1 00:00:15,531 --> 00:00:17,491 Wealth, fame, power... 2 00:00:17,491 --> 00:00:19,411 Gold Roger, the King of the Pirates, 3 00:00:19,411 --> 00:00:21,291 once attained everything this world has to offer. 4 00:00:21,291 --> 00:00:23,261 The words he uttered just before his death 5 00:00:23,261 --> 00:00:25,021 drove people around the world to the seas. 6 00:00:25,021 --> 00:00:28,781 My treasure? If you want it, you can have it! 7 00:00:28,781 --> 00:00:32,401 Find it! I left everything this world has to offer there! 8 00:00:34,991 --> 00:00:39,111 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 9 00:00:39,641 --> 00:00:42,641 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:43,541 --> 00:00:49,131 We’re going to gather up all our dreams 11 00:00:49,131 --> 00:00:54,971 and set out in search of something to find 12 00:00:54,971 --> 00:00:56,401 ONE PIECE! 13 00:01:01,101 --> 00:01:06,791 Compasses only cause delays 14 00:01:06,791 --> 00:01:11,841 Delirious with fever, I take the helm 15 00:01:12,481 --> 00:01:24,131 If the dusty treasure map has been verified, it’s not a legend! 16 00:01:24,741 --> 00:01:30,451 When it comes to personal storms, 17 00:01:30,451 --> 00:01:35,571 simply ride aboard someone else’s biorhythm 18 00:01:35,571 --> 00:01:38,011 and pretend it isn’t there! 19 00:01:39,381 --> 00:01:44,851 We’re going to gather up all our dreams 20 00:01:44,851 --> 00:01:50,351 and set out in search of something to find 21 00:01:50,351 --> 00:01:56,611 A coin in my pocket, and you wanna be my friend? 22 00:01:56,611 --> 00:02:01,301 We are, We are on the cruise! 23 00:02:02,291 --> 00:02:03,931 We are! 24 00:02:06,871 --> 00:02:09,951 Wealth, fame, power... 25 00:02:11,111 --> 00:02:13,831 Gold Roger, the King of the Pirates, 26 00:02:13,831 --> 00:02:16,421 once attained everything this world has to offer. 27 00:02:16,871 --> 00:02:19,291 The words he uttered just before his death 28 00:02:19,291 --> 00:02:22,891 drove people around the world to the seas. 29 00:02:23,361 --> 00:02:27,431 My treasure? If you want it, you can have it! 30 00:02:27,431 --> 00:02:31,851 Find it! I left everything this world has to offer there! 31 00:02:32,431 --> 00:02:36,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 32 00:02:37,531 --> 00:02:41,431 The world has truly entered a Great Pirate Era! 33 00:02:44,681 --> 00:02:46,441 Thanks, Merry. 34 00:02:46,441 --> 00:02:48,411 Thanks to you, we were able to escape. 35 00:02:49,331 --> 00:02:52,421 I never thought that you'd come, Merry... 36 00:02:52,421 --> 00:02:56,881 But when I think about it, you've always protected us. 37 00:02:57,291 --> 00:02:59,841 I'm so glad that you're our friend. 38 00:03:00,401 --> 00:03:02,781 Thanks, Merry! 39 00:03:02,781 --> 00:03:04,801 At any rate... 40 00:03:05,341 --> 00:03:08,311 ...you guys sure did pull one outrageous stunt back there. 41 00:03:08,691 --> 00:03:12,931 To start with, to think that you shot through the World Government's flag... 42 00:03:12,931 --> 00:03:16,621 Well... it's not a big deal. 43 00:03:17,681 --> 00:03:22,661 All we did was take back a friend who was taken away from us. 44 00:03:29,041 --> 00:03:33,811 "Thank You, Merry! Snow Falls over the Parting Sea" 45 00:03:35,551 --> 00:03:38,891 Hey! Hey, hey, hey! Usopp! 46 00:03:38,891 --> 00:03:41,711 Where are you, Usopp?! 47 00:03:41,711 --> 00:03:43,131 Hey! 48 00:03:43,131 --> 00:03:45,431 Usopp! 49 00:03:45,431 --> 00:03:47,681 Oh? He isn't here? 50 00:03:48,881 --> 00:03:51,811 Usopp! Usopp! 51 00:03:52,371 --> 00:03:53,891 Usopp! 52 00:03:54,291 --> 00:03:56,391 Where are you, Usopp?! 53 00:03:57,121 --> 00:03:59,331 Hey, he's calling for you. 54 00:03:59,331 --> 00:04:02,191 O-Oh, this isn't good. Without thinking, I... 55 00:04:02,191 --> 00:04:05,431 That's enough! Come out already! 56 00:04:06,491 --> 00:04:08,911 If you don't, I'm gonna beat the crap outta you! 57 00:04:08,911 --> 00:04:10,451 We're gonna beat the crap outta you! 58 00:04:11,391 --> 00:04:15,631 Hey, do you know where Usopp is, Sogeking? I can't find him anywhere! 59 00:04:15,631 --> 00:04:20,461 D-Don't worry. He went back ahead of us on a small boat earlier. 60 00:04:20,461 --> 00:04:21,451 What?! 61 00:04:21,981 --> 00:04:23,331 Why?! 62 00:04:23,331 --> 00:04:26,181 But this ship actually belongs to him now... 63 00:04:26,181 --> 00:04:30,891 Just what is it they need in order to recognize Usopp? 64 00:04:33,911 --> 00:04:35,471 Not here, either. 65 00:04:37,031 --> 00:04:39,131 What's going on? 66 00:04:42,511 --> 00:04:45,121 As we suspected, I can't find anyone anywhere on this ship. 67 00:04:45,121 --> 00:04:47,241 That's strange. 68 00:04:47,241 --> 00:04:50,201 I wonder who on earth sailed this ship to us... 69 00:04:50,201 --> 00:04:54,671 But we definitely heard that voice calling out to us. 70 00:04:54,671 --> 00:04:56,331 Is that right? 71 00:04:56,331 --> 00:04:58,921 Yes, someone most certainly called to us. 72 00:04:59,311 --> 00:05:04,171 Like I said all this time... it was the Merry's voice! 73 00:05:04,171 --> 00:05:05,881 What?! Really?! 74 00:05:08,781 --> 00:05:11,381 Right, Merry?! Say something! 75 00:05:11,381 --> 00:05:13,971 You idiot. There's no way a ship would talk. 76 00:05:14,551 --> 00:05:18,941 I kinda felt that way too, though... 77 00:05:20,051 --> 00:05:24,651 But there's no way something like that... could happen, huh? 78 00:05:33,891 --> 00:05:36,001 Everything was a mystery to us, but... 79 00:05:36,481 --> 00:05:39,501 ...for some reason, these words remained in my heart. 80 00:05:40,271 --> 00:05:44,961 I don't even know if this person actually said it or I was imagining things... 81 00:05:46,881 --> 00:05:47,931 Don't worry. 82 00:05:51,131 --> 00:05:53,761 I'll carry you guys for a little bit longer. 83 00:05:54,821 --> 00:05:57,221 This may sound stupid, but... 84 00:05:57,221 --> 00:06:04,771 ...I feel that it might've been an incarnation of the Merry. 85 00:06:08,501 --> 00:06:12,701 You think I'm crazy, don't you? You don't have to believe me. 86 00:06:13,591 --> 00:06:15,621 Believe you? 87 00:06:16,091 --> 00:06:21,141 This person looked like a sailor holding a wooden hammer, right? 88 00:06:21,141 --> 00:06:23,081 What...? Why...? 89 00:06:23,081 --> 00:06:24,291 Do you know? 90 00:06:25,861 --> 00:06:27,671 Brother... 91 00:06:28,071 --> 00:06:30,471 You saw a Klabautermann. 92 00:06:31,001 --> 00:06:32,621 K-Klabau...? 93 00:06:34,201 --> 00:06:35,911 Klabautermann. 94 00:06:36,621 --> 00:06:39,521 It's one of the legends known among sailors. 95 00:06:40,311 --> 00:06:44,481 The more care the ship receives, the more it appreciates the sailors. 96 00:06:45,301 --> 00:06:50,491 This ship probably wanted to somehow carry you across to the other shore. 97 00:06:50,831 --> 00:06:55,761 She was able to encounter a crew that she wanted to carry so badly 98 00:06:55,761 --> 00:06:59,451 that she'd borrow a human form to appear... 99 00:06:59,451 --> 00:07:02,921 I bet she's been very happy. 100 00:07:16,421 --> 00:07:17,431 I see... 101 00:07:18,121 --> 00:07:19,601 Then, the one... 102 00:07:20,351 --> 00:07:23,151 ...who talked to me then... 103 00:07:23,811 --> 00:07:25,941 ...was really you, huh? 104 00:07:26,561 --> 00:07:27,741 Merry... 105 00:07:34,201 --> 00:07:35,161 Hm? 106 00:07:35,831 --> 00:07:37,161 I see a ship coming towards us! 107 00:07:37,161 --> 00:07:39,131 Wh-What?! Who's that?! 108 00:07:41,211 --> 00:07:42,561 It's the Straw Hats! 109 00:07:42,561 --> 00:07:43,761 They're alive! 110 00:07:43,761 --> 00:07:46,551 So you guys're okay! 111 00:07:46,551 --> 00:07:48,751 The Galley-La Company's ship... 112 00:07:48,751 --> 00:07:50,101 This is amazing! 113 00:07:50,101 --> 00:07:52,721 They rushed out in Aqua Laguna and still made it okay! I can't believe it! 114 00:07:54,681 --> 00:07:57,721 They came back from Enies Lobby! 115 00:07:59,121 --> 00:08:01,811 Ahoy! Ice pops! 116 00:08:01,811 --> 00:08:03,431 Stupid-berg... 117 00:08:05,991 --> 00:08:07,521 Nico Robin... 118 00:08:13,351 --> 00:08:14,951 What a crazy lot. 119 00:08:15,551 --> 00:08:17,411 They took on the World Government... 120 00:08:24,481 --> 00:08:27,561 ...and they really took everything back. 121 00:08:42,561 --> 00:08:43,431 Merry! 122 00:08:45,891 --> 00:08:47,731 Look! Their ship is...! 123 00:08:48,331 --> 00:08:50,671 Hey, what's going on?! What happened all of a sudden?! 124 00:08:50,671 --> 00:08:54,191 All of a sudden? Isn't this just natural? 125 00:08:54,631 --> 00:08:55,651 What? 126 00:08:56,231 --> 00:09:00,211 It was declared that Merry could no longer sail. 127 00:09:00,211 --> 00:09:01,121 But...! 128 00:09:02,871 --> 00:09:04,851 The Merry is...! 129 00:09:09,891 --> 00:09:13,631 Pops! This is bad! Merry is in trouble! Please do something! 130 00:09:14,041 --> 00:09:16,881 You guys... This is good timing! You guys're all shipwrights, right?! 131 00:09:17,221 --> 00:09:19,341 I'm begging you! Please do something! 132 00:09:19,691 --> 00:09:22,061 She's our friend who has been traveling with us all this time! 133 00:09:22,061 --> 00:09:25,351 And just a bit ago she saved us! 134 00:09:25,351 --> 00:09:27,851 So please, pops! 135 00:09:37,201 --> 00:09:38,911 Then let her... 136 00:09:41,221 --> 00:09:42,831 ...rest now. 137 00:09:46,741 --> 00:09:49,751 I've already done everything I could. 138 00:09:58,941 --> 00:10:00,721 What's this sound? 139 00:10:05,331 --> 00:10:07,481 Is someone on the scrap heap island? 140 00:10:11,431 --> 00:10:14,591 Isn't this... the Straw Hats' ship? 141 00:10:17,081 --> 00:10:20,531 The damage must've been caused by Aqua Laguna. It's in a terrible state. 142 00:10:23,841 --> 00:10:26,041 Well, I guess it's beyond just damage... 143 00:10:27,741 --> 00:10:29,001 I want to set sail. 144 00:10:31,191 --> 00:10:32,251 What was that? 145 00:10:37,301 --> 00:10:40,471 I want to set sail one last time! 146 00:11:07,291 --> 00:11:09,411 What am I doing? 147 00:11:09,411 --> 00:11:11,621 There's no hope left for this ship... 148 00:11:13,001 --> 00:11:14,781 Iceberg-san! 149 00:11:15,831 --> 00:11:19,881 What are you doing there?! Another big wave is coming! 150 00:11:26,441 --> 00:11:27,651 Thank you. 151 00:11:51,521 --> 00:11:53,251 What?! You want to set sail?! 152 00:11:53,691 --> 00:11:55,211 The sea is still stormy! 153 00:11:55,991 --> 00:11:57,391 I'll go alone if I have to. 154 00:11:57,391 --> 00:11:58,821 What?! 155 00:11:58,821 --> 00:12:01,331 We can't let you go out there all by yourself! 156 00:12:03,181 --> 00:12:06,531 I'm watching a miracle right now... 157 00:12:07,551 --> 00:12:12,101 A miracle of a ship that has long passed its limits... 158 00:12:14,921 --> 00:12:16,611 I've been a shipwright for many years, 159 00:12:17,661 --> 00:12:20,701 but I've never seen a pirate ship this incredible. 160 00:12:22,451 --> 00:12:24,431 It's lived a splendid life. 161 00:12:32,381 --> 00:12:35,121 Let's go back, everyone! 162 00:12:38,281 --> 00:12:41,591 Back to the seas of adventure! 163 00:12:41,991 --> 00:12:44,301 Merry! 164 00:12:45,711 --> 00:12:47,841 I came to get you. 165 00:13:04,411 --> 00:13:05,741 Okay... 166 00:14:15,771 --> 00:14:18,941 Well, then... are you guys ready? 167 00:14:18,941 --> 00:14:21,901 --Yeah. --Yeah. 168 00:14:27,811 --> 00:14:31,851 Merry... The seabed is dark and lonesome, 169 00:14:31,851 --> 00:14:34,031 so we'll watch you to the end. 170 00:14:37,951 --> 00:14:40,961 Maybe it was good that Usopp wasn't here. 171 00:14:40,961 --> 00:14:44,711 There's no way... that he could bear this. 172 00:14:45,251 --> 00:14:46,291 What do you think? 173 00:14:47,131 --> 00:14:48,671 I disagree. 174 00:14:49,331 --> 00:14:53,051 Everyone must someday say farewell. This is a man's parting. 175 00:14:53,051 --> 00:14:55,261 Not even a single tear should be shed. 176 00:15:00,571 --> 00:15:03,651 He, too... is prepared. 177 00:15:34,111 --> 00:15:39,271 Thank you for carrying us for such a long time, Merry. 178 00:15:51,841 --> 00:15:52,861 Snow... 179 00:16:03,291 --> 00:16:04,531 Whoa... 180 00:16:04,531 --> 00:16:05,981 A caravel! 181 00:16:04,531 --> 00:16:13,911 {\an8}Every day we'd play covered in mud until the sun set 182 00:16:05,981 --> 00:16:07,501 Yahoo! 183 00:16:11,441 --> 00:16:15,641 Now the Going Merry pirate ship is all set! 184 00:16:13,911 --> 00:16:23,491 {\an8}It's hard to abandon those innocent days we spent 185 00:16:16,171 --> 00:16:19,691 Cheers to our new ship and crewmate! 186 00:16:23,491 --> 00:16:33,391 {\an8}Even if I'm a dreamer, I'm still me 187 00:16:29,181 --> 00:16:31,861 Look at this! The Merry got damaged quite a bit! 188 00:16:31,861 --> 00:16:34,111 When navigating a sailboat, everyone has to participate! 189 00:16:33,391 --> 00:16:42,351 {\an8}So things don't all have to fit together like a jigsaw puzzle 190 00:16:34,111 --> 00:16:35,591 Learn it appropriately! 191 00:16:35,591 --> 00:16:36,861 --Aw... --Yes, ma'am. 192 00:16:36,861 --> 00:16:38,241 I'm sorry. 193 00:16:39,591 --> 00:16:42,351 What are you doing?! 194 00:16:42,351 --> 00:16:44,461 Cannon practice! 195 00:16:42,351 --> 00:16:52,131 {\an8}Just as someone's "Yes" could be a "No" to you, 196 00:16:44,461 --> 00:16:46,501 They sure don't fly good! 197 00:16:46,501 --> 00:16:48,791 I'm telling you, let me try! 198 00:16:51,341 --> 00:16:54,831 Awesome! You hit it on your first try! 199 00:16:52,131 --> 00:17:00,691 {\an8}you'll surely always be free 200 00:16:54,831 --> 00:16:58,441 Whoa...! I really hit it on my first try! 201 00:17:01,691 --> 00:17:11,801 {\an8}Even if tomorrow a wind passes through and breaks the puzzle 202 00:17:11,801 --> 00:17:19,661 {\an8}No one would blame you for that 203 00:17:12,311 --> 00:17:15,651 Zoro! Hey! That's my seat! 204 00:17:16,451 --> 00:17:19,661 The entrance to the Grand Line lies ahead of that light. 205 00:17:21,181 --> 00:17:24,001 In order to find the All Blue! 206 00:17:21,181 --> 00:17:26,181 {\an8}We had a dream that day 207 00:17:25,081 --> 00:17:26,831 In order to be King of the Pirates! 208 00:17:26,181 --> 00:17:30,881 {\an8}Our belief in ourselves 209 00:17:27,901 --> 00:17:29,671 In order to become a master swordsman! 210 00:17:30,881 --> 00:17:33,421 In order to draw a world map! 211 00:17:30,881 --> 00:17:40,121 {\an8}makes us able to cross the wildly surging ocean 212 00:17:33,981 --> 00:17:38,131 I-In order... to become a brave warrior of the sea! 213 00:17:40,121 --> 00:17:43,201 We're going... to the Grand Line!! 214 00:17:40,121 --> 00:17:49,601 {\an8}We know the pain that you hold in your heart, so... 215 00:17:49,601 --> 00:17:59,781 {\an8}If you ever depart this ship and live in a different world 216 00:17:52,521 --> 00:17:54,651 The entrance to the Grand Line is a mountain! 217 00:17:55,601 --> 00:17:56,821 A mountain? 218 00:17:59,781 --> 00:18:09,171 {\an8}In the end, we can all surely smile 219 00:18:12,871 --> 00:18:15,421 We made it! 220 00:18:15,831 --> 00:18:18,551 This is the greatest sea in the world! 221 00:18:19,551 --> 00:18:22,031 Go! 222 00:18:44,661 --> 00:18:47,371 Whoa! We're flying out of it! 223 00:18:48,091 --> 00:18:52,731 Don't look back! We're going straight ahead! 224 00:19:00,421 --> 00:19:02,471 Let me... join your crew. 225 00:19:02,961 --> 00:19:06,021 There's no place for me to go or go back to. 226 00:19:06,021 --> 00:19:08,431 So let me stay on this ship. 227 00:19:08,431 --> 00:19:12,481 Oh, I see... Then I guess we have no choice... Okay. 228 00:19:11,581 --> 00:19:15,871 {\an8}We continue to dream even today 229 00:19:12,481 --> 00:19:13,351 Luffy! 230 00:19:14,291 --> 00:19:16,401 Who's this ship's navigator?! 231 00:19:17,121 --> 00:19:19,361 We're flying! 232 00:19:17,121 --> 00:19:29,901 {\an8}Carrying the feelings you entrusted with us as well 233 00:19:19,361 --> 00:19:23,331 Awesome! The ship is flying! 234 00:19:27,081 --> 00:19:29,901 It's a sky island! 235 00:19:29,901 --> 00:19:40,561 {\an8}We once again cross these rough seas and fight the pain 236 00:19:40,561 --> 00:19:49,011 {\an8}So that our promise won't become a lie 237 00:19:49,011 --> 00:19:59,861 {\an8}And someday, to you who departed our ship and live in a different world, 238 00:19:59,861 --> 00:20:10,451 {\an8}we'll deliver the completed puzzle 239 00:20:52,421 --> 00:20:53,121 I'm sorry... 240 00:21:01,221 --> 00:21:04,631 I wanted to carry you even further. 241 00:21:07,121 --> 00:21:08,591 I'm sorry... 242 00:21:08,591 --> 00:21:10,991 I wanted to continue going on adventures with you forever. 243 00:21:11,731 --> 00:21:14,561 Merry! 244 00:21:15,581 --> 00:21:16,891 A voice... 245 00:21:19,951 --> 00:21:21,121 But I-- 246 00:21:21,121 --> 00:21:25,071 It's us who have to apologize, Merry! 247 00:21:25,951 --> 00:21:28,661 I'm not good at steering... 248 00:21:28,661 --> 00:21:31,031 ...so I ran you into icebergs at times... 249 00:21:31,621 --> 00:21:34,101 There was a time I tore the sails, too. 250 00:21:36,211 --> 00:21:41,131 Zoro and Sanji are stupid, so they broke all sorts of things! 251 00:21:41,131 --> 00:21:46,411 Usopp would fix them each time, but he isn't good at it! 252 00:21:47,781 --> 00:21:49,331 So it's us who have to... 253 00:21:56,501 --> 00:21:59,401 But I've been happy. 254 00:22:03,581 --> 00:22:08,741 Thank you very much... for taking good care of me all this time. 255 00:22:13,941 --> 00:22:17,581 I really have been happy... 256 00:22:21,581 --> 00:22:23,811 ...because I had you. 257 00:22:33,761 --> 00:22:36,971 Merry! 258 00:22:47,261 --> 00:22:49,701 It was quite an ordeal, but we're back. 259 00:22:49,701 --> 00:22:50,991 We're back! 260 00:22:50,991 --> 00:22:53,941 The restoration of Water Seven starts now! 261 00:22:53,941 --> 00:22:57,201 Hm... There seems to be a ruckus outside. 262 00:22:57,201 --> 00:22:58,751 Grandma! The Navy is here! 263 00:22:59,371 --> 00:23:00,781 On the next episode of One Piece! 264 00:23:00,781 --> 00:23:05,051 "Peace Interrupted! A Navy Vice Admiral with a Fist of Love" 265 00:23:05,051 --> 00:23:07,301 I'm gonna be King of the Pirates!!