1
00:02:06,961 --> 00:02:07,941
الثروة
2
00:02:07,941 --> 00:02:09,181
الشهرة
3
00:02:09,181 --> 00:02:09,991
القوة
4
00:02:11,201 --> 00:02:13,981
الرجل الذي امتلك كل شيء
5
00:02:13,981 --> 00:02:15,131
ملك القراصنة
6
00:02:15,131 --> 00:02:16,431
جولد روجر
7
00:02:17,131 --> 00:02:19,461
الكلمات التي قالها قبل موته
8
00:02:19,461 --> 00:02:21,371
ارسل كل رجال العالم
9
00:02:21,371 --> 00:02:22,891
الى البحار
10
00:02:23,361 --> 00:02:25,771
كنزي؟
11
00:02:25,771 --> 00:02:27,561
اذا كنتم تريدونه , سأعطيكم اياه
12
00:02:27,561 --> 00:02:29,261
جدوه
13
00:02:29,261 --> 00:02:31,861
لقد تركته في ذلك المكان
14
00:02:32,451 --> 00:02:34,911
الرجال , يبحثون عن الكنز
15
00:02:34,911 --> 00:02:36,831
باندفاع شديد نحو الجراند لاين
16
00:02:37,581 --> 00:02:39,631
..العالم الآن
17
00:02:39,631 --> 00:02:41,961
في عصر القراصنة العظيم
18
00:02:44,901 --> 00:02:46,741
من قبل زمن بعيد
19
00:02:46,741 --> 00:02:49,951
قررت بأن لا أبني سفينة مرة اخرى
20
00:02:50,881 --> 00:02:56,181
لكن الآن , لكي امشي على خطى رجل
كنت احترمه , و لأصل الى هدفي الخاص
21
00:02:56,181 --> 00:02:57,491
رسمت المخططات لبناء سفينة
22
00:03:01,321 --> 00:03:04,961
حلمي بأن استخدم كنز الخشب وللمرة الأخيرة
23
00:03:05,431 --> 00:03:07,911
لأصنع سفينة , قابلة للإبحار بأي
بحر من بحار العالم
24
00:03:07,911 --> 00:03:11,151
سوف اصنع سفينة الأحلام
25
00:03:19,581 --> 00:03:23,521
الآن انا امتلك الخشب , وامتلك المخططات
26
00:03:24,131 --> 00:03:25,861
وبهذا استطيع ان ابدأ بالبناء
27
00:03:26,911 --> 00:03:30,281
ولهذا , متى ما انتهى بنائها
28
00:03:31,331 --> 00:03:37,081
هل تريدون الإبحار بالسفينة
التي سوف اصنعها؟
29
00:03:46,771 --> 00:03:47,341
ماذا؟
30
00:03:47,951 --> 00:03:49,091
تبا ً
31
00:03:49,481 --> 00:03:51,051
!اسـتـيـقـظ
32
00:03:55,491 --> 00:03:56,181
لوفي
33
00:03:58,321 --> 00:03:59,931
! هذا مؤلم ! هذا مؤلم
34
00:04:00,101 --> 00:04:04,971
مؤلم ؟ ما الذي تقوله ؟ انها مجرد لكمة
وتكون مؤلمة لرجل مطاطي
35
00:04:04,971 --> 00:04:09,171
لا يمكن الدفاع ضد قبضة الحب
36
00:04:09,171 --> 00:04:11,611
سمعت بأنك قمت بتصرفات متهورة مؤخرا ً
37
00:04:11,861 --> 00:04:12,531
لوفي
38
00:04:13,561 --> 00:04:15,121
جـ ... جـ ... جـ
39
00:04:15,621 --> 00:04:16,831
!جـــــدي
40
00:04:23,701 --> 00:04:26,631
!رجل البحرية , نائب الادميرال , يكون جدك
41
00:04:29,551 --> 00:04:34,431
النسب النهائي
!والد لوفي كشف
42
00:04:44,831 --> 00:04:46,521
الآن لوفي
43
00:04:49,571 --> 00:04:53,611
هل تعتقد بأنك تدين لي الآن بإعتذار؟
44
00:04:50,621 --> 00:04:53,611
الادميرال , نائب مقر البحرية
مونكي دي جارب
جارب القبضة
45
00:04:56,041 --> 00:04:57,971
نائب الادميرال لديه حفيد؟
46
00:04:57,971 --> 00:04:59,791
هذه اول مرة اسمع بهذا الشيء
47
00:05:01,881 --> 00:05:02,921
جارب؟
48
00:05:04,811 --> 00:05:07,671
جارب , اليس هذا اسم بطل البحرية؟
49
00:05:10,601 --> 00:05:13,451
لوفي , هل هو جدك حقا ً
50
00:05:13,451 --> 00:05:16,551
نعم هو , لا تحاول القتال معه
51
00:05:24,421 --> 00:05:27,981
كدت اقتل تقريبا ً بالماضي بسبب افعال جدي
52
00:05:38,671 --> 00:05:41,741
هي الآن , لا تبدأ بكلامك المريض معي
53
00:05:43,791 --> 00:05:47,121
عندما رميتك الى ذلك الوادي السحيق
54
00:05:49,651 --> 00:05:52,211
وتركتك لوحدك بالغابة ليلا ً
55
00:05:54,771 --> 00:05:57,511
وربطتك ببالونات وارسلتك الى السماء
56
00:06:00,471 --> 00:06:03,681
كل هذا لأجعلك رجلا ً قويا ً
57
00:06:12,391 --> 00:06:18,031
اعتقد بأنني رأيت توا ً جزءٌ من القوة
اللا نهائية التي حاز بها لوفي ليعيش
58
00:06:18,441 --> 00:06:23,491
بالنهاية , تركتك مع صديق مقرب
لي ليواصل تدريبك مع آيس
59
00:06:27,641 --> 00:06:30,251
وعندما لم اجد الوقت لمراقبتك . هذا ما حدث
60
00:06:30,921 --> 00:06:35,091
عملت كل هذا لأجعلك رجلا قويا ً لتلتحق بالبحرية
61
00:06:35,861 --> 00:06:39,341
اخبرتك دائما ً بأنني اريد ان اكون
قرصانا ً . الم اقل لك ذلك؟
62
00:06:39,661 --> 00:06:42,161
انت أُفسدت من قبل
ذو الشعر الأحمر
63
00:06:42,161 --> 00:06:42,721
هذا هراء
64
00:06:43,601 --> 00:06:46,191
انا ادين بحياتي لـ شانكس
65
00:06:46,191 --> 00:06:47,561
لا تهنه
66
00:06:48,791 --> 00:06:52,641
هل تقصد بأنك تريد ان تخبر
جدك ماذا عليه ان يعمل؟
67
00:06:52,641 --> 00:06:53,481
انا آسف
68
00:06:53,921 --> 00:06:57,181
حالة طارئة ! قبضت البحرية على لوفي
69
00:06:57,181 --> 00:06:57,991
!لوفي
70
00:07:00,631 --> 00:07:04,911
هذا سيء , عندما نحاول ان نقاتل
هم سوف يبدأون بمقاتلتنا
71
00:07:08,591 --> 00:07:09,871
!نائم
72
00:07:08,591 --> 00:07:09,871
!نائم
73
00:07:10,851 --> 00:07:14,461
لا , مالذي يجب ان نعمله الآن؟
74
00:07:14,461 --> 00:07:16,841
لم يسبق لي ان وقعت بوضع ٍ مثل هذا
75
00:07:20,661 --> 00:07:22,761
اووه لا , لقد غفوت
76
00:07:28,341 --> 00:07:30,851
استيقظ لوفي
77
00:07:31,441 --> 00:07:35,341
هل هكذا تتصرف عندما يبدأ احد بتوبيخك؟
78
00:07:36,731 --> 00:07:42,271
اولا ً , كيف لك ان تقول هذا الكلام الى جدك؟
79
00:07:43,381 --> 00:07:45,951
افعل ماتريد
80
00:07:43,381 --> 00:07:45,951
اوه
81
00:07:50,721 --> 00:07:53,041
هل انت جاد؟
82
00:07:53,041 --> 00:07:56,721
هل كان جد لوفي جندي بحري من مقر البحرية؟
83
00:07:56,721 --> 00:07:58,661
هذا جنون
84
00:08:01,491 --> 00:08:03,971
هـ ... هـ... هذا مؤلم
85
00:08:04,691 --> 00:08:10,741
هل تعلم الى اي مدى وصل اليه ذو الشعر الأحمر
بالقرصنة لتستمر انت على هذا؟
86
00:08:11,471 --> 00:08:13,641
شانكس ؟ والرجال ؟
87
00:08:13,641 --> 00:08:16,641
هل شانكس والرجال على
خير مايرام ؟ اين هم الآن ؟
88
00:08:16,641 --> 00:08:18,231
سواء هم بخير او ليسوا بخير
89
00:08:18,961 --> 00:08:22,651
الآن هناك العديد من القراصنة
عددهم بعدد نجوم السماء
90
00:08:22,651 --> 00:08:27,021
مثل وايت بيرد , هو احد القراصنة الأربعة العظماء
91
00:08:27,631 --> 00:08:34,111
اولئك الذين يحكمون النصف الاخير
من الجراند لاين كأنهم سلاطين
92
00:08:34,111 --> 00:08:36,401
(اسميناهم (يونكو
93
00:08:36,401 --> 00:08:44,321
على حسب الاوامر باالقبض على هؤلاء
الأربعة , البحرية والشيبوكاي اتحدوا
94
00:08:44,321 --> 00:08:51,271
هذه القوى العظمى الثلاث سوف تحمي
العالم وسوف توازنه لكي لا ينهار
95
00:08:54,231 --> 00:08:57,891
انا بالحقيقة لم افهم , اذا هو بخير , هذا جيد
96
00:08:57,891 --> 00:09:01,031
يارجل , هذا يعيد لي الذكريات
97
00:09:02,841 --> 00:09:04,791
انا سأترك لك هذه القبعة لتعتني بها
98
00:09:05,361 --> 00:09:07,271
انها قبعتي المفضلة
99
00:09:08,231 --> 00:09:09,621
اعتني بها جيدا ً
100
00:09:15,351 --> 00:09:18,851
يوم من الايام , سوف تعيدها الي َّ
101
00:09:18,851 --> 00:09:21,011
كـُن قرصانا عظيما ً
102
00:09:21,731 --> 00:09:24,441
انه وعد , اليس كذلك لوفي؟
103
00:09:31,071 --> 00:09:33,921
مالذي يربطه بذو الشعر الأحمر؟
104
00:09:33,921 --> 00:09:38,851
لوفي قال بأنه طلب منه الاعتناء
بالقبعة القشية من اجله
105
00:09:38,851 --> 00:09:41,901
انا لم اعرف بأنه رجل مدهش لهذه الدرجة
106
00:09:45,711 --> 00:09:48,251
انه هنا , زورو سان
107
00:09:48,251 --> 00:09:50,491
تبا ً , رجال البحرية متواجدون جميعهم هنا
108
00:09:50,491 --> 00:09:51,911
رجاء ً استمر بالتقدم
109
00:09:53,151 --> 00:09:54,831
نحن بالحقيقة
110
00:09:54,831 --> 00:09:57,501
نحن ُ حقا ً آسفون لمحاولتنا سرقتك
111
00:09:57,941 --> 00:10:00,331
لاتهتموا لهذا , شكرا ً لكم لإعلامي
بالطريق الصحيح
112
00:10:00,791 --> 00:10:01,961
لاحقا ً
113
00:10:05,231 --> 00:10:07,511
اوه , ماهذا؟
114
00:10:09,371 --> 00:10:12,831
انه صاحب مكافأة , صياد القراصنة زورو
115
00:10:12,831 --> 00:10:15,991
اوه , انه من أصدقاء لوفي , اليس كذلك؟
116
00:10:15,991 --> 00:10:17,141
يبدو لي بأنه متوحشٌ جدا ّ
117
00:10:18,501 --> 00:10:20,191
هيه , انتما الإثنان , حاولا ايقافه
118
00:10:20,551 --> 00:10:21,381
!نعم سيدي
119
00:10:31,061 --> 00:10:33,991
سكاكين كوكوري هاه؟
انتما تستخدمان اشياء غير عادية
120
00:10:36,851 --> 00:10:40,001
.. .اوه زورو , انتظر ليس هناك سببا يجعلك تقاتـ
121
00:10:40,841 --> 00:10:42,501
ماهذا ؟ , لماذا قمت بهذا؟
122
00:10:42,611 --> 00:10:43,251
سورو
123
00:10:44,961 --> 00:10:46,291
هذه التقنية
124
00:10:59,491 --> 00:11:00,291
رئيس العرفاء
125
00:11:00,291 --> 00:11:01,151
!العريف
126
00:11:03,811 --> 00:11:05,901
حقا ً , انت لست جيدا جدا ً بالنهاية
127
00:11:06,511 --> 00:11:09,941
انت قوي كما أعتقدت , تماما كما توقعت
128
00:11:11,961 --> 00:11:13,391
!لقد خسرت
129
00:11:16,711 --> 00:11:18,161
لوفي سان , زورو سان
130
00:11:19,561 --> 00:11:20,811
لم اركم منذ فترة
131
00:11:20,811 --> 00:11:22,131
هل تعرف من انا ؟
132
00:11:23,901 --> 00:11:24,591
من انت؟
133
00:11:25,231 --> 00:11:27,051
!انه انا , كوبي
134
00:11:27,931 --> 00:11:29,551
الا تتذكر؟
135
00:11:29,791 --> 00:11:31,221
كوبي؟
136
00:11:33,181 --> 00:11:37,011
هل رأيت احد مثلي انا يريد الالتحاق بالحرية؟
137
00:11:37,941 --> 00:11:38,741
البحرية؟
138
00:11:38,741 --> 00:11:42,811
نعم صحيح , انه حلمي بأن القي القبض على الناس السيئون
139
00:11:42,811 --> 00:11:45,751
انه حلمي منذ ان كنت صغيرا ً
140
00:11:45,751 --> 00:11:52,051
لكن , انا ولوفي اصدقاء وبما اننا على
اختلاف بالطريق الذي سلكناه , لهذا
141
00:11:52,051 --> 00:11:56,171
اجل , وحتى اذا اختلفنا بالطريق سوف نبقى اصدقاء
142
00:11:56,171 --> 00:11:57,701
شكرا ً جزيلا ً لك
143
00:11:57,701 --> 00:12:00,401
انا لن انسى هذا الدين
144
00:12:00,401 --> 00:12:03,141
نحن سنجتمع ثانية ً , كوبي
145
00:12:03,141 --> 00:12:04,011
لوفي سان
146
00:12:04,011 --> 00:12:06,651
الى القاء , لوفي سان
147
00:12:06,651 --> 00:12:08,831
بكل الايادي , تحيــة
148
00:12:10,641 --> 00:12:13,431
لاحقا ً
149
00:12:14,691 --> 00:12:16,391
كوبي؟
150
00:12:16,911 --> 00:12:22,761
كوبي صديقي
لكن كوبي الذي انا اعرفه كان اقصر
151
00:12:23,651 --> 00:12:25,241
ذلك الكوبي
152
00:12:25,241 --> 00:12:27,441
كوبي كان يبكي كبكاء الأطفال على اسباب تافهة
153
00:12:29,271 --> 00:12:30,901
هل انت جاد؟
154
00:12:31,421 --> 00:12:34,491
ذلك الكوبي , لماذا هو الآن بالجراند لاين
155
00:12:35,151 --> 00:12:38,161
انا الى الآن لم اوظف لأكون ضابطا ً , لكن
156
00:12:38,161 --> 00:12:42,371
عندما سمعتكما انتما الاثنان
لم استطع المقاومة لكي الاقيكما
157
00:12:46,521 --> 00:12:49,841
رئيس عرفاء المقر البحري
كوبي
158
00:12:46,701 --> 00:12:49,841
بسببك انت اصبحنا نحن ُ الاثنان مع بعض
159
00:12:50,861 --> 00:12:53,881
حسنا ً , انا سوف اعطيك الكثير
160
00:12:51,511 --> 00:12:53,881
رئيس عرفاء المقر البحري
هيلمبو
161
00:12:54,351 --> 00:12:59,821
الكثير من الامور قد حدثت
نحن الآن نتدرب بالمقر على يد جارب
162
00:12:59,821 --> 00:13:01,351
اذا ً هذا ما حدث؟
163
00:13:12,411 --> 00:13:18,001
لكن يارجل , هناك حدود للنمو يجب
ان تنمو بها , لقد فاجأتني
164
00:13:18,001 --> 00:13:20,791
اصبحت عريضا ً نوعا ً ما ايضا ً
165
00:13:24,211 --> 00:13:26,681
لابد انك تعب ٌجدا ً بعد هذه
الحادثة , آسف لإزعاجك
166
00:13:26,681 --> 00:13:30,521
لا عليك , فترة بسيطة ويزول التعب
لذا دعنا نقيم حفلة
167
00:13:31,991 --> 00:13:34,761
!انتظر لحظة , انت
168
00:13:35,251 --> 00:13:37,261
انت لم تعرفني على حقيقتي , أليس كذلك
169
00:13:38,471 --> 00:13:39,221
من انت؟
170
00:13:40,001 --> 00:13:43,521
انه انا ا...نـ...ا
171
00:13:43,521 --> 00:13:45,691
لا اعرف , من انت؟
172
00:13:46,641 --> 00:13:48,321
..الجواب هو
173
00:13:50,111 --> 00:13:51,941
هيليميبو
174
00:13:51,941 --> 00:13:57,011
ابن الكابتن مرجان , هيليمبو
175
00:13:57,461 --> 00:14:03,711
انا الرجل الذي كدت اوصلك الى
عقوبة الموت , رورونوا زورو
176
00:14:06,461 --> 00:14:09,381
تتذكرني, الآن تتذكرني اليس كذلك؟
177
00:14:11,941 --> 00:14:15,301
حقا الآن , توقفوا عن المزاح
178
00:14:16,231 --> 00:14:18,661
نحن لا يمكننا ان نتركك ترهب الناس بعد الآن
179
00:14:20,701 --> 00:14:24,611
تبدوا مبتهجا ً كالجثة , رورونوا زورو
180
00:14:25,431 --> 00:14:26,061
!توقف
181
00:14:27,831 --> 00:14:31,641
انا ذلك الغبي الذي افتخر بشهرة ابيه
182
00:14:33,091 --> 00:14:34,021
اوه؟؟
183
00:14:34,771 --> 00:14:35,921
أذا انت ذلك؟
184
00:14:35,921 --> 00:14:37,991
!هي
185
00:14:38,821 --> 00:14:42,411
اوه نعم , كان هناك رجل مثل ذلك , لقد كان انت؟؟
186
00:14:43,271 --> 00:14:48,551
كنت اعلم بهذا , انا لا يمكنني بأن
اغفر لهؤلاء الشباب , كوبي
187
00:14:48,551 --> 00:14:51,381
لا يمكنك ان تتفاداها يا هيليمبو سان
لا يمكنك مراوغة ماضيك
188
00:14:52,001 --> 00:14:53,231
هل كان هو؟
189
00:14:53,231 --> 00:14:54,341
!نعم كان هو
190
00:14:55,131 --> 00:14:58,431
..لوفي سان , نحن اعداء لكن
191
00:15:00,331 --> 00:15:02,471
..هل لا زلنا
192
00:15:02,761 --> 00:15:04,991
اجل , اصدقاء
193
00:15:23,841 --> 00:15:26,091
اذا ً , انتم يارجال
194
00:15:26,361 --> 00:15:27,221
!سيدي
195
00:15:28,551 --> 00:15:30,731
اصلحوا الجدار
196
00:15:31,711 --> 00:15:32,761
لكن انت من حطم هذا الجدار
197
00:15:33,271 --> 00:15:36,651
انت تريدنا ان نصلح الجدار , لماذا انت حطمته اساسا ً ؟
198
00:15:36,651 --> 00:15:39,271
الدخول بهذه الطريقة امتع
199
00:15:39,271 --> 00:15:41,941
رجاء ً لا تحطم اشياء اخرى
فقط من اجل هذا السبب
200
00:15:41,941 --> 00:15:44,981
حسنا ً , اذا اردتنا ان نصلح الجدار
اصلحه معنا ايضا ً
201
00:15:46,811 --> 00:15:47,691
حسنا ً
202
00:15:52,831 --> 00:15:55,991
جدك مشهور جدا ً , اليس كذلك؟
203
00:15:55,991 --> 00:15:58,871
اجل , انا لا اعلم الكثير عن ماذا فعل مع ذلك
204
00:16:02,751 --> 00:16:07,101
بالمناسبة لوفي
لقد سمعت انك قابلت رجلك العجوز
205
00:16:07,101 --> 00:16:08,841
هاه؟ والدي؟
206
00:16:08,841 --> 00:16:10,791
ماذا تعني بوالدي؟
207
00:16:10,791 --> 00:16:13,131
هل عندي انا أب؟
208
00:16:17,391 --> 00:16:20,971
ماذا تقول؟ إذا هو لم يعرفك بنفسه
209
00:16:22,041 --> 00:16:24,981
! لقد سمعت بأنه قابلك في بلدة لوجو
210
00:16:26,191 --> 00:16:27,491
..لوجو تاون
211
00:16:31,431 --> 00:16:33,861
اذا تلك هي جزيرة بلدة لوجو تاون هاه؟
212
00:16:34,721 --> 00:16:40,581
تلك الجزيرة التي ولد فيها جولد روجر ونفذ عليه الحكم
213
00:16:40,581 --> 00:16:43,001
ماذا بك ؟ هل تتذكر ؟
214
00:16:43,931 --> 00:16:45,971
البلدة الذي مات فيها جولد روجر
215
00:16:46,801 --> 00:16:49,881
بلدة البداية والنهاية
216
00:17:03,141 --> 00:17:04,451
ماذا حدث؟
217
00:17:07,801 --> 00:17:12,191
انظروا هنا
ايها الناس المتجمعين من كافة انحاء العالم
218
00:17:12,191 --> 00:17:15,571
لقد حان الوقت لتنفيذ هذا الاعدام المبهرج
219
00:17:16,441 --> 00:17:21,341
مونكي دي لوفي , انت لن تكون قادر على الخروج من هنا
220
00:17:22,001 --> 00:17:26,651
هكذا يا قبعة القشة , ستموت بنفس المكان
الذي مات فيه جولد روجر؟
221
00:17:37,131 --> 00:17:40,361
هل لديك اي شيء تريد
ان تقوله قبل ان تموت؟
222
00:17:40,361 --> 00:17:43,421
على كل ٍ , لديك جميع هؤلاء الناس من
شتى انحاء العالم يتفرجون عليك
223
00:17:45,061 --> 00:17:49,031
..مهما يكن , سواء ً كان لديك كلام ستقوله ام لا
224
00:17:49,031 --> 00:17:51,821
مهما كان , انت ستموت
225
00:17:55,141 --> 00:17:59,011
انا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة
226
00:18:02,911 --> 00:18:04,261
انت تقف في طريقي
227
00:18:12,121 --> 00:18:15,321
مهما فعلت , لن تقدر على انقاذه
228
00:18:15,321 --> 00:18:19,461
هذه نهاية قائدك
229
00:18:19,461 --> 00:18:20,431
ايها الحقير
230
00:18:24,731 --> 00:18:26,981
..فقط ان كان بإمكاني ان اقطع الرصيف
231
00:18:33,701 --> 00:18:34,521
!زورو
232
00:18:34,521 --> 00:18:35,521
!سانجي
233
00:18:35,521 --> 00:18:36,541
!أوسوب
234
00:18:36,541 --> 00:18:37,401
!نامي
235
00:18:38,761 --> 00:18:39,631
آسف
236
00:18:40,451 --> 00:18:43,091
انا .. ميت
237
00:19:09,501 --> 00:19:11,701
ما الذي تعرفه .. انا حي
238
00:19:11,701 --> 00:19:12,881
انا اوكي
239
00:19:17,821 --> 00:19:19,791
القرصان قبعة القش يهرب
240
00:19:19,791 --> 00:19:20,771
اقبضوا عليه
241
00:19:23,461 --> 00:19:26,641
أب لوفي كان بتلك البلدة؟
242
00:19:28,311 --> 00:19:31,461
كيف كان شكل أبي؟
243
00:19:32,051 --> 00:19:35,511
..انا اتساءل كيف كان شكل أب لوفي
244
00:19:36,171 --> 00:19:38,791
..اسم والدك هو
245
00:19:38,791 --> 00:19:40,991
مونكي دي دراجون
246
00:19:40,991 --> 00:19:42,221
هو ثوري
247
00:19:48,521 --> 00:19:50,641
انت لا تهتم بسمعتك
248
00:19:52,981 --> 00:19:56,141
حقا , اهو كذلك؟
249
00:19:56,141 --> 00:19:57,401
انت؟
250
00:20:07,941 --> 00:20:09,331
دراجون؟
251
00:20:18,341 --> 00:20:22,561
الثوري دراجون كان عنده ابن
252
00:20:22,561 --> 00:20:25,191
..لوفي سان ابن ذلك الدراجون
253
00:20:25,191 --> 00:20:29,321
ثم , ذلك الدراجون ابن نائب الادميرال جارب
254
00:20:29,321 --> 00:20:31,791
بحق الجحيم ماذا بها هذه العائلة؟
255
00:20:31,791 --> 00:20:34,941
هذه المرة الاولى التي اسمع بها اسم دراجون كاملاً
256
00:20:37,591 --> 00:20:40,481
..يا شباب , لماذا جميعكم بقمة
257
00:20:40,931 --> 00:20:45,081
غبي , الا تعرف اسم دراجون؟
258
00:20:45,081 --> 00:20:48,491
ابوك رجلٌ شنيع جدا ً
259
00:20:59,351 --> 00:21:00,501
..هي روبين
260
00:21:01,531 --> 00:21:04,021
كيف سأشرح هذا
261
00:21:04,821 --> 00:21:10,011
القراصنة لا يحاولوا عادة ً عرقلة الحكومة
او جنود البحرية بتلقاء نفسهم
262
00:21:10,971 --> 00:21:16,201
لكن يوجد حاليا ً قوة تحاول عرقلة الحكومة العالمية
263
00:21:16,201 --> 00:21:20,731
ذلك سيكون الجيش الثوري
والرجل المتزعم على الجيش هذا هو دراجون
264
00:21:21,991 --> 00:21:26,201
الآن في كافة انحاء العالم هذا
النوع من التفكير بدأ بالانتشار
265
00:21:26,201 --> 00:21:28,161
جميع البلدان المشجعة
بمواجهة الحكومة العالمية
266
00:21:28,161 --> 00:21:30,081
الكثير منها قد سقطت
267
00:21:30,591 --> 00:21:32,361
كما هو متوقع , الحكومة العالمية بدأت تنزعج
268
00:21:32,361 --> 00:21:35,991
واعتبر دراجون هو الرئيس لهذه الثورة وصنف
من المجرمين الأكثر خطورة بالعالم
269
00:21:35,991 --> 00:21:38,251
..هم يتابعونه بشكل ثابت لكن
270
00:21:39,341 --> 00:21:42,581
ولكن لا يستطيعون ان يجدوا له
اي اثر او حتى من اين جاء
271
00:21:42,581 --> 00:21:43,881
لقد كان رجلا ً غامضا ً
272
00:21:44,891 --> 00:21:45,841
الى الآن
273
00:21:46,281 --> 00:21:47,281
الى الآن؟
274
00:21:58,671 --> 00:22:02,651
انا اعتقد بأن ماكان علي َّ ان اقول كل هذا
275
00:22:14,261 --> 00:22:14,951
اذا ً
276
00:22:15,861 --> 00:22:17,251
انسوا كل هذا
277
00:22:45,611 --> 00:22:47,241
هل ستعود حقا ً كوبي؟
278
00:22:47,861 --> 00:22:49,811
كل بعض الطعام على الأقل
279
00:22:49,811 --> 00:22:53,451
نحن اعداء , لا نستطيع بأن نبقى معا ً
280
00:22:53,931 --> 00:22:56,251
انا مسرور لأنني استطعت ان اقابلكما اليوم
281
00:22:56,651 --> 00:22:59,461
نحن سنلتقي بالتأكيد ثانية ً بالعالم الجديد
282
00:23:00,091 --> 00:23:01,531
:في الحلقة القادمة
283
00:23:01,531 --> 00:23:03,201
هذا اسم العالم الجديد
284
00:23:03,201 --> 00:23:04,631
ابعد على الخط الكبير
285
00:23:05,091 --> 00:23:07,501
!سوف أكون ملك القراصنة
286
00:23:07,561 --> 00:23:09,561
Snake-87 : ترجمة || JShi : تنسيق