1
00:00:32,311 --> 00:00:35,791
Did you know there's an awesome treasure
at the end of this sea?!
2
00:00:35,791 --> 00:00:40,191
And whoever gets it can be King of
the Pirates! Isn't that exciting?!
3
00:00:40,191 --> 00:00:42,951
Unheard-of adventures are waiting!
4
00:00:45,401 --> 00:00:53,341
Bon voyage! Let that shred of courage grow
5
00:00:53,341 --> 00:01:00,941
I caught a glimpse of the
tail end to the future
6
00:01:00,941 --> 00:01:08,861
The horizons everyone dreamed
of were separate at first
7
00:01:08,861 --> 00:01:16,021
but now they can be seen through
a single telescope
8
00:01:16,021 --> 00:01:25,151
A bitter compass of destiny is
leading your heart astray
9
00:01:25,151 --> 00:01:28,281
so turn the wheel in the other direction!
10
00:01:28,281 --> 00:01:30,161
Bon voyage!
11
00:01:30,161 --> 00:01:35,241
Toss aside your bonds and your past
12
00:01:35,511 --> 00:01:42,421
We can surely smile despite that
13
00:01:42,421 --> 00:01:52,011
Tears shed trying to achieve your
dreams aren't for naught
14
00:01:52,011 --> 00:01:56,491
Precious in my life
15
00:01:57,311 --> 00:02:04,981
I caught a glimpse of the
tail end to the future
16
00:02:14,801 --> 00:02:17,341
How's it look?! Have we lost them?!
17
00:02:17,341 --> 00:02:20,211
Looks like they've given
up. I can't see them.
18
00:02:20,441 --> 00:02:22,721
Really? Good!
19
00:02:23,271 --> 00:02:27,181
Anyway, that monstrous cannon sure scared me!
20
00:02:27,511 --> 00:02:29,591
Where the heck were they hiding that thing?!
21
00:02:29,801 --> 00:02:30,721
A cannon?!
22
00:02:30,871 --> 00:02:35,511
Yeah, you know, that huge thing that
the warriors were carrying.
23
00:02:36,041 --> 00:02:37,431
Oh, that...
24
00:02:37,431 --> 00:02:42,391
"Oh, that"?! Hey, it's no
laughing matter! It was really scary!
25
00:02:42,531 --> 00:02:44,241
He's right! Don't laugh!
26
00:02:44,771 --> 00:02:47,021
Ah! There they are! It's Nami and Conis!
27
00:02:47,021 --> 00:02:50,561
What?! Nami-san!! Conis-chan!!
28
00:02:50,561 --> 00:02:51,251
Ow!
29
00:02:56,671 --> 00:02:57,741
Are you all right?!
30
00:02:57,881 --> 00:02:58,621
Of course!!
31
00:03:00,761 --> 00:03:05,501
"Off to the Blue Sea!!
Finale Woven by Feelings"
32
00:03:10,851 --> 00:03:13,931
What? They rushed off of the island?
33
00:03:13,931 --> 00:03:17,021
Yes. We couldn't even give them our gift.
34
00:03:17,151 --> 00:03:18,681
How disappointing...
35
00:03:20,481 --> 00:03:25,191
I wonder if they even realize how much
we appreciate what they did.
36
00:03:27,301 --> 00:03:31,121
Exactly. They have no idea how I feel.
37
00:03:34,601 --> 00:03:38,881
It's not fair, Aisa... that you
alone got to say goodbye to them.
38
00:03:39,171 --> 00:03:42,691
Everyone's in an uproar that we
let our saviors run away.
39
00:03:43,821 --> 00:03:47,681
But Luffy and the others told
me not to tell anyone.
40
00:03:47,821 --> 00:03:50,281
Did you say anything to them?
41
00:03:50,281 --> 00:03:52,141
Yeah! I said, "Thank you."
42
00:04:01,601 --> 00:04:05,981
Hey Laki, did you know?Luffy's
body stretches!
43
00:04:06,161 --> 00:04:09,281
He'd be like, "Gum-Gum Pistol!!"
44
00:04:09,281 --> 00:04:11,471
Hey, Aisa, don't move!
45
00:04:11,801 --> 00:04:14,661
I didn't know there was a strong warrior
like him in the Blue Sea, too.
46
00:04:15,251 --> 00:04:19,021
I wanna be like him, like "Gum-Gum...!"
47
00:04:20,871 --> 00:04:22,011
Aisa...
48
00:04:23,851 --> 00:04:27,341
Let's just trim your hair for
today. Let your hair grow.
49
00:04:27,541 --> 00:04:28,181
What?
50
00:04:28,391 --> 00:04:32,841
I'm sure it'll look good on you.You're
a girl, so you should look cute.
51
00:04:33,161 --> 00:04:37,481
Cute?! Me?!
52
00:04:38,971 --> 00:04:43,891
That's right... since there won't be any
need for you kids to carry arms...
53
00:04:45,921 --> 00:04:50,351
...and since you can now live
freely,like people in the sky should.
54
00:04:52,421 --> 00:04:54,601
You're ladylike today.
55
00:04:55,971 --> 00:04:58,241
Now, don't move, Aisa!
56
00:04:58,501 --> 00:05:00,101
Ladylike Laki!
57
00:05:00,101 --> 00:05:01,201
Aisa!
58
00:05:08,351 --> 00:05:10,351
Great Warrior Calgara...
59
00:05:11,041 --> 00:05:14,421
We were told that the Shandians' role
had been fulfilled.
60
00:05:15,341 --> 00:05:19,011
And I'm sure your wish was delivered to
your best friend as well.
61
00:05:19,751 --> 00:05:24,431
We no longer have to make future
generations shed blood.
62
00:05:25,181 --> 00:05:30,271
The battle is over...but
we won't lose our pride!
63
00:05:30,761 --> 00:05:34,231
So please continue to watch over us.
64
00:05:36,501 --> 00:05:40,591
We swear that we will not let the fire
of Shandora go out ever again!
65
00:05:55,681 --> 00:05:59,901
I am the Sky Knight,a
freelance soldier-for-hire.
66
00:05:59,901 --> 00:06:03,111
This land won't need such a thing anymore.
67
00:06:04,251 --> 00:06:08,561
What this land needs now is
someone to govern it.
68
00:06:09,391 --> 00:06:12,401
I'm saying that I'd like
you to be that person.
69
00:06:13,871 --> 00:06:19,871
You're the best suited for it. This
city belonged to your people from the start.
70
00:06:19,871 --> 00:06:24,031
What's this all of a sudden?That's
not a good reason.
71
00:06:24,151 --> 00:06:26,971
With this battle, I think everyone
must have realized...
72
00:06:27,561 --> 00:06:30,681
...that no one can own Vearth.
73
00:06:31,821 --> 00:06:33,801
"God" is our support.
74
00:06:34,261 --> 00:06:38,031
The name of the land is Skypiea.The
name of the city is Shandora.
75
00:06:38,771 --> 00:06:40,761
The only person who can unify them is you,
76
00:06:40,911 --> 00:06:46,271
who continued to be anguished by
the battle in this land.
77
00:06:48,441 --> 00:06:52,931
Sky Knight Gan Fall... I would like you
to take the seat of God again,
78
00:06:52,931 --> 00:06:56,731
and support this land
whose scar is still deep.
79
00:06:58,951 --> 00:07:00,841
We'd like you to, as well!
80
00:07:00,841 --> 00:07:01,781
Gan Fall-sama!
81
00:07:02,151 --> 00:07:04,141
If it's you, we'll accept it, too!
82
00:07:04,141 --> 00:07:04,951
Yeah!
83
00:07:04,951 --> 00:07:06,271
Gan Fall!
84
00:07:06,271 --> 00:07:07,281
God!
85
00:07:07,441 --> 00:07:08,861
Please come back!
86
00:07:17,531 --> 00:07:19,031
Honestly...
87
00:07:20,471 --> 00:07:25,791
Just when I thought I could finally really
enjoy growing pumpkins...
88
00:07:52,501 --> 00:07:54,781
Everyone! We can see it now!
89
00:07:55,131 --> 00:07:58,291
Please look to the front! It's Cloud End!
90
00:07:58,291 --> 00:07:59,461
Ah! Let's see!
91
00:08:00,611 --> 00:08:03,891
I see... So we can go back down from there?
92
00:08:03,891 --> 00:08:05,821
We got here sooner than I thought.
93
00:08:07,691 --> 00:08:10,891
So we're going back down, huh?
94
00:08:10,891 --> 00:08:14,561
Yeah, now that we're about to go
back, I admit I hate to leave.
95
00:08:14,711 --> 00:08:17,501
It's time to say goodbye to
this pure white sea.
96
00:08:17,501 --> 00:08:20,611
The sky island was fun...
though it was scary.
97
00:08:20,971 --> 00:08:23,371
So once we go through that gate,we'll
be heading straight down
98
00:08:23,371 --> 00:08:25,551
to the Blue Sea via a Milky Road, huh?
99
00:08:26,601 --> 00:08:29,111
I wonder if we can visit
the sky island again...
100
00:08:29,111 --> 00:08:30,841
Hard to tell with this place.
101
00:08:39,801 --> 00:08:44,061
Well then, everyone! I'm
sorry!We'll say goodbye here!
102
00:08:44,061 --> 00:08:45,861
Please take care, everyone!
103
00:08:46,851 --> 00:08:48,731
Thanks for seeing us off!
104
00:08:48,731 --> 00:08:51,541
Conis-chan! Take care of yourself!
105
00:08:51,541 --> 00:08:53,231
Say hello to the others!
106
00:08:53,721 --> 00:08:55,751
See you!!
107
00:08:56,541 --> 00:08:59,121
Thanks for everything!
108
00:08:59,871 --> 00:09:04,031
No, we should be thanking you!
109
00:09:04,671 --> 00:09:07,871
I'll never forget you all!
110
00:09:08,241 --> 00:09:11,211
Conis, old guy and little white
one! You all take care!!
111
00:09:11,371 --> 00:09:12,421
Yes!
112
00:09:12,421 --> 00:09:16,411
Now, furl the sails immediately and
hold on tight to the ship!
113
00:09:16,511 --> 00:09:20,711
Alright! Do as the old guy said!Sounds
like it's gonna go pretty fast!
114
00:09:20,711 --> 00:09:24,671
Yeah, we're sliding from
a 7,000-meter height! Hurry up!!
115
00:09:24,671 --> 00:09:25,631
Okay!
116
00:09:30,671 --> 00:09:31,891
Wh-What?! What?!
117
00:09:34,811 --> 00:09:36,951
He says, "Don't forget about me."
118
00:09:36,951 --> 00:09:40,791
Oh... That's the South Bird we
brought to the sky with us.
119
00:09:44,051 --> 00:09:48,041
Now, Captain! We got the
log for the next island!
120
00:09:50,611 --> 00:09:56,751
Yeah! Once we get off from here,we'll
start on a new adventure again!
121
00:09:57,031 --> 00:09:59,961
Guys! You ready?!
122
00:10:01,671 --> 00:10:04,331
We're gonna go back to the Blue Sea!
123
00:10:04,331 --> 00:10:05,641
Yeah!!
124
00:10:18,691 --> 00:10:22,291
Everyone! Be careful while dropping!
125
00:10:26,191 --> 00:10:27,431
While dropping?
126
00:10:39,141 --> 00:10:40,631
Heso!
127
00:10:46,311 --> 00:10:50,961
Here we go! The sky island's famous
Octopus Balloon!
128
00:11:03,511 --> 00:11:05,311
It's an octopus!!
129
00:11:05,571 --> 00:11:06,701
You son of a...!
130
00:11:11,531 --> 00:11:12,411
Ow-ow...
131
00:11:13,041 --> 00:11:15,371
Wh-What?! What the...?!
132
00:11:18,091 --> 00:11:21,041
Hey, look! This is so cool!!
133
00:11:23,311 --> 00:11:24,821
What the hell is this?!
134
00:11:24,821 --> 00:11:26,171
It's a balloon!
135
00:11:27,111 --> 00:11:28,721
This is fun!
136
00:11:28,721 --> 00:11:29,941
We've slowed down!
137
00:11:29,941 --> 00:11:35,061
I... I thought that I was finally gonna
go to the netherworld.
138
00:12:02,551 --> 00:12:08,311
Ring it! See off the saviors
of this land by ringing the bell!
139
00:12:08,311 --> 00:12:09,061
Heso!
140
00:12:11,561 --> 00:12:15,191
Luffy! See you again!!
141
00:12:15,191 --> 00:12:17,011
Come visit us again!!
142
00:12:17,011 --> 00:12:18,881
Thank you!!
143
00:12:18,881 --> 00:12:22,491
Go back to the Blue Sea safely!!
144
00:12:29,501 --> 00:12:31,771
When you look up, you see the sky.
145
00:12:32,881 --> 00:12:36,791
Is this God's Land on the clouds
a dream or reality?
146
00:12:37,551 --> 00:12:39,591
10,000 meters far up in the sky...
147
00:12:40,161 --> 00:12:42,711
If you listen carefully, you
can hear the sound of the bell.
148
00:12:43,111 --> 00:12:46,181
It rings today, and it
will ring again tomorrow.
149
00:12:47,031 --> 00:12:49,251
The sound of the bell that echoes in the sky
150
00:12:49,391 --> 00:12:53,841
glorifies and sings about
the wandering land...
151
00:13:02,831 --> 00:13:04,601
This is cool!
152
00:13:04,601 --> 00:13:08,581
Yeah! This feels so good!
153
00:13:25,941 --> 00:13:27,641
You're calling off the search?!
154
00:13:27,641 --> 00:13:31,631
It's just natural, right?!The
city of gold was in the sky.
155
00:13:31,631 --> 00:13:34,471
We won't find anything at
the bottom of the sea.
156
00:13:34,681 --> 00:13:36,581
This is the end.
157
00:13:36,951 --> 00:13:39,141
There's no point in staying here.
158
00:13:39,711 --> 00:13:41,281
Old-timer...
159
00:13:41,391 --> 00:13:42,821
Old-timer...
160
00:13:43,111 --> 00:13:50,551
I really thank you all... for joining me
to pursue my dream for years.
161
00:13:50,551 --> 00:13:51,761
What're you saying...?
162
00:13:51,961 --> 00:13:54,321
Don't treat us like strangers...
163
00:13:54,321 --> 00:13:55,541
Say, you guys!
164
00:13:58,501 --> 00:14:01,501
What kind of romanticism shall
we go after next?!
165
00:14:04,411 --> 00:14:07,041
{\an8}"Noland the Liar"
166
00:14:07,491 --> 00:14:10,761
We'll follow you to the ends of
the earth, old-timer!!
167
00:14:14,851 --> 00:14:20,471
Gold! Gold! Gold! Gold! Gold!
168
00:14:20,471 --> 00:14:24,021
We've finally become super
rich!!What shall we buy?!
169
00:14:24,471 --> 00:14:27,931
How about buying a huge bronze statue?!
170
00:14:27,931 --> 00:14:31,231
You moron! What's the point
of exchanging gold with bronze?!
171
00:14:31,361 --> 00:14:34,951
We should increase the number of cannons!
Let's buy ten of them! Ten!
172
00:14:34,951 --> 00:14:38,101
Nami-san! I want a lockable refrigerator!
173
00:14:38,101 --> 00:14:42,691
Don't be stupid! What're we gonna do
when we get hungry?! I object!
174
00:14:39,161 --> 00:14:42,091
I... I... I want you to buy me some books!
175
00:14:42,491 --> 00:14:44,961
I want to read medical books
from other countries!!
176
00:14:42,691 --> 00:14:44,691
That's just why we should
buy it, you dumb ass!
177
00:14:44,691 --> 00:14:46,711
Hey, hold on a second, you guys!
178
00:14:47,421 --> 00:14:50,711
We'll split the treasure
once we get back down, okay?
179
00:14:50,961 --> 00:14:52,521
Please buy books for me!
180
00:14:53,331 --> 00:14:57,131
If we buy whatever you guys like, I have a
feeling that it won't do us any good.
181
00:14:57,131 --> 00:14:58,341
Navigator...
182
00:14:59,641 --> 00:15:02,461
I wonder where this ship is heading.
183
00:15:02,461 --> 00:15:05,061
Where? The next island...
184
00:15:09,071 --> 00:15:10,121
What?! What?!
185
00:15:10,121 --> 00:15:10,951
What's the matter?
186
00:15:10,951 --> 00:15:13,451
What's the matter, Nami-san?
187
00:15:15,651 --> 00:15:20,311
Darn! We started riding an air current at
some point and now we're drifting!
188
00:15:21,541 --> 00:15:22,821
Air current?!
189
00:15:22,821 --> 00:15:24,911
Come to think of it, there is a wind...
190
00:15:24,911 --> 00:15:26,351
Is that a problem?
191
00:15:26,361 --> 00:15:30,141
Of course it is! As it stands, we
don't know where on the sea we'll land!
192
00:15:30,621 --> 00:15:36,011
What're we gonna do? In this state,I
can't set the sails and control the ship.
193
00:15:36,171 --> 00:15:41,271
Well, don't worry. We'll just head back to
the next island once we reach the sea.
194
00:15:41,741 --> 00:15:44,381
You just blurt things out
casually, as always...
195
00:15:44,381 --> 00:15:45,151
But...
196
00:15:46,301 --> 00:15:48,011
What is it, Sanji-kun?
197
00:15:48,411 --> 00:15:50,821
Well... I guess it was my imagination.
198
00:15:50,821 --> 00:15:52,661
Hm? What're you talking about?
199
00:15:53,421 --> 00:15:55,301
No, nothing...
200
00:15:55,301 --> 00:15:56,911
There's a problem! Hey!
201
00:16:02,931 --> 00:16:04,301
Oh, it was just a dream.
202
00:16:04,761 --> 00:16:06,141
What's with you?!
203
00:16:06,141 --> 00:16:08,911
I'm gonna cut you into
fillets,you damn Moss Head!
204
00:16:06,991 --> 00:16:08,261
You scared me!
205
00:16:08,961 --> 00:16:12,181
Now, now, Zoro's tired, too,after
the battle in the sky, so...
206
00:16:22,931 --> 00:16:25,451
The sun's completely set now.
207
00:16:25,451 --> 00:16:26,891
But it's a nice view.
208
00:16:27,261 --> 00:16:29,681
Yeah, you're right.
209
00:16:30,291 --> 00:16:31,901
Hm? Is it morning?
210
00:16:31,901 --> 00:16:33,031
I just said that the sun set!
211
00:16:33,191 --> 00:16:35,551
It's taking quite a long
time to get to the Blue Sea.
212
00:16:35,671 --> 00:16:40,541
I'm so worried about how
far the ship will drift.
213
00:16:40,931 --> 00:16:44,011
Then shall I sing a love song
or something to take your mind off it?
214
00:16:44,011 --> 00:16:44,871
Shut up!
215
00:16:47,431 --> 00:16:50,821
It'd be quick and easy if we drifted
to Raftel, wouldn't it?
216
00:16:50,821 --> 00:16:52,501
Usopp! That'd be cool!
217
00:16:52,501 --> 00:16:54,031
That's not possible.
218
00:16:54,171 --> 00:16:59,281
To get to Raftel, we still have to go
more than halfway around the Grand Line.
219
00:16:59,281 --> 00:17:02,471
Uh, well, yeah... I know that.
220
00:17:03,321 --> 00:17:06,101
In any case, I'm so bored.
221
00:17:06,491 --> 00:17:08,741
When are we gonna reach the sea?
222
00:17:08,741 --> 00:17:09,931
Oh, just go to sleep.
223
00:17:10,281 --> 00:17:15,401
If you're bored, come
here,too, Zoro! This is fun!
224
00:17:15,651 --> 00:17:17,371
Oh? Luffy?
225
00:17:17,371 --> 00:17:18,861
Where did his voice come from?
226
00:17:19,091 --> 00:17:22,001
It sounded sorta far off.
227
00:17:22,001 --> 00:17:23,981
Luffy! Where are you?!
228
00:17:23,971 --> 00:17:28,071
I'm over here! Everyone, come up here, too!!
229
00:17:28,501 --> 00:17:29,951
This is fun!!
230
00:17:30,381 --> 00:17:32,081
Ugh! So he is up there!
231
00:17:35,821 --> 00:17:38,041
Awesome! This is awesome!!
232
00:17:40,301 --> 00:17:45,881
Hey! Don't be reckless!Our
lives depend on that balloon!!
233
00:17:45,881 --> 00:17:48,291
Don't worry! Don't worry!
234
00:17:55,871 --> 00:17:57,811
No, Luffy! Come back down!
235
00:17:58,321 --> 00:17:59,901
Hey Luffy, stop it!
236
00:17:59,901 --> 00:18:01,971
What's the matter all of a sudden, Sanji-kun?
237
00:18:01,971 --> 00:18:05,461
This octopus is shrinking!If we
don't do anything, we'll fall!
238
00:18:05,811 --> 00:18:06,451
What?!
239
00:18:06,681 --> 00:18:08,211
Hey, Luffy!
240
00:18:08,941 --> 00:18:10,191
What's going on?
241
00:18:10,191 --> 00:18:12,081
He said this octopus is shrinking!
242
00:18:12,081 --> 00:18:12,751
What?!
243
00:18:12,921 --> 00:18:16,341
Now that you mention it,it
looks smaller than before.
244
00:18:16,341 --> 00:18:19,251
What're we gonna do?!We're
still pretty high up!
245
00:18:19,251 --> 00:18:20,971
I wonder if it'll last
until we reach the sea...
246
00:18:23,501 --> 00:18:27,001
Hey Luffy! Something is
strange,so come back down!!
247
00:18:44,091 --> 00:18:47,691
That was quite a scare, since it
stopped bouncing suddenly.
248
00:18:47,691 --> 00:18:50,261
Like I said, the octopus is shrinking!
249
00:18:56,571 --> 00:18:59,911
O-Oh? I didn't do anything,but
we came back to the ship!
250
00:18:59,911 --> 00:19:02,591
Ahhh! We're falling! We're falling!!
251
00:19:04,761 --> 00:19:07,461
This is bad! At this rate,we'll
be swallowed by the sea!
252
00:19:07,631 --> 00:19:09,351
There's no guarantee that
we'll fall into the sea!
253
00:19:09,351 --> 00:19:11,171
Ugh! That's right! Dammit!
254
00:19:11,281 --> 00:19:13,361
What're you doing, Usopp?!
255
00:19:13,361 --> 00:19:16,521
What else?! Protecting the ship!
256
00:19:20,651 --> 00:19:22,001
What're you gonna do?!
257
00:19:22,001 --> 00:19:23,521
Don't be reckless, Usopp!
258
00:19:25,411 --> 00:19:29,161
Usopp Aa-aa-aa!
259
00:19:35,101 --> 00:19:37,261
Okay, it worked!
260
00:19:37,711 --> 00:19:38,581
Alright!
261
00:19:40,341 --> 00:19:42,591
I'm gonna use all the Breath Dials I have...
262
00:19:44,991 --> 00:19:47,811
There! Float!!
263
00:19:55,411 --> 00:19:56,621
It's slowed down.
264
00:19:56,621 --> 00:19:57,481
Sweet!
265
00:19:57,911 --> 00:19:59,391
Were we saved?
266
00:19:59,391 --> 00:20:00,901
Looks like it.
267
00:20:02,051 --> 00:20:04,651
Did you see my wonderful work?!
268
00:20:04,651 --> 00:20:06,231
Usopp, you're so cool!
269
00:20:08,271 --> 00:20:10,491
I wondered what was gonna happen
for a moment there!
270
00:20:10,491 --> 00:20:13,491
Yeah, seriously, I thought that was it.
271
00:20:16,011 --> 00:20:17,091
Why?!
272
00:20:19,791 --> 00:20:21,201
Usopp!!
273
00:20:25,921 --> 00:20:28,541
Everyone, grab onto something and hold tight!
274
00:20:40,371 --> 00:20:42,401
It's cold...!
275
00:20:42,931 --> 00:20:45,181
Nami-san! Robin-chan! Are you okay?
276
00:20:48,461 --> 00:20:52,411
That startled me! The octopus suddenly
shrunk all the way!
277
00:20:52,951 --> 00:20:54,281
I wonder if the air leaked out.
278
00:20:54,281 --> 00:20:55,871
What the heck happened?!
279
00:20:58,541 --> 00:21:01,711
But we somehow made it down... without dying.
280
00:21:01,711 --> 00:21:03,431
You! Thanks!
281
00:21:03,791 --> 00:21:04,881
Still...
282
00:21:10,201 --> 00:21:12,751
...we really went to an incredible
place, didn't we?
283
00:21:12,751 --> 00:21:15,761
Now that we've fallen, it's so far up.
284
00:21:15,761 --> 00:21:17,491
It's as if we were dreaming.
285
00:21:18,181 --> 00:21:21,351
It's a dream land. I wonder if we
can go visit again some day.
286
00:21:21,601 --> 00:21:24,021
You might be able to get closer if you die.
287
00:21:24,461 --> 00:21:27,231
Zoro, so you think you can go to heaven?
288
00:21:27,421 --> 00:21:28,871
You jerk!
289
00:21:28,871 --> 00:21:33,271
Well, things're calm now at any
rate.I'll make coffee or something.
290
00:21:33,271 --> 00:21:35,381
I'd rather have dinner, Sanji!
291
00:21:35,381 --> 00:21:38,941
I'm saying I'll get on it right
away,so have some coffee and wait!
292
00:21:38,941 --> 00:21:40,541
Okay...
293
00:21:41,361 --> 00:21:42,921
By the way...
294
00:22:00,091 --> 00:22:04,891
Where the heck... are we?!
295
00:22:09,021 --> 00:22:14,641
If you're feeling lonely, talk to me
296
00:22:14,641 --> 00:22:19,851
You gaze at the heavens as you wander about
297
00:22:19,851 --> 00:22:27,471
Just like the moon,you
keep your gaze constant
298
00:22:30,711 --> 00:22:39,851
And your deep reflection
wanes as you slowly disappear
299
00:22:39,851 --> 00:22:53,381
Stay as you are, let those words guide you
300
00:22:54,191 --> 00:23:07,101
Dream, you travelers who
spend countless nights drifting
301
00:23:07,101 --> 00:23:11,631
Even if you may not be able to go back
302
00:23:11,631 --> 00:23:17,981
you will surely start moving forward again
303
00:23:25,501 --> 00:23:27,331
Ugh! Where are we?!
304
00:23:27,331 --> 00:23:28,951
What are these spotlights?!
305
00:23:28,951 --> 00:23:30,061
A stage?! Is it my one-man show?!
306
00:23:30,061 --> 00:23:30,871
Idiot!
307
00:23:30,871 --> 00:23:32,781
This is the siren for a state
of emergency! Could this place be...?!
308
00:23:32,781 --> 00:23:35,221
If that's the case, it looks like
we've fallen to a damn troublesome place!
309
00:23:35,221 --> 00:23:37,531
Looks like we'd better first
get away from the ship.
310
00:23:37,531 --> 00:23:39,611
What?! What about dinner?!
311
00:23:39,901 --> 00:23:41,221
On the next episode of One Piece!
312
00:23:41,221 --> 00:23:44,781
"A State of Emergency Is Issued!A
Notorious Pirate Ship Has Infiltrated!"
313
00:23:44,781 --> 00:23:46,901
I'm gonna be King of the Pirates!!