1
00:00:22,411 --> 00:00:23,601
...الــعــالم
2
00:00:24,311 --> 00:00:25,441
!نــعـم
3
00:00:25,881 --> 00:00:27,481
...انـشـد الـحـرية
4
00:00:27,481 --> 00:00:31,621
وســيــظــهــر عــالــمــك
واضــحــاً مـمـتـدًا أمـام عـيـنـيـك
5
00:00:32,231 --> 00:00:35,391
...وإذا كـان الـحـلـم الـلانـهـائـي يـقـود أرواحك
6
00:00:36,021 --> 00:00:37,501
!فـلـتـغـلـبه
7
00:00:37,821 --> 00:00:40,521
!مــتــحــمــلاً الاتــهــامــات خــلــف رايــتــك
8
00:00:45,521 --> 00:00:48,381
{\an1}...لقد بدأت بحثي
9
00:00:48,381 --> 00:00:50,871
{\an1}...بثورة من الماء...
10
00:00:50,871 --> 00:00:54,361
{\an1}تـجـاه عـالـمٍ دائـمٍ لا حـدود له
11
00:00:55,691 --> 00:00:58,421
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
12
00:00:58,811 --> 00:01:00,501
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
13
00:01:00,831 --> 00:01:08,791
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
14
00:01:02,771 --> 00:01:08,801
{\an8}"قـروب "قــطــعــة واحــدة
15
00:01:08,921 --> 00:01:14,251
{\an1}...عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي
16
00:01:14,521 --> 00:01:18,851
{\an2}...طِــر بعيدا أيها البحر الأزرق الكئيب
17
00:01:19,021 --> 00:01:24,461
{\an1}إنها إشارة الدخول الى عالمٍ جديدٍ قد انفتح
18
00:01:24,511 --> 00:01:28,391
{\an2}طيري بعيدا أيتها السماء الزرقاء الكئيبة
19
00:01:28,601 --> 00:01:33,441
{\an1}...أتمايل بين الأمواج, أستطيع الهرب يائسًا
20
00:01:33,641 --> 00:01:36,801
{\an1}...إلى الأفق على الجانب الآخر
21
00:01:39,411 --> 00:01:41,231
{\an1}!وهذا ما أرمي إليه...
22
00:01:41,231 --> 00:01:44,151
{\an1}...لقد بدأت بحثي
23
00:01:44,411 --> 00:01:46,681
{\an1}...بثورة من الماء...
24
00:01:46,681 --> 00:01:49,881
{\an1}تجاه عالمٍ دائمٍ لاحدود له
25
00:01:51,401 --> 00:01:54,301
{\an1}...ومع هذه المشاعر الفياضة داخل قلبي
26
00:01:54,511 --> 00:01:56,431
{\an1}سأذهب إلى أي مكان
27
00:01:56,621 --> 00:02:02,831
{\an1}باحثاً عن الضوء الذي لم أرَ مثله
28
00:02:06,771 --> 00:02:08,021
من انتم؟
29
00:02:10,901 --> 00:02:12,521
!حراس رفسه البراثن
30
00:02:14,861 --> 00:02:15,821
!هذه الكدمات
31
00:02:17,861 --> 00:02:19,321
!شربوا من الماء اللذي يحطم الأرواح
32
00:02:19,321 --> 00:02:19,661
!شربوا من الماء اللذي يحطم الأرواح
33
00:02:19,661 --> 00:02:21,411
!لقد شربوا ماء محرم
34
00:02:21,411 --> 00:02:23,741
!لديهم فقط بضع دقائق ليعيشوا
35
00:02:31,791 --> 00:02:33,541
.اذا قررتم الموت
36
00:02:33,541 --> 00:02:35,761
اذا ليس علي ان افعل شيئا. صحيح؟
37
00:02:42,511 --> 00:02:44,011
...انت قاسي
38
00:02:48,731 --> 00:02:51,941
!لا استطيع ان افكر في صوره افضل عن غباء مثل هذا
39
00:02:57,941 --> 00:02:59,571
... اذا انت ايضا
40
00:02:59,571 --> 00:03:00,701
...تريد الموت...
41
00:03:02,031 --> 00:03:03,781
من اجل المدينه ؟...
42
00:03:08,081 --> 00:03:09,161
!انتظروا
43
00:03:13,131 --> 00:03:15,381
!لقد انتهت المعركه
44
00:03:15,381 --> 00:03:15,801
!اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم
45
00:03:15,801 --> 00:03:16,091
!اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم
46
00:03:16,091 --> 00:03:17,551
!اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم
47
00:03:17,551 --> 00:03:17,921
!اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم
48
00:03:17,921 --> 00:03:18,551
!اكبحوا غضبكم و القوا اسلحتكم
49
00:03:19,341 --> 00:03:23,181
!لايرغب الجيش الملكي بالمقاتله بعد الان
50
00:03:26,011 --> 00:03:28,221
احقا (كوزا_سان)؟
51
00:03:38,321 --> 00:03:40,401
! (كـــــــــوزاااا)
52
00:03:41,031 --> 00:03:41,531
!(كـــــــــوزاااا)
53
00:03:47,741 --> 00:03:54,491
{\an8}صـوت (فيفي) الغيــر مسموع
54
00:03:47,791 --> 00:03:54,491
!البطل يهبط
55
00:04:04,261 --> 00:04:05,641
! (كـــــــــوزاااا)
56
00:04:07,181 --> 00:04:09,141
...سوف ننشيء مدينه رائعه
57
00:04:09,141 --> 00:04:09,521
!ونجعل هذه الدوله اغني...
58
00:04:09,521 --> 00:04:10,221
!ونجعل هذه الدوله اغني
59
00:04:10,221 --> 00:04:12,311
!ونجعل هذه الدوله اغني
60
00:04:13,101 --> 00:04:14,401
...بكل تأكيد
61
00:04:24,911 --> 00:04:27,871
...لـ_لا تقاتلوهم
62
00:04:29,411 --> 00:04:31,581
... ايها الجيش الثائر
63
00:04:31,791 --> 00:04:32,291
!! (كوزا)
64
00:04:32,291 --> 00:04:33,541
(كوزا_سان)
(كوزا)
65
00:04:33,541 --> 00:04:33,791
(كوزا_سان)
66
00:04:33,791 --> 00:04:34,541
(كوزا_سان)
(كوزا)
67
00:04:34,541 --> 00:04:35,211
تبــا
(كوزا)
68
00:04:35,211 --> 00:04:35,791
تبــا
69
00:04:35,791 --> 00:04:36,331
(كوزا_سان)
70
00:04:37,421 --> 00:04:38,001
(كوزا_سان)
71
00:04:38,001 --> 00:04:38,841
(كوزا)
(كوزا_سان)
72
00:04:38,841 --> 00:04:40,921
!(انتم اطلقتم النار علي (كوزا_سان
73
00:04:40,921 --> 00:04:42,211
!! اقتلوهم
74
00:04:42,301 --> 00:04:43,631
نعم
75
00:04:48,101 --> 00:04:49,971
!(باروكي وركس)
76
00:04:57,941 --> 00:04:59,191
! ايها الجاحد للجميل
77
00:04:59,191 --> 00:05:00,731
لماذا اطلقت النار علي (كوزا)؟
78
00:05:08,661 --> 00:05:10,831
... الجيش الثائر
79
00:05:10,831 --> 00:05:12,751
...إ..استمعوا
80
00:05:15,751 --> 00:05:16,371
ماذا؟
81
00:05:16,371 --> 00:05:18,001
!لقد بدأ الرمل بالهبوب
82
00:05:19,631 --> 00:05:21,461
!... الجيش الثائر
83
00:05:25,931 --> 00:05:27,091
! انهم يطلقون النار علينا
84
00:05:27,801 --> 00:05:30,141
!...هؤلاء الوقحين
85
00:05:37,021 --> 00:05:39,611
ما المسبب لهذه الزوبعه الرمليه!؟
86
00:05:39,611 --> 00:05:40,981
!لا استطيع ان ارى شيئا
87
00:05:46,281 --> 00:05:48,321
!تبا! هؤلاء الخونه
88
00:05:53,701 --> 00:05:55,121
! لاتطلق النار بتهور
89
00:05:55,121 --> 00:05:56,211
ما الذي يحدث بحق الجحيم؟
90
00:05:56,961 --> 00:05:58,831
.لاتستطيعون فعل شيء سوى الذعر
91
00:05:59,251 --> 00:06:03,591
.باروكي وركس),أي نحن,قد تسللنا في كلا الطرفين)
92
00:06:09,971 --> 00:06:10,891
! لا
93
00:06:11,351 --> 00:06:13,141
!هي, اصمد
94
00:06:20,981 --> 00:06:22,771
هل تسمون هذا استسلاما؟
95
00:06:23,611 --> 00:06:26,441
! لقد رفعتم الأعلام البيضاء لتوقعونا في الفخ
96
00:06:27,151 --> 00:06:30,411
هل هذه هي طريقه قتال الجيش الملكي؟
97
00:06:30,741 --> 00:06:32,661
! هؤلاء الجبناء الحقيرين
98
00:06:38,411 --> 00:06:39,711
! اتوسل اليكم
99
00:06:39,711 --> 00:06:41,381
! توقفوا,جميعا
100
00:06:41,381 --> 00:06:42,671
! لا تتقاتلوا
101
00:06:43,171 --> 00:06:45,591
! انصتوا الي
102
00:06:48,171 --> 00:06:54,261
.. تــ_توقفوا
103
00:07:09,151 --> 00:07:10,031
هل انت بخير ؟
104
00:07:12,161 --> 00:07:14,491
!اوقفوا اطلاق النار ايها الجيش الملكي
105
00:07:46,861 --> 00:07:47,821
!! توقفوا
106
00:07:48,071 --> 00:07:49,611
... ارجوكم توقفوا
107
00:07:52,451 --> 00:07:53,861
... ارجـوكـم
108
00:07:55,121 --> 00:07:56,781
... تــوقفـوا
109
00:07:57,291 --> 00:07:58,741
... تــوقفـوا
110
00:08:00,661 --> 00:08:03,711
...انتي تكافحين جيدا,عزيزتي
111
00:08:04,251 --> 00:08:05,251
... لكن
112
00:08:05,791 --> 00:08:08,461
.صوتك لن يصل اليهم بعد الان
113
00:08:23,351 --> 00:08:24,851
هل انتهي الامر هكذا؟
114
00:08:30,231 --> 00:08:31,651
فيفي) اهربي)
115
00:08:32,071 --> 00:08:34,991
ابتعدي عن هذا الرجل
116
00:08:43,961 --> 00:08:45,041
.لا
117
00:08:50,501 --> 00:08:53,881
.انت من انشئ سحب الرمل تلك
118
00:08:56,301 --> 00:08:57,431
...الان
119
00:08:59,311 --> 00:09:03,771
,الان... اذا اوقفت الانفجار في 15 دقيقه
120
00:09:03,771 --> 00:09:05,981
! استطيع ان انقذ البعض منهم
121
00:09:11,231 --> 00:09:13,741
"اذا فعلت هذا. استطيع ان اوقف الثائرين"
122
00:09:13,901 --> 00:09:16,661
"اذا فعلت هذا. استطيع ان اوقف الثائرين"
123
00:09:17,161 --> 00:09:17,621
افتحي عينيكي .اميرتي
124
00:09:17,621 --> 00:09:19,201
افتحي عينيكي .اميرتي
125
00:09:20,491 --> 00:09:24,331
.ان حماستك المثاليه تثير اشمئزازي
126
00:09:27,881 --> 00:09:33,761
.لايتكلم عن المثاليه سوى الاشخاص اللذين لديهم القوه الكافيه لدعمها
127
00:09:34,221 --> 00:09:37,221
!وهذا بأستثنائكي
128
00:09:40,601 --> 00:09:41,011
!لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك
129
00:09:41,011 --> 00:09:41,511
!لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك
130
00:09:41,511 --> 00:09:41,891
!لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك
131
00:09:41,891 --> 00:09:42,851
!لايهمني اذا كان ذلك يثير اشمئزازك
132
00:09:43,981 --> 00:09:46,101
!لن اتخلي عن مثاليتي
133
00:09:48,941 --> 00:09:51,231
! لن تفهم ابدا
134
00:09:51,821 --> 00:09:54,691
!انا اميره هذه الدوله
135
00:09:54,691 --> 00:09:56,741
!لن اتنازل ابدا
136
00:10:01,781 --> 00:10:04,081
.انتي تفتقريين الي الجمال. يا امرأه
137
00:10:05,411 --> 00:10:07,581
!! لن استسلم ابدا
138
00:10:13,881 --> 00:10:15,801
...سأحمي هذه الدوله...
139
00:10:22,561 --> 00:10:23,601
(فيفي)
140
00:10:35,571 --> 00:10:38,901
.15 دقيقه اخري الي ان تنفجر القنبله في الساحه
141
00:10:39,411 --> 00:10:44,371
.ان امدادات الجيش الثائر تجتمع اثناء تحدثنا
142
00:10:45,081 --> 00:10:50,671
.و غافلين تماما عن مصيرك القاسي ,وسوف يدخلون مجال الأنفجار العنيف
143
00:11:01,091 --> 00:11:05,811
,اذا كنتي ملزمه علي اخبار الجنود عن القنبله التي في الساحه
144
00:11:05,811 --> 00:11:12,311
.وحتي اذا ذعر الجميع,سيكون بأستطاعتك انقاذ ألاف,او حتي عشرات الألاف من الأرواح
145
00:11:13,811 --> 00:11:15,021
!! لاتفعل
146
00:11:15,021 --> 00:11:17,651
!! ارجوك لاتفعل
147
00:11:21,821 --> 00:11:26,621
!ان طيشك في محاوله انقاذ الجميع قد فشلت
148
00:11:26,831 --> 00:11:32,381
!والان شعبكي المحبوب سوف يقتلون نتيجه لذلك
149
00:11:38,211 --> 00:11:40,011
,من البدايه الي النهايه
150
00:11:40,011 --> 00:11:43,221
!لقد جعلتموني جميعكم اضحك من كل قلبي
151
00:11:44,101 --> 00:11:46,971
!كل شخص في هذه المدينه
152
00:11:55,521 --> 00:11:58,861
.لقد كنتي جاسوسه في منظمتي لسنتين
153
00:11:58,861 --> 00:12:01,151
. عمل رائع
154
00:12:03,071 --> 00:12:05,831
انه انا. الا تعرفني؟
155
00:12:06,871 --> 00:12:08,701
... استطيع ان افهم
156
00:12:09,001 --> 00:12:10,711
لقد خسرت القليل من الوزن
157
00:12:12,751 --> 00:12:16,671
.وفي النهايه لاتستطيعين ان توقفي شيئا
158
00:12:17,921 --> 00:12:19,301
" سوف اوقف الثورة"
159
00:12:19,301 --> 00:12:20,801
"! سوف اوقف الثورة"
160
00:12:20,801 --> 00:12:21,301
"سوف احمي المملكه"
161
00:12:21,301 --> 00:12:21,381
"سوف احمي المملكه"
162
00:12:21,671 --> 00:12:25,341
... جميع نظرياتكي المثاليه قد سببت
163
00:12:25,431 --> 00:12:28,601
!ازديادا في عدد الضحايا...
164
00:12:30,811 --> 00:12:32,851
:سأقول لكي مره اخري
165
00:12:34,521 --> 00:12:36,771
.لاتستطيعين ان تحمي هذه المدينه
166
00:12:39,321 --> 00:12:41,151
وداعا. يا اميرتي
167
00:13:26,161 --> 00:13:27,411
. مستحيل
168
00:13:29,031 --> 00:13:32,581
! (كروكودايل)
169
00:13:36,541 --> 00:13:36,831
...(لوفي_سان)
170
00:13:36,831 --> 00:13:37,081
...(لوفي_سان)
171
00:13:37,081 --> 00:13:37,331
...(لوفي_سان)
172
00:13:37,331 --> 00:13:37,581
...(لوفي_سان)
173
00:13:37,581 --> 00:13:37,831
...(لوفي_سان)
174
00:13:37,831 --> 00:13:38,041
...(لوفي_سان)
175
00:13:41,091 --> 00:13:43,051
قبعه القش؟
176
00:13:43,051 --> 00:13:46,851
{\an9}R.ZEE :ترجمة
توقيت:كتلوج
177
00:13:43,051 --> 00:13:57,351
{\an7}"قروب"قطعه واحده
178
00:13:50,251 --> 00:13:54,451
http://onepiece-arabic.cjb.net
179
00:13:54,701 --> 00:13:56,681
R.ZEE & ترجمـة وتوقيــت كــتلوج
www.al6aaaf.com/vb
180
00:14:34,931 --> 00:14:35,891
!لقد نجحت
181
00:14:35,891 --> 00:14:36,311
!لقد نجحت
182
00:14:40,811 --> 00:14:42,401
...(لوفي_سان)
183
00:14:42,481 --> 00:14:43,361
.... بيل
184
00:14:46,321 --> 00:14:49,821
...ليس لدينا وقت كاف قبل ان تنفجر القنبله في الساحه
185
00:14:53,451 --> 00:14:57,201
!سوف يموت الجميع
186
00:15:00,331 --> 00:15:04,961
...ان صوتي لا يسمع بعد الان
187
00:15:06,301 --> 00:15:06,671
... في هذه الحاله.هذه المدينه
188
00:15:06,671 --> 00:15:09,381
... في هذه الحاله.هذه المدينه
189
00:15:12,261 --> 00:15:13,681
.لاتقلقي
190
00:15:24,941 --> 00:15:27,231
.نستطيع ان نسمعكي بوضوح
191
00:15:37,371 --> 00:15:41,121
!انا اقول .. انه من الواضح ان اصاباتي أسوأ
192
00:15:41,121 --> 00:15:41,711
!انا اقول .. انه من الواضح ان اصاباتي أسوأ
193
00:15:41,711 --> 00:15:43,751
!اوه اصمت!انت رجل,توقف عن التذمر
194
00:15:43,751 --> 00:15:46,091
!ان قدمي مصابه,لا استطيع الوقوف
195
00:15:46,091 --> 00:15:47,171
.اوه ,سوف يغمى علي
196
00:15:47,921 --> 00:15:49,301
!كــاذبه
197
00:15:59,231 --> 00:16:01,771
(احترس (لوفي _كون
198
00:16:02,191 --> 00:16:04,021
.لقد اكلت طنا من اللحم
199
00:16:04,021 --> 00:16:05,731
!لدي الكثير من الطاقه
200
00:16:19,201 --> 00:16:20,831
.لن اخسر ثانيه...
201
00:16:26,421 --> 00:16:29,511
...كيف استطاع ان يهرب بهذه الجروح
202
00:16:36,051 --> 00:16:38,641
لوفي) حي)
203
00:16:39,681 --> 00:16:40,811
!(توني_كو)
204
00:16:40,851 --> 00:16:42,771
مـا_مـا_مـا_ماذا؟
205
00:16:43,231 --> 00:16:44,231
!(لوفي)
206
00:16:44,481 --> 00:16:46,191
!فيفي)هنا ايضا)
207
00:16:46,941 --> 00:16:49,481
!هل رأيت, لقد قلت لك بأنه حي
208
00:16:49,531 --> 00:16:51,361
!لم اشك به ابدا
209
00:16:51,361 --> 00:16:52,401
!لقد فهمت
210
00:16:52,401 --> 00:16:55,241
.لم تعتقد هذا من النظره التي ارتسمت علي وجهك
211
00:16:57,741 --> 00:16:59,581
(ايسوب_سان) (سنجي_سان)
212
00:16:59,871 --> 00:17:02,751
اوه ما الذي يحدث ,(فيفي_شان)؟
213
00:17:02,751 --> 00:17:04,291
هل انتي مصابه؟
214
00:17:04,921 --> 00:17:05,961
!(ايسوب)
215
00:17:07,081 --> 00:17:09,881
...(نامي_شان) سيد (بيشيدو)
216
00:17:11,801 --> 00:17:13,971
!الجميع بخير
217
00:17:18,761 --> 00:17:20,721
!لقد علمت انك تستطيعين الوقوف. تبا لكي
218
00:17:20,721 --> 00:17:22,931
!~(نامي سوان)
219
00:17:23,231 --> 00:17:26,981
...انتظري, لديه بعض الحركات ايضا
220
00:17:26,981 --> 00:17:29,651
!سوف اتعامل معك عندما ينتهي هذا الامر
221
00:17:30,321 --> 00:17:30,781
.(فيفي)
222
00:17:31,691 --> 00:17:32,941
ما الذي يجري؟
223
00:17:32,941 --> 00:17:33,941
لماذا هناك رمل يطوف في كل مكان؟
224
00:17:33,941 --> 00:17:34,281
لماذا هناك رمل يطوف في كل مكان؟
225
00:17:34,281 --> 00:17:34,901
لماذا هناك رمل يطوف في كل مكان؟
226
00:17:37,451 --> 00:17:38,991
!ايها الحقير
227
00:17:38,991 --> 00:17:41,041
كيف اصيبت نامي!؟
228
00:17:41,041 --> 00:17:42,331
!سوف اقتلك
229
00:17:42,431 --> 00:17:44,831
!انها بخير
230
00:17:45,791 --> 00:17:48,461
.شوبر) اصنع لي معروفا)
231
00:17:52,131 --> 00:17:54,301
!انه يستسلم فجأه لجروحه المميته
232
00:18:07,771 --> 00:18:09,271
.اسف,يارجال
233
00:18:09,731 --> 00:18:12,901
.قد خسرت أمامـة
234
00:18:14,441 --> 00:18:15,571
.... لهذا
235
00:18:18,321 --> 00:18:19,411
.... لهذا
236
00:18:20,661 --> 00:18:21,911
!لن اخسر مره اخري
237
00:18:21,911 --> 00:18:23,121
!انتم اهتموا با البقيه
238
00:18:24,121 --> 00:18:25,581
.هيا اذهب من هنا
239
00:18:28,421 --> 00:18:30,251
...اذا لم تستطع التغلب عليه
240
00:18:31,001 --> 00:18:33,381
اذا من الذي يستطيع؟...
241
00:18:39,431 --> 00:18:40,931
.سأنهي هذا
242
00:18:42,761 --> 00:18:43,931
!كله
243
00:18:44,311 --> 00:18:45,851
!نــعـم
244
00:18:51,441 --> 00:18:52,691
...الجميع
245
00:18:54,071 --> 00:18:57,321
...لايزال لدي (ناكاما)هنا
246
00:19:04,291 --> 00:19:06,871
!ايها الحقير
247
00:19:14,751 --> 00:19:22,861
!مهما كانت عدد المرات التي نتقاتل فيها . لن تستطيع حتي ان تلكمني
248
00:20:00,421 --> 00:20:00,581
جـــو
249
00:20:00,581 --> 00:20:00,831
جـــو مــو
250
00:20:00,841 --> 00:20:02,141
جومو جومو نو
251
00:20:02,131 --> 00:20:03,931
من هذا؟
252
00:20:15,481 --> 00:20:17,901
هل من الممكن ان يكون هو...!؟
253
00:20:17,901 --> 00:20:18,701
ما
254
00:20:18,701 --> 00:20:19,201
مارونو
255
00:20:19,201 --> 00:20:20,801
مارونوكو
256
00:20:20,801 --> 00:20:22,501
!مارونوكو
257
00:20:50,731 --> 00:20:52,561
...(لقد ضرب (كروكودايل
258
00:21:35,391 --> 00:21:36,601
.انهض
259
00:21:38,561 --> 00:21:43,401
.الماء الذي جلبته من (يوبا) والذي اندلق علي يدك اراني
260
00:21:43,901 --> 00:21:47,781
.انه عندما تتبلل لاتستطيع ان تتحول الي رمل
261
00:21:49,621 --> 00:21:51,791
.انت تخشى من الماء
262
00:21:51,791 --> 00:21:53,961
.لهذا السبب سرقت المطر
263
00:21:58,001 --> 00:22:00,171
.والان استطيع ان اركل مؤخرتك
264
00:22:02,591 --> 00:22:05,051
!لنتقاتل
265
00:22:21,251 --> 00:22:26,551
{\an6}R.ZEE:ترجمة
266
00:22:26,551 --> 00:22:32,151
{\an4} توقيت:كتلوج
267
00:22:33,051 --> 00:22:38,451
{\an6} :اضافة تأثيرات
Gatsu
268
00:22:39,151 --> 00:22:44,051
{\an4}:ترجمة الاغنية
مترجم صغير
269
00:22:50,351 --> 00:22:52,651
{\an4}:قروب
"قطعة واحده"