1
00:00:22,311 --> 00:00:25,371
A world... Yes!
2
00:00:25,881 --> 00:00:28,901
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,901 --> 00:00:31,611
stretches out right before your eyes.
4
00:00:31,991 --> 00:00:35,401
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,931 --> 00:00:40,661
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,201 --> 00:00:50,901
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,901 --> 00:00:54,361
Heading towards a world without end
8
00:00:55,291 --> 00:01:00,641
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,641 --> 00:01:08,651
In search of light yet unseen
10
00:01:08,651 --> 00:01:16,321
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,791 --> 00:01:24,831
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,331 --> 00:01:33,301
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,301 --> 00:01:41,011
We head beyond the horizon
14
00:01:41,011 --> 00:01:46,781
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,781 --> 00:01:50,321
Heading towards a world without end
16
00:01:51,231 --> 00:01:56,441
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,441 --> 00:02:03,531
In search of light yet unseen
18
00:02:05,041 --> 00:02:19,221
{\an8}"North Block"
"West Block" "South Block" "East Block"
19
00:02:07,721 --> 00:02:09,381
The feelings of those who are in anguish
20
00:02:09,381 --> 00:02:11,631
are crushed by a dry cloud of sand.
21
00:02:12,551 --> 00:02:15,931
There are those who seek hope,
and those who cling to hope.
22
00:02:16,341 --> 00:02:18,461
Their feelings cross each other,
uncertain what to do,
23
00:02:18,811 --> 00:02:22,571
marking an era of history ending in sadness.
24
00:02:24,021 --> 00:02:27,451
Vivi and her friends continue to fight in
order to save Alabasta from its crisis...
25
00:02:29,911 --> 00:02:32,941
In addition to Usopp and Chopper's victory...
26
00:02:34,761 --> 00:02:38,321
...Sanji crushed Mr. 2 Bon Clay.
27
00:02:50,091 --> 00:02:54,381
Meanwhile, Nami was engaged in
mortal combat with Miss Doublefinger,
28
00:02:54,381 --> 00:02:56,111
who has Spike Spike Fruit powers.
29
00:02:56,711 --> 00:02:58,421
Take this!
30
00:02:58,781 --> 00:03:00,781
Tornado Tempo!
31
00:03:16,901 --> 00:03:19,201
--What?
--The doves tangled up on me...!
32
00:03:41,421 --> 00:03:45,841
As a result, Usopp's invention,
the Clima Takt, led Nami to win the battle.
33
00:03:47,421 --> 00:03:52,181
The only battle left was the one
between Mr. 1 and Zoro.
34
00:03:55,421 --> 00:03:58,701
So basically, your body is hard as steel.
35
00:03:58,701 --> 00:04:01,861
Unless I'm capable of cutting
even steel, I can't cut you down, huh?
36
00:04:02,301 --> 00:04:04,201
That would be correct.
37
00:04:05,021 --> 00:04:07,451
Smashing and cutting
attacks don't work on me.
38
00:04:08,831 --> 00:04:11,331
I see. This bites.
39
00:04:11,331 --> 00:04:14,791
Since I'm not yet capable of
cutting steel, I can't defeat you now.
40
00:04:15,181 --> 00:04:17,181
Humph... Then what're you going to do?
41
00:04:17,181 --> 00:04:20,251
Well, I'll sympathize with you.
42
00:04:20,251 --> 00:04:21,261
What?
43
00:04:22,181 --> 00:04:24,681
I've been waiting for a
difficult situation like this.
44
00:04:25,421 --> 00:04:29,321
I've been thinking that it's about
time for me to go to the next level.
45
00:04:30,311 --> 00:04:32,441
When I defeat you,
46
00:04:32,781 --> 00:04:36,571
I'll be a man who can even cut steel.
47
00:04:41,101 --> 00:04:46,281
"Secret of Powerful Swordplay! Ability to
Cut Steel and the Rhythm Things Have"
48
00:04:48,011 --> 00:04:51,971
Humph... When you defeat me... huh?
49
00:04:52,551 --> 00:04:54,891
This might throw cold water
on that enthusiasm of yours,
50
00:04:55,831 --> 00:04:59,471
but ever since I gained Dice Dice powers,
51
00:04:59,471 --> 00:05:03,001
I've never been given even a scratch by
those who call themselves swordsmen.
52
00:05:04,061 --> 00:05:07,681
No swordsman can defeat me.
53
00:05:07,991 --> 00:05:10,501
Ahh... I get the picture...
54
00:05:10,501 --> 00:05:13,921
...but you can store all those
old tales away in an album.
55
00:05:14,331 --> 00:05:17,931
I don't know how many swordsmen
you've fought in the past,
56
00:05:19,061 --> 00:05:22,151
but we've never met before, so...
57
00:05:26,541 --> 00:05:28,821
It seems that at least your tongue is sharp.
58
00:05:30,031 --> 00:05:32,201
Thanks, baldy.
59
00:05:37,111 --> 00:05:38,921
We'll see how long you'll last.
60
00:05:39,321 --> 00:05:40,421
No, how long you'll last.
61
00:06:23,641 --> 00:06:24,381
Oni...
62
00:06:26,421 --> 00:06:27,641
...Giri!
63
00:06:32,191 --> 00:06:35,061
Tiger... Trap!
64
00:07:07,221 --> 00:07:08,481
I told you, didn't I...?
65
00:07:12,941 --> 00:07:16,851
It's a little shocking that you
didn't even get a single bruise...
66
00:07:17,381 --> 00:07:20,661
This is also the first time
my opponent is still standing
67
00:07:20,661 --> 00:07:22,461
when I thought my attacks were solid.
68
00:07:23,061 --> 00:07:24,861
Of course...
69
00:07:25,401 --> 00:07:29,031
...since we've never met before...
70
00:07:38,901 --> 00:07:39,691
That's right!
71
00:07:40,891 --> 00:07:43,421
This guy's entire body is a blade.
72
00:07:43,421 --> 00:07:46,381
So his blades don't have a front or back!
73
00:07:50,381 --> 00:07:52,601
Sparkling Daisy!
74
00:07:59,791 --> 00:08:02,141
Th-This is...
75
00:08:04,121 --> 00:08:05,121
I'll blow you away.
76
00:08:46,761 --> 00:08:49,471
When it comes to training,
I've done it more than anyone else.
77
00:08:52,971 --> 00:08:57,391
I've also been in many difficult
situations that had me on the brink.
78
00:08:59,661 --> 00:09:05,831
When I defeat you, I'll be a
man who can even cut steel.
79
00:09:06,201 --> 00:09:11,101
I've never been given
even a scratch by anyone.
80
00:09:12,621 --> 00:09:15,151
What is it that I lack...?!
81
00:09:17,621 --> 00:09:20,561
Teacher...! Teacher!
82
00:09:21,591 --> 00:09:22,451
Hm?
83
00:09:23,801 --> 00:09:28,441
Is it true that there're men in this world
who can cut anything, even steel?
84
00:09:31,191 --> 00:09:33,361
Yes, it's true.
85
00:09:35,101 --> 00:09:38,491
Now, watch this paper carefully, Zoro.
86
00:09:45,091 --> 00:09:47,371
Teacher, you didn't cut it.
87
00:09:47,371 --> 00:09:49,221
Listen, Zoro.
88
00:09:49,221 --> 00:09:54,761
There're swordsmen out there
who are capable of cutting nothing.
89
00:09:56,981 --> 00:10:02,891
But they can also cut anything,
even steel... using the same sword...
90
00:10:04,231 --> 00:10:08,461
The strongest swordsmen are able to
protect that which they want to protect
91
00:10:08,461 --> 00:10:10,731
and cut that which they want to cut.
92
00:10:11,821 --> 00:10:15,981
Swordplay that harms whatever it touches...
93
00:10:15,981 --> 00:10:18,071
I don't consider it real swordsmanship.
94
00:10:18,501 --> 00:10:19,901
Do you understand?
95
00:10:42,731 --> 00:10:46,251
Teacher, I'll be a swordsman
who can cut anything!
96
00:10:47,321 --> 00:10:50,421
Zoro, were you listening
to what I was saying?
97
00:11:02,291 --> 00:11:06,431
Humph... Hurry up and try cutting me.
98
00:11:07,141 --> 00:11:10,621
You can't cut my body down
if you just defend.
99
00:11:11,831 --> 00:11:17,921
Unfortunately, I don't think I can show
you my valiant figure cutting steel...
100
00:11:22,731 --> 00:11:27,641
...because when I cut steel,
that's when you die.
101
00:11:29,131 --> 00:11:30,601
Makes sense...
102
00:11:39,371 --> 00:11:43,201
I'll cut... everything up into pieces!
103
00:11:45,431 --> 00:11:49,851
"Swordplay that cuts nothing"... huh?
104
00:12:09,161 --> 00:12:10,681
How pointless...
105
00:12:12,331 --> 00:12:16,061
I'll cut everything up into pieces!
106
00:12:17,421 --> 00:12:19,821
Swordplay that cuts nothing...
107
00:12:20,861 --> 00:12:26,381
Cut nothing... but cut steel... I don't
understand what it means at all!
108
00:12:27,921 --> 00:12:31,341
Thrust and Thrust... This is the
secret of powerful swordplay!
109
00:12:32,231 --> 00:12:34,281
Atomic Spar!
110
00:12:36,881 --> 00:12:38,431
I'll just cut you up!
111
00:13:07,241 --> 00:13:09,391
Crab... Grab!
112
00:13:31,141 --> 00:13:33,431
What an odious bastard...
113
00:13:34,761 --> 00:13:36,391
The feeling is mutual.
114
00:13:37,191 --> 00:13:41,321
Let me tell you one thing.
Don't consider me a swordsman.
115
00:13:42,021 --> 00:13:46,141
I have many weapons
that can tear your body up.
116
00:13:52,221 --> 00:13:53,581
Spiral Hollow!
117
00:13:58,361 --> 00:14:01,501
If you're not a swordsman...
then an excavator?!
118
00:14:01,901 --> 00:14:03,131
I'm an assassin!
119
00:14:08,621 --> 00:14:12,471
Sparks?! Just how fast is it spinning?!
120
00:14:14,881 --> 00:14:16,061
They'll be repelled!
121
00:14:18,471 --> 00:14:23,861
I can't do excavation... because
I'll drill and cut everything up.
122
00:14:25,161 --> 00:14:26,071
Crap!
123
00:14:41,511 --> 00:14:44,301
What a momentary misjudgment invites is...
124
00:14:45,991 --> 00:14:46,811
...death!
125
00:15:18,261 --> 00:15:19,651
You're still breathing...
126
00:15:25,481 --> 00:15:28,161
I won't show my back to him...
127
00:15:30,311 --> 00:15:32,841
How're you gonna struggle
with your bare hands?
128
00:15:38,901 --> 00:15:44,191
You're not even a swordsman.
You won't understand even if I explain.
129
00:15:44,191 --> 00:15:47,941
Humph... I'm not even interested.
130
00:15:50,861 --> 00:15:53,531
Spar... Break!
131
00:16:11,421 --> 00:16:13,021
Die in peace...
132
00:16:16,151 --> 00:16:20,751
I have... bad luck with stones today...
133
00:16:52,001 --> 00:16:56,621
You guys! Make sure you
deliver Vivi back to her home!
134
00:16:57,341 --> 00:16:59,281
See you at the Alubarna Palace!
135
00:17:03,861 --> 00:17:07,441
Are they... all okay...?
136
00:17:23,191 --> 00:17:27,241
Why is he standing...?
After being cut so many times...
137
00:17:27,781 --> 00:17:29,711
Did he dodge all those falling stones?
138
00:17:36,461 --> 00:17:39,391
I dodged... these stones?
139
00:17:40,061 --> 00:17:40,911
No...
140
00:17:41,941 --> 00:17:46,381
I could tell... the place where
no stones would be falling...
141
00:17:51,301 --> 00:17:52,401
Swords...
142
00:17:53,371 --> 00:17:57,181
There's one underneath
that stone... I can tell...
143
00:18:00,841 --> 00:18:02,201
What's he doing...?
144
00:18:11,291 --> 00:18:13,821
I've experienced this feeling before...
145
00:18:18,021 --> 00:18:20,031
It's awfully quiet around me...
146
00:18:21,681 --> 00:18:24,181
I can hear my heartbeat very clearly...
147
00:18:27,981 --> 00:18:31,421
Is this... precisely what it feels
like when close to death...?
148
00:18:34,421 --> 00:18:40,451
I sensed a hint from the falling
stones as if they're living things...
149
00:18:42,011 --> 00:18:45,451
No, it wasn't a hint...
It was clearer than that...
150
00:18:46,281 --> 00:18:47,561
Rhythm...
151
00:18:49,141 --> 00:18:51,711
Stones'... rhythm...
152
00:18:52,501 --> 00:18:54,331
Trees have their own rhythm...
153
00:18:55,671 --> 00:18:59,761
Soil has its own... Is that what it is...?
154
00:19:01,381 --> 00:19:07,681
Listen. There're swordsmen out there
who are capable of cutting nothing.
155
00:19:10,041 --> 00:19:15,211
Does "cutting nothing" mean...
know the rhythm...?
156
00:19:16,421 --> 00:19:20,081
That's... the ability to cut even steel...
157
00:19:21,941 --> 00:19:24,911
You... what the hell did you do?
158
00:19:25,371 --> 00:19:27,701
After receiving such an enormous attack...
159
00:19:27,701 --> 00:19:29,951
When you're bleeding that much...
160
00:19:29,951 --> 00:19:32,121
There's no way you can be still alive...!
161
00:19:40,301 --> 00:19:44,801
I can hear... the rhythm of his steel...
162
00:19:46,101 --> 00:19:48,471
My will is flowing into the sword...
163
00:20:05,101 --> 00:20:10,041
Fine... I'll completely finish
him off with the next attack.
164
00:20:12,261 --> 00:20:13,371
The only question left is...
165
00:20:14,501 --> 00:20:19,281
...whether or not I really
have the ability to cut steel...
166
00:20:21,851 --> 00:20:25,791
It's hard to think that you can defend
my attack using only one sword...
167
00:20:28,421 --> 00:20:31,761
That's all right. I won't defend any more.
168
00:20:32,841 --> 00:20:35,561
So you're now prepared. Fine by me!
169
00:20:38,571 --> 00:20:42,961
One-Sword Style... Lion Strike!
170
00:20:43,631 --> 00:20:45,281
Atomic Spurt!
171
00:21:07,991 --> 00:21:09,391
I give you my thanks...
172
00:21:11,351 --> 00:21:13,901
I can become stronger still!
173
00:21:18,681 --> 00:21:24,961
He's indeed... become stronger...
during this fight...
174
00:21:29,381 --> 00:21:35,041
Are you... going to cut
diamond or something next...?
175
00:21:38,141 --> 00:21:40,081
That would be a waste...
176
00:21:42,651 --> 00:21:44,331
You win...
177
00:21:55,181 --> 00:21:58,181
"Alubarna - North Block"
178
00:21:58,181 --> 00:22:01,821
"Alubarna - North Block"
"Battle in front of the Mehdi Assembly Hall"
179
00:22:01,821 --> 00:22:06,071
"Alubarna - North Block"
"Battle in front of the Mehdi Assembly Hall"
"Winner: Zoro"
180
00:22:20,831 --> 00:22:26,761
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
181
00:22:26,761 --> 00:22:32,721
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
182
00:22:32,721 --> 00:22:38,941
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
183
00:22:38,941 --> 00:22:44,401
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
184
00:22:44,401 --> 00:22:50,611
With just a bit of courage,
I gained something grand
185
00:22:50,611 --> 00:22:56,081
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
186
00:22:56,831 --> 00:22:59,841
Shining ray! Find your brand new way
187
00:22:59,841 --> 00:23:03,631
Let's sketch out the tale of the future
188
00:23:03,911 --> 00:23:08,841
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
189
00:23:08,841 --> 00:23:11,861
Shining ray! Find your brand new way
190
00:23:11,861 --> 00:23:14,851
A never-ending journey to be together
191
00:23:14,851 --> 00:23:19,441
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
192
00:23:25,261 --> 00:23:26,671
Why're you crying?
193
00:23:26,671 --> 00:23:29,571
Because that mole hag
said that Luffy's dead...
194
00:23:29,571 --> 00:23:30,701
Is that true?!
195
00:23:30,701 --> 00:23:32,201
You guys believe that?
196
00:23:32,201 --> 00:23:33,821
Of course not!
197
00:23:33,821 --> 00:23:35,281
Then stow your snot away.
198
00:23:36,241 --> 00:23:38,621
There's no reason for you to fight any longer!
199
00:23:38,621 --> 00:23:41,211
Surrender right now...! Royal Army!
200
00:23:41,211 --> 00:23:42,581
On the next episode of One Piece!
201
00:23:42,581 --> 00:23:46,091
"The Battle is Over!
Koza Raises the White Flag"
202
00:23:46,091 --> 00:23:48,351
I'm gonna be King of the Pirates!!