1 00:00:22,411 --> 00:00:23,601 ...الــعــالم 2 00:00:24,311 --> 00:00:25,441 !نــعـم 3 00:00:25,881 --> 00:00:27,481 ...انـشـد الـحـرية 4 00:00:27,481 --> 00:00:31,621 وســيــظــهــر عــالــمــك واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك 5 00:00:32,231 --> 00:00:35,391 ...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك 6 00:00:36,021 --> 00:00:37,501 !فـلـتـغـلـبه 7 00:00:37,821 --> 00:00:40,521 !مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك 8 00:00:45,521 --> 00:00:48,381 {\an1}...لقد بدأت بحثي 9 00:00:48,381 --> 00:00:50,871 {\an1}...بثورة من الماء... 10 00:00:50,871 --> 00:00:54,361 {\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له 11 00:00:55,691 --> 00:00:58,421 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 12 00:00:58,811 --> 00:01:00,501 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 13 00:01:00,831 --> 00:01:08,791 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 14 00:01:02,771 --> 00:01:08,801 {\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة 15 00:01:08,921 --> 00:01:14,251 {\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 16 00:01:14,521 --> 00:01:18,851 {\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب 17 00:01:19,021 --> 00:01:24,461 {\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح 18 00:01:24,511 --> 00:01:28,391 {\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة 19 00:01:28,601 --> 00:01:33,441 {\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا 20 00:01:33,641 --> 00:01:36,801 {\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر 21 00:01:39,411 --> 00:01:41,231 {\an1}!وهذا ما أرمي إليه... 22 00:01:41,231 --> 00:01:44,151 {\an1}...لقد بدأت بحثي 23 00:01:44,411 --> 00:01:46,681 {\an1}...بثورة من الماء... 24 00:01:46,681 --> 00:01:49,881 {\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له 25 00:01:51,401 --> 00:01:54,301 {\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي 26 00:01:54,511 --> 00:01:56,431 {\an1}سأذهب إلى أي مكان 27 00:01:56,621 --> 00:02:02,831 {\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله 28 00:02:06,771 --> 00:02:08,021 من انتم؟ 29 00:02:10,901 --> 00:02:12,521 !حراس رفسه البراثن 30 00:02:14,861 --> 00:02:15,821 !هذه الكدمات 31 00:02:17,861 --> 00:02:19,321 !شربوا من الماء اللذي يحطم الأرواح 32 00:02:19,321 --> 00:02:19,661 !شربوا من الماء اللذي يحطم الأرواح 33 00:02:19,661 --> 00:02:21,411 !لقد شربوا ماء محرم 34 00:02:21,411 --> 00:02:23,741 !لديهم فقط بضع دقائق ليعيشوا 35 00:02:31,791 --> 00:02:33,541 .اذا قررتم الموت 36 00:02:33,541 --> 00:02:35,761 اذا ليس علي ان افعل شيئا. صحيح؟ 37 00:02:42,511 --> 00:02:44,011 ...انت قاسي 38 00:02:48,731 --> 00:02:51,941 !لا استطيع ان افكر في صوره افضل عن غباء مثل هذا 39 00:02:57,941 --> 00:02:59,571 ... اذا انت ايضا 40 00:02:59,571 --> 00:03:00,701 ...تريد الموت... 41 00:03:02,031 --> 00:03:03,781 من اجل المدينه ؟... 42 00:03:08,081 --> 00:03:09,161 !انتظروا 43 00:03:13,131 --> 00:03:15,381 !لقد انتهت المعركه 44 00:03:15,381 --> 00:03:15,801 !اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم 45 00:03:15,801 --> 00:03:16,091 !اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم 46 00:03:16,091 --> 00:03:17,551 !اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم 47 00:03:17,551 --> 00:03:17,921 !اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم 48 00:03:17,921 --> 00:03:18,551 !اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم 49 00:03:19,341 --> 00:03:23,181 !لايرغب الجيش الملكي بالمقاتله بعد الان 50 00:03:26,011 --> 00:03:28,221 احقا (كوزا_سان)؟ 51 00:03:38,321 --> 00:03:40,401 ! (كـــــــــوزاااا) 52 00:03:41,031 --> 00:03:41,531 !(كـــــــــوزاااا) 53 00:03:47,741 --> 00:03:54,491 {\an8}صـوت (فيفي) الغيــر مسموع 54 00:03:47,791 --> 00:03:54,491 !البطل يهبط 55 00:04:04,261 --> 00:04:05,641 ! (كـــــــــوزاااا) 56 00:04:07,181 --> 00:04:09,141 ...سوف ننشيء مدينه رائعه 57 00:04:09,141 --> 00:04:09,521 !ونجعل هذه الدوله اغني... 58 00:04:09,521 --> 00:04:10,221 !ونجعل هذه الدوله اغني 59 00:04:10,221 --> 00:04:12,311 !ونجعل هذه الدوله اغني 60 00:04:13,101 --> 00:04:14,401 ...بكل تأكيد 61 00:04:24,911 --> 00:04:27,871 ...لـ_لا تقاتلوهم 62 00:04:29,411 --> 00:04:31,581 ... ايها الجيش الثائر 63 00:04:31,791 --> 00:04:32,291 !! (كوزا) 64 00:04:32,291 --> 00:04:33,541 (كوزا_سان) (كوزا) 65 00:04:33,541 --> 00:04:33,791 (كوزا_سان) 66 00:04:33,791 --> 00:04:34,541 (كوزا_سان) (كوزا) 67 00:04:34,541 --> 00:04:35,211 تبــا (كوزا) 68 00:04:35,211 --> 00:04:35,791 تبــا 69 00:04:35,791 --> 00:04:36,331 (كوزا_سان) 70 00:04:37,421 --> 00:04:38,001 (كوزا_سان) 71 00:04:38,001 --> 00:04:38,841 (كوزا) (كوزا_سان) 72 00:04:38,841 --> 00:04:40,921 !(انتم اطلقتم النار علي (كوزا_سان 73 00:04:40,921 --> 00:04:42,211 !! اقتلوهم 74 00:04:42,301 --> 00:04:43,631 نعم 75 00:04:48,101 --> 00:04:49,971 !(باروكي وركس) 76 00:04:57,941 --> 00:04:59,191 ! ايها الجاحد للجميل 77 00:04:59,191 --> 00:05:00,731 لماذا اطلقت النار علي (كوزا)؟ 78 00:05:08,661 --> 00:05:10,831 ... الجيش الثائر 79 00:05:10,831 --> 00:05:12,751 ...إ..استمعوا 80 00:05:15,751 --> 00:05:16,371 ماذا؟ 81 00:05:16,371 --> 00:05:18,001 !لقد بدأ الرمل بالهبوب 82 00:05:19,631 --> 00:05:21,461 !... الجيش الثائر 83 00:05:25,931 --> 00:05:27,091 ! انهم يطلقون النار علينا 84 00:05:27,801 --> 00:05:30,141 !...هؤلاء الوقحين 85 00:05:37,021 --> 00:05:39,611 ما المسبب لهذه الزوبعه الرمليه!؟ 86 00:05:39,611 --> 00:05:40,981 !لا استطيع ان ارى شيئا 87 00:05:46,281 --> 00:05:48,321 !تبا! هؤلاء الخونه 88 00:05:53,701 --> 00:05:55,121 ! لاتطلق النار بتهور 89 00:05:55,121 --> 00:05:56,211 ما الذي يحدث بحق الجحيم؟ 90 00:05:56,961 --> 00:05:58,831 .لاتستطيعون فعل شيء سوى الذعر 91 00:05:59,251 --> 00:06:03,591 .باروكي وركس),أي نحن,قد تسللنا في كلا الطرفين) 92 00:06:09,971 --> 00:06:10,891 ! لا 93 00:06:11,351 --> 00:06:13,141 !هي, اصمد 94 00:06:20,981 --> 00:06:22,771 هل تسمون هذا استسلاما؟ 95 00:06:23,611 --> 00:06:26,441 ! لقد رفعتم الأعلام البيضاء لتوقعونا في الفخ 96 00:06:27,151 --> 00:06:30,411 هل هذه هي طريقه قتال الجيش الملكي؟ 97 00:06:30,741 --> 00:06:32,661 ! هؤلاء الجبناء الحقيرين 98 00:06:38,411 --> 00:06:39,711 ! اتوسل اليكم 99 00:06:39,711 --> 00:06:41,381 ! توقفوا,جميعا 100 00:06:41,381 --> 00:06:42,671 ! لا تتقاتلوا 101 00:06:43,171 --> 00:06:45,591 ! انصتوا الي 102 00:06:48,171 --> 00:06:54,261 .. تــ_توقفوا 103 00:07:09,151 --> 00:07:10,031 هل انت بخير ؟ 104 00:07:12,161 --> 00:07:14,491 !اوقفوا اطلاق النار ايها الجيش الملكي 105 00:07:46,861 --> 00:07:47,821 !! توقفوا 106 00:07:48,071 --> 00:07:49,611 ... ارجوكم توقفوا 107 00:07:52,451 --> 00:07:53,861 ... ارجـوكـم 108 00:07:55,121 --> 00:07:56,781 ... تــوقفـوا 109 00:07:57,291 --> 00:07:58,741 ... تــوقفـوا 110 00:08:00,661 --> 00:08:03,711 ...انتي تكافحين جيدا,عزيزتي 111 00:08:04,251 --> 00:08:05,251 ... لكن 112 00:08:05,791 --> 00:08:08,461 .صوتك لن يصل اليهم بعد الان 113 00:08:23,351 --> 00:08:24,851 هل انتهي الامر هكذا؟ 114 00:08:30,231 --> 00:08:31,651 فيفي) اهربي) 115 00:08:32,071 --> 00:08:34,991 ابتعدي عن هذا الرجل 116 00:08:43,961 --> 00:08:45,041 .لا 117 00:08:50,501 --> 00:08:53,881 .انت من انشئ سحب الرمل تلك 118 00:08:56,301 --> 00:08:57,431 ...الان 119 00:08:59,311 --> 00:09:03,771 ,الان... اذا اوقفت الانفجار في 15 دقيقه 120 00:09:03,771 --> 00:09:05,981 ! استطيع ان انقذ البعض منهم 121 00:09:11,231 --> 00:09:13,741 "اذا فعلت هذا. استطيع ان اوقف الثائرين" 122 00:09:13,901 --> 00:09:16,661 "اذا فعلت هذا. استطيع ان اوقف الثائرين" 123 00:09:17,161 --> 00:09:17,621 افتحي عينيكي .اميرتي 124 00:09:17,621 --> 00:09:19,201 افتحي عينيكي .اميرتي 125 00:09:20,491 --> 00:09:24,331 .ان حماستك المثاليه تثير اشمئزازي 126 00:09:27,881 --> 00:09:33,761 .لايتكلم عن المثاليه سوى الاشخاص اللذين لديهم القوه الكافيه لدعمها 127 00:09:34,221 --> 00:09:37,221 !وهذا بأستثنائكي 128 00:09:40,601 --> 00:09:41,011 !لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك 129 00:09:41,011 --> 00:09:41,511 !لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك 130 00:09:41,511 --> 00:09:41,891 !لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك 131 00:09:41,891 --> 00:09:42,851 !لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك 132 00:09:43,981 --> 00:09:46,101 !لن اتخلي عن مثاليتي 133 00:09:48,941 --> 00:09:51,231 ! لن تفهم ابدا 134 00:09:51,821 --> 00:09:54,691 !انا اميره هذه الدوله 135 00:09:54,691 --> 00:09:56,741 !لن اتنازل ابدا 136 00:10:01,781 --> 00:10:04,081 .انتي تفتقريين الي الجمال. يا امرأه 137 00:10:05,411 --> 00:10:07,581 !! لن استسلم ابدا 138 00:10:13,881 --> 00:10:15,801 ...سأحمي هذه الدوله... 139 00:10:22,561 --> 00:10:23,601 (فيفي) 140 00:10:35,571 --> 00:10:38,901 .15 دقيقه اخري الي ان تنفجر القنبله في الساحه 141 00:10:39,411 --> 00:10:44,371 .ان امدادات الجيش الثائر تجتمع اثناء تحدثنا 142 00:10:45,081 --> 00:10:50,671 .و غافلين تماما عن مصيرك القاسي ,وسوف يدخلون مجال الأنفجار العنيف 143 00:11:01,091 --> 00:11:05,811 ,اذا كنتي ملزمه علي اخبار الجنود عن القنبله التي في الساحه 144 00:11:05,811 --> 00:11:12,311 .وحتي اذا ذعر الجميع,سيكون بأستطاعتك انقاذ ألاف,او حتي عشرات الألاف من الأرواح 145 00:11:13,811 --> 00:11:15,021 !! لاتفعل 146 00:11:15,021 --> 00:11:17,651 !! ارجوك لاتفعل 147 00:11:21,821 --> 00:11:26,621 !ان طيشك في محاوله انقاذ الجميع قد فشلت 148 00:11:26,831 --> 00:11:32,381 !والان شعبكي المحبوب سوف يقتلون نتيجه لذلك 149 00:11:38,211 --> 00:11:40,011 ,من البدايه الي النهايه 150 00:11:40,011 --> 00:11:43,221 !لقد جعلتموني جميعكم اضحك من كل قلبي 151 00:11:44,101 --> 00:11:46,971 !كل شخص في هذه المدينه 152 00:11:55,521 --> 00:11:58,861 .لقد كنتي جاسوسه في منظمتي لسنتين 153 00:11:58,861 --> 00:12:01,151 . عمل رائع 154 00:12:03,071 --> 00:12:05,831 انه انا. الا تعرفني؟ 155 00:12:06,871 --> 00:12:08,701 ... استطيع ان افهم 156 00:12:09,001 --> 00:12:10,711 لقد خسرت القليل من الوزن 157 00:12:12,751 --> 00:12:16,671 .وفي النهايه لاتستطيعين ان توقفي شيئا 158 00:12:17,921 --> 00:12:19,301 " سوف اوقف الثورة" 159 00:12:19,301 --> 00:12:20,801 "! سوف اوقف الثورة" 160 00:12:20,801 --> 00:12:21,301 "سوف احمي المملكه" 161 00:12:21,301 --> 00:12:21,381 "سوف احمي المملكه" 162 00:12:21,671 --> 00:12:25,341 ... جميع نظرياتكي المثاليه قد سببت 163 00:12:25,431 --> 00:12:28,601 !ازديادا في عدد الضحايا... 164 00:12:30,811 --> 00:12:32,851 :سأقول لكي مره اخري 165 00:12:34,521 --> 00:12:36,771 .لاتستطيعين ان تحمي هذه المدينه 166 00:12:39,321 --> 00:12:41,151 وداعا. يا اميرتي 167 00:13:26,161 --> 00:13:27,411 . مستحيل 168 00:13:29,031 --> 00:13:32,581 ! (كروكودايل) 169 00:13:36,541 --> 00:13:36,831 ...(لوفي_سان) 170 00:13:36,831 --> 00:13:37,081 ...(لوفي_سان) 171 00:13:37,081 --> 00:13:37,331 ...(لوفي_سان) 172 00:13:37,331 --> 00:13:37,581 ...(لوفي_سان) 173 00:13:37,581 --> 00:13:37,831 ...(لوفي_سان) 174 00:13:37,831 --> 00:13:38,041 ...(لوفي_سان) 175 00:13:41,091 --> 00:13:43,051 قبعه القش؟ 176 00:13:43,051 --> 00:13:46,851 {\an9}R.ZEE :ترجمة توقيت:كتلوج 177 00:13:43,051 --> 00:13:57,351 {\an7}"قروب"قطعه واحده 178 00:13:50,251 --> 00:13:54,451 http://onepiece-arabic.cjb.net 179 00:13:54,701 --> 00:13:56,681 R.ZEE & ترجمـة وتوقيــت كــتلوج www.al6aaaf.com/vb 180 00:14:34,931 --> 00:14:35,891 !لقد نجحت 181 00:14:35,891 --> 00:14:36,311 !لقد نجحت 182 00:14:40,811 --> 00:14:42,401 ...(لوفي_سان) 183 00:14:42,481 --> 00:14:43,361 .... بيل 184 00:14:46,321 --> 00:14:49,821 ...ليس لدينا وقت كاف قبل ان تنفجر القنبله في الساحه 185 00:14:53,451 --> 00:14:57,201 !سوف يموت الجميع 186 00:15:00,331 --> 00:15:04,961 ...ان صوتي لا يسمع بعد الان 187 00:15:06,301 --> 00:15:06,671 ... في هذه الحاله.هذه المدينه 188 00:15:06,671 --> 00:15:09,381 ... في هذه الحاله.هذه المدينه 189 00:15:12,261 --> 00:15:13,681 .لاتقلقي 190 00:15:24,941 --> 00:15:27,231 .نستطيع ان نسمعكي بوضوح 191 00:15:37,371 --> 00:15:41,121 !انا اقول .. انه من الواضح ان اصاباتي أسوأ 192 00:15:41,121 --> 00:15:41,711 !انا اقول .. انه من الواضح ان اصاباتي أسوأ 193 00:15:41,711 --> 00:15:43,751 !اوه اصمت!انت رجل,توقف عن التذمر 194 00:15:43,751 --> 00:15:46,091 !ان قدمي مصابه,لا استطيع الوقوف 195 00:15:46,091 --> 00:15:47,171 .اوه ,سوف يغمى علي 196 00:15:47,921 --> 00:15:49,301 !كــاذبه 197 00:15:59,231 --> 00:16:01,771 (احترس (لوفي _كون 198 00:16:02,191 --> 00:16:04,021 .لقد اكلت طنا من اللحم 199 00:16:04,021 --> 00:16:05,731 !لدي الكثير من الطاقه 200 00:16:19,201 --> 00:16:20,831 .لن اخسر ثانيه... 201 00:16:26,421 --> 00:16:29,511 ...كيف استطاع ان يهرب بهذه الجروح 202 00:16:36,051 --> 00:16:38,641 لوفي) حي) 203 00:16:39,681 --> 00:16:40,811 !(توني_كو) 204 00:16:40,851 --> 00:16:42,771 مـا_مـا_مـا_ماذا؟ 205 00:16:43,231 --> 00:16:44,231 !(لوفي) 206 00:16:44,481 --> 00:16:46,191 !فيفي)هنا ايضا) 207 00:16:46,941 --> 00:16:49,481 !هل رأيت, لقد قلت لك بأنه حي 208 00:16:49,531 --> 00:16:51,361 !لم اشك به ابدا 209 00:16:51,361 --> 00:16:52,401 !لقد فهمت 210 00:16:52,401 --> 00:16:55,241 .لم تعتقد هذا من النظره التي ارتسمت علي وجهك 211 00:16:57,741 --> 00:16:59,581 (ايسوب_سان) (سنجي_سان) 212 00:16:59,871 --> 00:17:02,751 اوه ما الذي يحدث ,(فيفي_شان)؟ 213 00:17:02,751 --> 00:17:04,291 هل انتي مصابه؟ 214 00:17:04,921 --> 00:17:05,961 !(ايسوب) 215 00:17:07,081 --> 00:17:09,881 ...(نامي_شان) سيد (بيشيدو) 216 00:17:11,801 --> 00:17:13,971 !الجميع بخير 217 00:17:18,761 --> 00:17:20,721 !لقد علمت انك تستطيعين الوقوف. تبا لكي 218 00:17:20,721 --> 00:17:22,931 !~(نامي سوان) 219 00:17:23,231 --> 00:17:26,981 ...انتظري, لديه بعض الحركات ايضا 220 00:17:26,981 --> 00:17:29,651 !سوف اتعامل معك عندما ينتهي هذا الامر 221 00:17:30,321 --> 00:17:30,781 .(فيفي) 222 00:17:31,691 --> 00:17:32,941 ما الذي يجري؟ 223 00:17:32,941 --> 00:17:33,941 لماذا هناك رمل يطوف في كل مكان؟ 224 00:17:33,941 --> 00:17:34,281 لماذا هناك رمل يطوف في كل مكان؟ 225 00:17:34,281 --> 00:17:34,901 لماذا هناك رمل يطوف في كل مكان؟ 226 00:17:37,451 --> 00:17:38,991 !ايها الحقير 227 00:17:38,991 --> 00:17:41,041 كيف اصيبت نامي!؟ 228 00:17:41,041 --> 00:17:42,331 !سوف اقتلك 229 00:17:42,431 --> 00:17:44,831 !انها بخير 230 00:17:45,791 --> 00:17:48,461 .شوبر) اصنع لي معروفا) 231 00:17:52,131 --> 00:17:54,301 !انه يستسلم فجأه لجروحه المميته 232 00:18:07,771 --> 00:18:09,271 .اسف,يارجال 233 00:18:09,731 --> 00:18:12,901 .قد خسرت أمامـة 234 00:18:14,441 --> 00:18:15,571 .... لهذا 235 00:18:18,321 --> 00:18:19,411 .... لهذا 236 00:18:20,661 --> 00:18:21,911 !لن اخسر مره اخري 237 00:18:21,911 --> 00:18:23,121 !انتم اهتموا با البقيه 238 00:18:24,121 --> 00:18:25,581 .هيا اذهب من هنا 239 00:18:28,421 --> 00:18:30,251 ...اذا لم تستطع التغلب عليه 240 00:18:31,001 --> 00:18:33,381 اذا من الذي يستطيع؟... 241 00:18:39,431 --> 00:18:40,931 .سأنهي هذا 242 00:18:42,761 --> 00:18:43,931 !كله 243 00:18:44,311 --> 00:18:45,851 !نــعـم 244 00:18:51,441 --> 00:18:52,691 ...الجميع 245 00:18:54,071 --> 00:18:57,321 ...لايزال لدي (ناكاما)هنا 246 00:19:04,291 --> 00:19:06,871 !ايها الحقير 247 00:19:14,751 --> 00:19:22,861 !مهما كانت عدد المرات التي نتقاتل فيها . لن تستطيع حتي ان تلكمني 248 00:20:00,421 --> 00:20:00,581 جـــو 249 00:20:00,581 --> 00:20:00,831 جـــو مــو 250 00:20:00,841 --> 00:20:02,141 جومو جومو نو 251 00:20:02,131 --> 00:20:03,931 من هذا؟ 252 00:20:15,481 --> 00:20:17,901 هل من الممكن ان يكون هو...!؟ 253 00:20:17,901 --> 00:20:18,701 ما 254 00:20:18,701 --> 00:20:19,201 مارونو 255 00:20:19,201 --> 00:20:20,801 مارونوكو 256 00:20:20,801 --> 00:20:22,501 !مارونوكو 257 00:20:50,731 --> 00:20:52,561 ...(لقد ضرب (كروكودايل 258 00:21:35,391 --> 00:21:36,601 .انهض 259 00:21:38,561 --> 00:21:43,401 .الماء الذي جلبته من (يوبا) والذي اندلق علي يدك اراني 260 00:21:43,901 --> 00:21:47,781 .انه عندما تتبلل لاتستطيع ان تتحول الي رمل 261 00:21:49,621 --> 00:21:51,791 .انت تخشى من الماء 262 00:21:51,791 --> 00:21:53,961 .لهذا السبب سرقت المطر 263 00:21:58,001 --> 00:22:00,171 .والان استطيع ان اركل مؤخرتك 264 00:22:02,591 --> 00:22:05,051 !لنتقاتل 265 00:22:21,251 --> 00:22:26,551 {\an6}R.ZEE:ترجمة 266 00:22:26,551 --> 00:22:32,151 {\an4} توقيت:كتلوج 267 00:22:33,051 --> 00:22:38,451 {\an6} :اضافة تأثيرات Gatsu 268 00:22:39,151 --> 00:22:44,051 {\an4}:ترجمة الاغنية مترجم صغير 269 00:22:50,351 --> 00:22:52,651 {\an4}:قروب "قطعة واحده"