1
00:00:15,531 --> 00:00:17,491
Wealth, fame, power...
2
00:00:17,491 --> 00:00:19,411
Gold Roger, the King of the Pirates,
3
00:00:19,411 --> 00:00:21,291
once attained everything
this world has to offer.
4
00:00:21,291 --> 00:00:23,261
The words he uttered just before his death
5
00:00:23,261 --> 00:00:25,021
drove people around the world to the seas.
6
00:00:25,021 --> 00:00:28,781
My treasure? If you want it, you can have it!
7
00:00:28,781 --> 00:00:32,401
Find it! I left everything
this world has to offer there!
8
00:00:34,991 --> 00:00:39,111
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
9
00:00:39,641 --> 00:00:42,641
The world has truly entered a Great Pirate Era!
10
00:00:43,541 --> 00:00:49,131
We’re going to gather up all our dreams
11
00:00:49,131 --> 00:00:54,971
and set out in search of something to find
12
00:00:54,971 --> 00:00:56,401
ONE PIECE!
13
00:01:01,101 --> 00:01:06,791
Compasses only cause delays
14
00:01:06,791 --> 00:01:11,841
Delirious with fever, I take the helm
15
00:01:12,481 --> 00:01:24,131
If the dusty treasure map has
been verified, it’s not a legend!
16
00:01:24,741 --> 00:01:30,451
When it comes to personal storms,
17
00:01:30,451 --> 00:01:35,571
simply ride aboard someone else’s biorhythm
18
00:01:35,571 --> 00:01:38,011
and pretend it isn’t there!
19
00:01:39,381 --> 00:01:44,851
We’re going to gather up all our dreams
20
00:01:44,851 --> 00:01:50,351
and set out in search of something to find
21
00:01:50,351 --> 00:01:56,611
A coin in my pocket,
and you wanna be my friend?
22
00:01:56,611 --> 00:02:01,301
We are, We are on the cruise!
23
00:02:02,291 --> 00:02:03,931
We are!
24
00:02:06,871 --> 00:02:09,951
Wealth, fame, power...
25
00:02:11,111 --> 00:02:13,831
Gold Roger, the King of the Pirates,
26
00:02:13,831 --> 00:02:16,421
once attained everything
this world has to offer.
27
00:02:16,871 --> 00:02:19,291
The words he uttered just before his death
28
00:02:19,291 --> 00:02:22,891
drove people around the world to the seas.
29
00:02:23,361 --> 00:02:27,431
My treasure? If you want it, you can have it!
30
00:02:27,431 --> 00:02:31,851
Find it! I left everything
this world has to offer there!
31
00:02:32,431 --> 00:02:36,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
32
00:02:37,531 --> 00:02:41,431
The world has truly entered a Great Pirate Era!
33
00:02:44,681 --> 00:02:46,441
Thanks, Merry.
34
00:02:46,441 --> 00:02:48,411
Thanks to you, we were able to escape.
35
00:02:49,331 --> 00:02:52,421
I never thought that you'd come, Merry...
36
00:02:52,421 --> 00:02:56,881
But when I think about it,
you've always protected us.
37
00:02:57,291 --> 00:02:59,841
I'm so glad that you're our friend.
38
00:03:00,401 --> 00:03:02,781
Thanks, Merry!
39
00:03:02,781 --> 00:03:04,801
At any rate...
40
00:03:05,341 --> 00:03:08,311
...you guys sure did pull one
outrageous stunt back there.
41
00:03:08,691 --> 00:03:12,931
To start with, to think that you shot
through the World Government's flag...
42
00:03:12,931 --> 00:03:16,621
Well... it's not a big deal.
43
00:03:17,681 --> 00:03:22,661
All we did was take back a friend
who was taken away from us.
44
00:03:29,041 --> 00:03:33,811
"Thank You, Merry!
Snow Falls over the Parting Sea"
45
00:03:35,551 --> 00:03:38,891
Hey! Hey, hey, hey! Usopp!
46
00:03:38,891 --> 00:03:41,711
Where are you, Usopp?!
47
00:03:41,711 --> 00:03:43,131
Hey!
48
00:03:43,131 --> 00:03:45,431
Usopp!
49
00:03:45,431 --> 00:03:47,681
Oh? He isn't here?
50
00:03:48,881 --> 00:03:51,811
Usopp! Usopp!
51
00:03:52,371 --> 00:03:53,891
Usopp!
52
00:03:54,291 --> 00:03:56,391
Where are you, Usopp?!
53
00:03:57,121 --> 00:03:59,331
Hey, he's calling for you.
54
00:03:59,331 --> 00:04:02,191
O-Oh, this isn't good. Without thinking, I...
55
00:04:02,191 --> 00:04:05,431
That's enough! Come out already!
56
00:04:06,491 --> 00:04:08,911
If you don't, I'm gonna beat the crap outta you!
57
00:04:08,911 --> 00:04:10,451
We're gonna beat the crap outta you!
58
00:04:11,391 --> 00:04:15,631
Hey, do you know where Usopp is,
Sogeking? I can't find him anywhere!
59
00:04:15,631 --> 00:04:20,461
D-Don't worry. He went back
ahead of us on a small boat earlier.
60
00:04:20,461 --> 00:04:21,451
What?!
61
00:04:21,981 --> 00:04:23,331
Why?!
62
00:04:23,331 --> 00:04:26,181
But this ship actually belongs to him now...
63
00:04:26,181 --> 00:04:30,891
Just what is it they need
in order to recognize Usopp?
64
00:04:33,911 --> 00:04:35,471
Not here, either.
65
00:04:37,031 --> 00:04:39,131
What's going on?
66
00:04:42,511 --> 00:04:45,121
As we suspected, I can't find
anyone anywhere on this ship.
67
00:04:45,121 --> 00:04:47,241
That's strange.
68
00:04:47,241 --> 00:04:50,201
I wonder who on earth sailed this ship to us...
69
00:04:50,201 --> 00:04:54,671
But we definitely heard
that voice calling out to us.
70
00:04:54,671 --> 00:04:56,331
Is that right?
71
00:04:56,331 --> 00:04:58,921
Yes, someone most certainly called to us.
72
00:04:59,311 --> 00:05:04,171
Like I said all this time...
it was the Merry's voice!
73
00:05:04,171 --> 00:05:05,881
What?! Really?!
74
00:05:08,781 --> 00:05:11,381
Right, Merry?! Say something!
75
00:05:11,381 --> 00:05:13,971
You idiot. There's no way a ship would talk.
76
00:05:14,551 --> 00:05:18,941
I kinda felt that way too, though...
77
00:05:20,051 --> 00:05:24,651
But there's no way something
like that... could happen, huh?
78
00:05:33,891 --> 00:05:36,001
Everything was a mystery to us, but...
79
00:05:36,481 --> 00:05:39,501
...for some reason, these words
remained in my heart.
80
00:05:40,271 --> 00:05:44,961
I don't even know if this person actually
said it or I was imagining things...
81
00:05:46,881 --> 00:05:47,931
Don't worry.
82
00:05:51,131 --> 00:05:53,761
I'll carry you guys for a little bit longer.
83
00:05:54,821 --> 00:05:57,221
This may sound stupid, but...
84
00:05:57,221 --> 00:06:04,771
...I feel that it might've been
an incarnation of the Merry.
85
00:06:08,501 --> 00:06:12,701
You think I'm crazy, don't you?
You don't have to believe me.
86
00:06:13,591 --> 00:06:15,621
Believe you?
87
00:06:16,091 --> 00:06:21,141
This person looked like a sailor
holding a wooden hammer, right?
88
00:06:21,141 --> 00:06:23,081
What...? Why...?
89
00:06:23,081 --> 00:06:24,291
Do you know?
90
00:06:25,861 --> 00:06:27,671
Brother...
91
00:06:28,071 --> 00:06:30,471
You saw a Klabautermann.
92
00:06:31,001 --> 00:06:32,621
K-Klabau...?
93
00:06:34,201 --> 00:06:35,911
Klabautermann.
94
00:06:36,621 --> 00:06:39,521
It's one of the legends known among sailors.
95
00:06:40,311 --> 00:06:44,481
The more care the ship receives,
the more it appreciates the sailors.
96
00:06:45,301 --> 00:06:50,491
This ship probably wanted to somehow
carry you across to the other shore.
97
00:06:50,831 --> 00:06:55,761
She was able to encounter a crew
that she wanted to carry so badly
98
00:06:55,761 --> 00:06:59,451
that she'd borrow a human form to appear...
99
00:06:59,451 --> 00:07:02,921
I bet she's been very happy.
100
00:07:16,421 --> 00:07:17,431
I see...
101
00:07:18,121 --> 00:07:19,601
Then, the one...
102
00:07:20,351 --> 00:07:23,151
...who talked to me then...
103
00:07:23,811 --> 00:07:25,941
...was really you, huh?
104
00:07:26,561 --> 00:07:27,741
Merry...
105
00:07:34,201 --> 00:07:35,161
Hm?
106
00:07:35,831 --> 00:07:37,161
I see a ship coming towards us!
107
00:07:37,161 --> 00:07:39,131
Wh-What?! Who's that?!
108
00:07:41,211 --> 00:07:42,561
It's the Straw Hats!
109
00:07:42,561 --> 00:07:43,761
They're alive!
110
00:07:43,761 --> 00:07:46,551
So you guys're okay!
111
00:07:46,551 --> 00:07:48,751
The Galley-La Company's ship...
112
00:07:48,751 --> 00:07:50,101
This is amazing!
113
00:07:50,101 --> 00:07:52,721
They rushed out in Aqua Laguna and
still made it okay! I can't believe it!
114
00:07:54,681 --> 00:07:57,721
They came back from Enies Lobby!
115
00:07:59,121 --> 00:08:01,811
Ahoy! Ice pops!
116
00:08:01,811 --> 00:08:03,431
Stupid-berg...
117
00:08:05,991 --> 00:08:07,521
Nico Robin...
118
00:08:13,351 --> 00:08:14,951
What a crazy lot.
119
00:08:15,551 --> 00:08:17,411
They took on the World Government...
120
00:08:24,481 --> 00:08:27,561
...and they really took everything back.
121
00:08:42,561 --> 00:08:43,431
Merry!
122
00:08:45,891 --> 00:08:47,731
Look! Their ship is...!
123
00:08:48,331 --> 00:08:50,671
Hey, what's going on?!
What happened all of a sudden?!
124
00:08:50,671 --> 00:08:54,191
All of a sudden? Isn't this just natural?
125
00:08:54,631 --> 00:08:55,651
What?
126
00:08:56,231 --> 00:09:00,211
It was declared that Merry could no longer sail.
127
00:09:00,211 --> 00:09:01,121
But...!
128
00:09:02,871 --> 00:09:04,851
The Merry is...!
129
00:09:09,891 --> 00:09:13,631
Pops! This is bad! Merry is in trouble!
Please do something!
130
00:09:14,041 --> 00:09:16,881
You guys... This is good timing!
You guys're all shipwrights, right?!
131
00:09:17,221 --> 00:09:19,341
I'm begging you! Please do something!
132
00:09:19,691 --> 00:09:22,061
She's our friend who has been
traveling with us all this time!
133
00:09:22,061 --> 00:09:25,351
And just a bit ago she saved us!
134
00:09:25,351 --> 00:09:27,851
So please, pops!
135
00:09:37,201 --> 00:09:38,911
Then let her...
136
00:09:41,221 --> 00:09:42,831
...rest now.
137
00:09:46,741 --> 00:09:49,751
I've already done everything I could.
138
00:09:58,941 --> 00:10:00,721
What's this sound?
139
00:10:05,331 --> 00:10:07,481
Is someone on the scrap heap island?
140
00:10:11,431 --> 00:10:14,591
Isn't this... the Straw Hats' ship?
141
00:10:17,081 --> 00:10:20,531
The damage must've been caused by
Aqua Laguna. It's in a terrible state.
142
00:10:23,841 --> 00:10:26,041
Well, I guess it's beyond just damage...
143
00:10:27,741 --> 00:10:29,001
I want to set sail.
144
00:10:31,191 --> 00:10:32,251
What was that?
145
00:10:37,301 --> 00:10:40,471
I want to set sail one last time!
146
00:11:07,291 --> 00:11:09,411
What am I doing?
147
00:11:09,411 --> 00:11:11,621
There's no hope left for this ship...
148
00:11:13,001 --> 00:11:14,781
Iceberg-san!
149
00:11:15,831 --> 00:11:19,881
What are you doing there?!
Another big wave is coming!
150
00:11:26,441 --> 00:11:27,651
Thank you.
151
00:11:51,521 --> 00:11:53,251
What?! You want to set sail?!
152
00:11:53,691 --> 00:11:55,211
The sea is still stormy!
153
00:11:55,991 --> 00:11:57,391
I'll go alone if I have to.
154
00:11:57,391 --> 00:11:58,821
What?!
155
00:11:58,821 --> 00:12:01,331
We can't let you go out there all by yourself!
156
00:12:03,181 --> 00:12:06,531
I'm watching a miracle right now...
157
00:12:07,551 --> 00:12:12,101
A miracle of a ship that
has long passed its limits...
158
00:12:14,921 --> 00:12:16,611
I've been a shipwright for many years,
159
00:12:17,661 --> 00:12:20,701
but I've never seen a pirate ship this incredible.
160
00:12:22,451 --> 00:12:24,431
It's lived a splendid life.
161
00:12:32,381 --> 00:12:35,121
Let's go back, everyone!
162
00:12:38,281 --> 00:12:41,591
Back to the seas of adventure!
163
00:12:41,991 --> 00:12:44,301
Merry!
164
00:12:45,711 --> 00:12:47,841
I came to get you.
165
00:13:04,411 --> 00:13:05,741
Okay...
166
00:14:15,771 --> 00:14:18,941
Well, then... are you guys ready?
167
00:14:18,941 --> 00:14:21,901
--Yeah.
--Yeah.
168
00:14:27,811 --> 00:14:31,851
Merry... The seabed is dark and lonesome,
169
00:14:31,851 --> 00:14:34,031
so we'll watch you to the end.
170
00:14:37,951 --> 00:14:40,961
Maybe it was good that Usopp wasn't here.
171
00:14:40,961 --> 00:14:44,711
There's no way... that he could bear this.
172
00:14:45,251 --> 00:14:46,291
What do you think?
173
00:14:47,131 --> 00:14:48,671
I disagree.
174
00:14:49,331 --> 00:14:53,051
Everyone must someday say farewell.
This is a man's parting.
175
00:14:53,051 --> 00:14:55,261
Not even a single tear should be shed.
176
00:15:00,571 --> 00:15:03,651
He, too... is prepared.
177
00:15:34,111 --> 00:15:39,271
Thank you for carrying us
for such a long time, Merry.
178
00:15:51,841 --> 00:15:52,861
Snow...
179
00:16:03,291 --> 00:16:04,531
Whoa...
180
00:16:04,531 --> 00:16:05,981
A caravel!
181
00:16:04,531 --> 00:16:13,911
{\an8}Every day we'd play
covered in mud until the sun set
182
00:16:05,981 --> 00:16:07,501
Yahoo!
183
00:16:11,441 --> 00:16:15,641
Now the Going Merry pirate ship is all set!
184
00:16:13,911 --> 00:16:23,491
{\an8}It's hard to abandon
those innocent days we spent
185
00:16:16,171 --> 00:16:19,691
Cheers to our new ship and crewmate!
186
00:16:23,491 --> 00:16:33,391
{\an8}Even if I'm a dreamer, I'm still me
187
00:16:29,181 --> 00:16:31,861
Look at this! The Merry
got damaged quite a bit!
188
00:16:31,861 --> 00:16:34,111
When navigating a sailboat,
everyone has to participate!
189
00:16:33,391 --> 00:16:42,351
{\an8}So things don't all have to fit
together like a jigsaw puzzle
190
00:16:34,111 --> 00:16:35,591
Learn it appropriately!
191
00:16:35,591 --> 00:16:36,861
--Aw...
--Yes, ma'am.
192
00:16:36,861 --> 00:16:38,241
I'm sorry.
193
00:16:39,591 --> 00:16:42,351
What are you doing?!
194
00:16:42,351 --> 00:16:44,461
Cannon practice!
195
00:16:42,351 --> 00:16:52,131
{\an8}Just as someone's "Yes"
could be a "No" to you,
196
00:16:44,461 --> 00:16:46,501
They sure don't fly good!
197
00:16:46,501 --> 00:16:48,791
I'm telling you, let me try!
198
00:16:51,341 --> 00:16:54,831
Awesome! You hit it on your first try!
199
00:16:52,131 --> 00:17:00,691
{\an8}you'll surely always be free
200
00:16:54,831 --> 00:16:58,441
Whoa...! I really hit it on my first try!
201
00:17:01,691 --> 00:17:11,801
{\an8}Even if tomorrow a wind passes
through and breaks the puzzle
202
00:17:11,801 --> 00:17:19,661
{\an8}No one would blame you for that
203
00:17:12,311 --> 00:17:15,651
Zoro! Hey! That's my seat!
204
00:17:16,451 --> 00:17:19,661
The entrance to the Grand Line
lies ahead of that light.
205
00:17:21,181 --> 00:17:24,001
In order to find the All Blue!
206
00:17:21,181 --> 00:17:26,181
{\an8}We had a dream that day
207
00:17:25,081 --> 00:17:26,831
In order to be King of the Pirates!
208
00:17:26,181 --> 00:17:30,881
{\an8}Our belief in ourselves
209
00:17:27,901 --> 00:17:29,671
In order to become a master swordsman!
210
00:17:30,881 --> 00:17:33,421
In order to draw a world map!
211
00:17:30,881 --> 00:17:40,121
{\an8}makes us able to cross the wildly surging ocean
212
00:17:33,981 --> 00:17:38,131
I-In order... to become a
brave warrior of the sea!
213
00:17:40,121 --> 00:17:43,201
We're going... to the Grand Line!!
214
00:17:40,121 --> 00:17:49,601
{\an8}We know the pain that
you hold in your heart, so...
215
00:17:49,601 --> 00:17:59,781
{\an8}If you ever depart this ship
and live in a different world
216
00:17:52,521 --> 00:17:54,651
The entrance to the Grand Line is a mountain!
217
00:17:55,601 --> 00:17:56,821
A mountain?
218
00:17:59,781 --> 00:18:09,171
{\an8}In the end, we can all surely smile
219
00:18:12,871 --> 00:18:15,421
We made it!
220
00:18:15,831 --> 00:18:18,551
This is the greatest sea in the world!
221
00:18:19,551 --> 00:18:22,031
Go!
222
00:18:44,661 --> 00:18:47,371
Whoa! We're flying out of it!
223
00:18:48,091 --> 00:18:52,731
Don't look back! We're going straight ahead!
224
00:19:00,421 --> 00:19:02,471
Let me... join your crew.
225
00:19:02,961 --> 00:19:06,021
There's no place for me to go or go back to.
226
00:19:06,021 --> 00:19:08,431
So let me stay on this ship.
227
00:19:08,431 --> 00:19:12,481
Oh, I see... Then I guess
we have no choice... Okay.
228
00:19:11,581 --> 00:19:15,871
{\an8}We continue to dream even today
229
00:19:12,481 --> 00:19:13,351
Luffy!
230
00:19:14,291 --> 00:19:16,401
Who's this ship's navigator?!
231
00:19:17,121 --> 00:19:19,361
We're flying!
232
00:19:17,121 --> 00:19:29,901
{\an8}Carrying the feelings you
entrusted with us as well
233
00:19:19,361 --> 00:19:23,331
Awesome! The ship is flying!
234
00:19:27,081 --> 00:19:29,901
It's a sky island!
235
00:19:29,901 --> 00:19:40,561
{\an8}We once again cross these
rough seas and fight the pain
236
00:19:40,561 --> 00:19:49,011
{\an8}So that our promise won't become a lie
237
00:19:49,011 --> 00:19:59,861
{\an8}And someday, to you who departed
our ship and live in a different world,
238
00:19:59,861 --> 00:20:10,451
{\an8}we'll deliver the completed puzzle
239
00:20:52,421 --> 00:20:53,121
I'm sorry...
240
00:21:01,221 --> 00:21:04,631
I wanted to carry you even further.
241
00:21:07,121 --> 00:21:08,591
I'm sorry...
242
00:21:08,591 --> 00:21:10,991
I wanted to continue going on
adventures with you forever.
243
00:21:11,731 --> 00:21:14,561
Merry!
244
00:21:15,581 --> 00:21:16,891
A voice...
245
00:21:19,951 --> 00:21:21,121
But I--
246
00:21:21,121 --> 00:21:25,071
It's us who have to apologize, Merry!
247
00:21:25,951 --> 00:21:28,661
I'm not good at steering...
248
00:21:28,661 --> 00:21:31,031
...so I ran you into icebergs at times...
249
00:21:31,621 --> 00:21:34,101
There was a time I tore the sails, too.
250
00:21:36,211 --> 00:21:41,131
Zoro and Sanji are stupid,
so they broke all sorts of things!
251
00:21:41,131 --> 00:21:46,411
Usopp would fix them each time,
but he isn't good at it!
252
00:21:47,781 --> 00:21:49,331
So it's us who have to...
253
00:21:56,501 --> 00:21:59,401
But I've been happy.
254
00:22:03,581 --> 00:22:08,741
Thank you very much... for taking
good care of me all this time.
255
00:22:13,941 --> 00:22:17,581
I really have been happy...
256
00:22:21,581 --> 00:22:23,811
...because I had you.
257
00:22:33,761 --> 00:22:36,971
Merry!
258
00:22:47,261 --> 00:22:49,701
It was quite an ordeal, but we're back.
259
00:22:49,701 --> 00:22:50,991
We're back!
260
00:22:50,991 --> 00:22:53,941
The restoration of Water Seven starts now!
261
00:22:53,941 --> 00:22:57,201
Hm... There seems to be a ruckus outside.
262
00:22:57,201 --> 00:22:58,751
Grandma! The Navy is here!
263
00:22:59,371 --> 00:23:00,781
On the next episode of One Piece!
264
00:23:00,781 --> 00:23:05,051
"Peace Interrupted! A Navy
Vice Admiral with a Fist of Love"
265
00:23:05,051 --> 00:23:07,301
I'm gonna be King of the Pirates!!