1
00:00:22,311 --> 00:00:25,371
A world... Yes!
2
00:00:25,881 --> 00:00:28,901
A world for you who seek freedom
3
00:00:28,901 --> 00:00:31,611
stretches out right before your eyes.
4
00:00:31,991 --> 00:00:35,401
If your endless dreams are your guide,
5
00:00:35,931 --> 00:00:40,661
surpass them, under the flag of your beliefs!
6
00:00:45,201 --> 00:00:50,901
Making a splash,
I've just started on my search
7
00:00:50,901 --> 00:00:54,361
Heading towards a world without end
8
00:00:55,291 --> 00:01:00,641
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
9
00:01:00,641 --> 00:01:08,651
In search of light yet unseen
10
00:01:08,651 --> 00:01:16,321
When the summer sun
sways the sails of my heart
11
00:01:18,791 --> 00:01:24,831
It's the cue to open the door to a new world
12
00:01:28,331 --> 00:01:33,301
Sailing through the rocky waves of despair
13
00:01:33,301 --> 00:01:41,011
We head beyond the horizon
14
00:01:41,011 --> 00:01:46,781
Making a splash,
I've just started on my search
15
00:01:46,781 --> 00:01:50,321
Heading towards a world without end
16
00:01:51,231 --> 00:01:56,441
My heart bursting with enthusiasm,
I'll go to the ends of the earth
17
00:01:56,441 --> 00:02:03,531
In search of light yet unseen
18
00:02:08,731 --> 00:02:10,061
I...
19
00:02:17,321 --> 00:02:20,111
I will remain here...
20
00:02:24,761 --> 00:02:26,621
...but if we ever meet again some day...
21
00:02:27,801 --> 00:02:31,371
...will you call me your friend again?!
22
00:02:50,111 --> 00:02:53,561
"Scent Of Danger!
The Seventh Member is Nico Robin!"
23
00:02:59,181 --> 00:03:01,871
Yes... We sank one ship...
24
00:03:02,261 --> 00:03:05,561
...just one ship belonging to some
"Bon Clay," a Baroque Works agent.
25
00:03:05,981 --> 00:03:06,971
The other ship was...
26
00:03:07,301 --> 00:03:09,151
Hey, get a move on.
27
00:03:09,531 --> 00:03:11,071
So you let them get away...
28
00:03:12,171 --> 00:03:14,441
To think that I fell for such a cheap trick...
29
00:03:15,001 --> 00:03:17,471
They're good at running away.
30
00:03:20,341 --> 00:03:21,871
Miss Hina! Watch out!
31
00:03:22,321 --> 00:03:25,161
Seriously, it makes me angry. I'm going mad!
32
00:03:25,411 --> 00:03:26,911
Angry at your shiftlessness?
33
00:03:30,411 --> 00:03:32,251
No, that's not it.
34
00:03:34,881 --> 00:03:39,181
Whoa! It gives me the tingles!
The power of Cage Cage Fruit!
35
00:03:39,181 --> 00:03:42,881
"Everything that touches
my body will be locked up."
36
00:03:43,181 --> 00:03:45,591
Say it! Say the killer line! Please say it!
37
00:03:49,191 --> 00:03:51,811
What the hell is this?! An iron lock?!
38
00:03:51,811 --> 00:03:54,651
I'm angry at you, Smoker-kun.
39
00:03:57,961 --> 00:03:59,651
That rings too many bells...
40
00:04:00,821 --> 00:04:07,011
Because... you seem to be quite
happy about Straw Hat getting away.
41
00:04:07,011 --> 00:04:07,571
Huh...?
42
00:04:08,941 --> 00:04:11,281
Me? Why would I be?
43
00:04:11,781 --> 00:04:12,681
Who knows...?
44
00:04:14,091 --> 00:04:17,741
And she said in a formal way,
45
00:04:18,381 --> 00:04:22,081
"I have something important to talk
with you about, Daddy-- no, Father..."
46
00:04:22,531 --> 00:04:26,931
As the King of this country, I thought...
47
00:04:28,381 --> 00:04:30,641
"It's also hard to give up
on being called Daddy."
48
00:04:30,981 --> 00:04:33,421
Hey, what're you saying?!
49
00:04:46,841 --> 00:04:49,711
I cannot accept your death...
50
00:04:52,091 --> 00:04:53,501
I cannot even shed tears...
51
00:04:56,201 --> 00:04:58,651
I wonder why... Pell...
52
00:05:09,791 --> 00:05:11,231
Fire! Fire!
53
00:05:22,501 --> 00:05:26,671
What is it, Toto-san? You've been
laughing ever since the speech.
54
00:05:26,671 --> 00:05:30,781
Geez... Were you hit by
a sandstorm, old man?
55
00:05:31,421 --> 00:05:34,081
It's a secret. I won't tell you guys what it is.
56
00:05:34,431 --> 00:05:37,241
Huh? What's that about...?
57
00:05:39,981 --> 00:05:45,301
Take care, Luffy-kun! Come back
some time to drink Yuba's water.
58
00:05:46,101 --> 00:05:47,151
Huh?
59
00:05:50,141 --> 00:05:54,721
Now, what're you guys doing?
Dig the well! Dig!
60
00:05:54,721 --> 00:05:56,251
Okay, okay...
61
00:06:05,601 --> 00:06:12,951
When I was little, I had
a vision of a treasure map
62
00:06:20,081 --> 00:06:27,361
and I always searched
for that miraculous place
63
00:06:27,361 --> 00:06:34,421
before someone else could beat me to it
64
00:06:37,061 --> 00:06:47,411
Every day is now covered with dust
65
00:06:47,411 --> 00:07:03,121
All I can do is yield
everything to the time one day
66
00:07:03,121 --> 00:07:10,491
If the world is going to change
67
00:07:05,371 --> 00:07:09,461
Say... At any rate, who was
the princess talking to?
68
00:07:09,461 --> 00:07:11,291
Who knows and who cares?!
69
00:07:10,491 --> 00:07:20,931
then take me to the time
when I knew nothing
70
00:07:11,771 --> 00:07:13,841
What Vivi-sama said makes us happy.
71
00:07:14,261 --> 00:07:16,451
We have to respond to it!
72
00:07:16,451 --> 00:07:18,341
Yeah, that's right.
73
00:07:18,341 --> 00:07:20,341
Though we're nobodies.
74
00:07:20,341 --> 00:07:21,921
We don't wanna hear it from you!
75
00:07:20,931 --> 00:07:31,651
so that my memories won't fade
76
00:07:33,431 --> 00:07:36,241
As expected, Alubarna
seems to be in bad shape.
77
00:07:36,821 --> 00:07:39,261
Then let us go there.
78
00:07:39,261 --> 00:07:41,621
But we also have to restore Yuba quickly,
79
00:07:41,621 --> 00:07:43,981
as it's an important crossroad in the west.
80
00:07:43,981 --> 00:07:47,171
We also have to repair all the
canals along the Sandora River.
81
00:07:47,171 --> 00:07:48,741
Hm? What about the casino?
82
00:07:48,741 --> 00:07:51,941
It'll be closed. Let's go, everyone!
83
00:07:51,941 --> 00:07:53,341
Yeah!
84
00:07:53,851 --> 00:07:56,491
So, why're we giving him special treatment?
85
00:07:56,931 --> 00:08:00,831
I don't know... Vivi-sama
told us to. What can we do?
86
00:08:00,831 --> 00:08:03,521
On top of that, I heard that he wants
to join the Supersonic Duck Squadron.
87
00:08:06,061 --> 00:08:07,291
He's a camel...
88
00:08:08,461 --> 00:08:09,901
Yeah, he's a camel, isn't he...?
89
00:08:13,081 --> 00:08:16,241
Well then... Thank you... for everything.
90
00:08:16,241 --> 00:08:18,831
Seriously, you're such a hasty one.
91
00:08:18,831 --> 00:08:21,491
Normally, with those injuries, I wouldn't
even allow you to move around.
92
00:08:21,491 --> 00:08:22,541
Yeah. See you, then.
93
00:08:22,541 --> 00:08:26,541
You have to take a long rest
once you get home! You got that?
94
00:08:26,541 --> 00:08:27,871
Yeah, I get it.
95
00:08:28,791 --> 00:08:30,321
Ahh... Hey, wait.
96
00:08:31,421 --> 00:08:33,121
You forgot this. Here.
97
00:08:33,541 --> 00:08:36,011
Ah... Thanks.
98
00:08:36,011 --> 00:08:39,141
In any case, stay put and rest. Okay?
99
00:08:39,141 --> 00:08:41,181
Let the others handle your work.
100
00:08:41,181 --> 00:08:44,511
Oh, and, eat nutritious meals that are
easy on the stomach. Don't skip meals...
101
00:08:44,511 --> 00:08:46,831
Uhm... I'll be fine, so...
102
00:08:49,531 --> 00:08:51,781
Whoa! They're fast!
103
00:08:51,781 --> 00:08:53,611
Rather, our ship is slowing down!
104
00:08:53,861 --> 00:08:58,071
Water's flooding in from the holes.
We can't make it all the way out like this.
105
00:08:59,301 --> 00:09:04,041
Hey, Chopper! Do you still have
more panels? We'll be in trouble soon...
106
00:09:04,041 --> 00:09:05,121
Chopper!
107
00:09:07,371 --> 00:09:08,431
Three ships!
108
00:09:08,431 --> 00:09:09,821
We have no choice but to fight, huh?
109
00:09:09,821 --> 00:09:11,301
Alright! Let's go!
110
00:09:12,051 --> 00:09:13,101
What's this?!
111
00:09:13,101 --> 00:09:14,271
Oh, that?
112
00:09:14,701 --> 00:09:18,181
Usopp said to keep them since we might
be able to use them for something.
113
00:09:18,181 --> 00:09:20,261
--They're in our way!
--We don't need them!
114
00:09:21,211 --> 00:09:22,101
Then should we ditch them?
115
00:09:22,101 --> 00:09:26,181
Everyone, take your positions! Once we
pull up, we'll make an all-out attack!
116
00:09:31,381 --> 00:09:32,771
Okay! Are we ready?!
117
00:09:33,731 --> 00:09:34,511
Huh?
118
00:09:35,211 --> 00:09:38,111
Now is the chance. Let's go full
speed ahead and shake them off!
119
00:09:42,871 --> 00:09:44,201
Now, Karoo!
120
00:09:48,521 --> 00:09:50,581
Let's go back... to Alubarna!
121
00:09:57,961 --> 00:10:00,141
Although my adventure is over,
122
00:10:00,551 --> 00:10:04,511
a new challenge, restoring Alabasta,
is waiting for me this time.
123
00:10:05,221 --> 00:10:10,591
Right now Alabasta is like a small,
beat-up ship wandering on the sea...
124
00:10:10,981 --> 00:10:17,401
But no matter how big a wave we face,
we'll never be discouraged...
125
00:10:18,261 --> 00:10:20,701
We'll push forward, without losing our path...
126
00:10:20,701 --> 00:10:25,371
...facing straight ahead... vigorously...!
127
00:10:27,931 --> 00:10:32,681
That's right... just like
that wondrous, small ship...
128
00:10:41,501 --> 00:10:45,231
We'll definitely be able to see them
again some day, right, Karoo?!
129
00:11:12,501 --> 00:11:13,711
Smoker-san...
130
00:11:14,171 --> 00:11:17,471
Hey, young lady. Are your legs okay now?
131
00:11:17,471 --> 00:11:20,651
P... Please stop talking like that.
132
00:11:32,331 --> 00:11:33,441
Thank you...
133
00:11:35,221 --> 00:11:37,871
I saw their new bounties...
134
00:11:38,331 --> 00:11:40,591
For them, these numbers are no surprise.
135
00:11:41,211 --> 00:11:42,901
Do you know what his
swordsman buddy did?
136
00:11:44,141 --> 00:11:45,331
You mean Roronoa?
137
00:11:46,811 --> 00:11:50,031
He slew 100 bounty
hunters in Whisky Peak.
138
00:11:50,031 --> 00:11:54,121
In addition, he cut down
Daz Bonez in Alubarna.
139
00:11:54,121 --> 00:11:56,591
Daz...?! That assassin?!
140
00:11:57,181 --> 00:12:00,751
He used to be a bounty hunter and
was also called that in the West Blue,
141
00:12:00,751 --> 00:12:03,481
but he went under the name
of Mr. 1 in Baroque Works.
142
00:12:04,131 --> 00:12:08,351
Well, considering Crocodile had
so many famous guys under him,
143
00:12:08,351 --> 00:12:10,461
we should be impressed...
144
00:12:11,221 --> 00:12:13,791
...but they lost...
145
00:12:15,061 --> 00:12:18,691
We'll have a rematch with
the Straw Hats some other time.
146
00:12:21,371 --> 00:12:22,121
Yes!
147
00:12:24,871 --> 00:12:26,991
Looks like the Navy
has stopped following us.
148
00:12:26,991 --> 00:12:30,031
--Hmm...
--Hmm...
--Hmm...
149
00:12:30,031 --> 00:12:33,011
--We did shake them off, right?!
--Hmm...
150
00:12:33,011 --> 00:12:34,381
--Hmm...
--Hmm...
151
00:12:34,381 --> 00:12:35,821
Hmm...
152
00:12:36,891 --> 00:12:40,641
You know... What's with
those indifferent replies...?
153
00:12:42,301 --> 00:12:44,301
I miss her!
154
00:12:44,301 --> 00:12:45,931
Don't be whiny!
155
00:12:45,931 --> 00:12:48,331
If you wanted her to stay with us that badly,
156
00:12:48,871 --> 00:12:50,511
you should've taken her by force!
157
00:12:50,511 --> 00:12:52,381
Ahh! You're such a savage!
158
00:12:52,381 --> 00:12:53,461
You're the worst!
159
00:12:53,461 --> 00:12:54,561
Moss head.
160
00:12:54,561 --> 00:12:55,621
Three-Sword Style...
161
00:12:55,621 --> 00:12:58,681
Hey, wait, Luffy.
"Three-Sword Style" isn't an insult.
162
00:12:59,101 --> 00:13:00,021
Four-Sword Style.
163
00:13:00,021 --> 00:13:01,621
The number isn't exactly the problem...
164
00:13:01,621 --> 00:13:03,661
Listen. You know natto, right?
165
00:13:03,661 --> 00:13:06,201
Even if you call natto rotten, it wouldn't...
166
00:13:06,651 --> 00:13:08,511
Looks like we finally
made it off of the island!
167
00:13:08,511 --> 00:13:09,441
Yeah.
168
00:13:10,411 --> 00:13:11,541
Good job.
169
00:13:13,681 --> 00:13:15,501
Here to avenge your
organization?! I'll take you on!
170
00:13:15,781 --> 00:13:17,651
Why are you here?!
171
00:13:17,651 --> 00:13:19,841
Enemy attack...! Enemy attack...!
172
00:13:22,061 --> 00:13:23,051
Who's she?
173
00:13:23,051 --> 00:13:26,381
Who cares?! She's that beautiful lady!
174
00:13:33,491 --> 00:13:38,501
Didn't I tell you before not to point
such dangerous objects at me?
175
00:13:38,501 --> 00:13:40,461
How long have you been on this ship?!
176
00:13:40,461 --> 00:13:41,731
All this time...
177
00:13:42,331 --> 00:13:44,861
These're your clothes, right?
I'm borrowing them.
178
00:13:44,861 --> 00:13:47,661
What're you trying to do, Baroque Works?!
179
00:13:48,181 --> 00:13:49,871
Monkey D. Luffy...
180
00:13:49,871 --> 00:13:53,701
You haven't forgotten what
you did to me, have you?
181
00:13:54,201 --> 00:13:58,611
Luffy! What'd you do to that
beautiful lady, you bastard?!
182
00:13:58,611 --> 00:14:01,631
--Get off the ship immediately.
--I'm asking you what you did to her!
183
00:14:02,181 --> 00:14:05,761
Hey, you! Don't lie!
I didn't do anything to you!
184
00:14:06,261 --> 00:14:09,571
Yes, you did. What you did
to me was unbearable.
185
00:14:09,571 --> 00:14:11,891
Take responsibility.
186
00:14:11,891 --> 00:14:14,211
--Who's that and what's going on?
--What's this "unbearable"
thing you did, Luffy?!
187
00:14:14,211 --> 00:14:20,101
--Leave the ship... or we'll
call the Navy. I'm serious.
--You'd better take responsibility or...!
188
00:14:20,711 --> 00:14:23,901
You don't make sense!
What do you want me to do?!
189
00:14:25,821 --> 00:14:28,361
Let me... join your crew.
190
00:14:29,741 --> 00:14:30,861
What?!
191
00:14:35,151 --> 00:14:39,661
Use that immediately. It can neutralize
the poison from Crocodile's hook.
192
00:14:40,341 --> 00:14:44,701
Even if he's buried in this rubble,
he might survive since he's a rubber man.
193
00:14:47,001 --> 00:14:52,551
You said that time that history
is the only thing written here...
194
00:14:55,531 --> 00:14:57,221
Why did you lie?
195
00:14:59,981 --> 00:15:02,781
So you knew...? How mean...
196
00:15:03,371 --> 00:15:07,071
This country's history isn't written in there.
197
00:15:07,071 --> 00:15:10,651
Everything about the weapon you
wanted must've been written there.
198
00:15:11,021 --> 00:15:12,991
Of course, its location, too...
199
00:15:13,341 --> 00:15:15,441
If you had told Crocodile about it,
200
00:15:15,441 --> 00:15:19,681
the country would've become his
at that point. Isn't that right?
201
00:15:21,611 --> 00:15:23,171
I'm not interested in such things.
202
00:15:23,171 --> 00:15:28,171
Whether the country and people
live or die, I don't really care.
203
00:15:28,471 --> 00:15:32,631
I wasn't going to give the weapon
to Crocodile from the start.
204
00:15:32,951 --> 00:15:36,601
I don't get it... Then why did you come here?
205
00:15:37,481 --> 00:15:39,681
What one expects and what
one hopes are different things.
206
00:15:41,101 --> 00:15:44,561
What I was seeking was the Rio Poneglyph.
207
00:15:46,011 --> 00:15:49,811
The only "stone that tells the
real history" among the Poneglyphs
208
00:15:49,811 --> 00:15:51,491
that are scattered throughout the world.
209
00:15:53,611 --> 00:15:55,361
That's the Rio Poneglyph...
210
00:15:57,021 --> 00:15:58,331
What do you mean by the "real history"?
211
00:16:01,881 --> 00:16:07,621
I give up... I've searched for it
for 20 years and I'm out of clues...
212
00:16:07,621 --> 00:16:11,321
This place was my last hope... and a failure...
213
00:16:11,721 --> 00:16:14,321
Dying here like this would
be a fitting end for me...
214
00:16:16,141 --> 00:16:19,531
Living like this has exhausted me...
215
00:16:24,441 --> 00:16:27,161
All I want is to learn the history...
216
00:16:29,341 --> 00:16:32,801
...but there're too many enemies...
to achieve my dream...
217
00:16:34,041 --> 00:16:35,611
Let me ask you a question...
218
00:16:36,421 --> 00:16:39,971
By any chance... can the
untold history be uncovered?
219
00:16:39,971 --> 00:16:42,831
Are you saying that the
Poneglyphs hold that record?
220
00:16:44,591 --> 00:16:46,841
Then why do we...
221
00:16:52,861 --> 00:16:54,191
Okay, let's go up.
222
00:16:54,191 --> 00:16:57,091
Wait a second! I no longer
have a reason to live!
223
00:16:57,401 --> 00:16:58,801
Leave me here!
224
00:17:00,251 --> 00:17:02,771
Why do I have to listen to you?
225
00:17:02,771 --> 00:17:03,741
What?
226
00:17:06,921 --> 00:17:12,241
You made me live then when I
wanted to die. That's your crime.
227
00:17:13,051 --> 00:17:16,201
There's no place for me to go or go back to.
228
00:17:16,201 --> 00:17:18,751
So let me stay on this ship.
229
00:17:18,751 --> 00:17:22,271
Oh, I see... Then I guess
we have no choice... Okay.
230
00:17:22,271 --> 00:17:23,791
Luffy!
231
00:17:24,341 --> 00:17:28,211
Don't worry. She isn't a bad person.
232
00:17:28,211 --> 00:17:30,381
Mellorine! Mellor--!
233
00:17:50,581 --> 00:17:51,651
Pay attention!
234
00:17:52,071 --> 00:17:54,691
Answer my questions honestly!
235
00:17:54,691 --> 00:17:57,391
I'll ask you one more time.
What's your name?!
236
00:17:58,111 --> 00:18:01,381
Ah... I'm Usopp. Nice to meet you.
Yeah, nice to meet you.
237
00:18:01,381 --> 00:18:02,831
My name is Nico Robin.
238
00:18:02,831 --> 00:18:05,821
Okay, then, Nico Robin.
What's your occupation?
239
00:18:05,821 --> 00:18:06,991
An archaeologist.
240
00:18:06,991 --> 00:18:08,001
An archaeologist?!
241
00:18:08,571 --> 00:18:12,251
I come from a long line of archaeologists.
242
00:18:12,511 --> 00:18:16,161
Hmm... I see... That kind of family, huh?
243
00:18:16,161 --> 00:18:17,441
What the hell...?
244
00:18:17,441 --> 00:18:18,011
And?
245
00:18:18,441 --> 00:18:23,541
I became an archaeologist,
and then a wanted criminal.
246
00:18:23,541 --> 00:18:25,011
That was when I was eight.
247
00:18:25,321 --> 00:18:30,521
Since then, I've spent the past
20 years hiding from the world.
248
00:18:30,521 --> 00:18:33,861
Since you were eight...?
By yourself all this time?
249
00:18:35,751 --> 00:18:40,531
But then, there was no way for a child
to be able to survive alone on the sea.
250
00:18:41,241 --> 00:18:46,451
So, in the end, in order to protect
myself and in order to achieve my goal,
251
00:18:47,241 --> 00:18:52,381
I've chosen to follow various rogues...
So that's how it was.
252
00:18:52,891 --> 00:18:56,421
So does that mean that Crocodile
was just another rogue to you?
253
00:18:56,781 --> 00:19:00,911
Yeah, I guess... in order to get
closer to the Rio Poneglyph...
254
00:19:01,381 --> 00:19:02,321
Rio...?
255
00:19:04,041 --> 00:19:07,281
Thanks to that, I've become good
at doing things behind the scenes.
256
00:19:07,281 --> 00:19:09,561
I'm sure I'll be able to help you guys, too.
257
00:19:09,561 --> 00:19:12,431
Oh...? You're full of confidence.
258
00:19:12,891 --> 00:19:14,151
What're you good at?
259
00:19:16,361 --> 00:19:17,401
Assassination.
260
00:19:17,401 --> 00:19:21,401
Luffy! This investigation has
concluded that she's too dangerous!
261
00:19:22,941 --> 00:19:24,531
Are you guys listening?!
262
00:19:25,611 --> 00:19:26,951
Seriously...!
263
00:19:27,251 --> 00:19:29,781
Being dealt with so easily... How pathetic!
264
00:19:29,781 --> 00:19:33,121
She was the vice president of a
crime syndicate until just recently.
265
00:19:33,561 --> 00:19:36,841
How are we gonna let such a woman join us?
266
00:19:37,621 --> 00:19:41,281
Even if you could deceive idiots,
you can't deceive me!
267
00:19:41,661 --> 00:19:44,761
If you pull any weird stunts, I'll kick you out!
268
00:19:46,251 --> 00:19:48,561
Okay. I'll keep that in mind.
269
00:19:48,971 --> 00:19:50,421
I just remembered...
270
00:19:50,891 --> 00:19:53,601
I brought some of
Crocodile's jewelry with me...
271
00:19:55,911 --> 00:19:58,221
Wow! I love you, sister!
272
00:19:58,591 --> 00:19:59,781
Hey, hey, hey, hey...
273
00:19:59,781 --> 00:20:01,481
Nami's been suckered.
274
00:20:01,481 --> 00:20:02,931
That's an evil trick.
275
00:20:02,931 --> 00:20:05,321
She's completely following
that woman's lead.
276
00:20:08,081 --> 00:20:11,301
Oh, love... Floating love...
277
00:20:11,301 --> 00:20:15,121
I'm driftwood that just lays its
burnt-to-a-crisp body in that stream...
278
00:20:16,921 --> 00:20:17,961
Treasure...
279
00:20:17,961 --> 00:20:20,691
I'm driftwood that has been struck
by the thunderbolt that is your beauty
280
00:20:20,691 --> 00:20:22,821
and caught in a raging torrent...
281
00:20:23,941 --> 00:20:25,381
Snack for you.
282
00:20:25,381 --> 00:20:26,641
Oh, thank you.
283
00:20:26,641 --> 00:20:28,831
And his reaction is no surprise.
284
00:20:28,831 --> 00:20:32,361
Yeah... We just have to consider that
he was a lost cause from the start...
285
00:20:32,361 --> 00:20:37,801
In any case... now that it's come to this,
the two of us are the last holdouts.
286
00:20:38,141 --> 00:20:41,661
Indeed, they're so simple-minded,
or should I say lax.
287
00:20:41,661 --> 00:20:42,531
Hey, Usopp!
288
00:20:42,531 --> 00:20:43,111
Hm?!
289
00:20:43,461 --> 00:20:44,911
Chopper.
290
00:20:51,741 --> 00:20:55,601
Should I call you "Robin-chan"?
Or should it be "Robin-san"...?
291
00:20:55,601 --> 00:20:57,341
Which should it be?
292
00:20:57,341 --> 00:20:58,421
Oh? Where're you going?
293
00:21:02,621 --> 00:21:04,641
Oh... she's great...
294
00:21:04,641 --> 00:21:08,381
She's got an adult charm,
which is different from Nami-san's...
295
00:21:17,751 --> 00:21:21,961
This ship is nice...
Is it always lively like this?
296
00:21:22,841 --> 00:21:24,531
Yeah... It is.
297
00:21:25,111 --> 00:21:25,951
I see...
298
00:21:28,701 --> 00:21:31,701
What is that woman up to...?
299
00:21:37,881 --> 00:21:40,991
By the way, Navigator...
Is it smooth sailing right now?
300
00:21:40,991 --> 00:21:46,031
Wind, weather... Both no problem!
It's going very smoothly, Sis!
301
00:21:46,031 --> 00:21:48,421
You definitely got jewelry
from her, didn't you?!
302
00:21:48,421 --> 00:21:50,641
Sanji! Isn't our snack ready?
303
00:21:50,641 --> 00:21:51,921
Just hold on a sec!
304
00:21:51,921 --> 00:21:53,361
I'm hungry!
305
00:21:53,361 --> 00:21:55,851
Me too! Me too! Me too!
306
00:22:03,321 --> 00:22:05,441
My grave...
307
00:22:21,551 --> 00:22:27,471
Which direction should I run towards
to see a more wonderful tomorrow?
308
00:22:27,471 --> 00:22:33,431
I took the helm and opened the
miraculous map that I stored in my heart
309
00:22:33,431 --> 00:22:39,641
I aimed for the sky and sought out
my dreams, though at times I got lost
310
00:22:39,641 --> 00:22:45,111
It wasn't a dream; when I met you,
I discovered the wonderful person in me
311
00:22:45,111 --> 00:22:51,321
With just a bit of courage,
I gained something grand
312
00:22:51,321 --> 00:22:56,791
Now's the time for my "wish"
to become my "pledge"
313
00:22:57,541 --> 00:23:00,541
Shining ray! Find your brand new way
314
00:23:00,541 --> 00:23:04,291
Let's sketch out the tale of the future
315
00:23:04,611 --> 00:23:09,551
I'll put all my feelings
in a brand new wind now
316
00:23:09,551 --> 00:23:12,621
Shining ray! Find your brand new way
317
00:23:12,621 --> 00:23:15,561
A never-ending journey to be together
318
00:23:15,561 --> 00:23:20,151
I'll chase after you
wherever you go, Shining ray
319
00:23:26,151 --> 00:23:27,581
We can see an island!
320
00:23:27,581 --> 00:23:29,031
Alright! Let's explore it!
321
00:23:29,031 --> 00:23:32,751
First, we'll go look for food! We'll decide
who's gonna watch the ship with this.
322
00:23:32,751 --> 00:23:35,411
Oh, it'll be Chopper. Okay then,
please look after the ship.
323
00:23:35,411 --> 00:23:37,321
Everyone! Be careful!
324
00:23:37,671 --> 00:23:41,331
I'm all by myself today. I wonder
how Doctorine is doing now...
325
00:23:41,751 --> 00:23:43,001
On the next episode of One Piece!
326
00:23:43,001 --> 00:23:46,001
"The First Patient!
The Untold Story of the Rumble Ball"
327
00:23:46,001 --> 00:23:48,251
I'm gonna be King of the Pirates!!