم به؟
101
00:07:24,861 --> 00:07:25,651
أنا أحبك
102
00:07:25,661 --> 00:07:27,621
شكراً جزيلاً لك , يوسووبي
103
00:07:27,641 --> 00:07:30,601
{\an2}-الأن , نحن بحاجة لمناقشة أسعار المواد
104
00:07:29,661 --> 00:07:31,421
شكراً جزيلاً لك! صدقاً
105
00:07:31,921 --> 00:07:32,941
....أوه , أوه ,أوه
106
00:07:32,971 --> 00:07:34,041
هذا السلاح الذي تطلبينه
107
00:07:34,061 --> 00:07:34,941
-أنه يكلف مبلغ لصنعه
108
00:07:35,581 --> 00:07:36,721
حسناً! حظاً سعيداً
109
00:07:36,731 --> 00:07:37,921
أوه , اسمعيني
110
00:07:38,811 --> 00:07:40,611
أنتما الاثنان, أنتم أحرار للذهاب
111
00:07:42,971 --> 00:07:45,121
نامي - سوان...؟
112
00:07:55,471 --> 00:07:57,091
ماذا الذي أفعله بحق الجحيم؟
113
00:07:58,061 --> 00:08:00,821
.ذاك الصوت الخفيف كاد يخيفني حتى الموت
114
00:08:05,371 --> 00:08:08,521
أنا مثلت بشجاعة أمام يوسووب
115
00:08:08,541 --> 00:08:10,681
أنا من المفروض أن أكون مستعدة
116
00:08:12,531 --> 00:08:14,351
من أجل فيفي, أنا سوف أقاتل
117
00:08:22,021 --> 00:08:25,491
هذا صحيح , يوسوب حافظ على وعده
118
00:08:26,091 --> 00:08:27,551
على أي معدل , أنا أستطيع القيام بهذا
119
00:08:28,041 --> 00:08:30,221
-أنا أستطيع مقاتلة إمرإة واحدة
120
00:08:55,321 --> 00:08:57,571
أنتي لا تستطيعين الهرب مني,عزيزتي
121
00:08:58,631 --> 00:09:00,321
.....السيدة دبل فنقر
122
00:09:00,381 --> 00:09:02,241
هل هي استخدمت رمح أو شيء آخر؟
123
00:09:02,271 --> 00:09:05,131
....أو ربما هي لديها قدرة خاصة أيضاً
124
00:09:07,291 --> 00:09:08,841
ما زلتي تخمنين ما هيه؟
125
00:09:11,051 --> 00:09:13,631
شكراً إلى فاكهة توجي توجي,فقد أصبحت المرأة الشوكية
126
00:09:13,651 --> 00:09:17,201
أنا قادرة أن أشكل الأشواك في أي مكان من جسمي عندما أريد
127
00:09:17,721 --> 00:09:20,621
...هذه الأشواك قادرة على اختراق جدار من الحجر بسهولة
128
00:09:20,641 --> 00:09:22,141
,إذا انا تعرضت للأصابة و لو مرة
129
00:09:22,151 --> 00:09:25,051
هي سوف تثقب جسدي و سوف أصبح منتهية
130
00:09:25,311 --> 00:09:26,561
أووه ! انتي لم تكوني بالواقع أن تحاولي تقاتليني ,الأن أنتي كذالك؟
131
00:09:26,561 --> 00:09:29,191
أووه ! انتي لم تكوني بالواقع أن تحاولي تقاتليني ,الأن أنتي كذالك؟
132
00:09:29,771 --> 00:09:31,021
!هذا صحيح
133
00:09:34,021 --> 00:09:35,941
!إنه يستدعي الغيوم
134
00:09:36,111 --> 00:09:38,191
!إنه يسبب نزول الأمطار
135
00:09:38,321 --> 00:09:40,361
!إنه حتى يجعل الريح تنفجر
136
00:09:40,741 --> 00:09:44,581
!عندما يتجمع بالطريق الصحيحة,عصا الأعجوبيون تنادي كوارث الطبيعية
137
00:09:46,911 --> 00:09:49,541
!أنت سوف تواجهين سلاحي الجديد
138
00:09:49,541 --> 00:09:50,291
!عصا المناخ
139
00:09:50,291 --> 00:09:51,121
!عصا المناخ
140
00:09:51,121 --> 00:09:52,751
ماهي...؟
141
00:09:53,081 --> 00:09:54,041
!أولاً,الطقس الواضح
142
00:09:54,641 --> 00:09:56,541
{\an8}تينبو=مزيج من 10(الطقس) وكينبو (فنون الدفاع الذاتي)؛
143
00:09:54,671 --> 00:09:54,751
فاين
144
00:09:54,791 --> 00:09:55,041
فاين
145
00:09:55,041 --> 00:09:56,551
فاين تينبو
146
00:09:59,051 --> 00:10:00,701
!اووه, مدهش
147
00:10:00,721 --> 00:10:02,551
الحمام طارن خارجاً منها
148
00:10:04,011 --> 00:10:05,391
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟
149
00:10:10,391 --> 00:10:12,521
هل انتي...بخير؟
150
00:10:13,901 --> 00:10:15,981
!هكذا الطريقة لبدء الهجمة
151
00:10:16,321 --> 00:10:18,821
.أنا يجب أن أبدأ بجعل العدو من دون حماية
152
00:10:18,821 --> 00:10:19,941
.لقد فهمتها, يوسوب
153
00:10:21,151 --> 00:10:22,491
!الأن, إنها النهاية
154
00:10:22,861 --> 00:10:22,911
كلاودي
155
00:10:22,991 --> 00:10:23,281
كلاودي
156
00:10:23,281 --> 00:10:23,571
كلاودي
157
00:10:23,571 --> 00:10:23,861
كلاودي تين
158
00:10:23,861 --> 00:10:24,661
!كلاودي تينبو
159
00:10:26,161 --> 00:10:28,241
!اووه! يالها من زهور جميلة
160
00:10:30,001 --> 00:10:31,501
!!أنا لا أستطيع القتال بهذا
161
00:10:35,711 --> 00:10:37,201
ماهذا بحق الجحيم؟
162
00:10:37,201 --> 00:10:39,761
!!قل أي شي, سحقاً
163
00:10:41,881 --> 00:10:43,931
...أنا لست متأكدة بماذا تقوم هي, ولكن
164
00:10:44,641 --> 00:10:46,101
.أنا أشعر بالآسف لها
165
00:10:46,201 --> 00:11:00,501
{\an7}"قروب"ون بيس
166
00:10:46,201 --> 00:10:49,701
{\an9} ترجمة:رحال الشوق
167
00:10:53,401 --> 00:10:56,701
http://onepiece-arabic.cjb.net
168
00:11:04,111 --> 00:11:05,701
!بسرعه! فيفي- ساما في خطر
169
00:11:07,071 --> 00:11:08,741
! المدافع! أحضروا المدافع
170
00:11:08,741 --> 00:11:08,871
! المدافع! أحضروا المدافع
171
00:11:09,081 --> 00:11:09,331
!نحن بحاجه للدخول من ذاك الباب! بسرعة
172
00:11:09,331 --> 00:11:10,581
!نحن بحاجه للدخول من ذاك الباب! بسرعة
173
00:11:10,581 --> 00:11:10,751
!نحن بحاجه للدخول من ذاك الباب! بسرعة
174
00:11:15,461 --> 00:11:15,541
دي
175
00:11:15,581 --> 00:11:15,711
دييس
176
00:11:15,751 --> 00:11:15,791
دييسيس
177
00:11:15,831 --> 00:11:16,631
دييسيس
178
00:11:16,631 --> 00:11:17,541
دييسيس فلور
179
00:11:25,511 --> 00:11:26,261
ماذا؟
180
00:11:54,081 --> 00:11:56,671
.أنا أتمنى هذا سوف يساعد على اسكات الأشياء تحت قليلاً
181
00:12:24,531 --> 00:12:25,951
طفلة عنيده,أليس كذالك؟
182
00:12:30,201 --> 00:12:32,951
.لا يوجد سبب للأستمرار بالهرب بعيداً
183
00:12:33,491 --> 00:12:35,041
.أنا خائفة بأنه ليس لديك اي فرصة للفوز
184
00:12:35,751 --> 00:12:36,871
.هذا ماتظنينه
185
00:12:37,871 --> 00:12:41,211
!طبقاً للدليل,يوجد الكثير من الهجمات تركت
186
00:12:42,731 --> 00:12:44,201
عصاتي المناخية
187
00:12:44,631 --> 00:12:45,551
...أنتي
188
00:12:46,051 --> 00:12:47,341
متى أخذتي هذا؟
189
00:12:47,971 --> 00:12:49,591
...اووه رجاءً
190
00:12:49,591 --> 00:12:51,511
.أنتي رميتها
191
00:12:51,521 --> 00:12:52,561
أرجعيها
192
00:12:52,601 --> 00:12:54,431
.من فضلك,خذيها
193
00:12:54,431 --> 00:12:56,051
انا لست بساحرة
194
00:12:56,681 --> 00:13:01,191
.رغم ذلك, أنا قوية كفاية لمقاتلة بدون الاعتماد على هذا
195
00:13:04,071 --> 00:13:07,111
.كوني فتاة صغيرة جيدة واجلسي بهدوء
196
00:13:07,111 --> 00:13:10,411
.اقبلي الهزيمة, وأنا سوف أعطيك موت قليل الألم
197
00:13:11,871 --> 00:13:15,411
أو...أنتي سوف تكملين عرضك الصغير السحري المسلي؟
198
00:13:17,081 --> 00:13:18,581
!تحذير البرق
199
00:13:19,171 --> 00:13:19,621
ثان
200
00:13:19,621 --> 00:13:19,871
ثاندر
201
00:13:19,871 --> 00:13:20,121
ثاندر تينبو
202
00:13:20,121 --> 00:13:20,671
!ثاندر تينبو
203
00:13:29,181 --> 00:13:30,761
...ثاندر تينبو
204
00:13:30,931 --> 00:13:32,391
...ثاندر تينبو
205
00:13:32,391 --> 00:13:33,051
...ثاندر
206
00:13:33,141 --> 00:13:33,391
ستينقر
207
00:13:33,391 --> 00:13:33,721
ستينقر
208
00:13:33,721 --> 00:13:34,141
ستينقر
209
00:13:34,141 --> 00:13:34,681
ستينقر
210
00:13:34,681 --> 00:13:35,061
!ستينقر فينقر
211
00:13:35,061 --> 00:13:35,431
!ستينقر فينقر
212
00:13:35,431 --> 00:13:35,811
!ستينقر فينقر
213
00:13:56,331 --> 00:13:58,501
!خدي... ينزف
214
00:14:00,161 --> 00:14:02,581
...أنا أتسائل اذا سوف أموت
215
00:14:02,831 --> 00:14:03,971
...أنا حتماً سأموت
216
00:14:03,981 --> 00:14:05,541
...أنا سوف أموت
217
00:14:06,091 --> 00:14:07,671
,اذا مت
218
00:14:07,761 --> 00:14:09,051
...أنا سوف أطارد
219
00:14:09,341 --> 00:14:10,761
!صاحب الخشم الطويل الغبي...
220
00:14:10,761 --> 00:14:12,091
! خشم طويل أخرق
221
00:14:12,091 --> 00:14:13,011
ألم يستطع صناعته أحسن-؟
222
00:14:13,011 --> 00:14:14,301
ألم يستطع صناعته أحسن-؟
223
00:14:15,721 --> 00:14:16,391
هاه؟
224
00:14:17,311 --> 00:14:19,981
.جسناً, لقد حان وقت موتك
225
00:14:19,981 --> 00:14:20,941
مستعدة؟
226
00:14:29,441 --> 00:14:31,571
...إنها واقفة على الجانب السفلي للجسر
227
00:14:31,571 --> 00:14:32,531
كيف...؟
228
00:14:35,871 --> 00:14:36,201
ستين
229
00:14:36,201 --> 00:14:36,531
ستينقر
230
00:14:36,531 --> 00:14:36,951
ستينقر
231
00:14:36,951 --> 00:14:37,241
ستينقر
232
00:14:37,241 --> 00:14:37,541
ستينقر هيدك
233
00:14:37,541 --> 00:14:38,081
ستينقر هيدكو
234
00:14:38,081 --> 00:14:38,161
!ستينقر هيدكوك
235
00:14:39,081 --> 00:14:39,751
!وحدة قريبة
236
00:14:41,711 --> 00:14:43,421
!ا...انتظري لحظة
237
00:14:43,421 --> 00:14:43,921
!توقفي
238
00:14:45,211 --> 00:14:46,671
!توقفي, قلت
239
00:14:46,771 --> 00:14:47,441
انتظري دقيقة
240
00:14:47,461 --> 00:14:48,121
! دقيقة واحدة
241
00:14:48,121 --> 00:14:50,541
! فقط دقيقة واحدة
242
00:14:52,471 --> 00:14:54,011
!اذا بقيت خارجة هنا, هي سوف تمسكني
243
00:15:03,231 --> 00:15:04,191
.هذه هي النهاية
244
00:15:04,191 --> 00:15:06,021
!أنتي سوف تصبحي شيش كباب
245
00:15:06,441 --> 00:15:07,401
...أنا اعتقد
246
00:15:07,901 --> 00:15:09,151
أني لا أفضل هذا...
247
00:15:26,081 --> 00:15:29,751
.أنا أعتقدت انه هذه هي معركتها الأولى
248
00:15:29,751 --> 00:15:31,211
.أنا أضن أني كنت مخطئة
249
00:15:33,171 --> 00:15:34,471
ماذا كان هو...؟
250
00:15:34,471 --> 00:15:40,471
...أنا اتذكر قراءة شي مشوؤم جداً في دليل عصا المناخ مسبقاً
251
00:15:40,471 --> 00:15:41,681
أين كان هذا؟
252
00:15:42,221 --> 00:15:47,271
... هذا هو, جميع التقنيات التي وصفت هنا عضيمة لأقامة حفلة
253
00:15:47,271 --> 00:15:49,821
!ومضمونة الترفيه...
254
00:15:53,781 --> 00:15:55,861
!!ذاك الغبي
255
00:15:55,861 --> 00:15:59,621
.الان ,دوريها للخلف لتركيبات المعركه
256
00:16:00,161 --> 00:16:00,531
الخلف؟
257
00:16:00,531 --> 00:16:01,241
الخلف؟
258
00:16:01,241 --> 00:16:01,371
الخلف؟
259
00:16:08,831 --> 00:16:12,421
,الان, أين تختفين هذه المره
260
00:16:12,591 --> 00:16:14,011
ياقطتي الصغيره؟
261
00:16:21,761 --> 00:16:23,851
.من خلال الهرب والاختباء
262
00:16:23,851 --> 00:16:25,811
.انا كنت لصة لثماني سنوات
263
00:16:25,811 --> 00:16:26,061
.انا كنت لصة لثماني سنوات
264
00:16:26,061 --> 00:16:26,101
.انا كنت لصة لثماني سنوات
265
00:16:26,481 --> 00:16:26,941
...وفي كل وضع حياة أو موت
266
00:16:26,941 --> 00:16:27,731
...وفي كل وضع حياة أو موت
267
00:16:28,521 --> 00:16:30,061
!أنا تجاوزتها بنفسي...
268
00:16:33,071 --> 00:16:36,031
...مقارنتي بفتاة أخرى صغيرة
269
00:16:36,031 --> 00:16:37,571
!فإنها إهانه...
270
00:16:38,451 --> 00:16:39,621
هاهي كذلك؟
271
00:16:39,621 --> 00:16:41,411
.أنا آسفة على ذلك
272
00:16:41,411 --> 00:16:43,831
.ماذا حدث؟ تبدين وكأنكي حصلتي على انفجار من الثقة
273
00:16:44,041 --> 00:16:46,331
!أنا أحذرك, أنا جاهزة للقتال الان
274
00:16:46,331 --> 00:16:46,581
!أنا أحذرك, أنا جاهزة للقتال الان
275
00:16:46,581 --> 00:16:46,621
!أنا أحذرك, أنا جاهزة للقتال الان
276
00:16:48,001 --> 00:16:50,081
.إستخدام العصي:تراكيب المعركة
277
00:16:50,081 --> 00:16:50,331
.القاعدة رقم1:معرفة خواص العصي الثلاث
278
00:16:50,331 --> 00:16:50,581
.القاعدة رقم1:معرفة خواص العصي الثلاث
279
00:16:50,581 --> 00:16:53,591
.القاعدة رقم1:معرفة خواص العصي الثلاث
280
00:16:53,591 --> 00:16:56,261
,بنفخ في كل عصا
281
00:16:56,261 --> 00:16:58,221
.فقاعة مختلفة سوف تنتج
282
00:16:58,221 --> 00:16:58,301
.واحدة تنتج هواء حار
283
00:16:58,881 --> 00:17:00,641
.واحدة تنتج هواء حار
284
00:17:03,691 --> 00:17:05,021
!الكرة الحارة
285
00:17:05,521 --> 00:17:07,641
.ماذا؟ لقد أصبحت دافئة
286
00:17:08,141 --> 00:17:09,561
!واحد تنتج هواء بارد
287
00:17:12,021 --> 00:17:13,651
!الكرة الباردة
288
00:17:13,651 --> 00:17:15,361
.اووه,إنها باردة
289
00:17:15,901 --> 00:17:17,901
!وآخر واحدة تنتج هواء مكهرب
290
00:17:20,321 --> 00:17:21,781
!كرة الصاعقة
291
00:17:21,781 --> 00:17:23,911
.اووه, إنها تدغدغ
292
00:17:23,911 --> 00:17:26,751
,هذه التقنيات لم تجهز بعد الى الان
293
00:17:26,751 --> 00:17:28,871
-ولهذا إذا أنتي استخدمتيههن مع خدع الحفلة
294
00:17:28,961 --> 00:17:30,081
!إذاً لا تكتبها كلها
295
00:17:31,671 --> 00:17:33,631
هل أنتي راضية حتى الان؟
296
00:17:38,171 --> 00:17:38,421
سوي
297
00:17:38,421 --> 00:17:38,721
سوينق
298
00:17:38,721 --> 00:17:39,051
سوينق ستنقر
299
00:17:39,051 --> 00:17:39,681
سوينق ستنقر
300
00:17:39,681 --> 00:17:39,841
سوينق ستنقر
301
00:17:41,051 --> 00:17:41,511
!أرجوك, شيء أستطيع لإستخدامه
302
00:17:41,511 --> 00:17:41,841
!أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه
303
00:17:41,841 --> 00:17:42,181
!أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه
304
00:17:42,181 --> 00:17:42,511
!أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه
305
00:17:42,511 --> 00:17:42,851
!أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه
306
00:17:42,851 --> 00:17:43,141
!أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه
307
00:17:43,141 --> 00:17:45,011
!لا خدع أكثر, بعض التقنيات الحقيقة
308
00:17:50,771 --> 00:17:52,101
أنا أسفة
309
00:17:52,861 --> 00:17:54,481
.ليس لدي وقت زيادة لي اللعب
310
00:17:56,111 --> 00:17:56,151
سين
311
00:17:56,191 --> 00:17:56,441
سين
312
00:17:56,441 --> 00:17:56,691
سينقر
313
00:17:56,691 --> 00:17:56,941
سينقر
314
00:17:56,941 --> 00:17:57,321
!سينقر ستيب
315
00:18:12,251 --> 00:18:13,421
!لقد فهمت
316
00:18:13,421 --> 00:18:15,541
!الكرة الحاره والكرة الباردة
317
00:18:15,541 --> 00:18:19,511
...عندما يتوقفون عن الدوران, الفقاعتان تتصطدمان وتنتجان تيار هوائي
318
00:18:19,511 --> 00:18:21,881
منتجة رياح متفجرة...
319
00:18:21,881 --> 00:18:23,591
!لقد كان مدهشاً, يوسوب
320
00:18:23,591 --> 00:18:26,311
.إعصار تينبو نوع يشابه بومرنغ
321
00:18:26,311 --> 00:18:29,241
!بعد الحفلة ,أنتي تستطيعين الذهاب خارجاً واللعب مع اصدقائك
322
00:18:29,241 --> 00:18:30,941
!هو حتى لم يعرف عنه
323
00:18:33,101 --> 00:18:34,231
...ولكن
324
00:18:34,231 --> 00:18:35,651
...ربما الأن
325
00:18:38,571 --> 00:18:40,241
...ياله من سلاحاً غريب
326
00:18:45,031 --> 00:18:47,161
!أنتي لاتبطلين ناظريك عن عدوك حتى نهاية المعركة
327
00:18:47,161 --> 00:18:47,281
!أنتي لاتبطلين ناظريك عن عدوك حتى نهاية المعركة
328
00:18:49,501 --> 00:18:52,541
مقابلة عدوك بظهرك خلال المعركة؟
329
00:18:52,541 --> 00:18:54,921
هل نسيتي أني احاول أن أقتلك؟
330
00:19:10,641 --> 00:19:13,851
.أنا استخدمت الكره الباردة لزيادة كثافة الهواء
331
00:19:13,851 --> 00:19:16,561
.الاختلافات المفرطه في حرارة الهواء تجعل الضوء ينعكس
332
00:19:16,561 --> 00:19:17,271
...وبمعنى اخر
333
00:19:17,771 --> 00:19:19,281
!السراب
334
00:19:19,281 --> 00:19:19,531
مستحيل...في هذه المسافة القريبة؟
335
00:19:19,531 --> 00:19:21,491
مستحيل...في هذه المسافة القريبة؟
336
00:19:27,031 --> 00:19:29,201
.قوتنا لا تشابه قوتهم
337
00:19:29,201 --> 00:19:32,081
!نحن بحاجة لأستخدام روؤسنا للنجاة
338
00:19:32,831 --> 00:19:34,921
هكذا كيف أنا وأنتي قاتلنا, أليس كذالك؟
339
00:19:35,621 --> 00:19:38,211
!اذا استخدمت صحيحاً, إنها قادرة على صنع المعجزات
340
00:19:38,791 --> 00:19:41,131
!هذا السلاح مثالي لي
341
00:19:45,221 --> 00:19:48,221
.أنا أخيراً فهمت عصا المناخ
342
00:19:48,221 --> 00:19:49,971
!سلمي نفسك
343
00:19:53,681 --> 00:19:54,391
!أبي
344
00:19:58,441 --> 00:20:00,231
,أطلق سراح الملك
345
00:20:00,231 --> 00:20:01,321
!كروكودايل
346
00:20:02,401 --> 00:20:03,821
اوي,اوي
347
00:20:03,821 --> 00:20:06,951
...الان هل تظن حقاً أني بأمر بمشكلة بتشليله
348
00:20:06,951 --> 00:20:09,871
وبعدين أخليه يذهب لانك قلت هذا؟...
349
00:20:10,451 --> 00:20:12,911
حزن جيد, إستخدم عقلك قليلاً,هل ستفعل؟
350
00:20:19,421 --> 00:20:21,051
...سامحيني, فيفي
351
00:20:21,711 --> 00:20:28,471
...أنا خربت فرصة مخاطرتك للكسب
352
00:20:28,681 --> 00:20:29,891
...أبي
353
00:20:34,771 --> 00:20:39,311
سحقاً, هل هذا مايقوله الاب للأبنته عندما إجتمعا ثانية أخيراً؟
354
00:20:41,151 --> 00:20:43,731
...ولكن الان, سيدة ويدنيسدي
355
00:20:43,981 --> 00:20:45,491
!لا تناديني أبداً بهذا الأسم
356
00:20:51,411 --> 00:20:55,701
.أولاً, أنا ليس لدي اهتمام بترككما تعيشان
357
00:20:57,001 --> 00:21:01,921
.هذا فقط طبيعي للعائلة المالكة أن تسقط على طول مع مملكتها
358
00:21:02,881 --> 00:21:04,001
ألا توافقين؟
359
00:21:06,761 --> 00:21:13,761
.ولكن قبل أن أخذ العرش, أنا عندي سؤال لك ,أيها الملك السابق
360
00:21:13,761 --> 00:21:14,931
.ولكن قبل أن أخذ العرش, أنا عندي سؤال لك ,أيها الملك السابق
361
00:21:17,101 --> 00:21:21,061
.من البداية ذاتها , أنا احتفظت بهذا كأخر هدف لي
362
00:21:22,771 --> 00:21:23,901
.كوبرا
363
00:21:24,691 --> 00:21:26,741
اين هو بلوتون؟
364
00:21:36,541 --> 00:21:38,041
...أيها الشرير
365
00:21:38,501 --> 00:21:40,711
كيف تعرف هذا الأسم؟
366
00:22:06,311 --> 00:22:08,611
{\an5}ـتبع يٌـ
367
00:22:09,811 --> 00:22:12,811
{\an4}:ترجمة الحلقة
رحال الشوق
368
00:22:12,911 --> 00:22:15,811
{\an4}:ترجمة أغنية البداية
مترجم صغير
369
00:22:15,911 --> 00:22:18,911
{\an4}:ترجمة أغنية النهاية
رحال الشوق
370
00:22:19,011 --> 00:22:21,911
{\an4}:توقيت ووضع تأثيرات
gatsu
371
00:22:20,611 --> 00:22:31,011
أنا لم أستطع قول نصف ماكنت اريد دائماً أن أقول
372
00:22:31,711 --> 00:22:41,211
أنا هنا بجانبك
أحلم بلمعان في كل مرة تكلمني
373
00:22:41,811 --> 00:22:46,711
هدوئك, وجهك المبتسم
374
00:22:47,511 --> 00:22:51,211
جعلوني فرحه جداً
375
00:22:51,211 --> 00:22:54,611
لقد كان لطيفاْ
376
00:22:55,721 --> 00:23:00,221
تفاخَر,تفاخَر, أنت هو لمعاني! هذه القطرات لي
377
00:23:00,921 --> 00:23:05,621
لأنك هنا , هم يصبحون شجعان
378
00:23:06,121 --> 00:23:11,621
أريد أن أصبح أقوى , أريد أن أتشارك الأشياء معك
379
00:23:11,821 --> 00:23:17,221
يوماً ما سنصل هناك أخيراً
380
00:23:17,921 --> 00:23:19,831
"فريق"ون بيس