1
00:02:06,961 --> 00:02:07,941
الثروة
2
00:02:07,941 --> 00:02:09,181
الشهرة
3
00:02:09,181 --> 00:02:09,991
القوة
4
00:02:11,201 --> 00:02:13,981
الرجل الذي حاز على كل شي في العالم
5
00:02:13,981 --> 00:02:15,131
ملك القراصنة
6
00:02:15,131 --> 00:02:16,431
جولد روجر
7
00:02:17,131 --> 00:02:19,461
حتى كلماته الأخيرة لم تنسى من ذاكرة الناس
8
00:02:19,461 --> 00:02:21,371
أرسلت الكثير من الناس
9
00:02:21,371 --> 00:02:22,891
إلى البحار
10
00:02:23,361 --> 00:02:25,771
كنوزي؟
11
00:02:25,771 --> 00:02:27,561
إذا كنتم تريدونها فهي لكم
12
00:02:27,561 --> 00:02:29,261
ابحثوا عنها
13
00:02:29,261 --> 00:02:31,861
تركتها كلها في ذلك المكان
14
00:02:32,451 --> 00:02:34,911
الرجال الطامعين إلى الثراء خرجوا إلى البحار
15
00:02:34,911 --> 00:02:36,831
إلى الخط العظيم الجراند لاين
16
00:02:37,581 --> 00:02:39,631
العالم الآن يشهد
17
00:02:39,631 --> 00:02:41,961
عصر القراصنة العظيم
18
00:02:50,581 --> 00:02:53,951
أذهب وعش كما تشاء لن أعترض طريقك يا لوفي
19
00:02:53,951 --> 00:03:01,381
عندما يغضب العالم ستدرك حينها الواقع الحزين
20
00:03:01,961 --> 00:03:05,391
ويومها سنجتمع
21
00:03:08,801 --> 00:03:11,801
بعد الأحداث في جزيرة القضاء إنيس لوبي
22
00:03:11,801 --> 00:03:15,101
وبسبب الضغط من الحكومة العالمية على القراصنة
23
00:03:15,101 --> 00:03:19,231
لن يصمت جنود البحرية ولا القراصنة أيضاً
24
00:03:19,771 --> 00:03:23,971
قراصنة قبعة القش إشتهروا في العالم كله
25
00:03:24,851 --> 00:03:27,111
انظروا إلى هذه الورقة
26
00:03:29,161 --> 00:03:30,741
سانجي هو الأفضل
27
00:03:32,291 --> 00:03:34,031
أليس ذلك رائعاً أيها الزبائن !؟
28
00:03:45,381 --> 00:03:47,561
شيء لم يكن في الحسبان
29
00:03:48,391 --> 00:03:49,351
هاي أنتم .. أنظروا لهذه الصحيفة
30
00:03:49,351 --> 00:03:50,381
هناك كتابة عن قبعة القش
31
00:03:51,091 --> 00:03:53,391
يَبْدو بأنّه حطم جزيرةَ القضاء إنيس لوبي
32
00:03:53,391 --> 00:03:55,941
لاشك أن جائزته سترتفع بعد هذه القضية الكبيرة
33
00:03:58,471 --> 00:04:02,261
جزيرة القضاء تلك مشهورة بوجود قطار يربطها بمدينة بنائي السفن ووتر سيفن
34
00:04:03,061 --> 00:04:04,741
لاتبعد عنا الكثير
35
00:04:05,481 --> 00:04:07,691
إذا تحركنا سريعاً فربما نلتقي به هناك
36
00:04:08,981 --> 00:04:12,111
ليكون ضمن مدى هجومنا
37
00:04:12,111 --> 00:04:15,451
يالحظه التعيس
38
00:04:20,011 --> 00:04:21,161
هيا بنا أيها الكابتن
39
00:04:22,751 --> 00:04:24,381
بالتأكيد نحن ذاهبون
40
00:04:27,461 --> 00:04:29,931
حسنا, لنستعد الأن
41
00:04:29,931 --> 00:04:31,551
لا أريد أي تأخير
42
00:04:31,551 --> 00:04:32,341
هااي أنت
43
00:04:33,101 --> 00:04:34,851
إنتظر لحظة من فضلك
44
00:04:34,851 --> 00:04:36,101
كنت أبحث عنك
45
00:04:45,031 --> 00:04:52,191
لنعد ثلاثة أيام إلى الوراء
قبل إعلان المكافئات على طاقم قبعة القش
وإنتشار أخبارهم في العالم كله
46
00:04:52,901 --> 00:04:56,751
حدث شيء لم يكن بالحسبان
47
00:04:56,751 --> 00:05:00,161
بجزيرة بانارو بالجراند لاين
48
00:05:03,001 --> 00:05:04,881
القدرة الأكثر شراً
49
00:05:04,881 --> 00:05:07,691
ظلام بلاك بيرد يهاجم أيس
50
00:05:19,991 --> 00:05:21,791
أيس
51
00:05:21,791 --> 00:05:22,891
قائدي
52
00:05:23,441 --> 00:05:29,231
لا تقل قائدي ياهذا
هذه الكلمة لايقولها إلا الأشخاص المحترمون وليس الأوغاد أمثالك
53
00:05:29,821 --> 00:05:31,361
توقف عن إستفزازي
54
00:05:33,201 --> 00:05:35,701
إذا أنت قبضة النار أيس المشهور
55
00:05:35,701 --> 00:05:36,581
نعم أنه أنا
56
00:05:36,581 --> 00:05:37,821
سعدت بلقائك
57
00:05:38,401 --> 00:05:42,451
يبدو أنك أصبحت قائدهم الآن
58
00:05:43,421 --> 00:05:47,591
Marchal D Teach أيها النقيب مارشال دي تيتش
59
00:05:49,561 --> 00:05:51,311
مابك يا أيس ؟؟
60
00:05:51,311 --> 00:05:52,411
لقد مضى وقت طويل
61
00:05:53,231 --> 00:05:54,431
ما المشكلة؟
62
00:05:54,431 --> 00:05:56,561
كَيفَ عَرفتَ أني هنا؟
63
00:05:57,711 --> 00:06:00,691
تيتش ، توقف عن سؤال الأسئلة الغبية
64
00:06:01,551 --> 00:06:03,431
لقد قتلت رجلاً
65
00:06:03,431 --> 00:06:06,971
لابد أنك تفهم وضعك الحالي
66
00:06:08,111 --> 00:06:09,621
أليس كذلك؟
67
00:06:18,781 --> 00:06:20,751
نعم ، أعرف ذلك
68
00:06:20,751 --> 00:06:23,321
ولكن , إسمح لي بأن أعرض عليك شيئاً
69
00:06:23,321 --> 00:06:26,911
هل تصبح أحد أفراد طاقمي ؟؟
70
00:06:29,301 --> 00:06:31,591
سأجعلك تحكم العالم معي
71
00:06:31,591 --> 00:06:34,041
لقد خططت لكل شيء سيحدث
72
00:06:34,531 --> 00:06:37,341
عهد وايت بيرد سينتهي قريباً
73
00:06:37,341 --> 00:06:39,001
أنا الذي سأصبح ملك القراصنة
74
00:06:39,691 --> 00:06:46,861
سأذهب إلى ووتر سيفن
وأمسك بصاحب القبعة القشية لوفي وأسلمه لحكومة العالم
75
00:06:48,061 --> 00:06:49,241
!لوفي.. ؟
76
00:06:50,191 --> 00:06:51,351
مالذي تقوله ..!؟
77
00:06:52,611 --> 00:06:54,651
هل تعرفه !؟
78
00:06:54,651 --> 00:06:57,311
لن تلمسه مادمت حياً
79
00:06:57,821 --> 00:06:59,361
أنه اخي الصغير
80
00:07:01,371 --> 00:07:05,691
..وبالطبع لن أكونَ أحد ..
81
00:07:08,921 --> 00:07:09,861
أفراد طاقمك
82
00:07:20,391 --> 00:07:22,551
يبدو ان أحد أفراد طاقمك بلا أخلاق
83
00:07:23,071 --> 00:07:23,671
هيجان
84
00:07:32,571 --> 00:07:33,111
إنكاي
85
00:07:34,741 --> 00:07:35,661
هيباشيرا
86
00:07:43,031 --> 00:07:44,781
اوجا، بيرجوس
87
00:07:44,781 --> 00:07:46,871
ابتعدا عن هذا
88
00:07:46,871 --> 00:07:49,091
أنتما ما زلتما غير قادرين على الصمود أمام هذا الرجل
89
00:07:49,091 --> 00:07:50,171
أذهبا
90
00:07:50,171 --> 00:07:50,701
نحن آسفون
91
00:07:50,971 --> 00:07:51,701
هيكين
92
00:08:01,381 --> 00:08:02,601
كابتن
93
00:08:03,681 --> 00:08:04,291
كابتن
94
00:08:35,391 --> 00:08:36,301
كابتن
95
00:08:40,601 --> 00:08:42,511
أبتعدوا أيها الأغبياء
96
00:08:42,511 --> 00:08:43,711
ابقوا بعيدين
97
00:09:21,261 --> 00:09:23,881
أتفهمك يا أيس
98
00:09:23,881 --> 00:09:26,101
تُريدُ قَتْلي حقاً
99
00:09:26,101 --> 00:09:29,841
ذلك صحيح قتل أحد رفاقك جريمة كبرى
100
00:09:30,261 --> 00:09:34,271
صحيح أني قتلت رئيس الكتيبة الرابعة ساتشي
101
00:09:34,271 --> 00:09:35,681
لم يكن لدي خيار آخر
102
00:09:36,431 --> 00:09:39,641
أردت ثمرة الشيطان التي كانت معه
103
00:09:40,331 --> 00:09:44,491
: قوانين السفينة تقول
من يجد الثمرة هو من يأكلها
104
00:09:44,491 --> 00:09:48,021
لقد حفظت جميع أشكال ثمرات الشيطان من أحد الكتب
105
00:09:48,141 --> 00:09:52,081
لقد علمت فور رؤيتها أنها التي أردت
106
00:09:52,081 --> 00:10:00,001
لقد بقيت كل تلك الفترة على سفينة الوايت بيرد لأحصل عليها
107
00:10:01,461 --> 00:10:04,001
كنت سأتخلى عنها بعد أن استنفذت صبري ولكن
108
00:10:04,481 --> 00:10:07,301
رأيتها بيد ذلك الرجل
109
00:10:10,231 --> 00:10:14,341
فقتلته وسرقتها وكأن شيء لم يحدث
110
00:10:16,031 --> 00:10:17,771
حسنا, لقد كان ذلك تلك اللحظة
111
00:10:19,021 --> 00:10:22,501
!هذه القدرة إختارتْني، يا أيس
112
00:10:25,441 --> 00:10:28,731
بهذه القوة سأصبح الرجل الأقوى في كل العالم يا أيس
113
00:10:29,651 --> 00:10:30,501
!انظر
114
00:10:30,501 --> 00:10:33,661
تلك الثمرة كانت من الأكثر تميزاً بين جميع الثمار حتى ثمار اللوجيا
115
00:10:33,661 --> 00:10:38,161
لوجيا ~ أحد أصناف ثمار الشيطان الذي يجعل صاحبه يستخدم أحد العناصر الطبيعية مثل أيس و النار
116
00:10:38,091 --> 00:10:41,041
أيس، جسمكَ هو النار , صحيح ؟
117
00:10:48,141 --> 00:10:49,561
!..أنا
118
00:10:49,561 --> 00:10:50,671
! الظلام
119
00:10:51,971 --> 00:10:55,101
أنظروا, أنه الدخان الأسود الذي رأيناه من قبل
120
00:10:55,101 --> 00:10:57,301
!أولئك القراصنةِ ما زالوا في البلدةِ
121
00:10:57,631 --> 00:11:00,061
لا زالو يريدون شيئاً من هنا
122
00:11:00,061 --> 00:11:02,281
في هذه الحالة المدينة ستدمر
123
00:11:02,281 --> 00:11:03,531
لايقترب أحد منكم إليهم
124
00:11:03,531 --> 00:11:05,181
أهربوا فقط
125
00:11:12,161 --> 00:11:13,531
الظلام ؟
126
00:11:14,281 --> 00:11:17,041
صحيح، أيها القائد أيس
127
00:11:17,041 --> 00:11:19,921
لا يمكن أن تقتلني انت
128
00:11:19,921 --> 00:11:24,211
من بين كل ثمرات الشيطان التي عرفت في التاريخ
هذه الثمرة كانت معروفة بأنها هي الأكثر شراً
129
00:11:24,841 --> 00:11:27,931
ثمرة من صنف اللوجيا, ثمرة يامي يامي
130
00:11:27,931 --> 00:11:30,721
لقد أصبحت رجل الظلام
131
00:11:30,721 --> 00:11:34,931
سأذيقك طعم قوتها
132
00:11:37,401 --> 00:11:38,591
إفعل ما تشاء
133
00:11:42,491 --> 00:11:44,031
ماذا تفعل, هيا اسرع
134
00:11:44,031 --> 00:11:45,521
القائد يشتعل غضباً
135
00:11:45,521 --> 00:11:46,701
اسرع واختبئ هيا
136
00:11:46,701 --> 00:11:49,781
حتى نحن ربما يصيبنا الأذى
137
00:11:49,781 --> 00:11:51,021
قف ياغبي
138
00:12:23,361 --> 00:12:25,191
هناك شيء يزحف بسرعة على الأرض
139
00:12:25,191 --> 00:12:27,991
أنه ذلك الشيء الذي يخرج من جسده
140
00:12:27,991 --> 00:12:29,111
مخيف جداً
141
00:12:29,111 --> 00:12:31,781
وكأنه حفرة سوداء كبيرة
142
00:12:31,781 --> 00:12:33,531
يبدو أنها ستمتصنا
143
00:12:34,001 --> 00:12:35,251
اسرعو واهربو
144
00:12:35,251 --> 00:12:36,461
هيا لنبحث عن ملجأ
145
00:12:38,161 --> 00:12:39,991
اذهبوا إلى الغابة بسرعة
146
00:12:39,991 --> 00:12:41,631
اهربوا إلى الساحل
147
00:12:47,581 --> 00:12:49,621
الظلام يملك جاذبية عظيمة
148
00:12:49,621 --> 00:12:52,301
لدي الجاذبية لسحب كل شيء
149
00:12:52,301 --> 00:12:54,391
حتى الضوء
150
00:12:54,391 --> 00:12:57,341
الجاذبية الأبدية
151
00:12:58,811 --> 00:13:02,841
بالرغم من ذلك لا أراه يصلني ؟
152
00:13:03,401 --> 00:13:06,021
لم أنوي قتالك بعد
153
00:13:06,521 --> 00:13:09,541
أنظر إلى القرية فقط مالذي سيحل بها
154
00:13:11,371 --> 00:13:13,321
بلاك هول
155
00:13:13,321 --> 00:13:14,521
بلاك هول ~ الحفرة السوداء
156
00:14:16,941 --> 00:14:19,901
الظلام يبتلع كل شيء
157
00:14:19,901 --> 00:14:21,031
!لماذا ؟
158
00:14:21,031 --> 00:14:22,811
!ما-ما الذي يحدث؟
159
00:14:28,821 --> 00:14:34,161
جاذبية الظلام, تجذب كل جسم بقوتها الأبدية
160
00:14:34,161 --> 00:14:35,361
وتسحق كل شيء
161
00:14:49,511 --> 00:14:50,681
هل أنا أحلم ؟
162
00:14:50,681 --> 00:14:52,731
..بلدتنا
163
00:14:52,731 --> 00:14:54,601
اختفت تماماً
164
00:15:02,351 --> 00:15:04,531
والآن سأريك
165
00:15:04,531 --> 00:15:05,851
مالذي حصل لتلك القرية
166
00:15:09,871 --> 00:15:10,981
لبريشون
167
00:15:10,981 --> 00:15:12,581
لبيريشن ~ التحرير
168
00:15:38,061 --> 00:15:39,121
منازلنا
169
00:15:39,981 --> 00:15:41,661
تحولت إلى كومة خشب
170
00:15:49,831 --> 00:15:51,671
هل رأيت الآن يا أيس ؟
171
00:15:51,671 --> 00:15:54,471
لا يمكنك النجاة إذا
172
00:15:56,911 --> 00:15:57,541
هوتاروبي
173
00:15:58,341 --> 00:15:59,261
هيداروما
174
00:16:02,381 --> 00:16:04,211
حار حار حار حار
175
00:16:08,141 --> 00:16:11,221
أنا أفهم بوضوح عظمة قوة الظلام
176
00:16:12,241 --> 00:16:13,891
لكني أستغرب شيئاً
177
00:16:13,891 --> 00:16:17,881
مستخدم ثمرة صنف اللوجيا لا يواجه متاعب في صد هجوم بسيط كهذا
178
00:16:29,941 --> 00:16:31,661
كما أخبرتك قبلاً
179
00:16:31,661 --> 00:16:33,911
الظلام يمتص كل شيء
180
00:16:33,911 --> 00:16:36,611
الرصاص، السيوف، الضربات، النار حتى البرق والضوء
181
00:16:37,331 --> 00:16:41,041
أنا لا أستطيع مراوغة الهجمات كما تفعلون أنتم
182
00:16:41,051 --> 00:16:45,341
يتضرر جسمي أكثر من أي إنسان عادي
183
00:16:47,541 --> 00:16:53,221
ولكن, بدلاً من ذلك أستطيع أمتصاص الألم مهما كان
184
00:16:53,471 --> 00:16:54,551
كوروزو
185
00:16:59,261 --> 00:17:03,141
جاذبية الظلامِ تستطيع أن تمتص حتى قدرة مستعملي ثمرة الشيطان
186
00:17:07,741 --> 00:17:08,951
!الجاذبية ؟
187
00:17:12,941 --> 00:17:14,601
كما يفعل ذلك جسمي أيضاً
188
00:17:20,701 --> 00:17:22,161
كيف تشعر الآن
189
00:17:22,171 --> 00:17:25,531
هل فهمت الآن يا أيس
190
00:17:27,181 --> 00:17:27,991
!..مستحيل
191
00:17:53,611 --> 00:17:57,911
لقد مضى وقت طويل منذ أن إستطاع أحد أن يضربك
192
00:17:57,911 --> 00:17:59,111
أيس
193
00:17:59,911 --> 00:18:04,091
لقد فهمتَ من اللحظة التي مسكتك بها
194
00:18:05,781 --> 00:18:09,171
أن مما تفعله جاذبية الظلام
195
00:18:09,171 --> 00:18:11,011
أنها تمتص قوة ثمرة الشيطان
196
00:18:12,261 --> 00:18:18,261
بمعنى آخر, تفقد قدرتك على إستخدام قدراتك بمجرد لمسي لك
197
00:18:19,311 --> 00:18:22,351
..لوجيا، زوان، باراميسيا
198
00:18:22,351 --> 00:18:23,051
وزوان : الصنف الذي يعطي مستخدمه القدرة على التحول إلى حيوان
وبراميسيا : الصنف الذي يكسبه القدرة على تغيير حالة جسمه مثل لوفي والمطاط
199
00:18:26,761 --> 00:18:29,721
حصلت على القوة التي تكشف نقاط ضعفهم
200
00:18:32,201 --> 00:18:33,721
إذن سأبقى بخير إن لم يلمسني
201
00:18:34,181 --> 00:18:38,321
أردت فقط أن أبين لك أنك لاتستطيع الإبتعاد عن جاذبية الظلام
202
00:18:38,571 --> 00:18:39,291
كوروزو
203
00:18:44,001 --> 00:18:45,371
شينكا شيرانوي
204
00:19:03,221 --> 00:19:04,271
اللعنة
205
00:19:04,271 --> 00:19:06,381
رمح من اللهب !؟
206
00:19:07,491 --> 00:19:09,451
كاد ان يكسر رقبتي
207
00:19:11,561 --> 00:19:14,391
يالها من قدرة مزعجة
208
00:19:15,281 --> 00:19:16,661
جيوجيكا
209
00:19:29,251 --> 00:19:31,591
صخرة أخرى تحطمت
210
00:19:33,181 --> 00:19:35,131
مالذي يجري هناك ؟
211
00:19:35,141 --> 00:19:37,081
هذه ليست قوة بشرية
212
00:19:38,771 --> 00:19:42,811
ليس البلدة فقط
213
00:19:42,811 --> 00:19:45,051
بل الجزيرة كلها ستصبح
214
00:19:53,571 --> 00:19:59,291
ظننت ان مستعملي ثمرة الشيطان يعتمدون غالباً على قدراتهم
215
00:19:59,291 --> 00:20:02,321
وعندما يفقدونها يدب فيهم الضعف ولكن
216
00:20:03,531 --> 00:20:06,951
..كما هو متوقع من قائد على سفينة وايت بيرد
217
00:20:06,951 --> 00:20:09,361
قدراته القتالية الأساسية قوية جداً
218
00:20:16,251 --> 00:20:18,811
..حسنا، مرة أخرى
219
00:20:18,811 --> 00:20:21,501
يفرق القدر بيننا
220
00:20:37,981 --> 00:20:40,951
كل شيء عديم الفائدة أمام الظلام
221
00:20:40,951 --> 00:20:43,361
حتى قوتك
222
00:20:44,201 --> 00:20:47,571
على أي حال, سيكون من المحزن إضاعة هذه الطاقة سدىً
223
00:20:48,511 --> 00:20:51,661
أيس
إنضم إلى طاقمي
224
00:20:58,721 --> 00:21:03,521
لو أسلمتك كل قوتي فيعني ذلك أنه لا هدف لي في حياتي كوني رجلاً
225
00:21:04,511 --> 00:21:08,061
وأنا بالتأكيد لن أعيش آسفاً على نفسي
226
00:21:08,061 --> 00:21:09,091
هل فهمت ذلك ؟
أيها الغبي
227
00:21:11,231 --> 00:21:13,771
كيف تستطيع العيش على هذا الحال في هذا العالم ؟
228
00:21:14,761 --> 00:21:17,101
أنه عار يا أيس
229
00:21:19,271 --> 00:21:21,061
مت بالظلامِ
230
00:21:21,911 --> 00:21:24,031
دي إنكاي
231
00:21:32,121 --> 00:21:33,491
إنتي
232
00:21:42,211 --> 00:21:44,131
الشمس أَم الظلام؟
233
00:21:44,131 --> 00:21:45,541
هناك فائز واحد فقط
234
00:21:46,891 --> 00:21:49,141
سأجعل من وايت بيرد
235
00:21:49,141 --> 00:21:50,591
ملكاً
236
00:22:22,341 --> 00:22:25,431
.. صراع جزيرة بانارو في الجراند لاين
237
00:22:26,531 --> 00:22:29,101
صراع هذان القرصانين
238
00:22:29,101 --> 00:22:36,261
سيكون شعلة البداية للمعركة العظيمة
239
00:22:42,161 --> 00:22:43,431
إنتظروا دقيقة
240
00:22:43,431 --> 00:22:45,361
خبر اليوم سمع عنه الجميع
241
00:22:45,361 --> 00:22:47,961
في الاسبوع القادم في هذه الساعةِ نفسهاِ حلقة كوتشيكام الخاصة
242
00:22:47,961 --> 00:22:50,621
بعد ذلك حلقة جديدة من مسلسل ون بيس
243
00:22:50,621 --> 00:22:52,421
لا أستطيع الإنتظار
244
00:22:52,421 --> 00:22:55,031
نراكم على خير والسلام عليكم ورحمة الله وبركاته
245
00:22:55,031 --> 00:23:02,131
D69K : ترجمة ~
JShi : تنسيق ~