1 00:02:06,961 --> 00:02:07,941 الثروة 2 00:02:07,941 --> 00:02:09,181 الشهرة 3 00:02:09,181 --> 00:02:09,991 القوة 4 00:02:11,201 --> 00:02:13,981 الرجل الذي حاز على كل شي في العالم 5 00:02:13,981 --> 00:02:15,131 ملك القراصنة 6 00:02:15,131 --> 00:02:16,431 جولد روجر 7 00:02:17,131 --> 00:02:19,461 حتى كلماته الأخيرة لم تنسى من ذاكرة الناس 8 00:02:19,461 --> 00:02:21,371 أرسلت الكثير من الناس 9 00:02:21,371 --> 00:02:22,891 إلى البحار 10 00:02:23,361 --> 00:02:25,771 كنوزي؟ 11 00:02:25,771 --> 00:02:27,561 إذا كنتم تريدونها فهي لكم 12 00:02:27,561 --> 00:02:29,261 ابحثوا عنها 13 00:02:29,261 --> 00:02:31,861 تركتها كلها في ذلك المكان 14 00:02:32,451 --> 00:02:34,911 الرجال الطامعين إلى الثراء خرجوا إلى البحار 15 00:02:34,911 --> 00:02:36,831 إلى الخط العظيم الجراند لاين 16 00:02:37,581 --> 00:02:39,631 العالم الآن يشهد 17 00:02:39,631 --> 00:02:41,961 عصر القراصنة العظيم 18 00:02:50,581 --> 00:02:53,951 أذهب وعش كما تشاء لن أعترض طريقك يا لوفي 19 00:02:53,951 --> 00:03:01,381 عندما يغضب العالم ستدرك حينها الواقع الحزين 20 00:03:01,961 --> 00:03:05,391 ويومها سنجتمع 21 00:03:08,801 --> 00:03:11,801 بعد الأحداث في جزيرة القضاء إنيس لوبي 22 00:03:11,801 --> 00:03:15,101 وبسبب الضغط من الحكومة العالمية على القراصنة 23 00:03:15,101 --> 00:03:19,231 لن يصمت جنود البحرية ولا القراصنة أيضاً 24 00:03:19,771 --> 00:03:23,971 قراصنة قبعة القش إشتهروا في العالم كله 25 00:03:24,851 --> 00:03:27,111 انظروا إلى هذه الورقة 26 00:03:29,161 --> 00:03:30,741 سانجي هو الأفضل 27 00:03:32,291 --> 00:03:34,031 أليس ذلك رائعاً أيها الزبائن !؟ 28 00:03:45,381 --> 00:03:47,561 شيء لم يكن في الحسبان 29 00:03:48,391 --> 00:03:49,351 هاي أنتم .. أنظروا لهذه الصحيفة 30 00:03:49,351 --> 00:03:50,381 هناك كتابة عن قبعة القش 31 00:03:51,091 --> 00:03:53,391 يَبْدو بأنّه حطم جزيرةَ القضاء إنيس لوبي 32 00:03:53,391 --> 00:03:55,941 لاشك أن جائزته سترتفع بعد هذه القضية الكبيرة 33 00:03:58,471 --> 00:04:02,261 جزيرة القضاء تلك مشهورة بوجود قطار يربطها بمدينة بنائي السفن ووتر سيفن 34 00:04:03,061 --> 00:04:04,741 لاتبعد عنا الكثير 35 00:04:05,481 --> 00:04:07,691 إذا تحركنا سريعاً فربما نلتقي به هناك 36 00:04:08,981 --> 00:04:12,111 ليكون ضمن مدى هجومنا 37 00:04:12,111 --> 00:04:15,451 يالحظه التعيس 38 00:04:20,011 --> 00:04:21,161 هيا بنا أيها الكابتن 39 00:04:22,751 --> 00:04:24,381 بالتأكيد نحن ذاهبون 40 00:04:27,461 --> 00:04:29,931 حسنا, لنستعد الأن 41 00:04:29,931 --> 00:04:31,551 لا أريد أي تأخير 42 00:04:31,551 --> 00:04:32,341 هااي أنت 43 00:04:33,101 --> 00:04:34,851 إنتظر لحظة من فضلك 44 00:04:34,851 --> 00:04:36,101 كنت أبحث عنك 45 00:04:45,031 --> 00:04:52,191 لنعد ثلاثة أيام إلى الوراء قبل إعلان المكافئات على طاقم قبعة القش وإنتشار أخبارهم في العالم كله 46 00:04:52,901 --> 00:04:56,751 حدث شيء لم يكن بالحسبان 47 00:04:56,751 --> 00:05:00,161 بجزيرة بانارو بالجراند لاين 48 00:05:03,001 --> 00:05:04,881 القدرة الأكثر شراً 49 00:05:04,881 --> 00:05:07,691 ظلام بلاك بيرد يهاجم أيس 50 00:05:19,991 --> 00:05:21,791 أيس 51 00:05:21,791 --> 00:05:22,891 قائدي 52 00:05:23,441 --> 00:05:29,231 لا تقل قائدي ياهذا هذه الكلمة لايقولها إلا الأشخاص المحترمون وليس الأوغاد أمثالك 53 00:05:29,821 --> 00:05:31,361 توقف عن إستفزازي 54 00:05:33,201 --> 00:05:35,701 إذا أنت قبضة النار أيس المشهور 55 00:05:35,701 --> 00:05:36,581 نعم أنه أنا 56 00:05:36,581 --> 00:05:37,821 سعدت بلقائك 57 00:05:38,401 --> 00:05:42,451 يبدو أنك أصبحت قائدهم الآن 58 00:05:43,421 --> 00:05:47,591 Marchal D Teach أيها النقيب مارشال دي تيتش 59 00:05:49,561 --> 00:05:51,311 مابك يا أيس ؟؟ 60 00:05:51,311 --> 00:05:52,411 لقد مضى وقت طويل 61 00:05:53,231 --> 00:05:54,431 ما المشكلة؟ 62 00:05:54,431 --> 00:05:56,561 كَيفَ عَرفتَ أني هنا؟ 63 00:05:57,711 --> 00:06:00,691 تيتش ، توقف عن سؤال الأسئلة الغبية 64 00:06:01,551 --> 00:06:03,431 لقد قتلت رجلاً 65 00:06:03,431 --> 00:06:06,971 لابد أنك تفهم وضعك الحالي 66 00:06:08,111 --> 00:06:09,621 أليس كذلك؟ 67 00:06:18,781 --> 00:06:20,751 نعم ، أعرف ذلك 68 00:06:20,751 --> 00:06:23,321 ولكن , إسمح لي بأن أعرض عليك شيئاً 69 00:06:23,321 --> 00:06:26,911 هل تصبح أحد أفراد طاقمي ؟؟ 70 00:06:29,301 --> 00:06:31,591 سأجعلك تحكم العالم معي 71 00:06:31,591 --> 00:06:34,041 لقد خططت لكل شيء سيحدث 72 00:06:34,531 --> 00:06:37,341 عهد وايت بيرد سينتهي قريباً 73 00:06:37,341 --> 00:06:39,001 أنا الذي سأصبح ملك القراصنة 74 00:06:39,691 --> 00:06:46,861 سأذهب إلى ووتر سيفن وأمسك بصاحب القبعة القشية لوفي وأسلمه لحكومة العالم 75 00:06:48,061 --> 00:06:49,241 !لوفي.. ؟ 76 00:06:50,191 --> 00:06:51,351 مالذي تقوله ..!؟ 77 00:06:52,611 --> 00:06:54,651 هل تعرفه !؟ 78 00:06:54,651 --> 00:06:57,311 لن تلمسه مادمت حياً 79 00:06:57,821 --> 00:06:59,361 أنه اخي الصغير 80 00:07:01,371 --> 00:07:05,691 ..وبالطبع لن أكونَ أحد .. 81 00:07:08,921 --> 00:07:09,861 أفراد طاقمك 82 00:07:20,391 --> 00:07:22,551 يبدو ان أحد أفراد طاقمك بلا أخلاق 83 00:07:23,071 --> 00:07:23,671 هيجان 84 00:07:32,571 --> 00:07:33,111 إنكاي 85 00:07:34,741 --> 00:07:35,661 هيباشيرا 86 00:07:43,031 --> 00:07:44,781 اوجا، بيرجوس 87 00:07:44,781 --> 00:07:46,871 ابتعدا عن هذا 88 00:07:46,871 --> 00:07:49,091 أنتما ما زلتما غير قادرين على الصمود أمام هذا الرجل 89 00:07:49,091 --> 00:07:50,171 أذهبا 90 00:07:50,171 --> 00:07:50,701 نحن آسفون 91 00:07:50,971 --> 00:07:51,701 هيكين 92 00:08:01,381 --> 00:08:02,601 كابتن 93 00:08:03,681 --> 00:08:04,291 كابتن 94 00:08:35,391 --> 00:08:36,301 كابتن 95 00:08:40,601 --> 00:08:42,511 أبتعدوا أيها الأغبياء 96 00:08:42,511 --> 00:08:43,711 ابقوا بعيدين 97 00:09:21,261 --> 00:09:23,881 أتفهمك يا أيس 98 00:09:23,881 --> 00:09:26,101 تُريدُ قَتْلي حقاً 99 00:09:26,101 --> 00:09:29,841 ذلك صحيح قتل أحد رفاقك جريمة كبرى 100 00:09:30,261 --> 00:09:34,271 صحيح أني قتلت رئيس الكتيبة الرابعة ساتشي 101 00:09:34,271 --> 00:09:35,681 لم يكن لدي خيار آخر 102 00:09:36,431 --> 00:09:39,641 أردت ثمرة الشيطان التي كانت معه 103 00:09:40,331 --> 00:09:44,491 : قوانين السفينة تقول من يجد الثمرة هو من يأكلها 104 00:09:44,491 --> 00:09:48,021 لقد حفظت جميع أشكال ثمرات الشيطان من أحد الكتب 105 00:09:48,141 --> 00:09:52,081 لقد علمت فور رؤيتها أنها التي أردت 106 00:09:52,081 --> 00:10:00,001 لقد بقيت كل تلك الفترة على سفينة الوايت بيرد لأحصل عليها 107 00:10:01,461 --> 00:10:04,001 كنت سأتخلى عنها بعد أن استنفذت صبري ولكن 108 00:10:04,481 --> 00:10:07,301 رأيتها بيد ذلك الرجل 109 00:10:10,231 --> 00:10:14,341 فقتلته وسرقتها وكأن شيء لم يحدث 110 00:10:16,031 --> 00:10:17,771 حسنا, لقد كان ذلك تلك اللحظة 111 00:10:19,021 --> 00:10:22,501 !هذه القدرة إختارتْني، يا أيس 112 00:10:25,441 --> 00:10:28,731 بهذه القوة سأصبح الرجل الأقوى في كل العالم يا أيس 113 00:10:29,651 --> 00:10:30,501 !انظر 114 00:10:30,501 --> 00:10:33,661 تلك الثمرة كانت من الأكثر تميزاً بين جميع الثمار حتى ثمار اللوجيا 115 00:10:33,661 --> 00:10:38,161 لوجيا ~ أحد أصناف ثمار الشيطان الذي يجعل صاحبه يستخدم أحد العناصر الطبيعية مثل أيس و النار 116 00:10:38,091 --> 00:10:41,041 أيس، جسمكَ هو النار , صحيح ؟ 117 00:10:48,141 --> 00:10:49,561 !..أنا 118 00:10:49,561 --> 00:10:50,671 ! الظلام 119 00:10:51,971 --> 00:10:55,101 أنظروا, أنه الدخان الأسود الذي رأيناه من قبل 120 00:10:55,101 --> 00:10:57,301 !أولئك القراصنةِ ما زالوا في البلدةِ 121 00:10:57,631 --> 00:11:00,061 لا زالو يريدون شيئاً من هنا 122 00:11:00,061 --> 00:11:02,281 في هذه الحالة المدينة ستدمر 123 00:11:02,281 --> 00:11:03,531 لايقترب أحد منكم إليهم 124 00:11:03,531 --> 00:11:05,181 أهربوا فقط 125 00:11:12,161 --> 00:11:13,531 الظلام ؟ 126 00:11:14,281 --> 00:11:17,041 صحيح، أيها القائد أيس 127 00:11:17,041 --> 00:11:19,921 لا يمكن أن تقتلني انت 128 00:11:19,921 --> 00:11:24,211 من بين كل ثمرات الشيطان التي عرفت في التاريخ هذه الثمرة كانت معروفة بأنها هي الأكثر شراً 129 00:11:24,841 --> 00:11:27,931 ثمرة من صنف اللوجيا, ثمرة يامي يامي 130 00:11:27,931 --> 00:11:30,721 لقد أصبحت رجل الظلام 131 00:11:30,721 --> 00:11:34,931 سأذيقك طعم قوتها 132 00:11:37,401 --> 00:11:38,591 إفعل ما تشاء 133 00:11:42,491 --> 00:11:44,031 ماذا تفعل, هيا اسرع 134 00:11:44,031 --> 00:11:45,521 القائد يشتعل غضباً 135 00:11:45,521 --> 00:11:46,701 اسرع واختبئ هيا 136 00:11:46,701 --> 00:11:49,781 حتى نحن ربما يصيبنا الأذى 137 00:11:49,781 --> 00:11:51,021 قف ياغبي 138 00:12:23,361 --> 00:12:25,191 هناك شيء يزحف بسرعة على الأرض 139 00:12:25,191 --> 00:12:27,991 أنه ذلك الشيء الذي يخرج من جسده 140 00:12:27,991 --> 00:12:29,111 مخيف جداً 141 00:12:29,111 --> 00:12:31,781 وكأنه حفرة سوداء كبيرة 142 00:12:31,781 --> 00:12:33,531 يبدو أنها ستمتصنا 143 00:12:34,001 --> 00:12:35,251 اسرعو واهربو 144 00:12:35,251 --> 00:12:36,461 هيا لنبحث عن ملجأ 145 00:12:38,161 --> 00:12:39,991 اذهبوا إلى الغابة بسرعة 146 00:12:39,991 --> 00:12:41,631 اهربوا إلى الساحل 147 00:12:47,581 --> 00:12:49,621 الظلام يملك جاذبية عظيمة 148 00:12:49,621 --> 00:12:52,301 لدي الجاذبية لسحب كل شيء 149 00:12:52,301 --> 00:12:54,391 حتى الضوء 150 00:12:54,391 --> 00:12:57,341 الجاذبية الأبدية 151 00:12:58,811 --> 00:13:02,841 بالرغم من ذلك لا أراه يصلني ؟ 152 00:13:03,401 --> 00:13:06,021 لم أنوي قتالك بعد 153 00:13:06,521 --> 00:13:09,541 أنظر إلى القرية فقط مالذي سيحل بها 154 00:13:11,371 --> 00:13:13,321 بلاك هول 155 00:13:13,321 --> 00:13:14,521 بلاك هول ~ الحفرة السوداء 156 00:14:16,941 --> 00:14:19,901 الظلام يبتلع كل شيء 157 00:14:19,901 --> 00:14:21,031 !لماذا ؟ 158 00:14:21,031 --> 00:14:22,811 !ما-ما الذي يحدث؟ 159 00:14:28,821 --> 00:14:34,161 جاذبية الظلام, تجذب كل جسم بقوتها الأبدية 160 00:14:34,161 --> 00:14:35,361 وتسحق كل شيء 161 00:14:49,511 --> 00:14:50,681 هل أنا أحلم ؟ 162 00:14:50,681 --> 00:14:52,731 ..بلدتنا 163 00:14:52,731 --> 00:14:54,601 اختفت تماماً 164 00:15:02,351 --> 00:15:04,531 والآن سأريك 165 00:15:04,531 --> 00:15:05,851 مالذي حصل لتلك القرية 166 00:15:09,871 --> 00:15:10,981 لبريشون 167 00:15:10,981 --> 00:15:12,581 لبيريشن ~ التحرير 168 00:15:38,061 --> 00:15:39,121 منازلنا 169 00:15:39,981 --> 00:15:41,661 تحولت إلى كومة خشب 170 00:15:49,831 --> 00:15:51,671 هل رأيت الآن يا أيس ؟ 171 00:15:51,671 --> 00:15:54,471 لا يمكنك النجاة إذا 172 00:15:56,911 --> 00:15:57,541 هوتاروبي 173 00:15:58,341 --> 00:15:59,261 هيداروما 174 00:16:02,381 --> 00:16:04,211 حار حار حار حار 175 00:16:08,141 --> 00:16:11,221 أنا أفهم بوضوح عظمة قوة الظلام 176 00:16:12,241 --> 00:16:13,891 لكني أستغرب شيئاً 177 00:16:13,891 --> 00:16:17,881 مستخدم ثمرة صنف اللوجيا لا يواجه متاعب في صد هجوم بسيط كهذا 178 00:16:29,941 --> 00:16:31,661 كما أخبرتك قبلاً 179 00:16:31,661 --> 00:16:33,911 الظلام يمتص كل شيء 180 00:16:33,911 --> 00:16:36,611 الرصاص، السيوف، الضربات، النار حتى البرق والضوء 181 00:16:37,331 --> 00:16:41,041 أنا لا أستطيع مراوغة الهجمات كما تفعلون أنتم 182 00:16:41,051 --> 00:16:45,341 يتضرر جسمي أكثر من أي إنسان عادي 183 00:16:47,541 --> 00:16:53,221 ولكن, بدلاً من ذلك أستطيع أمتصاص الألم مهما كان 184 00:16:53,471 --> 00:16:54,551 كوروزو 185 00:16:59,261 --> 00:17:03,141 جاذبية الظلامِ تستطيع أن تمتص حتى قدرة مستعملي ثمرة الشيطان 186 00:17:07,741 --> 00:17:08,951 !الجاذبية ؟ 187 00:17:12,941 --> 00:17:14,601 كما يفعل ذلك جسمي أيضاً 188 00:17:20,701 --> 00:17:22,161 كيف تشعر الآن 189 00:17:22,171 --> 00:17:25,531 هل فهمت الآن يا أيس 190 00:17:27,181 --> 00:17:27,991 !..مستحيل 191 00:17:53,611 --> 00:17:57,911 لقد مضى وقت طويل منذ أن إستطاع أحد أن يضربك 192 00:17:57,911 --> 00:17:59,111 أيس 193 00:17:59,911 --> 00:18:04,091 لقد فهمتَ من اللحظة التي مسكتك بها 194 00:18:05,781 --> 00:18:09,171 أن مما تفعله جاذبية الظلام 195 00:18:09,171 --> 00:18:11,011 أنها تمتص قوة ثمرة الشيطان 196 00:18:12,261 --> 00:18:18,261 بمعنى آخر, تفقد قدرتك على إستخدام قدراتك بمجرد لمسي لك 197 00:18:19,311 --> 00:18:22,351 ..لوجيا، زوان، باراميسيا 198 00:18:22,351 --> 00:18:23,051 وزوان : الصنف الذي يعطي مستخدمه القدرة على التحول إلى حيوان وبراميسيا : الصنف الذي يكسبه القدرة على تغيير حالة جسمه مثل لوفي والمطاط 199 00:18:26,761 --> 00:18:29,721 حصلت على القوة التي تكشف نقاط ضعفهم 200 00:18:32,201 --> 00:18:33,721 إذن سأبقى بخير إن لم يلمسني 201 00:18:34,181 --> 00:18:38,321 أردت فقط أن أبين لك أنك لاتستطيع الإبتعاد عن جاذبية الظلام 202 00:18:38,571 --> 00:18:39,291 كوروزو 203 00:18:44,001 --> 00:18:45,371 شينكا شيرانوي 204 00:19:03,221 --> 00:19:04,271 اللعنة 205 00:19:04,271 --> 00:19:06,381 رمح من اللهب !؟ 206 00:19:07,491 --> 00:19:09,451 كاد ان يكسر رقبتي 207 00:19:11,561 --> 00:19:14,391 يالها من قدرة مزعجة 208 00:19:15,281 --> 00:19:16,661 جيوجيكا 209 00:19:29,251 --> 00:19:31,591 صخرة أخرى تحطمت 210 00:19:33,181 --> 00:19:35,131 مالذي يجري هناك ؟ 211 00:19:35,141 --> 00:19:37,081 هذه ليست قوة بشرية 212 00:19:38,771 --> 00:19:42,811 ليس البلدة فقط 213 00:19:42,811 --> 00:19:45,051 بل الجزيرة كلها ستصبح 214 00:19:53,571 --> 00:19:59,291 ظننت ان مستعملي ثمرة الشيطان يعتمدون غالباً على قدراتهم 215 00:19:59,291 --> 00:20:02,321 وعندما يفقدونها يدب فيهم الضعف ولكن 216 00:20:03,531 --> 00:20:06,951 ..كما هو متوقع من قائد على سفينة وايت بيرد 217 00:20:06,951 --> 00:20:09,361 قدراته القتالية الأساسية قوية جداً 218 00:20:16,251 --> 00:20:18,811 ..حسنا، مرة أخرى 219 00:20:18,811 --> 00:20:21,501 يفرق القدر بيننا 220 00:20:37,981 --> 00:20:40,951 كل شيء عديم الفائدة أمام الظلام 221 00:20:40,951 --> 00:20:43,361 حتى قوتك 222 00:20:44,201 --> 00:20:47,571 على أي حال, سيكون من المحزن إضاعة هذه الطاقة سدىً 223 00:20:48,511 --> 00:20:51,661 أيس إنضم إلى طاقمي 224 00:20:58,721 --> 00:21:03,521 لو أسلمتك كل قوتي فيعني ذلك أنه لا هدف لي في حياتي كوني رجلاً 225 00:21:04,511 --> 00:21:08,061 وأنا بالتأكيد لن أعيش آسفاً على نفسي 226 00:21:08,061 --> 00:21:09,091 هل فهمت ذلك ؟ أيها الغبي 227 00:21:11,231 --> 00:21:13,771 كيف تستطيع العيش على هذا الحال في هذا العالم ؟ 228 00:21:14,761 --> 00:21:17,101 أنه عار يا أيس 229 00:21:19,271 --> 00:21:21,061 مت بالظلامِ 230 00:21:21,911 --> 00:21:24,031 دي إنكاي 231 00:21:32,121 --> 00:21:33,491 إنتي 232 00:21:42,211 --> 00:21:44,131 الشمس أَم الظلام؟ 233 00:21:44,131 --> 00:21:45,541 هناك فائز واحد فقط 234 00:21:46,891 --> 00:21:49,141 سأجعل من وايت بيرد 235 00:21:49,141 --> 00:21:50,591 ملكاً 236 00:22:22,341 --> 00:22:25,431 .. صراع جزيرة بانارو في الجراند لاين 237 00:22:26,531 --> 00:22:29,101 صراع هذان القرصانين 238 00:22:29,101 --> 00:22:36,261 سيكون شعلة البداية للمعركة العظيمة 239 00:22:42,161 --> 00:22:43,431 إنتظروا دقيقة 240 00:22:43,431 --> 00:22:45,361 خبر اليوم سمع عنه الجميع 241 00:22:45,361 --> 00:22:47,961 في الاسبوع القادم في هذه الساعةِ نفسهاِ حلقة كوتشيكام الخاصة 242 00:22:47,961 --> 00:22:50,621 بعد ذلك حلقة جديدة من مسلسل ون بيس 243 00:22:50,621 --> 00:22:52,421 لا أستطيع الإنتظار 244 00:22:52,421 --> 00:22:55,031 نراكم على خير والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته 245 00:22:55,031 --> 00:23:02,131 D69K : ترجمة ~ JShi : تنسيق ~