1 00:00:22,351 --> 00:00:25,961 !العالم... نعم 2 00:00:25,961 --> 00:00:28,791 ,يسعى إلى الحرية 3 00:00:28,791 --> 00:00:31,961 و عالمك سيفتح مصرعيه أمام عينيك 4 00:00:31,961 --> 00:00:35,971 ,اذا يوجه الحلم الذي لا ينتهي أرواحك 5 00:00:35,971 --> 00:00:40,631 !تغلب عليه!,أحمل ثقتك خلف رايتك 6 00:00:45,141 --> 00:00:50,651 لقد بدأت بحثي مع نفخة من الماء 7 00:00:50,651 --> 00:00:55,151 إلى عالم دائم لاحدود له 8 00:00:55,151 --> 00:01:00,331 مع العواطف الفائضة في قلبي سأذهب الى اي مكان 9 00:01:00,331 --> 00:01:08,671 باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله 10 00:01:08,671 --> 00:01:18,781 عندما هزت شمس الصيف الملونة شراع قلبي 11 00:01:18,781 --> 00:01:28,291 انها اشارة الباب الى عالم جديد فتح 12 00:01:28,291 --> 00:01:33,291 التأرجح بين الأمواج, استطيع الهرب من اليأس 13 00:01:33,291 --> 00:01:40,971 ...إلى الأفق في الجهة الأخرى 14 00:01:40,971 --> 00:01:46,641 لقد بدأت بحثي مع نفخة من الماء 15 00:01:46,641 --> 00:01:51,141 إلى عالم دائم لاحدود له 16 00:01:51,141 --> 00:01:56,311 مع العواطف الفائضة في قلبي سأذهب الى اي مكان 17 00:01:56,311 --> 00:02:03,521 باحثا عن الضوء الذي لم أرى مثله 18 00:02:05,921 --> 00:02:10,401 رغبتك لا تقع ظمن هذه البلاد 19 00:02:10,401 --> 00:02:14,201 هل أنا مخطىء؟! انتَ تكافح ...من اجل رغبت شخص اخر 20 00:02:14,201 --> 00:02:16,691 لماذا تضحي بحياتك من اجل ذلك؟ 21 00:02:18,941 --> 00:02:22,541 مثل ما قلت سابقاً .انتَ لا تفهمُ شيء 22 00:02:22,541 --> 00:02:24,031 ...فيفي 23 00:02:25,541 --> 00:02:28,751 إنها تخبر الاخرين بأن لا يضحوا بحياتهم 24 00:02:28,751 --> 00:02:32,921 لكنها ستكون اول من تضحي .بحياتها من اجل الاخرين 25 00:02:32,921 --> 00:02:37,791 لهذا أقول لك بأن تترك !...مثل هذا العبء عن عاتقك 26 00:02:37,791 --> 00:02:42,561 !نحن لا نريدها ان تموت هذا واجبنا كأصدقاء 27 00:02:48,731 --> 00:02:50,341 فيفي-ساما 28 00:02:50,341 --> 00:02:54,511 اشعر بالفخر الشديد لقدرتي على خدمتكِ طوال تلك السنين 29 00:02:54,511 --> 00:02:57,531 انا وهبت حياتي لحمايه عائله نفرتاري. 30 00:03:10,391 --> 00:03:14,551 أنا روح ولي امر آلباستا... الصــــــــــقر! 31 00:03:24,601 --> 00:03:29,061 الشخص الذي سحق... !اعداء العائله الملكيه 32 00:03:42,221 --> 00:03:46,181 !"سوف اتفوق عليك! المطر يسقط في آلباستا" 33 00:04:41,111 --> 00:04:42,701 ...بيل 34 00:04:49,321 --> 00:04:51,451 !لقد انفجر مع القمبله 35 00:04:54,131 --> 00:04:57,581 ..لقــــــد... انقــــــذ البلاد 36 00:05:17,181 --> 00:05:21,481 لايكن أن يحدث 37 00:05:27,131 --> 00:05:29,161 ...توقف 38 00:05:29,161 --> 00:05:30,731 ...توقفوا, جميعكم 39 00:05:30,731 --> 00:05:32,821 !ايها القيب الاول! انتبه 40 00:05:40,741 --> 00:05:42,261 ماذا...؟ 41 00:05:44,381 --> 00:05:46,511 ...تاشيكي 42 00:05:46,511 --> 00:05:50,751 راقبي بحكمه الى ما ستنتهي هذه البلاد 43 00:05:50,751 --> 00:05:55,851 شيء ما سَيُدث علامه الى بدايه عصر جديد 44 00:06:12,871 --> 00:06:15,311 ...هذا جنون 45 00:06:15,311 --> 00:06:19,141 لماذا... لايتوقفون؟ 46 00:06:19,141 --> 00:06:20,781 ...!توقفوا عن القتال 47 00:06:20,781 --> 00:06:23,351 ...ارجوكم 48 00:06:23,351 --> 00:06:24,921 ...!توقفوا عن القتال 49 00:06:24,921 --> 00:06:27,351 ...ارجوكم 50 00:06:27,351 --> 00:06:28,921 ...!توقفوا عن القتال 51 00:06:28,921 --> 00:06:31,421 ...ارجوكم 52 00:06:31,421 --> 00:06:33,021 ...!توقفوا عن القتال 53 00:06:33,021 --> 00:06:35,361 ...ارجوكم 54 00:06:35,361 --> 00:06:36,931 ...!توقفوا عن القتال 55 00:06:36,931 --> 00:06:39,931 ...ارجوكم 56 00:06:39,931 --> 00:06:41,531 ...!توقفوا عن القتال 57 00:06:41,531 --> 00:06:44,401 ...ارجوكم 58 00:06:44,401 --> 00:06:46,171 ...!توقفوا عن القتال 59 00:06:46,171 --> 00:06:49,171 ...ارجوكم 60 00:06:49,171 --> 00:06:51,271 - ...!توقفوا عن القتال - ...فيفي 61 00:06:53,851 --> 00:06:55,411 ...ارجوكم 62 00:06:55,411 --> 00:06:58,381 ...ارجوكم 63 00:06:58,381 --> 00:06:59,921 ...!توقفوا عن القتال 64 00:06:59,921 --> 00:07:02,951 ...ارجوكم 65 00:07:02,951 --> 00:07:04,761 ...!توقفوا عن القتال 66 00:07:04,761 --> 00:07:07,491 ...ارجوكم 67 00:07:07,491 --> 00:07:11,201 توقفوا عن القتال...! ارجوكم 68 00:07:11,201 --> 00:07:15,071 - توقفوا عن القتال...! ارجوكم - ...الحمقاء 69 00:07:15,071 --> 00:07:17,801 انتم! ماذا تنتظرون 70 00:07:17,801 --> 00:07:20,611 لا يهم ان اطررتم الى استعمال !الضرب او اللكم فقط اوقفوا التمرد 71 00:07:20,611 --> 00:07:21,871 !هيا! اذهب 72 00:07:21,871 --> 00:07:23,371 !آه 73 00:07:23,371 --> 00:07:27,001 !تقليل عدد الضحايا قدر الامكان 74 00:07:34,791 --> 00:07:36,321 ...!توقفوا عن القتال 75 00:07:36,321 --> 00:07:38,191 ...ارجوكم 76 00:07:38,191 --> 00:07:39,621 ...!توقفوا عن القتال 77 00:07:39,621 --> 00:07:41,561 ...ارجوكم 78 00:07:41,561 --> 00:07:45,031 توقفوا عن القتال!... ارجوكم 79 00:08:04,181 --> 00:08:08,641 ...اخيراً... البدايه هنا 80 00:08:11,261 --> 00:08:15,591 ...اليوم الذي يبدأ فيه اضخم طموحاتي 81 00:08:15,591 --> 00:08:18,531 !هذه البلاد اصبحت ملكي 82 00:08:28,511 --> 00:08:32,101 !نحن لا نريدها ان تموت هذا واجبنا كأصدقاء 83 00:08:35,811 --> 00:08:43,721 لهذا السبب نحن لن ننسحب من القتال طالمى هي لا تتخلى عن بلادها 84 00:09:08,111 --> 00:09:11,411 ...انتَ... لايمكنكَ 85 00:09:15,191 --> 00:09:17,351 ...هزيمتي 86 00:09:21,791 --> 00:09:25,521 استجمعتَ قواك اخيراً لتقول هذا فقط؟ 87 00:09:27,401 --> 00:09:33,841 تلك الخدعه تلائمك تماماً, والخاسر ...الذي على وشك ان يموت في اي لحظه 88 00:09:33,841 --> 00:09:35,771 ...بدون اي مبرر لذلك 89 00:09:39,041 --> 00:09:42,711 !أنا الرجل الذي سوف يكون ملك القراصنه 90 00:09:50,921 --> 00:09:55,361 اصغي إلي, أيها الشقي. الرجل ,الاكثر معرفة بهذه البحار 91 00:09:55,361 --> 00:09:59,061 كلما قل عناده ,وابتعد عن هذه التصرفات الطائشه 92 00:10:01,331 --> 00:10:08,741 أظنني قلت لك بأن هنالك اطنان من المبتدئين مثلك في هذا البحر 93 00:10:11,781 --> 00:10:15,481 ...كلما اكتشفوا اكثر مستوى هذا البحر 94 00:10:15,481 --> 00:10:19,041 ...كلما استلسلم الكثير منهم وتخلوا عن مثل هذه الاحلام 95 00:10:38,641 --> 00:10:42,541 أنا الرجل... الذي سوف يتفوق عليك 96 00:10:47,641 --> 00:10:50,541 {\an6} YousifGon : ترجمة واعداد 97 00:10:47,641 --> 00:10:50,541 {\an4} YousifGon: ترجمة واعداد 98 00:10:47,641 --> 00:10:50,541 {\an2} YousifGon : ترجمة واعداد 99 00:10:47,641 --> 00:10:50,541 {\an7} YousifGon : ترجمة واعداد 100 00:10:47,641 --> 00:10:50,541 {\an9} YousifGon : ترجمة واعداد 101 00:11:48,771 --> 00:11:54,751 ...كان يجب على سم العقرب ان يتكفل به 102 00:11:54,751 --> 00:11:59,771 من اين حصل ذلك الشقي على كل هذه القوه؟ 103 00:12:06,621 --> 00:12:12,931 هُزم مستر 5؟ من فعل ذلك بحق الجحيم؟ 104 00:12:12,931 --> 00:12:17,901 ...مونكي دي. لوفي? لم اسمع به من قبل... 105 00:12:17,901 --> 00:12:19,931 .لابد ان هناك خطأ ما 106 00:12:21,911 --> 00:12:23,571 !ماذا؟ 107 00:12:25,141 --> 00:12:28,911 !هل تقولين انهم ما يزالون على قيد الحياة؟ 108 00:12:28,911 --> 00:12:31,821 ...(سيدي كروكداين(التمساح 109 00:12:31,821 --> 00:12:34,791 ...أولئك القراصنة في هذه المدينه 110 00:12:42,191 --> 00:12:46,231 انتَ مجرد شقي لايعي في ماذا ورط نفسه 111 00:12:46,231 --> 00:12:50,501 !من تظنني بحق الجحيم؟ 112 00:12:52,341 --> 00:12:54,961 ...لايهمني من انتَ 113 00:12:56,111 --> 00:12:59,741 !سوف اتغلب عليك 114 00:13:21,531 --> 00:13:26,371 فقط اندثر تحت ركام هذا المعبد 115 00:13:26,371 --> 00:13:28,461 القمبله...؟ 116 00:13:33,511 --> 00:13:35,381 ...الرمليه 117 00:14:01,641 --> 00:14:04,971 Gum-Gum...! 118 00:14:06,041 --> 00:14:08,551 ...سيوف 119 00:14:08,551 --> 00:14:10,381 ...!العاصفه 120 00:14:10,381 --> 00:14:13,281 ...!الصحراء 121 00:15:23,191 --> 00:15:28,491 لا يصدق... لقد حطم حجر الاساس الي يفصل بين هنا والسطح 122 00:15:42,611 --> 00:15:45,401 !انظروا...! انظروا هناك 123 00:15:53,981 --> 00:15:56,211 !كروكداين؟ 124 00:16:14,271 --> 00:16:20,041 على هذه الحال, سيتم سفك الكثير من الدماء !في جميع انحاء المملكه. سوف تكون حرباً 125 00:16:20,041 --> 00:16:25,421 لا أستطيع العودة بأمان فقط! بل يجب ان اعود بأسرع وقت ممكن 126 00:16:25,421 --> 00:16:30,911 لن استطيع ان افعلها بالوقت المناسب, ومليون مواطن سوف يقتلون بعضهم البعض بدون سبب 127 00:16:40,031 --> 00:16:47,101 حقاً... هذا كل ما علينا فعله... أن نلقن ذلك الكروكداين درساً, أليس كذلك؟ 128 00:16:50,141 --> 00:16:52,271 ...لوفي-سان 129 00:16:58,351 --> 00:17:02,751 ...لا اعرف لماذا طارَ خارج ذلك المكان ,لكن 130 00:17:02,751 --> 00:17:09,791 هذا صحيح! كنت اعرف منذو البدايه ...لكن عل اي حال 131 00:17:09,791 --> 00:17:13,491 !!لقد فاز 132 00:17:22,341 --> 00:17:26,801 ...لقد ذهب عدونا بالفعل 133 00:17:32,521 --> 00:17:37,181 ...لذا لا يجب... ان تراق مزيد من الدماء 134 00:17:40,161 --> 00:17:45,061 !ارجوكم توقفوا عن القتال 135 00:18:05,921 --> 00:18:07,121 !كوزا 136 00:18:07,121 --> 00:18:09,091 !هل انتَ بخير , كوزا؟ 137 00:18:16,391 --> 00:18:17,761 هل تره هذا...؟ 138 00:18:17,761 --> 00:18:19,421 ماذا؟ 139 00:18:31,211 --> 00:18:34,511 .لا يتملكك الشك,كوزا 140 00:18:39,821 --> 00:18:42,951 .سوف يسقط المطر 141 00:18:56,771 --> 00:19:00,731 ...لقد انتهى القتال 142 00:19:05,141 --> 00:19:06,941 ...المطر 143 00:19:20,561 --> 00:19:23,191 ...لقد توقف الجنون 144 00:19:23,191 --> 00:19:25,421 ...لقد بدأوا يترددون 145 00:19:28,701 --> 00:19:31,731 ...لقد بدأ الهواء بالنقاء بواسطه المطر 146 00:19:38,581 --> 00:19:45,171 !!...ارجوكم لا تتقاتلوا... بعد الان 147 00:19:56,331 --> 00:20:00,231 ...وصل صوت فيفي الى الجميع 148 00:20:05,101 --> 00:20:06,801 ...فيفي-ساما 149 00:20:06,801 --> 00:20:08,571 ...انها فيفي-ساما 150 00:20:08,571 --> 00:20:10,011 ...فيفي 151 00:20:10,011 --> 00:20:12,841 اعتقدتُ ان الاميره خارج البلاد 152 00:20:26,491 --> 00:20:28,461 هوي, ايها الشاب! 153 00:20:33,401 --> 00:20:35,371 كروكداين-سان...؟ 154 00:20:35,371 --> 00:20:38,901 كيف سقط في مكان كهذا...؟ 155 00:20:38,901 --> 00:20:42,111 !انتَ تقول "كروكداين-سان "؟ 156 00:20:42,111 --> 00:20:45,811 سوف اقول لهم ماذا فعل بهذه البلاد 157 00:20:45,811 --> 00:20:48,711 .انتظر لحظه. قف هنا فقط 158 00:21:05,261 --> 00:21:12,671 ...سقوط الامطار حاليا ...سيسقط مره اخرى مثلما كان سابقاً 159 00:21:12,671 --> 00:21:16,901 ...انتهت كوابيسنا اخيرا 160 00:21:37,891 --> 00:21:40,021 امنحك حالص شُكري 161 00:21:48,441 --> 00:21:50,431 .لا عليك 162 00:22:20,701 --> 00:22:26,841 أي طريق أستطيع وضعه ليقودني إلى مستقبل أفضل؟ 163 00:22:26,841 --> 00:22:32,621 أخذ القيادة, نشرت خريطة المعجزات التي أغلقتها في قلبي 164 00:22:32,621 --> 00:22:38,821 {\an3} التوجه إلى السماء , بحثاً عن الحلم 165 00:22:38,821 --> 00:22:44,261 و لكن ليس بحلم,أنا وجدت جزء رائع مني عندما ألتقيتك 166 00:22:44,261 --> 00:22:50,471 بقطعة صغيرة من الشجاعة , أنا كسبت شيء كبير 167 00:22:50,471 --> 00:22:56,811 {\an1}و لهذه حان الوقت الآن لتغير الحلم إلى وعود 168 00:22:56,811 --> 00:22:59,741 {\an8}الشعاع المشرق يجد علامة طريقك الجديد 169 00:22:59,741 --> 00:23:03,851 هيا نلون قصة المستقبل 170 00:23:03,851 --> 00:23:08,751 و نضع كل أفكارنا في هذه الريح الجديدة 171 00:23:08,751 --> 00:23:11,721 {\an8}الشعاع المشرق يجد علامة طريقك الجديد 172 00:23:11,721 --> 00:23:14,891 {\an8}رحلة إنهاء جديدة لنكون معاً 173 00:23:14,891 --> 00:23:19,391 أنا سأطارده في أي مكان , هذه الشعاع المشرق 174 00:23:25,301 --> 00:23:28,271 175 00:23:28,271 --> 00:23:29,411 176 00:23:29,411 --> 00:23:31,171 177 00:23:31,171 --> 00:23:34,181 178 00:23:34,181 --> 00:23:36,151 179 00:23:36,151 --> 00:23:38,151 180 00:23:38,151 --> 00:23:41,891 181 00:23:41,891 --> 00:23:43,291 182 00:23:43,291 --> 00:23:46,661 183 00:23:46,661 --> 00:23:48,991