1 00:00:22,311 --> 00:00:25,371 A world... Yes! 2 00:00:25,881 --> 00:00:28,901 A world for you who seek freedom 3 00:00:28,901 --> 00:00:31,611 stretches out right before your eyes. 4 00:00:31,991 --> 00:00:35,401 If your endless dreams are your guide, 5 00:00:35,931 --> 00:00:40,661 surpass them, under the flag of your beliefs! 6 00:00:45,201 --> 00:00:50,901 Making a splash, I've just started on my search 7 00:00:50,901 --> 00:00:54,361 Heading towards a world without end 8 00:00:55,291 --> 00:01:00,641 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 9 00:01:00,641 --> 00:01:08,651 In search of light yet unseen 10 00:01:08,651 --> 00:01:16,321 When the summer sun sways the sails of my heart 11 00:01:18,791 --> 00:01:24,831 It's the cue to open the door to a new world 12 00:01:28,331 --> 00:01:33,301 Sailing through the rocky waves of despair 13 00:01:33,301 --> 00:01:41,011 We head beyond the horizon 14 00:01:41,011 --> 00:01:46,781 Making a splash, I've just started on my search 15 00:01:46,781 --> 00:01:50,321 Heading towards a world without end 16 00:01:51,231 --> 00:01:56,441 My heart bursting with enthusiasm, I'll go to the ends of the earth 17 00:01:56,441 --> 00:02:03,531 In search of light yet unseen 18 00:02:08,731 --> 00:02:10,061 I... 19 00:02:17,321 --> 00:02:20,111 I will remain here... 20 00:02:24,761 --> 00:02:26,621 ...but if we ever meet again some day... 21 00:02:27,801 --> 00:02:31,371 ...will you call me your friend again?! 22 00:02:50,111 --> 00:02:53,561 "Scent Of Danger! The Seventh Member is Nico Robin!" 23 00:02:59,181 --> 00:03:01,871 Yes... We sank one ship... 24 00:03:02,261 --> 00:03:05,561 ...just one ship belonging to some "Bon Clay," a Baroque Works agent. 25 00:03:05,981 --> 00:03:06,971 The other ship was... 26 00:03:07,301 --> 00:03:09,151 Hey, get a move on. 27 00:03:09,531 --> 00:03:11,071 So you let them get away... 28 00:03:12,171 --> 00:03:14,441 To think that I fell for such a cheap trick... 29 00:03:15,001 --> 00:03:17,471 They're good at running away. 30 00:03:20,341 --> 00:03:21,871 Miss Hina! Watch out! 31 00:03:22,321 --> 00:03:25,161 Seriously, it makes me angry. I'm going mad! 32 00:03:25,411 --> 00:03:26,911 Angry at your shiftlessness? 33 00:03:30,411 --> 00:03:32,251 No, that's not it. 34 00:03:34,881 --> 00:03:39,181 Whoa! It gives me the tingles! The power of Cage Cage Fruit! 35 00:03:39,181 --> 00:03:42,881 "Everything that touches my body will be locked up." 36 00:03:43,181 --> 00:03:45,591 Say it! Say the killer line! Please say it! 37 00:03:49,191 --> 00:03:51,811 What the hell is this?! An iron lock?! 38 00:03:51,811 --> 00:03:54,651 I'm angry at you, Smoker-kun. 39 00:03:57,961 --> 00:03:59,651 That rings too many bells... 40 00:04:00,821 --> 00:04:07,011 Because... you seem to be quite happy about Straw Hat getting away. 41 00:04:07,011 --> 00:04:07,571 Huh...? 42 00:04:08,941 --> 00:04:11,281 Me? Why would I be? 43 00:04:11,781 --> 00:04:12,681 Who knows...? 44 00:04:14,091 --> 00:04:17,741 And she said in a formal way, 45 00:04:18,381 --> 00:04:22,081 "I have something important to talk with you about, Daddy-- no, Father..." 46 00:04:22,531 --> 00:04:26,931 As the King of this country, I thought... 47 00:04:28,381 --> 00:04:30,641 "It's also hard to give up on being called Daddy." 48 00:04:30,981 --> 00:04:33,421 Hey, what're you saying?! 49 00:04:46,841 --> 00:04:49,711 I cannot accept your death... 50 00:04:52,091 --> 00:04:53,501 I cannot even shed tears... 51 00:04:56,201 --> 00:04:58,651 I wonder why... Pell... 52 00:05:09,791 --> 00:05:11,231 Fire! Fire! 53 00:05:22,501 --> 00:05:26,671 What is it, Toto-san? You've been laughing ever since the speech. 54 00:05:26,671 --> 00:05:30,781 Geez... Were you hit by a sandstorm, old man? 55 00:05:31,421 --> 00:05:34,081 It's a secret. I won't tell you guys what it is. 56 00:05:34,431 --> 00:05:37,241 Huh? What's that about...? 57 00:05:39,981 --> 00:05:45,301 Take care, Luffy-kun! Come back some time to drink Yuba's water. 58 00:05:46,101 --> 00:05:47,151 Huh? 59 00:05:50,141 --> 00:05:54,721 Now, what're you guys doing? Dig the well! Dig! 60 00:05:54,721 --> 00:05:56,251 Okay, okay... 61 00:06:05,601 --> 00:06:12,951 When I was little, I had a vision of a treasure map 62 00:06:20,081 --> 00:06:27,361 and I always searched for that miraculous place 63 00:06:27,361 --> 00:06:34,421 before someone else could beat me to it 64 00:06:37,061 --> 00:06:47,411 Every day is now covered with dust 65 00:06:47,411 --> 00:07:03,121 All I can do is yield everything to the time one day 66 00:07:03,121 --> 00:07:10,491 If the world is going to change 67 00:07:05,371 --> 00:07:09,461 Say... At any rate, who was the princess talking to? 68 00:07:09,461 --> 00:07:11,291 Who knows and who cares?! 69 00:07:10,491 --> 00:07:20,931 then take me to the time when I knew nothing 70 00:07:11,771 --> 00:07:13,841 What Vivi-sama said makes us happy. 71 00:07:14,261 --> 00:07:16,451 We have to respond to it! 72 00:07:16,451 --> 00:07:18,341 Yeah, that's right. 73 00:07:18,341 --> 00:07:20,341 Though we're nobodies. 74 00:07:20,341 --> 00:07:21,921 We don't wanna hear it from you! 75 00:07:20,931 --> 00:07:31,651 so that my memories won't fade 76 00:07:33,431 --> 00:07:36,241 As expected, Alubarna seems to be in bad shape. 77 00:07:36,821 --> 00:07:39,261 Then let us go there. 78 00:07:39,261 --> 00:07:41,621 But we also have to restore Yuba quickly, 79 00:07:41,621 --> 00:07:43,981 as it's an important crossroad in the west. 80 00:07:43,981 --> 00:07:47,171 We also have to repair all the canals along the Sandora River. 81 00:07:47,171 --> 00:07:48,741 Hm? What about the casino? 82 00:07:48,741 --> 00:07:51,941 It'll be closed. Let's go, everyone! 83 00:07:51,941 --> 00:07:53,341 Yeah! 84 00:07:53,851 --> 00:07:56,491 So, why're we giving him special treatment? 85 00:07:56,931 --> 00:08:00,831 I don't know... Vivi-sama told us to. What can we do? 86 00:08:00,831 --> 00:08:03,521 On top of that, I heard that he wants to join the Supersonic Duck Squadron. 87 00:08:06,061 --> 00:08:07,291 He's a camel... 88 00:08:08,461 --> 00:08:09,901 Yeah, he's a camel, isn't he...? 89 00:08:13,081 --> 00:08:16,241 Well then... Thank you... for everything. 90 00:08:16,241 --> 00:08:18,831 Seriously, you're such a hasty one. 91 00:08:18,831 --> 00:08:21,491 Normally, with those injuries, I wouldn't even allow you to move around. 92 00:08:21,491 --> 00:08:22,541 Yeah. See you, then. 93 00:08:22,541 --> 00:08:26,541 You have to take a long rest once you get home! You got that? 94 00:08:26,541 --> 00:08:27,871 Yeah, I get it. 95 00:08:28,791 --> 00:08:30,321 Ahh... Hey, wait. 96 00:08:31,421 --> 00:08:33,121 You forgot this. Here. 97 00:08:33,541 --> 00:08:36,011 Ah... Thanks. 98 00:08:36,011 --> 00:08:39,141 In any case, stay put and rest. Okay? 99 00:08:39,141 --> 00:08:41,181 Let the others handle your work. 100 00:08:41,181 --> 00:08:44,511 Oh, and, eat nutritious meals that are easy on the stomach. Don't skip meals... 101 00:08:44,511 --> 00:08:46,831 Uhm... I'll be fine, so... 102 00:08:49,531 --> 00:08:51,781 Whoa! They're fast! 103 00:08:51,781 --> 00:08:53,611 Rather, our ship is slowing down! 104 00:08:53,861 --> 00:08:58,071 Water's flooding in from the holes. We can't make it all the way out like this. 105 00:08:59,301 --> 00:09:04,041 Hey, Chopper! Do you still have more panels? We'll be in trouble soon... 106 00:09:04,041 --> 00:09:05,121 Chopper! 107 00:09:07,371 --> 00:09:08,431 Three ships! 108 00:09:08,431 --> 00:09:09,821 We have no choice but to fight, huh? 109 00:09:09,821 --> 00:09:11,301 Alright! Let's go! 110 00:09:12,051 --> 00:09:13,101 What's this?! 111 00:09:13,101 --> 00:09:14,271 Oh, that? 112 00:09:14,701 --> 00:09:18,181 Usopp said to keep them since we might be able to use them for something. 113 00:09:18,181 --> 00:09:20,261 --They're in our way! --We don't need them! 114 00:09:21,211 --> 00:09:22,101 Then should we ditch them? 115 00:09:22,101 --> 00:09:26,181 Everyone, take your positions! Once we pull up, we'll make an all-out attack! 116 00:09:31,381 --> 00:09:32,771 Okay! Are we ready?! 117 00:09:33,731 --> 00:09:34,511 Huh? 118 00:09:35,211 --> 00:09:38,111 Now is the chance. Let's go full speed ahead and shake them off! 119 00:09:42,871 --> 00:09:44,201 Now, Karoo! 120 00:09:48,521 --> 00:09:50,581 Let's go back... to Alubarna! 121 00:09:57,961 --> 00:10:00,141 Although my adventure is over, 122 00:10:00,551 --> 00:10:04,511 a new challenge, restoring Alabasta, is waiting for me this time. 123 00:10:05,221 --> 00:10:10,591 Right now Alabasta is like a small, beat-up ship wandering on the sea... 124 00:10:10,981 --> 00:10:17,401 But no matter how big a wave we face, we'll never be discouraged... 125 00:10:18,261 --> 00:10:20,701 We'll push forward, without losing our path... 126 00:10:20,701 --> 00:10:25,371 ...facing straight ahead... vigorously...! 127 00:10:27,931 --> 00:10:32,681 That's right... just like that wondrous, small ship... 128 00:10:41,501 --> 00:10:45,231 We'll definitely be able to see them again some day, right, Karoo?! 129 00:11:12,501 --> 00:11:13,711 Smoker-san... 130 00:11:14,171 --> 00:11:17,471 Hey, young lady. Are your legs okay now? 131 00:11:17,471 --> 00:11:20,651 P... Please stop talking like that. 132 00:11:32,331 --> 00:11:33,441 Thank you... 133 00:11:35,221 --> 00:11:37,871 I saw their new bounties... 134 00:11:38,331 --> 00:11:40,591 For them, these numbers are no surprise. 135 00:11:41,211 --> 00:11:42,901 Do you know what his swordsman buddy did? 136 00:11:44,141 --> 00:11:45,331 You mean Roronoa? 137 00:11:46,811 --> 00:11:50,031 He slew 100 bounty hunters in Whisky Peak. 138 00:11:50,031 --> 00:11:54,121 In addition, he cut down Daz Bonez in Alubarna. 139 00:11:54,121 --> 00:11:56,591 Daz...?! That assassin?! 140 00:11:57,181 --> 00:12:00,751 He used to be a bounty hunter and was also called that in the West Blue, 141 00:12:00,751 --> 00:12:03,481 but he went under the name of Mr. 1 in Baroque Works. 142 00:12:04,131 --> 00:12:08,351 Well, considering Crocodile had so many famous guys under him, 143 00:12:08,351 --> 00:12:10,461 we should be impressed... 144 00:12:11,221 --> 00:12:13,791 ...but they lost... 145 00:12:15,061 --> 00:12:18,691 We'll have a rematch with the Straw Hats some other time. 146 00:12:21,371 --> 00:12:22,121 Yes! 147 00:12:24,871 --> 00:12:26,991 Looks like the Navy has stopped following us. 148 00:12:26,991 --> 00:12:30,031 --Hmm... --Hmm... --Hmm... 149 00:12:30,031 --> 00:12:33,011 --We did shake them off, right?! --Hmm... 150 00:12:33,011 --> 00:12:34,381 --Hmm... --Hmm... 151 00:12:34,381 --> 00:12:35,821 Hmm... 152 00:12:36,891 --> 00:12:40,641 You know... What's with those indifferent replies...? 153 00:12:42,301 --> 00:12:44,301 I miss her! 154 00:12:44,301 --> 00:12:45,931 Don't be whiny! 155 00:12:45,931 --> 00:12:48,331 If you wanted her to stay with us that badly, 156 00:12:48,871 --> 00:12:50,511 you should've taken her by force! 157 00:12:50,511 --> 00:12:52,381 Ahh! You're such a savage! 158 00:12:52,381 --> 00:12:53,461 You're the worst! 159 00:12:53,461 --> 00:12:54,561 Moss head. 160 00:12:54,561 --> 00:12:55,621 Three-Sword Style... 161 00:12:55,621 --> 00:12:58,681 Hey, wait, Luffy. "Three-Sword Style" isn't an insult. 162 00:12:59,101 --> 00:13:00,021 Four-Sword Style. 163 00:13:00,021 --> 00:13:01,621 The number isn't exactly the problem... 164 00:13:01,621 --> 00:13:03,661 Listen. You know natto, right? 165 00:13:03,661 --> 00:13:06,201 Even if you call natto rotten, it wouldn't... 166 00:13:06,651 --> 00:13:08,511 Looks like we finally made it off of the island! 167 00:13:08,511 --> 00:13:09,441 Yeah. 168 00:13:10,411 --> 00:13:11,541 Good job. 169 00:13:13,681 --> 00:13:15,501 Here to avenge your organization?! I'll take you on! 170 00:13:15,781 --> 00:13:17,651 Why are you here?! 171 00:13:17,651 --> 00:13:19,841 Enemy attack...! Enemy attack...! 172 00:13:22,061 --> 00:13:23,051 Who's she? 173 00:13:23,051 --> 00:13:26,381 Who cares?! She's that beautiful lady! 174 00:13:33,491 --> 00:13:38,501 Didn't I tell you before not to point such dangerous objects at me? 175 00:13:38,501 --> 00:13:40,461 How long have you been on this ship?! 176 00:13:40,461 --> 00:13:41,731 All this time... 177 00:13:42,331 --> 00:13:44,861 These're your clothes, right? I'm borrowing them. 178 00:13:44,861 --> 00:13:47,661 What're you trying to do, Baroque Works?! 179 00:13:48,181 --> 00:13:49,871 Monkey D. Luffy... 180 00:13:49,871 --> 00:13:53,701 You haven't forgotten what you did to me, have you? 181 00:13:54,201 --> 00:13:58,611 Luffy! What'd you do to that beautiful lady, you bastard?! 182 00:13:58,611 --> 00:14:01,631 --Get off the ship immediately. --I'm asking you what you did to her! 183 00:14:02,181 --> 00:14:05,761 Hey, you! Don't lie! I didn't do anything to you! 184 00:14:06,261 --> 00:14:09,571 Yes, you did. What you did to me was unbearable. 185 00:14:09,571 --> 00:14:11,891 Take responsibility. 186 00:14:11,891 --> 00:14:14,211 --Who's that and what's going on? --What's this "unbearable" thing you did, Luffy?! 187 00:14:14,211 --> 00:14:20,101 --Leave the ship... or we'll call the Navy. I'm serious. --You'd better take responsibility or...! 188 00:14:20,711 --> 00:14:23,901 You don't make sense! What do you want me to do?! 189 00:14:25,821 --> 00:14:28,361 Let me... join your crew. 190 00:14:29,741 --> 00:14:30,861 What?! 191 00:14:35,151 --> 00:14:39,661 Use that immediately. It can neutralize the poison from Crocodile's hook. 192 00:14:40,341 --> 00:14:44,701 Even if he's buried in this rubble, he might survive since he's a rubber man. 193 00:14:47,001 --> 00:14:52,551 You said that time that history is the only thing written here... 194 00:14:55,531 --> 00:14:57,221 Why did you lie? 195 00:14:59,981 --> 00:15:02,781 So you knew...? How mean... 196 00:15:03,371 --> 00:15:07,071 This country's history isn't written in there. 197 00:15:07,071 --> 00:15:10,651 Everything about the weapon you wanted must've been written there. 198 00:15:11,021 --> 00:15:12,991 Of course, its location, too... 199 00:15:13,341 --> 00:15:15,441 If you had told Crocodile about it, 200 00:15:15,441 --> 00:15:19,681 the country would've become his at that point. Isn't that right? 201 00:15:21,611 --> 00:15:23,171 I'm not interested in such things. 202 00:15:23,171 --> 00:15:28,171 Whether the country and people live or die, I don't really care. 203 00:15:28,471 --> 00:15:32,631 I wasn't going to give the weapon to Crocodile from the start. 204 00:15:32,951 --> 00:15:36,601 I don't get it... Then why did you come here? 205 00:15:37,481 --> 00:15:39,681 What one expects and what one hopes are different things. 206 00:15:41,101 --> 00:15:44,561 What I was seeking was the Rio Poneglyph. 207 00:15:46,011 --> 00:15:49,811 The only "stone that tells the real history" among the Poneglyphs 208 00:15:49,811 --> 00:15:51,491 that are scattered throughout the world. 209 00:15:53,611 --> 00:15:55,361 That's the Rio Poneglyph... 210 00:15:57,021 --> 00:15:58,331 What do you mean by the "real history"? 211 00:16:01,881 --> 00:16:07,621 I give up... I've searched for it for 20 years and I'm out of clues... 212 00:16:07,621 --> 00:16:11,321 This place was my last hope... and a failure... 213 00:16:11,721 --> 00:16:14,321 Dying here like this would be a fitting end for me... 214 00:16:16,141 --> 00:16:19,531 Living like this has exhausted me... 215 00:16:24,441 --> 00:16:27,161 All I want is to learn the history... 216 00:16:29,341 --> 00:16:32,801 ...but there're too many enemies... to achieve my dream... 217 00:16:34,041 --> 00:16:35,611 Let me ask you a question... 218 00:16:36,421 --> 00:16:39,971 By any chance... can the untold history be uncovered? 219 00:16:39,971 --> 00:16:42,831 Are you saying that the Poneglyphs hold that record? 220 00:16:44,591 --> 00:16:46,841 Then why do we... 221 00:16:52,861 --> 00:16:54,191 Okay, let's go up. 222 00:16:54,191 --> 00:16:57,091 Wait a second! I no longer have a reason to live! 223 00:16:57,401 --> 00:16:58,801 Leave me here! 224 00:17:00,251 --> 00:17:02,771 Why do I have to listen to you? 225 00:17:02,771 --> 00:17:03,741 What? 226 00:17:06,921 --> 00:17:12,241 You made me live then when I wanted to die. That's your crime. 227 00:17:13,051 --> 00:17:16,201 There's no place for me to go or go back to. 228 00:17:16,201 --> 00:17:18,751 So let me stay on this ship. 229 00:17:18,751 --> 00:17:22,271 Oh, I see... Then I guess we have no choice... Okay. 230 00:17:22,271 --> 00:17:23,791 Luffy! 231 00:17:24,341 --> 00:17:28,211 Don't worry. She isn't a bad person. 232 00:17:28,211 --> 00:17:30,381 Mellorine! Mellor--! 233 00:17:50,581 --> 00:17:51,651 Pay attention! 234 00:17:52,071 --> 00:17:54,691 Answer my questions honestly! 235 00:17:54,691 --> 00:17:57,391 I'll ask you one more time. What's your name?! 236 00:17:58,111 --> 00:18:01,381 Ah... I'm Usopp. Nice to meet you. Yeah, nice to meet you. 237 00:18:01,381 --> 00:18:02,831 My name is Nico Robin. 238 00:18:02,831 --> 00:18:05,821 Okay, then, Nico Robin. What's your occupation? 239 00:18:05,821 --> 00:18:06,991 An archaeologist. 240 00:18:06,991 --> 00:18:08,001 An archaeologist?! 241 00:18:08,571 --> 00:18:12,251 I come from a long line of archaeologists. 242 00:18:12,511 --> 00:18:16,161 Hmm... I see... That kind of family, huh? 243 00:18:16,161 --> 00:18:17,441 What the hell...? 244 00:18:17,441 --> 00:18:18,011 And? 245 00:18:18,441 --> 00:18:23,541 I became an archaeologist, and then a wanted criminal. 246 00:18:23,541 --> 00:18:25,011 That was when I was eight. 247 00:18:25,321 --> 00:18:30,521 Since then, I've spent the past 20 years hiding from the world. 248 00:18:30,521 --> 00:18:33,861 Since you were eight...? By yourself all this time? 249 00:18:35,751 --> 00:18:40,531 But then, there was no way for a child to be able to survive alone on the sea. 250 00:18:41,241 --> 00:18:46,451 So, in the end, in order to protect myself and in order to achieve my goal, 251 00:18:47,241 --> 00:18:52,381 I've chosen to follow various rogues... So that's how it was. 252 00:18:52,891 --> 00:18:56,421 So does that mean that Crocodile was just another rogue to you? 253 00:18:56,781 --> 00:19:00,911 Yeah, I guess... in order to get closer to the Rio Poneglyph... 254 00:19:01,381 --> 00:19:02,321 Rio...? 255 00:19:04,041 --> 00:19:07,281 Thanks to that, I've become good at doing things behind the scenes. 256 00:19:07,281 --> 00:19:09,561 I'm sure I'll be able to help you guys, too. 257 00:19:09,561 --> 00:19:12,431 Oh...? You're full of confidence. 258 00:19:12,891 --> 00:19:14,151 What're you good at? 259 00:19:16,361 --> 00:19:17,401 Assassination. 260 00:19:17,401 --> 00:19:21,401 Luffy! This investigation has concluded that she's too dangerous! 261 00:19:22,941 --> 00:19:24,531 Are you guys listening?! 262 00:19:25,611 --> 00:19:26,951 Seriously...! 263 00:19:27,251 --> 00:19:29,781 Being dealt with so easily... How pathetic! 264 00:19:29,781 --> 00:19:33,121 She was the vice president of a crime syndicate until just recently. 265 00:19:33,561 --> 00:19:36,841 How are we gonna let such a woman join us? 266 00:19:37,621 --> 00:19:41,281 Even if you could deceive idiots, you can't deceive me! 267 00:19:41,661 --> 00:19:44,761 If you pull any weird stunts, I'll kick you out! 268 00:19:46,251 --> 00:19:48,561 Okay. I'll keep that in mind. 269 00:19:48,971 --> 00:19:50,421 I just remembered... 270 00:19:50,891 --> 00:19:53,601 I brought some of Crocodile's jewelry with me... 271 00:19:55,911 --> 00:19:58,221 Wow! I love you, sister! 272 00:19:58,591 --> 00:19:59,781 Hey, hey, hey, hey... 273 00:19:59,781 --> 00:20:01,481 Nami's been suckered. 274 00:20:01,481 --> 00:20:02,931 That's an evil trick. 275 00:20:02,931 --> 00:20:05,321 She's completely following that woman's lead. 276 00:20:08,081 --> 00:20:11,301 Oh, love... Floating love... 277 00:20:11,301 --> 00:20:15,121 I'm driftwood that just lays its burnt-to-a-crisp body in that stream... 278 00:20:16,921 --> 00:20:17,961 Treasure... 279 00:20:17,961 --> 00:20:20,691 I'm driftwood that has been struck by the thunderbolt that is your beauty 280 00:20:20,691 --> 00:20:22,821 and caught in a raging torrent... 281 00:20:23,941 --> 00:20:25,381 Snack for you. 282 00:20:25,381 --> 00:20:26,641 Oh, thank you. 283 00:20:26,641 --> 00:20:28,831 And his reaction is no surprise. 284 00:20:28,831 --> 00:20:32,361 Yeah... We just have to consider that he was a lost cause from the start... 285 00:20:32,361 --> 00:20:37,801 In any case... now that it's come to this, the two of us are the last holdouts. 286 00:20:38,141 --> 00:20:41,661 Indeed, they're so simple-minded, or should I say lax. 287 00:20:41,661 --> 00:20:42,531 Hey, Usopp! 288 00:20:42,531 --> 00:20:43,111 Hm?! 289 00:20:43,461 --> 00:20:44,911 Chopper. 290 00:20:51,741 --> 00:20:55,601 Should I call you "Robin-chan"? Or should it be "Robin-san"...? 291 00:20:55,601 --> 00:20:57,341 Which should it be? 292 00:20:57,341 --> 00:20:58,421 Oh? Where're you going? 293 00:21:02,621 --> 00:21:04,641 Oh... she's great... 294 00:21:04,641 --> 00:21:08,381 She's got an adult charm, which is different from Nami-san's... 295 00:21:17,751 --> 00:21:21,961 This ship is nice... Is it always lively like this? 296 00:21:22,841 --> 00:21:24,531 Yeah... It is. 297 00:21:25,111 --> 00:21:25,951 I see... 298 00:21:28,701 --> 00:21:31,701 What is that woman up to...? 299 00:21:37,881 --> 00:21:40,991 By the way, Navigator... Is it smooth sailing right now? 300 00:21:40,991 --> 00:21:46,031 Wind, weather... Both no problem! It's going very smoothly, Sis! 301 00:21:46,031 --> 00:21:48,421 You definitely got jewelry from her, didn't you?! 302 00:21:48,421 --> 00:21:50,641 Sanji! Isn't our snack ready? 303 00:21:50,641 --> 00:21:51,921 Just hold on a sec! 304 00:21:51,921 --> 00:21:53,361 I'm hungry! 305 00:21:53,361 --> 00:21:55,851 Me too! Me too! Me too! 306 00:22:03,321 --> 00:22:05,441 My grave... 307 00:22:21,551 --> 00:22:27,471 Which direction should I run towards to see a more wonderful tomorrow? 308 00:22:27,471 --> 00:22:33,431 I took the helm and opened the miraculous map that I stored in my heart 309 00:22:33,431 --> 00:22:39,641 I aimed for the sky and sought out my dreams, though at times I got lost 310 00:22:39,641 --> 00:22:45,111 It wasn't a dream; when I met you, I discovered the wonderful person in me 311 00:22:45,111 --> 00:22:51,321 With just a bit of courage, I gained something grand 312 00:22:51,321 --> 00:22:56,791 Now's the time for my "wish" to become my "pledge" 313 00:22:57,541 --> 00:23:00,541 Shining ray! Find your brand new way 314 00:23:00,541 --> 00:23:04,291 Let's sketch out the tale of the future 315 00:23:04,611 --> 00:23:09,551 I'll put all my feelings in a brand new wind now 316 00:23:09,551 --> 00:23:12,621 Shining ray! Find your brand new way 317 00:23:12,621 --> 00:23:15,561 A never-ending journey to be together 318 00:23:15,561 --> 00:23:20,151 I'll chase after you wherever you go, Shining ray 319 00:23:26,151 --> 00:23:27,581 We can see an island! 320 00:23:27,581 --> 00:23:29,031 Alright! Let's explore it! 321 00:23:29,031 --> 00:23:32,751 First, we'll go look for food! We'll decide who's gonna watch the ship with this. 322 00:23:32,751 --> 00:23:35,411 Oh, it'll be Chopper. Okay then, please look after the ship. 323 00:23:35,411 --> 00:23:37,321 Everyone! Be careful! 324 00:23:37,671 --> 00:23:41,331 I'm all by myself today. I wonder how Doctorine is doing now... 325 00:23:41,751 --> 00:23:43,001 On the next episode of One Piece! 326 00:23:43,001 --> 00:23:46,001 "The First Patient! The Untold Story of the Rumble Ball" 327 00:23:46,001 --> 00:23:48,251 I'm gonna be King of the Pirates!!