1 00:00:32,311 --> 00:00:35,791 Did you know there's an awesome treasure at the end of this sea?! 2 00:00:35,791 --> 00:00:40,191 And whoever gets it can be King of the Pirates! Isn't that exciting?! 3 00:00:40,191 --> 00:00:42,951 Unheard-of adventures are waiting! 4 00:00:45,401 --> 00:00:53,341 Bon voyage! Let that shred of courage grow 5 00:00:53,341 --> 00:01:00,941 I caught a glimpse of the tail end to the future 6 00:01:00,941 --> 00:01:08,861 The horizons everyone dreamed of were separate at first 7 00:01:08,861 --> 00:01:16,021 but now they can be seen through a single telescope 8 00:01:16,021 --> 00:01:25,151 A bitter compass of destiny is leading your heart astray 9 00:01:25,151 --> 00:01:28,281 so turn the wheel in the other direction! 10 00:01:28,281 --> 00:01:30,161 Bon voyage! 11 00:01:30,161 --> 00:01:35,241 Toss aside your bonds and your past 12 00:01:35,511 --> 00:01:42,421 We can surely smile despite that 13 00:01:42,421 --> 00:01:52,011 Tears shed trying to achieve your dreams aren't for naught 14 00:01:52,011 --> 00:01:56,491 Precious in my life 15 00:01:57,311 --> 00:02:04,981 I caught a glimpse of the tail end to the future 16 00:02:14,801 --> 00:02:17,341 How's it look?! Have we lost them?! 17 00:02:17,341 --> 00:02:20,211 Looks like they've given up. I can't see them. 18 00:02:20,441 --> 00:02:22,721 Really? Good! 19 00:02:23,271 --> 00:02:27,181 Anyway, that monstrous cannon sure scared me! 20 00:02:27,511 --> 00:02:29,591 Where the heck were they hiding that thing?! 21 00:02:29,801 --> 00:02:30,721 A cannon?! 22 00:02:30,871 --> 00:02:35,511 Yeah, you know, that huge thing that the warriors were carrying. 23 00:02:36,041 --> 00:02:37,431 Oh, that... 24 00:02:37,431 --> 00:02:42,391 "Oh, that"?! Hey, it's no laughing matter! It was really scary! 25 00:02:42,531 --> 00:02:44,241 He's right! Don't laugh! 26 00:02:44,771 --> 00:02:47,021 Ah! There they are! It's Nami and Conis! 27 00:02:47,021 --> 00:02:50,561 What?! Nami-san!! Conis-chan!! 28 00:02:50,561 --> 00:02:51,251 Ow! 29 00:02:56,671 --> 00:02:57,741 Are you all right?! 30 00:02:57,881 --> 00:02:58,621 Of course!! 31 00:03:00,761 --> 00:03:05,501 "Off to the Blue Sea!! Finale Woven by Feelings" 32 00:03:10,851 --> 00:03:13,931 What? They rushed off of the island? 33 00:03:13,931 --> 00:03:17,021 Yes. We couldn't even give them our gift. 34 00:03:17,151 --> 00:03:18,681 How disappointing... 35 00:03:20,481 --> 00:03:25,191 I wonder if they even realize how much we appreciate what they did. 36 00:03:27,301 --> 00:03:31,121 Exactly. They have no idea how I feel. 37 00:03:34,601 --> 00:03:38,881 It's not fair, Aisa... that you alone got to say goodbye to them. 38 00:03:39,171 --> 00:03:42,691 Everyone's in an uproar that we let our saviors run away. 39 00:03:43,821 --> 00:03:47,681 But Luffy and the others told me not to tell anyone. 40 00:03:47,821 --> 00:03:50,281 Did you say anything to them? 41 00:03:50,281 --> 00:03:52,141 Yeah! I said, "Thank you." 42 00:04:01,601 --> 00:04:05,981 Hey Laki, did you know?Luffy's body stretches! 43 00:04:06,161 --> 00:04:09,281 He'd be like, "Gum-Gum Pistol!!" 44 00:04:09,281 --> 00:04:11,471 Hey, Aisa, don't move! 45 00:04:11,801 --> 00:04:14,661 I didn't know there was a strong warrior like him in the Blue Sea, too. 46 00:04:15,251 --> 00:04:19,021 I wanna be like him, like "Gum-Gum...!" 47 00:04:20,871 --> 00:04:22,011 Aisa... 48 00:04:23,851 --> 00:04:27,341 Let's just trim your hair for today. Let your hair grow. 49 00:04:27,541 --> 00:04:28,181 What? 50 00:04:28,391 --> 00:04:32,841 I'm sure it'll look good on you.You're a girl, so you should look cute. 51 00:04:33,161 --> 00:04:37,481 Cute?! Me?! 52 00:04:38,971 --> 00:04:43,891 That's right... since there won't be any need for you kids to carry arms... 53 00:04:45,921 --> 00:04:50,351 ...and since you can now live freely,like people in the sky should. 54 00:04:52,421 --> 00:04:54,601 You're ladylike today. 55 00:04:55,971 --> 00:04:58,241 Now, don't move, Aisa! 56 00:04:58,501 --> 00:05:00,101 Ladylike Laki! 57 00:05:00,101 --> 00:05:01,201 Aisa! 58 00:05:08,351 --> 00:05:10,351 Great Warrior Calgara... 59 00:05:11,041 --> 00:05:14,421 We were told that the Shandians' role had been fulfilled. 60 00:05:15,341 --> 00:05:19,011 And I'm sure your wish was delivered to your best friend as well. 61 00:05:19,751 --> 00:05:24,431 We no longer have to make future generations shed blood. 62 00:05:25,181 --> 00:05:30,271 The battle is over...but we won't lose our pride! 63 00:05:30,761 --> 00:05:34,231 So please continue to watch over us. 64 00:05:36,501 --> 00:05:40,591 We swear that we will not let the fire of Shandora go out ever again! 65 00:05:55,681 --> 00:05:59,901 I am the Sky Knight,a freelance soldier-for-hire. 66 00:05:59,901 --> 00:06:03,111 This land won't need such a thing anymore. 67 00:06:04,251 --> 00:06:08,561 What this land needs now is someone to govern it. 68 00:06:09,391 --> 00:06:12,401 I'm saying that I'd like you to be that person. 69 00:06:13,871 --> 00:06:19,871 You're the best suited for it. This city belonged to your people from the start. 70 00:06:19,871 --> 00:06:24,031 What's this all of a sudden?That's not a good reason. 71 00:06:24,151 --> 00:06:26,971 With this battle, I think everyone must have realized... 72 00:06:27,561 --> 00:06:30,681 ...that no one can own Vearth. 73 00:06:31,821 --> 00:06:33,801 "God" is our support. 74 00:06:34,261 --> 00:06:38,031 The name of the land is Skypiea.The name of the city is Shandora. 75 00:06:38,771 --> 00:06:40,761 The only person who can unify them is you, 76 00:06:40,911 --> 00:06:46,271 who continued to be anguished by the battle in this land. 77 00:06:48,441 --> 00:06:52,931 Sky Knight Gan Fall... I would like you to take the seat of God again, 78 00:06:52,931 --> 00:06:56,731 and support this land whose scar is still deep. 79 00:06:58,951 --> 00:07:00,841 We'd like you to, as well! 80 00:07:00,841 --> 00:07:01,781 Gan Fall-sama! 81 00:07:02,151 --> 00:07:04,141 If it's you, we'll accept it, too! 82 00:07:04,141 --> 00:07:04,951 Yeah! 83 00:07:04,951 --> 00:07:06,271 Gan Fall! 84 00:07:06,271 --> 00:07:07,281 God! 85 00:07:07,441 --> 00:07:08,861 Please come back! 86 00:07:17,531 --> 00:07:19,031 Honestly... 87 00:07:20,471 --> 00:07:25,791 Just when I thought I could finally really enjoy growing pumpkins... 88 00:07:52,501 --> 00:07:54,781 Everyone! We can see it now! 89 00:07:55,131 --> 00:07:58,291 Please look to the front! It's Cloud End! 90 00:07:58,291 --> 00:07:59,461 Ah! Let's see! 91 00:08:00,611 --> 00:08:03,891 I see... So we can go back down from there? 92 00:08:03,891 --> 00:08:05,821 We got here sooner than I thought. 93 00:08:07,691 --> 00:08:10,891 So we're going back down, huh? 94 00:08:10,891 --> 00:08:14,561 Yeah, now that we're about to go back, I admit I hate to leave. 95 00:08:14,711 --> 00:08:17,501 It's time to say goodbye to this pure white sea. 96 00:08:17,501 --> 00:08:20,611 The sky island was fun... though it was scary. 97 00:08:20,971 --> 00:08:23,371 So once we go through that gate,we'll be heading straight down 98 00:08:23,371 --> 00:08:25,551 to the Blue Sea via a Milky Road, huh? 99 00:08:26,601 --> 00:08:29,111 I wonder if we can visit the sky island again... 100 00:08:29,111 --> 00:08:30,841 Hard to tell with this place. 101 00:08:39,801 --> 00:08:44,061 Well then, everyone! I'm sorry!We'll say goodbye here! 102 00:08:44,061 --> 00:08:45,861 Please take care, everyone! 103 00:08:46,851 --> 00:08:48,731 Thanks for seeing us off! 104 00:08:48,731 --> 00:08:51,541 Conis-chan! Take care of yourself! 105 00:08:51,541 --> 00:08:53,231 Say hello to the others! 106 00:08:53,721 --> 00:08:55,751 See you!! 107 00:08:56,541 --> 00:08:59,121 Thanks for everything! 108 00:08:59,871 --> 00:09:04,031 No, we should be thanking you! 109 00:09:04,671 --> 00:09:07,871 I'll never forget you all! 110 00:09:08,241 --> 00:09:11,211 Conis, old guy and little white one! You all take care!! 111 00:09:11,371 --> 00:09:12,421 Yes! 112 00:09:12,421 --> 00:09:16,411 Now, furl the sails immediately and hold on tight to the ship! 113 00:09:16,511 --> 00:09:20,711 Alright! Do as the old guy said!Sounds like it's gonna go pretty fast! 114 00:09:20,711 --> 00:09:24,671 Yeah, we're sliding from a 7,000-meter height! Hurry up!! 115 00:09:24,671 --> 00:09:25,631 Okay! 116 00:09:30,671 --> 00:09:31,891 Wh-What?! What?! 117 00:09:34,811 --> 00:09:36,951 He says, "Don't forget about me." 118 00:09:36,951 --> 00:09:40,791 Oh... That's the South Bird we brought to the sky with us. 119 00:09:44,051 --> 00:09:48,041 Now, Captain! We got the log for the next island! 120 00:09:50,611 --> 00:09:56,751 Yeah! Once we get off from here,we'll start on a new adventure again! 121 00:09:57,031 --> 00:09:59,961 Guys! You ready?! 122 00:10:01,671 --> 00:10:04,331 We're gonna go back to the Blue Sea! 123 00:10:04,331 --> 00:10:05,641 Yeah!! 124 00:10:18,691 --> 00:10:22,291 Everyone! Be careful while dropping! 125 00:10:26,191 --> 00:10:27,431 While dropping? 126 00:10:39,141 --> 00:10:40,631 Heso! 127 00:10:46,311 --> 00:10:50,961 Here we go! The sky island's famous Octopus Balloon! 128 00:11:03,511 --> 00:11:05,311 It's an octopus!! 129 00:11:05,571 --> 00:11:06,701 You son of a...! 130 00:11:11,531 --> 00:11:12,411 Ow-ow... 131 00:11:13,041 --> 00:11:15,371 Wh-What?! What the...?! 132 00:11:18,091 --> 00:11:21,041 Hey, look! This is so cool!! 133 00:11:23,311 --> 00:11:24,821 What the hell is this?! 134 00:11:24,821 --> 00:11:26,171 It's a balloon! 135 00:11:27,111 --> 00:11:28,721 This is fun! 136 00:11:28,721 --> 00:11:29,941 We've slowed down! 137 00:11:29,941 --> 00:11:35,061 I... I thought that I was finally gonna go to the netherworld. 138 00:12:02,551 --> 00:12:08,311 Ring it! See off the saviors of this land by ringing the bell! 139 00:12:08,311 --> 00:12:09,061 Heso! 140 00:12:11,561 --> 00:12:15,191 Luffy! See you again!! 141 00:12:15,191 --> 00:12:17,011 Come visit us again!! 142 00:12:17,011 --> 00:12:18,881 Thank you!! 143 00:12:18,881 --> 00:12:22,491 Go back to the Blue Sea safely!! 144 00:12:29,501 --> 00:12:31,771 When you look up, you see the sky. 145 00:12:32,881 --> 00:12:36,791 Is this God's Land on the clouds a dream or reality? 146 00:12:37,551 --> 00:12:39,591 10,000 meters far up in the sky... 147 00:12:40,161 --> 00:12:42,711 If you listen carefully, you can hear the sound of the bell. 148 00:12:43,111 --> 00:12:46,181 It rings today, and it will ring again tomorrow. 149 00:12:47,031 --> 00:12:49,251 The sound of the bell that echoes in the sky 150 00:12:49,391 --> 00:12:53,841 glorifies and sings about the wandering land... 151 00:13:02,831 --> 00:13:04,601 This is cool! 152 00:13:04,601 --> 00:13:08,581 Yeah! This feels so good! 153 00:13:25,941 --> 00:13:27,641 You're calling off the search?! 154 00:13:27,641 --> 00:13:31,631 It's just natural, right?!The city of gold was in the sky. 155 00:13:31,631 --> 00:13:34,471 We won't find anything at the bottom of the sea. 156 00:13:34,681 --> 00:13:36,581 This is the end. 157 00:13:36,951 --> 00:13:39,141 There's no point in staying here. 158 00:13:39,711 --> 00:13:41,281 Old-timer... 159 00:13:41,391 --> 00:13:42,821 Old-timer... 160 00:13:43,111 --> 00:13:50,551 I really thank you all... for joining me to pursue my dream for years. 161 00:13:50,551 --> 00:13:51,761 What're you saying...? 162 00:13:51,961 --> 00:13:54,321 Don't treat us like strangers... 163 00:13:54,321 --> 00:13:55,541 Say, you guys! 164 00:13:58,501 --> 00:14:01,501 What kind of romanticism shall we go after next?! 165 00:14:04,411 --> 00:14:07,041 {\an8}"Noland the Liar" 166 00:14:07,491 --> 00:14:10,761 We'll follow you to the ends of the earth, old-timer!! 167 00:14:14,851 --> 00:14:20,471 Gold! Gold! Gold! Gold! Gold! 168 00:14:20,471 --> 00:14:24,021 We've finally become super rich!!What shall we buy?! 169 00:14:24,471 --> 00:14:27,931 How about buying a huge bronze statue?! 170 00:14:27,931 --> 00:14:31,231 You moron! What's the point of exchanging gold with bronze?! 171 00:14:31,361 --> 00:14:34,951 We should increase the number of cannons! Let's buy ten of them! Ten! 172 00:14:34,951 --> 00:14:38,101 Nami-san! I want a lockable refrigerator! 173 00:14:38,101 --> 00:14:42,691 Don't be stupid! What're we gonna do when we get hungry?! I object! 174 00:14:39,161 --> 00:14:42,091 I... I... I want you to buy me some books! 175 00:14:42,491 --> 00:14:44,961 I want to read medical books from other countries!! 176 00:14:42,691 --> 00:14:44,691 That's just why we should buy it, you dumb ass! 177 00:14:44,691 --> 00:14:46,711 Hey, hold on a second, you guys! 178 00:14:47,421 --> 00:14:50,711 We'll split the treasure once we get back down, okay? 179 00:14:50,961 --> 00:14:52,521 Please buy books for me! 180 00:14:53,331 --> 00:14:57,131 If we buy whatever you guys like, I have a feeling that it won't do us any good. 181 00:14:57,131 --> 00:14:58,341 Navigator... 182 00:14:59,641 --> 00:15:02,461 I wonder where this ship is heading. 183 00:15:02,461 --> 00:15:05,061 Where? The next island... 184 00:15:09,071 --> 00:15:10,121 What?! What?! 185 00:15:10,121 --> 00:15:10,951 What's the matter? 186 00:15:10,951 --> 00:15:13,451 What's the matter, Nami-san? 187 00:15:15,651 --> 00:15:20,311 Darn! We started riding an air current at some point and now we're drifting! 188 00:15:21,541 --> 00:15:22,821 Air current?! 189 00:15:22,821 --> 00:15:24,911 Come to think of it, there is a wind... 190 00:15:24,911 --> 00:15:26,351 Is that a problem? 191 00:15:26,361 --> 00:15:30,141 Of course it is! As it stands, we don't know where on the sea we'll land! 192 00:15:30,621 --> 00:15:36,011 What're we gonna do? In this state,I can't set the sails and control the ship. 193 00:15:36,171 --> 00:15:41,271 Well, don't worry. We'll just head back to the next island once we reach the sea. 194 00:15:41,741 --> 00:15:44,381 You just blurt things out casually, as always... 195 00:15:44,381 --> 00:15:45,151 But... 196 00:15:46,301 --> 00:15:48,011 What is it, Sanji-kun? 197 00:15:48,411 --> 00:15:50,821 Well... I guess it was my imagination. 198 00:15:50,821 --> 00:15:52,661 Hm? What're you talking about? 199 00:15:53,421 --> 00:15:55,301 No, nothing... 200 00:15:55,301 --> 00:15:56,911 There's a problem! Hey! 201 00:16:02,931 --> 00:16:04,301 Oh, it was just a dream. 202 00:16:04,761 --> 00:16:06,141 What's with you?! 203 00:16:06,141 --> 00:16:08,911 I'm gonna cut you into fillets,you damn Moss Head! 204 00:16:06,991 --> 00:16:08,261 You scared me! 205 00:16:08,961 --> 00:16:12,181 Now, now, Zoro's tired, too,after the battle in the sky, so... 206 00:16:22,931 --> 00:16:25,451 The sun's completely set now. 207 00:16:25,451 --> 00:16:26,891 But it's a nice view. 208 00:16:27,261 --> 00:16:29,681 Yeah, you're right. 209 00:16:30,291 --> 00:16:31,901 Hm? Is it morning? 210 00:16:31,901 --> 00:16:33,031 I just said that the sun set! 211 00:16:33,191 --> 00:16:35,551 It's taking quite a long time to get to the Blue Sea. 212 00:16:35,671 --> 00:16:40,541 I'm so worried about how far the ship will drift. 213 00:16:40,931 --> 00:16:44,011 Then shall I sing a love song or something to take your mind off it? 214 00:16:44,011 --> 00:16:44,871 Shut up! 215 00:16:47,431 --> 00:16:50,821 It'd be quick and easy if we drifted to Raftel, wouldn't it? 216 00:16:50,821 --> 00:16:52,501 Usopp! That'd be cool! 217 00:16:52,501 --> 00:16:54,031 That's not possible. 218 00:16:54,171 --> 00:16:59,281 To get to Raftel, we still have to go more than halfway around the Grand Line. 219 00:16:59,281 --> 00:17:02,471 Uh, well, yeah... I know that. 220 00:17:03,321 --> 00:17:06,101 In any case, I'm so bored. 221 00:17:06,491 --> 00:17:08,741 When are we gonna reach the sea? 222 00:17:08,741 --> 00:17:09,931 Oh, just go to sleep. 223 00:17:10,281 --> 00:17:15,401 If you're bored, come here,too, Zoro! This is fun! 224 00:17:15,651 --> 00:17:17,371 Oh? Luffy? 225 00:17:17,371 --> 00:17:18,861 Where did his voice come from? 226 00:17:19,091 --> 00:17:22,001 It sounded sorta far off. 227 00:17:22,001 --> 00:17:23,981 Luffy! Where are you?! 228 00:17:23,971 --> 00:17:28,071 I'm over here! Everyone, come up here, too!! 229 00:17:28,501 --> 00:17:29,951 This is fun!! 230 00:17:30,381 --> 00:17:32,081 Ugh! So he is up there! 231 00:17:35,821 --> 00:17:38,041 Awesome! This is awesome!! 232 00:17:40,301 --> 00:17:45,881 Hey! Don't be reckless!Our lives depend on that balloon!! 233 00:17:45,881 --> 00:17:48,291 Don't worry! Don't worry! 234 00:17:55,871 --> 00:17:57,811 No, Luffy! Come back down! 235 00:17:58,321 --> 00:17:59,901 Hey Luffy, stop it! 236 00:17:59,901 --> 00:18:01,971 What's the matter all of a sudden, Sanji-kun? 237 00:18:01,971 --> 00:18:05,461 This octopus is shrinking!If we don't do anything, we'll fall! 238 00:18:05,811 --> 00:18:06,451 What?! 239 00:18:06,681 --> 00:18:08,211 Hey, Luffy! 240 00:18:08,941 --> 00:18:10,191 What's going on? 241 00:18:10,191 --> 00:18:12,081 He said this octopus is shrinking! 242 00:18:12,081 --> 00:18:12,751 What?! 243 00:18:12,921 --> 00:18:16,341 Now that you mention it,it looks smaller than before. 244 00:18:16,341 --> 00:18:19,251 What're we gonna do?!We're still pretty high up! 245 00:18:19,251 --> 00:18:20,971 I wonder if it'll last until we reach the sea... 246 00:18:23,501 --> 00:18:27,001 Hey Luffy! Something is strange,so come back down!! 247 00:18:44,091 --> 00:18:47,691 That was quite a scare, since it stopped bouncing suddenly. 248 00:18:47,691 --> 00:18:50,261 Like I said, the octopus is shrinking! 249 00:18:56,571 --> 00:18:59,911 O-Oh? I didn't do anything,but we came back to the ship! 250 00:18:59,911 --> 00:19:02,591 Ahhh! We're falling! We're falling!! 251 00:19:04,761 --> 00:19:07,461 This is bad! At this rate,we'll be swallowed by the sea! 252 00:19:07,631 --> 00:19:09,351 There's no guarantee that we'll fall into the sea! 253 00:19:09,351 --> 00:19:11,171 Ugh! That's right! Dammit! 254 00:19:11,281 --> 00:19:13,361 What're you doing, Usopp?! 255 00:19:13,361 --> 00:19:16,521 What else?! Protecting the ship! 256 00:19:20,651 --> 00:19:22,001 What're you gonna do?! 257 00:19:22,001 --> 00:19:23,521 Don't be reckless, Usopp! 258 00:19:25,411 --> 00:19:29,161 Usopp Aa-aa-aa! 259 00:19:35,101 --> 00:19:37,261 Okay, it worked! 260 00:19:37,711 --> 00:19:38,581 Alright! 261 00:19:40,341 --> 00:19:42,591 I'm gonna use all the Breath Dials I have... 262 00:19:44,991 --> 00:19:47,811 There! Float!! 263 00:19:55,411 --> 00:19:56,621 It's slowed down. 264 00:19:56,621 --> 00:19:57,481 Sweet! 265 00:19:57,911 --> 00:19:59,391 Were we saved? 266 00:19:59,391 --> 00:20:00,901 Looks like it. 267 00:20:02,051 --> 00:20:04,651 Did you see my wonderful work?! 268 00:20:04,651 --> 00:20:06,231 Usopp, you're so cool! 269 00:20:08,271 --> 00:20:10,491 I wondered what was gonna happen for a moment there! 270 00:20:10,491 --> 00:20:13,491 Yeah, seriously, I thought that was it. 271 00:20:16,011 --> 00:20:17,091 Why?! 272 00:20:19,791 --> 00:20:21,201 Usopp!! 273 00:20:25,921 --> 00:20:28,541 Everyone, grab onto something and hold tight! 274 00:20:40,371 --> 00:20:42,401 It's cold...! 275 00:20:42,931 --> 00:20:45,181 Nami-san! Robin-chan! Are you okay? 276 00:20:48,461 --> 00:20:52,411 That startled me! The octopus suddenly shrunk all the way! 277 00:20:52,951 --> 00:20:54,281 I wonder if the air leaked out. 278 00:20:54,281 --> 00:20:55,871 What the heck happened?! 279 00:20:58,541 --> 00:21:01,711 But we somehow made it down... without dying. 280 00:21:01,711 --> 00:21:03,431 You! Thanks! 281 00:21:03,791 --> 00:21:04,881 Still... 282 00:21:10,201 --> 00:21:12,751 ...we really went to an incredible place, didn't we? 283 00:21:12,751 --> 00:21:15,761 Now that we've fallen, it's so far up. 284 00:21:15,761 --> 00:21:17,491 It's as if we were dreaming. 285 00:21:18,181 --> 00:21:21,351 It's a dream land. I wonder if we can go visit again some day. 286 00:21:21,601 --> 00:21:24,021 You might be able to get closer if you die. 287 00:21:24,461 --> 00:21:27,231 Zoro, so you think you can go to heaven? 288 00:21:27,421 --> 00:21:28,871 You jerk! 289 00:21:28,871 --> 00:21:33,271 Well, things're calm now at any rate.I'll make coffee or something. 290 00:21:33,271 --> 00:21:35,381 I'd rather have dinner, Sanji! 291 00:21:35,381 --> 00:21:38,941 I'm saying I'll get on it right away,so have some coffee and wait! 292 00:21:38,941 --> 00:21:40,541 Okay... 293 00:21:41,361 --> 00:21:42,921 By the way... 294 00:22:00,091 --> 00:22:04,891 Where the heck... are we?! 295 00:22:09,021 --> 00:22:14,641 If you're feeling lonely, talk to me 296 00:22:14,641 --> 00:22:19,851 You gaze at the heavens as you wander about 297 00:22:19,851 --> 00:22:27,471 Just like the moon,you keep your gaze constant 298 00:22:30,711 --> 00:22:39,851 And your deep reflection wanes as you slowly disappear 299 00:22:39,851 --> 00:22:53,381 Stay as you are, let those words guide you 300 00:22:54,191 --> 00:23:07,101 Dream, you travelers who spend countless nights drifting 301 00:23:07,101 --> 00:23:11,631 Even if you may not be able to go back 302 00:23:11,631 --> 00:23:17,981 you will surely start moving forward again 303 00:23:25,501 --> 00:23:27,331 Ugh! Where are we?! 304 00:23:27,331 --> 00:23:28,951 What are these spotlights?! 305 00:23:28,951 --> 00:23:30,061 A stage?! Is it my one-man show?! 306 00:23:30,061 --> 00:23:30,871 Idiot! 307 00:23:30,871 --> 00:23:32,781 This is the siren for a state of emergency! Could this place be...?! 308 00:23:32,781 --> 00:23:35,221 If that's the case, it looks like we've fallen to a damn troublesome place! 309 00:23:35,221 --> 00:23:37,531 Looks like we'd better first get away from the ship. 310 00:23:37,531 --> 00:23:39,611 What?! What about dinner?! 311 00:23:39,901 --> 00:23:41,221 On the next episode of One Piece! 312 00:23:41,221 --> 00:23:44,781 "A State of Emergency Is Issued!A Notorious Pirate Ship Has Infiltrated!" 313 00:23:44,781 --> 00:23:46,901 I'm gonna be King of the Pirates!!