1 00:00:15,721 --> 00:00:19,721 حلقة ون بيس 117 تقدمة من رحال الشوق 2 00:00:19,721 --> 00:00:20,721 {\an8} أتمنى لكم مشاهدة ممتعة 3 00:00:22,511 --> 00:00:23,701 ...الــعــالم 4 00:00:24,411 --> 00:00:25,541 !نــعـم 5 00:00:25,981 --> 00:00:27,581 ...انـشـد الـحـرية 6 00:00:27,581 --> 00:00:31,721 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 7 00:00:32,331 --> 00:00:35,491 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 8 00:00:36,121 --> 00:00:37,601 !فـلـتـغـلـبه 9 00:00:37,921 --> 00:00:40,621 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 10 00:00:45,621 --> 00:00:48,481 {\an1}...لقد بدأت بحثي 11 00:00:48,481 --> 00:00:50,971 {\an1}...بثورة من الماء... 12 00:00:50,971 --> 00:00:54,461 {\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 13 00:00:55,791 --> 00:00:58,521 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 14 00:00:58,911 --> 00:01:00,601 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 15 00:01:00,931 --> 00:01:08,891 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 16 00:01:02,871 --> 00:01:08,901 {\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة 17 00:01:09,021 --> 00:01:14,351 {\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 18 00:01:14,621 --> 00:01:18,951 {\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 19 00:01:19,121 --> 00:01:24,561 {\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 20 00:01:24,611 --> 00:01:28,491 {\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 21 00:01:28,701 --> 00:01:33,541 {\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 22 00:01:33,741 --> 00:01:36,901 {\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر 23 00:01:39,511 --> 00:01:41,331 {\an1}!وهذا ما أرمي إليه... 24 00:01:41,331 --> 00:01:44,251 {\an1}...لقد بدأت بحثي 25 00:01:44,511 --> 00:01:46,781 {\an1}...بثورة من الماء... 26 00:01:46,781 --> 00:01:49,981 {\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 27 00:01:51,501 --> 00:01:54,401 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 28 00:01:54,611 --> 00:01:56,531 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 29 00:01:56,721 --> 00:02:02,931 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 30 00:02:08,721 --> 00:02:12,721 رغبات الناس اليائسيين تسحق تحت غيمة الرمل الجافة 31 00:02:13,741 --> 00:02:17,321 أولئك الذين ينشدون الامل, و أولئك الذين يحاولون إبقاء الأمل حياً 32 00:02:17,921 --> 00:02:20,041 عزائمهم قد تاهت و أصبحت في تشويش 33 00:02:20,121 --> 00:02:24,421 ستارة التاريخ لفتت على ذروة مأساوية 34 00:02:25,721 --> 00:02:28,871 .لإنقاذ آرابستا في وقت حاجتها ,طاقم الأبطال يكملون القتال 35 00:02:30,121 --> 00:02:35,901 المقاومة ضد باليه كينبو للسيد رقم 2 , بون كلاي , سانجي كان على حافة الهزيمة 36 00:02:35,921 --> 00:02:39,971 ..لكن خلال المبارزة , سانجي اكتشف نقطة ضعف في قدرته ماني ماني 37 00:02:40,001 --> 00:02:41,421 و أخيرا قد انتصر..... 38 00:02:43,621 --> 00:02:47,101 ..في هذه الأثناء,الملكة فيفي, في محاولة يائسة لأنقاذ أرواح شعبها 39 00:02:47,121 --> 00:02:49,101 قد أمرت بتدمير القصر... 40 00:02:49,821 --> 00:02:53,121 ,و لكن, قبل التفجير بثانية 41 00:02:53,521 --> 00:02:55,771 كروكودايل ظهر قبلهم 42 00:03:01,171 --> 00:03:08,721 {\an8}زوبعة نامي التحذيرة 43 00:03:11,621 --> 00:03:13,521 لوفي - سان ميت؟ 44 00:03:14,121 --> 00:03:15,771 هذا ليس إلا هراء 45 00:03:16,421 --> 00:03:18,131 أنها بعيدة من الهراء 46 00:03:19,601 --> 00:03:22,871 ,صاحب القبعة القشية مدفون تحت الرمال في رينبيس 47 00:03:22,921 --> 00:03:24,621 سيدة ويدنيسدي 48 00:03:28,281 --> 00:03:31,011 ,إذا لم يكن متورط معك 49 00:03:31,031 --> 00:03:34,101 هو كان سيعيش حياةً أطول 50 00:03:34,901 --> 00:03:38,121 شخص نفسك لا يستطيع قتل لوفي- سان 51 00:03:39,421 --> 00:03:45,801 حسناً, أنتي فقط شجاعة بما يكفي لتصارخي علي بسبب أولئك القراصنة الذين وافقو على التضحية بحياتهم من أجلك 52 00:03:45,821 --> 00:03:48,051 أنا أمل ان تكوني شاكرةً لهم 53 00:03:48,451 --> 00:03:50,961 ....عندها لربما الذي سيموت سوف 54 00:03:50,981 --> 00:03:52,641 أين هو لوفي-سان؟ 55 00:03:53,331 --> 00:03:56,201 لماذا أنت هنا؟ 56 00:03:59,571 --> 00:04:01,721 يكون بسلام.... 57 00:04:44,681 --> 00:04:47,301 أنا أستطيع سماع حشرة (قرقعة)المعركة حتى من هنا 58 00:04:47,911 --> 00:04:50,721 هم لم يستطيعوا إبقاء الجيش المتمرد عند البوابة 59 00:04:51,601 --> 00:04:53,791 هل فيفي و الاخرين بخير؟ 60 00:04:54,611 --> 00:04:55,561 ...أولئك الأصحاب 61 00:04:56,341 --> 00:04:58,401 انهم يعرضون حياتهم للخطر في هذه المعركة 62 00:04:58,431 --> 00:05:00,761 .....و لكن أنا 63 00:05:08,121 --> 00:05:09,071 ....أذاً أنت ترى 64 00:05:09,451 --> 00:05:12,401 أنا بحاجة إلى سلاحاً أقوى 65 00:05:12,451 --> 00:05:14,521 سلاحاً أقوى؟ 66 00:05:14,561 --> 00:05:17,151 كيف تريدين ان تصبحي أقوى؟ 67 00:05:17,171 --> 00:05:18,471 ....حسناً 68 00:05:18,501 --> 00:05:20,371 .....أنا لست بمقاتلة 69 00:05:20,381 --> 00:05:22,371 ....لدي أسلوب عظيم و أنا جميلة , و لكن 70 00:05:22,381 --> 00:05:23,501 عن ماذا تتكلمين بحق الجحيم؟ 71 00:05:23,681 --> 00:05:25,031 ....و لكن أنا 72 00:05:26,551 --> 00:05:30,081 .....أنا بحاجة أن أكون قوية كفاية لكي لا أكون في الطريق 73 00:05:30,921 --> 00:05:33,561 و خاصة الان ,من أجل فيفي 74 00:05:54,211 --> 00:05:55,571 ....يوسووب 75 00:05:55,601 --> 00:05:57,571 أنت تتفهم , صحيح؟ 76 00:05:58,471 --> 00:06:00,601 نحن لسنا بمثلهم 77 00:06:01,611 --> 00:06:15,441 معمل يوسووب 78 00:06:02,411 --> 00:06:04,901 قوتهم تشبه كثيراً قوة الوحوش عن الناس 79 00:06:05,241 --> 00:06:08,721 أنهم أقوياء كفاية لهزيمة أي شخص بقوتهم الخامة الخاصة 80 00:06:09,301 --> 00:06:13,871 و لكن...احنا الاثنين ليس لدينا قوتهم , نحن اٌناساً عاديون 81 00:06:14,531 --> 00:06:18,401 عندما تبدأ المعركة, نحن نكون خائفين جداً لعمل أي شيء 82 00:06:19,031 --> 00:06:22,831 نحن سنكون عبئاً في طريقهم لأننا لا نستطيع حماية أنفسنا 83 00:06:25,301 --> 00:06:27,931 .....و لهذا إذا أشخاص مثلنا يريدون ان يقاتلون 84 00:06:27,941 --> 00:06:29,591 نحن بحاجة إلى سلاح خارق... 85 00:06:29,611 --> 00:06:30,731 صحيح؟ 86 00:06:37,641 --> 00:06:40,941 ....السبب الذي يبقيك محاولاً اختراع أسحلة جديدة 87 00:06:41,571 --> 00:06:46,341 لأنك تريد أن تحمل الكبرياء لتستطيع القتال نفس كل شخص آخر , صحيح؟... 88 00:06:47,171 --> 00:06:48,951 أنا ايضاً كذلك 89 00:06:48,961 --> 00:06:50,501 ,من أجل فيفي 90 00:06:50,531 --> 00:06:53,231 أنا اريد أن أكون قادرة على القتال بنفسي 91 00:06:53,251 --> 00:06:54,671 أعطني تلك القوة 92 00:06:57,091 --> 00:06:59,641 لا يوجد وقت كافي قبل الوصول إلى آرابستا 93 00:07:03,061 --> 00:07:04,641 .....أنت محق 94 00:07:04,651 --> 00:07:07,481 أظن أني لا أستطيع أن أكون أقوى بهذه السهولة,هاه 95 00:07:07,951 --> 00:07:09,721 آسفة على طلب شيء مستحيل 96 00:07:10,771 --> 00:07:13,091 من قال انه ضيق الوقت يجعله مستحيل؟ 97 00:07:16,051 --> 00:07:17,211 هيه 98 00:07:17,211 --> 00:07:19,781 هل أنتي تحاولين قول انه يوجد شيء لا يستطيع يوسووب العظيم فعله؟ 99 00:07:21,101 --> 00:07:21,701 .....إذن 100 00:07:23,221 --> 00:07:24,851 أنت سوف تقوم به؟ 101 00:07:24,861 --> 00:07:25,651 أنا أحبك 102 00:07:25,661 --> 00:07:27,621 شكراً جزيلاً لك , يوسووبي 103 00:07:27,641 --> 00:07:30,601 {\an2}-الأن , نحن بحاجة لمناقشة أسعار المواد 104 00:07:29,661 --> 00:07:31,421 شكراً جزيلاً لك! صدقاً 105 00:07:31,921 --> 00:07:32,941 ....أوه , أوه ,أوه 106 00:07:32,971 --> 00:07:34,041 هذا السلاح الذي تطلبينه 107 00:07:34,061 --> 00:07:34,941 -أنه يكلف مبلغ لصنعه 108 00:07:35,581 --> 00:07:36,721 حسناً! حظاً سعيداً 109 00:07:36,731 --> 00:07:37,921 أوه , اسمعيني 110 00:07:38,811 --> 00:07:40,611 أنتما الاثنان, أنتم أحرار للذهاب 111 00:07:42,971 --> 00:07:45,121 نامي - سوان...؟ 112 00:07:55,471 --> 00:07:57,091 ماذا الذي أفعله بحق الجحيم؟ 113 00:07:58,061 --> 00:08:00,821 .ذاك الصوت الخفيف كاد يخيفني حتى الموت 114 00:08:05,371 --> 00:08:08,521 أنا مثلت بشجاعة أمام يوسووب 115 00:08:08,541 --> 00:08:10,681 أنا من المفروض أن أكون مستعدة 116 00:08:12,531 --> 00:08:14,351 من أجل فيفي, أنا سوف أقاتل 117 00:08:22,021 --> 00:08:25,491 هذا صحيح , يوسوب حافظ على وعده 118 00:08:26,091 --> 00:08:27,551 على أي معدل , أنا أستطيع القيام بهذا 119 00:08:28,041 --> 00:08:30,221 -أنا أستطيع مقاتلة إمرإة واحدة 120 00:08:55,321 --> 00:08:57,571 أنتي لا تستطيعين الهرب مني,عزيزتي 121 00:08:58,631 --> 00:09:00,321 .....السيدة دبل فنقر 122 00:09:00,381 --> 00:09:02,241 هل هي استخدمت رمح أو شيء آخر؟ 123 00:09:02,271 --> 00:09:05,131 ....أو ربما هي لديها قدرة خاصة أيضاً 124 00:09:07,291 --> 00:09:08,841 ما زلتي تخمنين ما هيه؟ 125 00:09:11,051 --> 00:09:13,631 شكراً إلى فاكهة توجي توجي,فقد أصبحت المرأة الشوكية 126 00:09:13,651 --> 00:09:17,201 أنا قادرة أن أشكل الأشواك في أي مكان من جسمي عندما أريد 127 00:09:17,721 --> 00:09:20,621 ...هذه الأشواك قادرة على اختراق جدار من الحجر بسهولة 128 00:09:20,641 --> 00:09:22,141 ,إذا انا تعرضت للأصابة و لو مرة 129 00:09:22,151 --> 00:09:25,051 هي سوف تثقب جسدي و سوف أصبح منتهية 130 00:09:25,311 --> 00:09:26,561 أووه ! انتي لم تكوني بالواقع أن تحاولي تقاتليني ,الأن أنتي كذالك؟ 131 00:09:26,561 --> 00:09:29,191 أووه ! انتي لم تكوني بالواقع أن تحاولي تقاتليني ,الأن أنتي كذالك؟ 132 00:09:29,771 --> 00:09:31,021 !هذا صحيح 133 00:09:34,021 --> 00:09:35,941 !إنه يستدعي الغيوم 134 00:09:36,111 --> 00:09:38,191 !إنه يسبب نزول الأمطار 135 00:09:38,321 --> 00:09:40,361 !إنه حتى يجعل الريح تنفجر 136 00:09:40,741 --> 00:09:44,581 !عندما يتجمع بالطريق الصحيحة,عصا الأعجوبيون تنادي كوارث الطبيعية 137 00:09:46,911 --> 00:09:49,541 !أنت سوف تواجهين سلاحي الجديد 138 00:09:49,541 --> 00:09:50,291 !عصا المناخ 139 00:09:50,291 --> 00:09:51,121 !عصا المناخ 140 00:09:51,121 --> 00:09:52,751 ماهي...؟ 141 00:09:53,081 --> 00:09:54,041 !أولاً,الطقس الواضح 142 00:09:54,641 --> 00:09:56,541 {\an8}تينبو=مزيج من 10(الطقس) وكينبو (فنون الدفاع الذاتي)؛ 143 00:09:54,671 --> 00:09:54,751 فاين 144 00:09:54,791 --> 00:09:55,041 فاين 145 00:09:55,041 --> 00:09:56,551 فاين تينبو 146 00:09:59,051 --> 00:10:00,701 !اووه, مدهش 147 00:10:00,721 --> 00:10:02,551 الحمام طارن خارجاً منها 148 00:10:04,011 --> 00:10:05,391 ماذا كان هذا بحق الجحيم؟ 149 00:10:10,391 --> 00:10:12,521 هل انتي...بخير؟ 150 00:10:13,901 --> 00:10:15,981 !هكذا الطريقة لبدء الهجمة 151 00:10:16,321 --> 00:10:18,821 .أنا يجب أن أبدأ بجعل العدو من دون حماية 152 00:10:18,821 --> 00:10:19,941 .لقد فهمتها, يوسوب 153 00:10:21,151 --> 00:10:22,491 !الأن, إنها النهاية 154 00:10:22,861 --> 00:10:22,911 كلاودي 155 00:10:22,991 --> 00:10:23,281 كلاودي 156 00:10:23,281 --> 00:10:23,571 كلاودي 157 00:10:23,571 --> 00:10:23,861 كلاودي تين 158 00:10:23,861 --> 00:10:24,661 !كلاودي تينبو 159 00:10:26,161 --> 00:10:28,241 !اووه! يالها من زهور جميلة 160 00:10:30,001 --> 00:10:31,501 !!أنا لا أستطيع القتال بهذا 161 00:10:35,711 --> 00:10:37,201 ماهذا بحق الجحيم؟ 162 00:10:37,201 --> 00:10:39,761 !!قل أي شي, سحقاً 163 00:10:41,881 --> 00:10:43,931 ...أنا لست متأكدة بماذا تقوم هي, ولكن 164 00:10:44,641 --> 00:10:46,101 .أنا أشعر بالآسف لها 165 00:10:46,201 --> 00:11:00,501 {\an7}"قروب"ون بيس 166 00:10:46,201 --> 00:10:49,701 {\an9} ترجمة:رحال الشوق 167 00:10:53,401 --> 00:10:56,701 http://onepiece-arabic.cjb.net 168 00:11:04,111 --> 00:11:05,701 !بسرعه! فيفي- ساما في خطر 169 00:11:07,071 --> 00:11:08,741 ! المدافع! أحضروا المدافع 170 00:11:08,741 --> 00:11:08,871 ! المدافع! أحضروا المدافع 171 00:11:09,081 --> 00:11:09,331 !نحن بحاجه للدخول من ذاك الباب! بسرعة 172 00:11:09,331 --> 00:11:10,581 !نحن بحاجه للدخول من ذاك الباب! بسرعة 173 00:11:10,581 --> 00:11:10,751 !نحن بحاجه للدخول من ذاك الباب! بسرعة 174 00:11:15,461 --> 00:11:15,541 دي 175 00:11:15,581 --> 00:11:15,711 دييس 176 00:11:15,751 --> 00:11:15,791 دييسيس 177 00:11:15,831 --> 00:11:16,631 دييسيس 178 00:11:16,631 --> 00:11:17,541 دييسيس فلور 179 00:11:25,511 --> 00:11:26,261 ماذا؟ 180 00:11:54,081 --> 00:11:56,671 .أنا أتمنى هذا سوف يساعد على اسكات الأشياء تحت قليلاً 181 00:12:24,531 --> 00:12:25,951 طفلة عنيده,أليس كذالك؟ 182 00:12:30,201 --> 00:12:32,951 .لا يوجد سبب للأستمرار بالهرب بعيداً 183 00:12:33,491 --> 00:12:35,041 .أنا خائفة بأنه ليس لديك اي فرصة للفوز 184 00:12:35,751 --> 00:12:36,871 .هذا ماتظنينه 185 00:12:37,871 --> 00:12:41,211 !طبقاً للدليل,يوجد الكثير من الهجمات تركت 186 00:12:42,731 --> 00:12:44,201 عصاتي المناخية 187 00:12:44,631 --> 00:12:45,551 ...أنتي 188 00:12:46,051 --> 00:12:47,341 متى أخذتي هذا؟ 189 00:12:47,971 --> 00:12:49,591 ...اووه رجاءً 190 00:12:49,591 --> 00:12:51,511 .أنتي رميتها 191 00:12:51,521 --> 00:12:52,561 أرجعيها 192 00:12:52,601 --> 00:12:54,431 .من فضلك,خذيها 193 00:12:54,431 --> 00:12:56,051 انا لست بساحرة 194 00:12:56,681 --> 00:13:01,191 .رغم ذلك, أنا قوية كفاية لمقاتلة بدون الاعتماد على هذا 195 00:13:04,071 --> 00:13:07,111 .كوني فتاة صغيرة جيدة واجلسي بهدوء 196 00:13:07,111 --> 00:13:10,411 .اقبلي الهزيمة, وأنا سوف أعطيك موت قليل الألم 197 00:13:11,871 --> 00:13:15,411 أو...أنتي سوف تكملين عرضك الصغير السحري المسلي؟ 198 00:13:17,081 --> 00:13:18,581 !تحذير البرق 199 00:13:19,171 --> 00:13:19,621 ثان 200 00:13:19,621 --> 00:13:19,871 ثاندر 201 00:13:19,871 --> 00:13:20,121 ثاندر تينبو 202 00:13:20,121 --> 00:13:20,671 !ثاندر تينبو 203 00:13:29,181 --> 00:13:30,761 ...ثاندر تينبو 204 00:13:30,931 --> 00:13:32,391 ...ثاندر تينبو 205 00:13:32,391 --> 00:13:33,051 ...ثاندر 206 00:13:33,141 --> 00:13:33,391 ستينقر 207 00:13:33,391 --> 00:13:33,721 ستينقر 208 00:13:33,721 --> 00:13:34,141 ستينقر 209 00:13:34,141 --> 00:13:34,681 ستينقر 210 00:13:34,681 --> 00:13:35,061 !ستينقر فينقر 211 00:13:35,061 --> 00:13:35,431 !ستينقر فينقر 212 00:13:35,431 --> 00:13:35,811 !ستينقر فينقر 213 00:13:56,331 --> 00:13:58,501 !خدي... ينزف 214 00:14:00,161 --> 00:14:02,581 ...أنا أتسائل اذا سوف أموت 215 00:14:02,831 --> 00:14:03,971 ...أنا حتماً سأموت 216 00:14:03,981 --> 00:14:05,541 ...أنا سوف أموت 217 00:14:06,091 --> 00:14:07,671 ,اذا مت 218 00:14:07,761 --> 00:14:09,051 ...أنا سوف أطارد 219 00:14:09,341 --> 00:14:10,761 !صاحب الخشم الطويل الغبي... 220 00:14:10,761 --> 00:14:12,091 ! خشم طويل أخرق 221 00:14:12,091 --> 00:14:13,011 ألم يستطع صناعته أحسن-؟ 222 00:14:13,011 --> 00:14:14,301 ألم يستطع صناعته أحسن-؟ 223 00:14:15,721 --> 00:14:16,391 هاه؟ 224 00:14:17,311 --> 00:14:19,981 .جسناً, لقد حان وقت موتك 225 00:14:19,981 --> 00:14:20,941 مستعدة؟ 226 00:14:29,441 --> 00:14:31,571 ...إنها واقفة على الجانب السفلي للجسر 227 00:14:31,571 --> 00:14:32,531 كيف...؟ 228 00:14:35,871 --> 00:14:36,201 ستين 229 00:14:36,201 --> 00:14:36,531 ستينقر 230 00:14:36,531 --> 00:14:36,951 ستينقر 231 00:14:36,951 --> 00:14:37,241 ستينقر 232 00:14:37,241 --> 00:14:37,541 ستينقر هيدك 233 00:14:37,541 --> 00:14:38,081 ستينقر هيدكو 234 00:14:38,081 --> 00:14:38,161 !ستينقر هيدكوك 235 00:14:39,081 --> 00:14:39,751 !وحدة قريبة 236 00:14:41,711 --> 00:14:43,421 !ا...انتظري لحظة 237 00:14:43,421 --> 00:14:43,921 !توقفي 238 00:14:45,211 --> 00:14:46,671 !توقفي, قلت 239 00:14:46,771 --> 00:14:47,441 انتظري دقيقة 240 00:14:47,461 --> 00:14:48,121 ! دقيقة واحدة 241 00:14:48,121 --> 00:14:50,541 ! فقط دقيقة واحدة 242 00:14:52,471 --> 00:14:54,011 !اذا بقيت خارجة هنا, هي سوف تمسكني 243 00:15:03,231 --> 00:15:04,191 .هذه هي النهاية 244 00:15:04,191 --> 00:15:06,021 !أنتي سوف تصبحي شيش كباب 245 00:15:06,441 --> 00:15:07,401 ...أنا اعتقد 246 00:15:07,901 --> 00:15:09,151 أني لا أفضل هذا... 247 00:15:26,081 --> 00:15:29,751 .أنا أعتقدت انه هذه هي معركتها الأولى 248 00:15:29,751 --> 00:15:31,211 .أنا أضن أني كنت مخطئة 249 00:15:33,171 --> 00:15:34,471 ماذا كان هو...؟ 250 00:15:34,471 --> 00:15:40,471 ...أنا اتذكر قراءة شي مشوؤم جداً في دليل عصا المناخ مسبقاً 251 00:15:40,471 --> 00:15:41,681 أين كان هذا؟ 252 00:15:42,221 --> 00:15:47,271 ... هذا هو, جميع التقنيات التي وصفت هنا عضيمة لأقامة حفلة 253 00:15:47,271 --> 00:15:49,821 !ومضمونة الترفيه... 254 00:15:53,781 --> 00:15:55,861 !!ذاك الغبي 255 00:15:55,861 --> 00:15:59,621 .الان ,دوريها للخلف لتركيبات المعركه 256 00:16:00,161 --> 00:16:00,531 الخلف؟ 257 00:16:00,531 --> 00:16:01,241 الخلف؟ 258 00:16:01,241 --> 00:16:01,371 الخلف؟ 259 00:16:08,831 --> 00:16:12,421 ,الان, أين تختفين هذه المره 260 00:16:12,591 --> 00:16:14,011 ياقطتي الصغيره؟ 261 00:16:21,761 --> 00:16:23,851 .من خلال الهرب والاختباء 262 00:16:23,851 --> 00:16:25,811 .انا كنت لصة لثماني سنوات 263 00:16:25,811 --> 00:16:26,061 .انا كنت لصة لثماني سنوات 264 00:16:26,061 --> 00:16:26,101 .انا كنت لصة لثماني سنوات 265 00:16:26,481 --> 00:16:26,941 ...وفي كل وضع حياة أو موت 266 00:16:26,941 --> 00:16:27,731 ...وفي كل وضع حياة أو موت 267 00:16:28,521 --> 00:16:30,061 !أنا تجاوزتها بنفسي... 268 00:16:33,071 --> 00:16:36,031 ...مقارنتي بفتاة أخرى صغيرة 269 00:16:36,031 --> 00:16:37,571 !فإنها إهانه... 270 00:16:38,451 --> 00:16:39,621 هاهي كذلك؟ 271 00:16:39,621 --> 00:16:41,411 .أنا آسفة على ذلك 272 00:16:41,411 --> 00:16:43,831 .ماذا حدث؟ تبدين وكأنكي حصلتي على انفجار من الثقة 273 00:16:44,041 --> 00:16:46,331 !أنا أحذرك, أنا جاهزة للقتال الان 274 00:16:46,331 --> 00:16:46,581 !أنا أحذرك, أنا جاهزة للقتال الان 275 00:16:46,581 --> 00:16:46,621 !أنا أحذرك, أنا جاهزة للقتال الان 276 00:16:48,001 --> 00:16:50,081 .إستخدام العصي:تراكيب المعركة 277 00:16:50,081 --> 00:16:50,331 .القاعدة رقم1:معرفة خواص العصي الثلاث 278 00:16:50,331 --> 00:16:50,581 .القاعدة رقم1:معرفة خواص العصي الثلاث 279 00:16:50,581 --> 00:16:53,591 .القاعدة رقم1:معرفة خواص العصي الثلاث 280 00:16:53,591 --> 00:16:56,261 ,بنفخ في كل عصا 281 00:16:56,261 --> 00:16:58,221 .فقاعة مختلفة سوف تنتج 282 00:16:58,221 --> 00:16:58,301 .واحدة تنتج هواء حار 283 00:16:58,881 --> 00:17:00,641 .واحدة تنتج هواء حار 284 00:17:03,691 --> 00:17:05,021 !الكرة الحارة 285 00:17:05,521 --> 00:17:07,641 .ماذا؟ لقد أصبحت دافئة 286 00:17:08,141 --> 00:17:09,561 !واحد تنتج هواء بارد 287 00:17:12,021 --> 00:17:13,651 !الكرة الباردة 288 00:17:13,651 --> 00:17:15,361 .اووه,إنها باردة 289 00:17:15,901 --> 00:17:17,901 !وآخر واحدة تنتج هواء مكهرب 290 00:17:20,321 --> 00:17:21,781 !كرة الصاعقة 291 00:17:21,781 --> 00:17:23,911 .اووه, إنها تدغدغ 292 00:17:23,911 --> 00:17:26,751 ,هذه التقنيات لم تجهز بعد الى الان 293 00:17:26,751 --> 00:17:28,871 -ولهذا إذا أنتي استخدمتيههن مع خدع الحفلة 294 00:17:28,961 --> 00:17:30,081 !إذاً لا تكتبها كلها 295 00:17:31,671 --> 00:17:33,631 هل أنتي راضية حتى الان؟ 296 00:17:38,171 --> 00:17:38,421 سوي 297 00:17:38,421 --> 00:17:38,721 سوينق 298 00:17:38,721 --> 00:17:39,051 سوينق ستنقر 299 00:17:39,051 --> 00:17:39,681 سوينق ستنقر 300 00:17:39,681 --> 00:17:39,841 سوينق ستنقر 301 00:17:41,051 --> 00:17:41,511 !أرجوك, شيء أستطيع لإستخدامه 302 00:17:41,511 --> 00:17:41,841 !أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه 303 00:17:41,841 --> 00:17:42,181 !أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه 304 00:17:42,181 --> 00:17:42,511 !أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه 305 00:17:42,511 --> 00:17:42,851 !أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه 306 00:17:42,851 --> 00:17:43,141 !أرجوك, شيء أستطيع إستخدامه 307 00:17:43,141 --> 00:17:45,011 !لا خدع أكثر, بعض التقنيات الحقيقة 308 00:17:50,771 --> 00:17:52,101 أنا أسفة 309 00:17:52,861 --> 00:17:54,481 .ليس لدي وقت زيادة لي اللعب 310 00:17:56,111 --> 00:17:56,151 سين 311 00:17:56,191 --> 00:17:56,441 سين 312 00:17:56,441 --> 00:17:56,691 سينقر 313 00:17:56,691 --> 00:17:56,941 سينقر 314 00:17:56,941 --> 00:17:57,321 !سينقر ستيب 315 00:18:12,251 --> 00:18:13,421 !لقد فهمت 316 00:18:13,421 --> 00:18:15,541 !الكرة الحاره والكرة الباردة 317 00:18:15,541 --> 00:18:19,511 ...عندما يتوقفون عن الدوران, الفقاعتان تتصطدمان وتنتجان تيار هوائي 318 00:18:19,511 --> 00:18:21,881 منتجة رياح متفجرة... 319 00:18:21,881 --> 00:18:23,591 !لقد كان مدهشاً, يوسوب 320 00:18:23,591 --> 00:18:26,311 .إعصار تينبو نوع يشابه بومرنغ 321 00:18:26,311 --> 00:18:29,241 !بعد الحفلة ,أنتي تستطيعين الذهاب خارجاً واللعب مع اصدقائك 322 00:18:29,241 --> 00:18:30,941 !هو حتى لم يعرف عنه 323 00:18:33,101 --> 00:18:34,231 ...ولكن 324 00:18:34,231 --> 00:18:35,651 ...ربما الأن 325 00:18:38,571 --> 00:18:40,241 ...ياله من سلاحاً غريب 326 00:18:45,031 --> 00:18:47,161 !أنتي لاتبطلين ناظريك عن عدوك حتى نهاية المعركة 327 00:18:47,161 --> 00:18:47,281 !أنتي لاتبطلين ناظريك عن عدوك حتى نهاية المعركة 328 00:18:49,501 --> 00:18:52,541 مقابلة عدوك بظهرك خلال المعركة؟ 329 00:18:52,541 --> 00:18:54,921 هل نسيتي أني احاول أن أقتلك؟ 330 00:19:10,641 --> 00:19:13,851 .أنا استخدمت الكره الباردة لزيادة كثافة الهواء 331 00:19:13,851 --> 00:19:16,561 .الاختلافات المفرطه في حرارة الهواء تجعل الضوء ينعكس 332 00:19:16,561 --> 00:19:17,271 ...وبمعنى اخر 333 00:19:17,771 --> 00:19:19,281 !السراب 334 00:19:19,281 --> 00:19:19,531 مستحيل...في هذه المسافة القريبة؟ 335 00:19:19,531 --> 00:19:21,491 مستحيل...في هذه المسافة القريبة؟ 336 00:19:27,031 --> 00:19:29,201 .قوتنا لا تشابه قوتهم 337 00:19:29,201 --> 00:19:32,081 !نحن بحاجة لأستخدام روؤسنا للنجاة 338 00:19:32,831 --> 00:19:34,921 هكذا كيف أنا وأنتي قاتلنا, أليس كذالك؟ 339 00:19:35,621 --> 00:19:38,211 !اذا استخدمت صحيحاً, إنها قادرة على صنع المعجزات 340 00:19:38,791 --> 00:19:41,131 !هذا السلاح مثالي لي 341 00:19:45,221 --> 00:19:48,221 .أنا أخيراً فهمت عصا المناخ 342 00:19:48,221 --> 00:19:49,971 !سلمي نفسك 343 00:19:53,681 --> 00:19:54,391 !أبي 344 00:19:58,441 --> 00:20:00,231 ,أطلق سراح الملك 345 00:20:00,231 --> 00:20:01,321 !كروكودايل 346 00:20:02,401 --> 00:20:03,821 اوي,اوي 347 00:20:03,821 --> 00:20:06,951 ...الان هل تظن حقاً أني بأمر بمشكلة بتشليله 348 00:20:06,951 --> 00:20:09,871 وبعدين أخليه يذهب لانك قلت هذا؟... 349 00:20:10,451 --> 00:20:12,911 حزن جيد, إستخدم عقلك قليلاً,هل ستفعل؟ 350 00:20:19,421 --> 00:20:21,051 ...سامحيني, فيفي 351 00:20:21,711 --> 00:20:28,471 ...أنا خربت فرصة مخاطرتك للكسب 352 00:20:28,681 --> 00:20:29,891 ...أبي 353 00:20:34,771 --> 00:20:39,311 سحقاً, هل هذا مايقوله الاب للأبنته عندما إجتمعا ثانية أخيراً؟ 354 00:20:41,151 --> 00:20:43,731 ...ولكن الان, سيدة ويدنيسدي 355 00:20:43,981 --> 00:20:45,491 !لا تناديني أبداً بهذا الأسم 356 00:20:51,411 --> 00:20:55,701 .أولاً, أنا ليس لدي اهتمام بترككما تعيشان 357 00:20:57,001 --> 00:21:01,921 .هذا فقط طبيعي للعائلة المالكة أن تسقط على طول مع مملكتها 358 00:21:02,881 --> 00:21:04,001 ألا توافقين؟ 359 00:21:06,761 --> 00:21:13,761 .ولكن قبل أن أخذ العرش, أنا عندي سؤال لك ,أيها الملك السابق 360 00:21:13,761 --> 00:21:14,931 .ولكن قبل أن أخذ العرش, أنا عندي سؤال لك ,أيها الملك السابق 361 00:21:17,101 --> 00:21:21,061 .من البداية ذاتها , أنا احتفظت بهذا كأخر هدف لي 362 00:21:22,771 --> 00:21:23,901 .كوبرا 363 00:21:24,691 --> 00:21:26,741 اين هو بلوتون؟ 364 00:21:36,541 --> 00:21:38,041 ...أيها الشرير 365 00:21:38,501 --> 00:21:40,711 كيف تعرف هذا الأسم؟ 366 00:22:06,311 --> 00:22:08,611 {\an5}ـتبع يٌـ 367 00:22:09,811 --> 00:22:12,811 {\an4}:ترجمة الحلقة رحال الشوق 368 00:22:12,911 --> 00:22:15,811 {\an4}:ترجمة أغنية البداية مترجم صغير 369 00:22:15,911 --> 00:22:18,911 {\an4}:ترجمة أغنية النهاية رحال الشوق 370 00:22:19,011 --> 00:22:21,911 {\an4}:توقيت ووضع تأثيرات gatsu 371 00:22:20,611 --> 00:22:31,011 أنا لم أستطع قول نصف ماكنت اريد دائماً أن أقول 372 00:22:31,711 --> 00:22:41,211 أنا هنا بجانبك أحلم بلمعان في كل مرة تكلمني 373 00:22:41,811 --> 00:22:46,711 هدوئك, وجهك المبتسم 374 00:22:47,511 --> 00:22:51,211 جعلوني فرحه جداً 375 00:22:51,211 --> 00:22:54,611 لقد كان لطيفاْ 376 00:22:55,721 --> 00:23:00,221 تفاخَر,تفاخَر, أنت هو لمعاني! هذه القطرات لي 377 00:23:00,921 --> 00:23:05,621 لأنك هنا , هم يصبحون شجعان 378 00:23:06,121 --> 00:23:11,621 أريد أن أصبح أقوى , أريد أن أتشارك الأشياء معك 379 00:23:11,821 --> 00:23:17,221 يوماً ما سنصل هناك أخيراً 380 00:23:17,921 --> 00:23:19,831 "فريق"ون بيس