1 00:02:06,961 --> 00:02:07,941 الثروة 2 00:02:07,941 --> 00:02:09,181 الشهرة 3 00:02:09,181 --> 00:02:09,991 القوة 4 00:02:11,201 --> 00:02:13,981 الرجل الذي امتلك كل شيء 5 00:02:13,981 --> 00:02:15,131 ملك القراصنة 6 00:02:15,131 --> 00:02:16,431 جولد روجر 7 00:02:17,131 --> 00:02:19,461 الكلمات التي قالها قبل موته 8 00:02:19,461 --> 00:02:21,371 ارسل كل رجال العالم 9 00:02:21,371 --> 00:02:22,891 الى البحار 10 00:02:23,361 --> 00:02:25,771 كنزي؟ 11 00:02:25,771 --> 00:02:27,561 اذا كنتم تريدونه , سأعطيكم اياه 12 00:02:27,561 --> 00:02:29,261 جدوه 13 00:02:29,261 --> 00:02:31,861 لقد تركته في ذلك المكان 14 00:02:32,451 --> 00:02:34,911 الرجال , يبحثون عن الكنز 15 00:02:34,911 --> 00:02:36,831 باندفاع شديد نحو الجراند لاين 16 00:02:37,581 --> 00:02:39,631 ..العالم الآن 17 00:02:39,631 --> 00:02:41,961 في عصر القراصنة العظيم 18 00:02:44,901 --> 00:02:46,741 من قبل زمن بعيد 19 00:02:46,741 --> 00:02:49,951 قررت بأن لا أبني سفينة مرة اخرى 20 00:02:50,881 --> 00:02:56,181 لكن الآن , لكي امشي على خطى رجل كنت احترمه , و لأصل الى هدفي الخاص 21 00:02:56,181 --> 00:02:57,491 رسمت المخططات لبناء سفينة 22 00:03:01,321 --> 00:03:04,961 حلمي بأن استخدم كنز الخشب وللمرة الأخيرة 23 00:03:05,431 --> 00:03:07,911 لأصنع سفينة , قابلة للإبحار بأي بحر من بحار العالم 24 00:03:07,911 --> 00:03:11,151 سوف اصنع سفينة الأحلام 25 00:03:19,581 --> 00:03:23,521 الآن انا امتلك الخشب , وامتلك المخططات 26 00:03:24,131 --> 00:03:25,861 وبهذا استطيع ان ابدأ بالبناء 27 00:03:26,911 --> 00:03:30,281 ولهذا , متى ما انتهى بنائها 28 00:03:31,331 --> 00:03:37,081 هل تريدون الإبحار بالسفينة التي سوف اصنعها؟ 29 00:03:46,771 --> 00:03:47,341 ماذا؟ 30 00:03:47,951 --> 00:03:49,091 تبا ً 31 00:03:49,481 --> 00:03:51,051 !اسـتـيـقـظ 32 00:03:55,491 --> 00:03:56,181 لوفي 33 00:03:58,321 --> 00:03:59,931 ! هذا مؤلم ! هذا مؤلم 34 00:04:00,101 --> 00:04:04,971 مؤلم ؟ ما الذي تقوله ؟ انها مجرد لكمة وتكون مؤلمة لرجل مطاطي 35 00:04:04,971 --> 00:04:09,171 لا يمكن الدفاع ضد قبضة الحب 36 00:04:09,171 --> 00:04:11,611 سمعت بأنك قمت بتصرفات متهورة مؤخرا ً 37 00:04:11,861 --> 00:04:12,531 لوفي 38 00:04:13,561 --> 00:04:15,121 جـ ... جـ ... جـ 39 00:04:15,621 --> 00:04:16,831 !جـــــدي 40 00:04:23,701 --> 00:04:26,631 !رجل البحرية , نائب الادميرال , يكون جدك 41 00:04:29,551 --> 00:04:34,431 النسب النهائي !والد لوفي كشف 42 00:04:44,831 --> 00:04:46,521 الآن لوفي 43 00:04:49,571 --> 00:04:53,611 هل تعتقد بأنك تدين لي الآن بإعتذار؟ 44 00:04:50,621 --> 00:04:53,611 الادميرال , نائب مقر البحرية مونكي دي جارب جارب القبضة 45 00:04:56,041 --> 00:04:57,971 نائب الادميرال لديه حفيد؟ 46 00:04:57,971 --> 00:04:59,791 هذه اول مرة اسمع بهذا الشيء 47 00:05:01,881 --> 00:05:02,921 جارب؟ 48 00:05:04,811 --> 00:05:07,671 جارب , اليس هذا اسم بطل البحرية؟ 49 00:05:10,601 --> 00:05:13,451 لوفي , هل هو جدك حقا ً 50 00:05:13,451 --> 00:05:16,551 نعم هو , لا تحاول القتال معه 51 00:05:24,421 --> 00:05:27,981 كدت اقتل تقريبا ً بالماضي بسبب افعال جدي 52 00:05:38,671 --> 00:05:41,741 هي الآن , لا تبدأ بكلامك المريض معي 53 00:05:43,791 --> 00:05:47,121 عندما رميتك الى ذلك الوادي السحيق 54 00:05:49,651 --> 00:05:52,211 وتركتك لوحدك بالغابة ليلا ً 55 00:05:54,771 --> 00:05:57,511 وربطتك ببالونات وارسلتك الى السماء 56 00:06:00,471 --> 00:06:03,681 كل هذا لأجعلك رجلا ً قويا ً 57 00:06:12,391 --> 00:06:18,031 اعتقد بأنني رأيت توا ً جزءٌ من القوة اللا نهائية التي حاز بها لوفي ليعيش 58 00:06:18,441 --> 00:06:23,491 بالنهاية , تركتك مع صديق مقرب لي ليواصل تدريبك مع آيس 59 00:06:27,641 --> 00:06:30,251 وعندما لم اجد الوقت لمراقبتك . هذا ما حدث 60 00:06:30,921 --> 00:06:35,091 عملت كل هذا لأجعلك رجلا قويا ً لتلتحق بالبحرية 61 00:06:35,861 --> 00:06:39,341 اخبرتك دائما ً بأنني اريد ان اكون قرصانا ً . الم اقل لك ذلك؟ 62 00:06:39,661 --> 00:06:42,161 انت أُفسدت من قبل ذو الشعر الأحمر 63 00:06:42,161 --> 00:06:42,721 هذا هراء 64 00:06:43,601 --> 00:06:46,191 انا ادين بحياتي لـ شانكس 65 00:06:46,191 --> 00:06:47,561 لا تهنه 66 00:06:48,791 --> 00:06:52,641 هل تقصد بأنك تريد ان تخبر جدك ماذا عليه ان يعمل؟ 67 00:06:52,641 --> 00:06:53,481 انا آسف 68 00:06:53,921 --> 00:06:57,181 حالة طارئة ! قبضت البحرية على لوفي 69 00:06:57,181 --> 00:06:57,991 !لوفي 70 00:07:00,631 --> 00:07:04,911 هذا سيء , عندما نحاول ان نقاتل هم سوف يبدأون بمقاتلتنا 71 00:07:08,591 --> 00:07:09,871 !نائم 72 00:07:08,591 --> 00:07:09,871 !نائم 73 00:07:10,851 --> 00:07:14,461 لا , مالذي يجب ان نعمله الآن؟ 74 00:07:14,461 --> 00:07:16,841 لم يسبق لي ان وقعت بوضع ٍ مثل هذا 75 00:07:20,661 --> 00:07:22,761 اووه لا , لقد غفوت 76 00:07:28,341 --> 00:07:30,851 استيقظ لوفي 77 00:07:31,441 --> 00:07:35,341 هل هكذا تتصرف عندما يبدأ احد بتوبيخك؟ 78 00:07:36,731 --> 00:07:42,271 اولا ً , كيف لك ان تقول هذا الكلام الى جدك؟ 79 00:07:43,381 --> 00:07:45,951 افعل ماتريد 80 00:07:43,381 --> 00:07:45,951 اوه 81 00:07:50,721 --> 00:07:53,041 هل انت جاد؟ 82 00:07:53,041 --> 00:07:56,721 هل كان جد لوفي جندي بحري من مقر البحرية؟ 83 00:07:56,721 --> 00:07:58,661 هذا جنون 84 00:08:01,491 --> 00:08:03,971 هـ ... هـ... هذا مؤلم 85 00:08:04,691 --> 00:08:10,741 هل تعلم الى اي مدى وصل اليه ذو الشعر الأحمر بالقرصنة لتستمر انت على هذا؟ 86 00:08:11,471 --> 00:08:13,641 شانكس ؟ والرجال ؟ 87 00:08:13,641 --> 00:08:16,641 هل شانكس والرجال على خير مايرام ؟ اين هم الآن ؟ 88 00:08:16,641 --> 00:08:18,231 سواء هم بخير او ليسوا بخير 89 00:08:18,961 --> 00:08:22,651 الآن هناك العديد من القراصنة عددهم بعدد نجوم السماء 90 00:08:22,651 --> 00:08:27,021 مثل وايت بيرد , هو احد القراصنة الأربعة العظماء 91 00:08:27,631 --> 00:08:34,111 اولئك الذين يحكمون النصف الاخير من الجراند لاين كأنهم سلاطين 92 00:08:34,111 --> 00:08:36,401 (اسميناهم (يونكو 93 00:08:36,401 --> 00:08:44,321 على حسب الاوامر باالقبض على هؤلاء الأربعة , البحرية والشيبوكاي اتحدوا 94 00:08:44,321 --> 00:08:51,271 هذه القوى العظمى الثلاث سوف تحمي العالم وسوف توازنه لكي لا ينهار 95 00:08:54,231 --> 00:08:57,891 انا بالحقيقة لم افهم , اذا هو بخير , هذا جيد 96 00:08:57,891 --> 00:09:01,031 يارجل , هذا يعيد لي الذكريات 97 00:09:02,841 --> 00:09:04,791 انا سأترك لك هذه القبعة لتعتني بها 98 00:09:05,361 --> 00:09:07,271 انها قبعتي المفضلة 99 00:09:08,231 --> 00:09:09,621 اعتني بها جيدا ً 100 00:09:15,351 --> 00:09:18,851 يوم من الايام , سوف تعيدها الي َّ 101 00:09:18,851 --> 00:09:21,011 كـُن قرصانا عظيما ً 102 00:09:21,731 --> 00:09:24,441 انه وعد , اليس كذلك لوفي؟ 103 00:09:31,071 --> 00:09:33,921 مالذي يربطه بذو الشعر الأحمر؟ 104 00:09:33,921 --> 00:09:38,851 لوفي قال بأنه طلب منه الاعتناء بالقبعة القشية من اجله 105 00:09:38,851 --> 00:09:41,901 انا لم اعرف بأنه رجل مدهش لهذه الدرجة 106 00:09:45,711 --> 00:09:48,251 انه هنا , زورو سان 107 00:09:48,251 --> 00:09:50,491 تبا ً , رجال البحرية متواجدون جميعهم هنا 108 00:09:50,491 --> 00:09:51,911 رجاء ً استمر بالتقدم 109 00:09:53,151 --> 00:09:54,831 نحن بالحقيقة 110 00:09:54,831 --> 00:09:57,501 نحن ُ حقا ً آسفون لمحاولتنا سرقتك 111 00:09:57,941 --> 00:10:00,331 لاتهتموا لهذا , شكرا ً لكم لإعلامي بالطريق الصحيح 112 00:10:00,791 --> 00:10:01,961 لاحقا ً 113 00:10:05,231 --> 00:10:07,511 اوه , ماهذا؟ 114 00:10:09,371 --> 00:10:12,831 انه صاحب مكافأة , صياد القراصنة زورو 115 00:10:12,831 --> 00:10:15,991 اوه , انه من أصدقاء لوفي , اليس كذلك؟ 116 00:10:15,991 --> 00:10:17,141 يبدو لي بأنه متوحشٌ جدا ّ 117 00:10:18,501 --> 00:10:20,191 هيه , انتما الإثنان , حاولا ايقافه 118 00:10:20,551 --> 00:10:21,381 !نعم سيدي 119 00:10:31,061 --> 00:10:33,991 سكاكين كوكوري هاه؟ انتما تستخدمان اشياء غير عادية 120 00:10:36,851 --> 00:10:40,001 .. .اوه زورو , انتظر ليس هناك سببا يجعلك تقاتـ 121 00:10:40,841 --> 00:10:42,501 ماهذا ؟ , لماذا قمت بهذا؟ 122 00:10:42,611 --> 00:10:43,251 سورو 123 00:10:44,961 --> 00:10:46,291 هذه التقنية 124 00:10:59,491 --> 00:11:00,291 رئيس العرفاء 125 00:11:00,291 --> 00:11:01,151 !العريف 126 00:11:03,811 --> 00:11:05,901 حقا ً , انت لست جيدا جدا ً بالنهاية 127 00:11:06,511 --> 00:11:09,941 انت قوي كما أعتقدت , تماما كما توقعت 128 00:11:11,961 --> 00:11:13,391 !لقد خسرت 129 00:11:16,711 --> 00:11:18,161 لوفي سان , زورو سان 130 00:11:19,561 --> 00:11:20,811 لم اركم منذ فترة 131 00:11:20,811 --> 00:11:22,131 هل تعرف من انا ؟ 132 00:11:23,901 --> 00:11:24,591 من انت؟ 133 00:11:25,231 --> 00:11:27,051 !انه انا , كوبي 134 00:11:27,931 --> 00:11:29,551 الا تتذكر؟ 135 00:11:29,791 --> 00:11:31,221 كوبي؟ 136 00:11:33,181 --> 00:11:37,011 هل رأيت احد مثلي انا يريد الالتحاق بالحرية؟ 137 00:11:37,941 --> 00:11:38,741 البحرية؟ 138 00:11:38,741 --> 00:11:42,811 نعم صحيح , انه حلمي بأن القي القبض على الناس السيئون 139 00:11:42,811 --> 00:11:45,751 انه حلمي منذ ان كنت صغيرا ً 140 00:11:45,751 --> 00:11:52,051 لكن , انا ولوفي اصدقاء وبما اننا على اختلاف بالطريق الذي سلكناه , لهذا 141 00:11:52,051 --> 00:11:56,171 اجل , وحتى اذا اختلفنا بالطريق سوف نبقى اصدقاء 142 00:11:56,171 --> 00:11:57,701 شكرا ً جزيلا ً لك 143 00:11:57,701 --> 00:12:00,401 انا لن انسى هذا الدين 144 00:12:00,401 --> 00:12:03,141 نحن سنجتمع ثانية ً , كوبي 145 00:12:03,141 --> 00:12:04,011 لوفي سان 146 00:12:04,011 --> 00:12:06,651 الى القاء , لوفي سان 147 00:12:06,651 --> 00:12:08,831 بكل الايادي , تحيــة 148 00:12:10,641 --> 00:12:13,431 لاحقا ً 149 00:12:14,691 --> 00:12:16,391 كوبي؟ 150 00:12:16,911 --> 00:12:22,761 كوبي صديقي لكن كوبي الذي انا اعرفه كان اقصر 151 00:12:23,651 --> 00:12:25,241 ذلك الكوبي 152 00:12:25,241 --> 00:12:27,441 كوبي كان يبكي كبكاء الأطفال على اسباب تافهة 153 00:12:29,271 --> 00:12:30,901 هل انت جاد؟ 154 00:12:31,421 --> 00:12:34,491 ذلك الكوبي , لماذا هو الآن بالجراند لاين 155 00:12:35,151 --> 00:12:38,161 انا الى الآن لم اوظف لأكون ضابطا ً , لكن 156 00:12:38,161 --> 00:12:42,371 عندما سمعتكما انتما الاثنان لم استطع المقاومة لكي الاقيكما 157 00:12:46,521 --> 00:12:49,841 رئيس عرفاء المقر البحري كوبي 158 00:12:46,701 --> 00:12:49,841 بسببك انت اصبحنا نحن ُ الاثنان مع بعض 159 00:12:50,861 --> 00:12:53,881 حسنا ً , انا سوف اعطيك الكثير 160 00:12:51,511 --> 00:12:53,881 رئيس عرفاء المقر البحري هيلمبو 161 00:12:54,351 --> 00:12:59,821 الكثير من الامور قد حدثت نحن الآن نتدرب بالمقر على يد جارب 162 00:12:59,821 --> 00:13:01,351 اذا ً هذا ما حدث؟ 163 00:13:12,411 --> 00:13:18,001 لكن يارجل , هناك حدود للنمو يجب ان تنمو بها , لقد فاجأتني 164 00:13:18,001 --> 00:13:20,791 اصبحت عريضا ً نوعا ً ما ايضا ً 165 00:13:24,211 --> 00:13:26,681 لابد انك تعب ٌجدا ً بعد هذه الحادثة , آسف لإزعاجك 166 00:13:26,681 --> 00:13:30,521 لا عليك , فترة بسيطة ويزول التعب لذا دعنا نقيم حفلة 167 00:13:31,991 --> 00:13:34,761 !انتظر لحظة , انت 168 00:13:35,251 --> 00:13:37,261 انت لم تعرفني على حقيقتي , أليس كذلك 169 00:13:38,471 --> 00:13:39,221 من انت؟ 170 00:13:40,001 --> 00:13:43,521 انه انا ا...نـ...ا 171 00:13:43,521 --> 00:13:45,691 لا اعرف , من انت؟ 172 00:13:46,641 --> 00:13:48,321 ..الجواب هو 173 00:13:50,111 --> 00:13:51,941 هيليميبو 174 00:13:51,941 --> 00:13:57,011 ابن الكابتن مرجان , هيليمبو 175 00:13:57,461 --> 00:14:03,711 انا الرجل الذي كدت اوصلك الى عقوبة الموت , رورونوا زورو 176 00:14:06,461 --> 00:14:09,381 تتذكرني, الآن تتذكرني اليس كذلك؟ 177 00:14:11,941 --> 00:14:15,301 حقا الآن , توقفوا عن المزاح 178 00:14:16,231 --> 00:14:18,661 نحن لا يمكننا ان نتركك ترهب الناس بعد الآن 179 00:14:20,701 --> 00:14:24,611 تبدوا مبتهجا ً كالجثة , رورونوا زورو 180 00:14:25,431 --> 00:14:26,061 !توقف 181 00:14:27,831 --> 00:14:31,641 انا ذلك الغبي الذي افتخر بشهرة ابيه 182 00:14:33,091 --> 00:14:34,021 اوه؟؟ 183 00:14:34,771 --> 00:14:35,921 أذا انت ذلك؟ 184 00:14:35,921 --> 00:14:37,991 !هي 185 00:14:38,821 --> 00:14:42,411 اوه نعم , كان هناك رجل مثل ذلك , لقد كان انت؟؟ 186 00:14:43,271 --> 00:14:48,551 كنت اعلم بهذا , انا لا يمكنني بأن اغفر لهؤلاء الشباب , كوبي 187 00:14:48,551 --> 00:14:51,381 لا يمكنك ان تتفاداها يا هيليمبو سان لا يمكنك مراوغة ماضيك 188 00:14:52,001 --> 00:14:53,231 هل كان هو؟ 189 00:14:53,231 --> 00:14:54,341 !نعم كان هو 190 00:14:55,131 --> 00:14:58,431 ..لوفي سان , نحن اعداء لكن 191 00:15:00,331 --> 00:15:02,471 ..هل لا زلنا 192 00:15:02,761 --> 00:15:04,991 اجل , اصدقاء 193 00:15:23,841 --> 00:15:26,091 اذا ً , انتم يارجال 194 00:15:26,361 --> 00:15:27,221 !سيدي 195 00:15:28,551 --> 00:15:30,731 اصلحوا الجدار 196 00:15:31,711 --> 00:15:32,761 لكن انت من حطم هذا الجدار 197 00:15:33,271 --> 00:15:36,651 انت تريدنا ان نصلح الجدار , لماذا انت حطمته اساسا ً ؟ 198 00:15:36,651 --> 00:15:39,271 الدخول بهذه الطريقة امتع 199 00:15:39,271 --> 00:15:41,941 رجاء ً لا تحطم اشياء اخرى فقط من اجل هذا السبب 200 00:15:41,941 --> 00:15:44,981 حسنا ً , اذا اردتنا ان نصلح الجدار اصلحه معنا ايضا ً 201 00:15:46,811 --> 00:15:47,691 حسنا ً 202 00:15:52,831 --> 00:15:55,991 جدك مشهور جدا ً , اليس كذلك؟ 203 00:15:55,991 --> 00:15:58,871 اجل , انا لا اعلم الكثير عن ماذا فعل مع ذلك 204 00:16:02,751 --> 00:16:07,101 بالمناسبة لوفي لقد سمعت انك قابلت رجلك العجوز 205 00:16:07,101 --> 00:16:08,841 هاه؟ والدي؟ 206 00:16:08,841 --> 00:16:10,791 ماذا تعني بوالدي؟ 207 00:16:10,791 --> 00:16:13,131 هل عندي انا أب؟ 208 00:16:17,391 --> 00:16:20,971 ماذا تقول؟ إذا هو لم يعرفك بنفسه 209 00:16:22,041 --> 00:16:24,981 ! لقد سمعت بأنه قابلك في بلدة لوجو 210 00:16:26,191 --> 00:16:27,491 ..لوجو تاون 211 00:16:31,431 --> 00:16:33,861 اذا تلك هي جزيرة بلدة لوجو تاون هاه؟ 212 00:16:34,721 --> 00:16:40,581 تلك الجزيرة التي ولد فيها جولد روجر ونفذ عليه الحكم 213 00:16:40,581 --> 00:16:43,001 ماذا بك ؟ هل تتذكر ؟ 214 00:16:43,931 --> 00:16:45,971 البلدة الذي مات فيها جولد روجر 215 00:16:46,801 --> 00:16:49,881 بلدة البداية والنهاية 216 00:17:03,141 --> 00:17:04,451 ماذا حدث؟ 217 00:17:07,801 --> 00:17:12,191 انظروا هنا ايها الناس المتجمعين من كافة انحاء العالم 218 00:17:12,191 --> 00:17:15,571 لقد حان الوقت لتنفيذ هذا الاعدام المبهرج 219 00:17:16,441 --> 00:17:21,341 مونكي دي لوفي , انت لن تكون قادر على الخروج من هنا 220 00:17:22,001 --> 00:17:26,651 هكذا يا قبعة القشة , ستموت بنفس المكان الذي مات فيه جولد روجر؟ 221 00:17:37,131 --> 00:17:40,361 هل لديك اي شيء تريد ان تقوله قبل ان تموت؟ 222 00:17:40,361 --> 00:17:43,421 على كل ٍ , لديك جميع هؤلاء الناس من شتى انحاء العالم يتفرجون عليك 223 00:17:45,061 --> 00:17:49,031 ..مهما يكن , سواء ً كان لديك كلام ستقوله ام لا 224 00:17:49,031 --> 00:17:51,821 مهما كان , انت ستموت 225 00:17:55,141 --> 00:17:59,011 انا الرجل الذي سيصبح ملك القراصنة 226 00:18:02,911 --> 00:18:04,261 انت تقف في طريقي 227 00:18:12,121 --> 00:18:15,321 مهما فعلت , لن تقدر على انقاذه 228 00:18:15,321 --> 00:18:19,461 هذه نهاية قائدك 229 00:18:19,461 --> 00:18:20,431 ايها الحقير 230 00:18:24,731 --> 00:18:26,981 ..فقط ان كان بإمكاني ان اقطع الرصيف 231 00:18:33,701 --> 00:18:34,521 !زورو 232 00:18:34,521 --> 00:18:35,521 !سانجي 233 00:18:35,521 --> 00:18:36,541 !أوسوب 234 00:18:36,541 --> 00:18:37,401 !نامي 235 00:18:38,761 --> 00:18:39,631 آسف 236 00:18:40,451 --> 00:18:43,091 انا .. ميت 237 00:19:09,501 --> 00:19:11,701 ما الذي تعرفه .. انا حي 238 00:19:11,701 --> 00:19:12,881 انا اوكي 239 00:19:17,821 --> 00:19:19,791 القرصان قبعة القش يهرب 240 00:19:19,791 --> 00:19:20,771 اقبضوا عليه 241 00:19:23,461 --> 00:19:26,641 أب لوفي كان بتلك البلدة؟ 242 00:19:28,311 --> 00:19:31,461 كيف كان شكل أبي؟ 243 00:19:32,051 --> 00:19:35,511 ..انا اتساءل كيف كان شكل أب لوفي 244 00:19:36,171 --> 00:19:38,791 ..اسم والدك هو 245 00:19:38,791 --> 00:19:40,991 مونكي دي دراجون 246 00:19:40,991 --> 00:19:42,221 هو ثوري 247 00:19:48,521 --> 00:19:50,641 انت لا تهتم بسمعتك 248 00:19:52,981 --> 00:19:56,141 حقا , اهو كذلك؟ 249 00:19:56,141 --> 00:19:57,401 انت؟ 250 00:20:07,941 --> 00:20:09,331 دراجون؟ 251 00:20:18,341 --> 00:20:22,561 الثوري دراجون كان عنده ابن 252 00:20:22,561 --> 00:20:25,191 ..لوفي سان ابن ذلك الدراجون 253 00:20:25,191 --> 00:20:29,321 ثم , ذلك الدراجون ابن نائب الادميرال جارب 254 00:20:29,321 --> 00:20:31,791 بحق الجحيم ماذا بها هذه العائلة؟ 255 00:20:31,791 --> 00:20:34,941 هذه المرة الاولى التي اسمع بها اسم دراجون كاملاً 256 00:20:37,591 --> 00:20:40,481 ..يا شباب , لماذا جميعكم بقمة 257 00:20:40,931 --> 00:20:45,081 غبي , الا تعرف اسم دراجون؟ 258 00:20:45,081 --> 00:20:48,491 ابوك رجلٌ شنيع جدا ً 259 00:20:59,351 --> 00:21:00,501 ..هي روبين 260 00:21:01,531 --> 00:21:04,021 كيف سأشرح هذا 261 00:21:04,821 --> 00:21:10,011 القراصنة لا يحاولوا عادة ً عرقلة الحكومة او جنود البحرية بتلقاء نفسهم 262 00:21:10,971 --> 00:21:16,201 لكن يوجد حاليا ً قوة تحاول عرقلة الحكومة العالمية 263 00:21:16,201 --> 00:21:20,731 ذلك سيكون الجيش الثوري والرجل المتزعم على الجيش هذا هو دراجون 264 00:21:21,991 --> 00:21:26,201 الآن في كافة انحاء العالم هذا النوع من التفكير بدأ بالانتشار 265 00:21:26,201 --> 00:21:28,161 جميع البلدان المشجعة بمواجهة الحكومة العالمية 266 00:21:28,161 --> 00:21:30,081 الكثير منها قد سقطت 267 00:21:30,591 --> 00:21:32,361 كما هو متوقع , الحكومة العالمية بدأت تنزعج 268 00:21:32,361 --> 00:21:35,991 واعتبر دراجون هو الرئيس لهذه الثورة وصنف من المجرمين الأكثر خطورة بالعالم 269 00:21:35,991 --> 00:21:38,251 ..هم يتابعونه بشكل ثابت لكن 270 00:21:39,341 --> 00:21:42,581 ولكن لا يستطيعون ان يجدوا له اي اثر او حتى من اين جاء 271 00:21:42,581 --> 00:21:43,881 لقد كان رجلا ً غامضا ً 272 00:21:44,891 --> 00:21:45,841 الى الآن 273 00:21:46,281 --> 00:21:47,281 الى الآن؟ 274 00:21:58,671 --> 00:22:02,651 انا اعتقد بأن ماكان علي َّ ان اقول كل هذا 275 00:22:14,261 --> 00:22:14,951 اذا ً 276 00:22:15,861 --> 00:22:17,251 انسوا كل هذا 277 00:22:45,611 --> 00:22:47,241 هل ستعود حقا ً كوبي؟ 278 00:22:47,861 --> 00:22:49,811 كل بعض الطعام على الأقل 279 00:22:49,811 --> 00:22:53,451 نحن اعداء , لا نستطيع بأن نبقى معا ً 280 00:22:53,931 --> 00:22:56,251 انا مسرور لأنني استطعت ان اقابلكما اليوم 281 00:22:56,651 --> 00:22:59,461 نحن سنلتقي بالتأكيد ثانية ً بالعالم الجديد 282 00:23:00,091 --> 00:23:01,531 :في الحلقة القادمة 283 00:23:01,531 --> 00:23:03,201 هذا اسم العالم الجديد 284 00:23:03,201 --> 00:23:04,631 ابعد على الخط الكبير 285 00:23:05,091 --> 00:23:07,501 !سوف أكون ملك القراصنة 286 00:23:07,561 --> 00:23:09,561 Snake-87 : ترجمة || JShi : تنسيق