1 00:00:18,021 --> 00:00:20,471 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,471 --> 00:00:23,021 once attained everything this world has to offer. 3 00:00:23,421 --> 00:00:25,591 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,591 --> 00:00:27,811 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,221 --> 00:00:31,351 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,351 --> 00:00:32,441 Find it! 7 00:00:32,441 --> 00:00:34,861 I left everything this world has to offer there! 8 00:00:35,351 --> 00:00:37,881 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,881 --> 00:00:40,581 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 {\an8}jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 {\an8}yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 {\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 {\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 {\an8}arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 {\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 {\an8}medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 {\an8}shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 Freedom is our only rule 29 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 {\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 It's not our way to worry 31 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 {\an8}shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 {\an8}ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 {\an8}yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 It’s important not to wake up 37 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 {\an8}samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 {\an8}tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 {\an8}yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 We...made it this far 45 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 {\an8}ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 We go...to where the dream is 47 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 {\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 {\an8}dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 {\an8}nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 Since the day that the dream began 53 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 {\an8}yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 the future that I’m aiming at hasn’t changed 55 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 {\an8}mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 {\an8}tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 {\an8}kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 One, two, Sunshine 61 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 {\an8}ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 One, two, Sunshine 63 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 {\an8}ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 WE GO! 67 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 68 00:02:47,501 --> 00:02:50,481 2 years have passed since the War of the Best in Marineford. 69 00:02:51,371 --> 00:02:54,371 Luffy and his crew each completed individual training 70 00:02:54,891 --> 00:02:58,161 and returned to Sabaody Archipelago 71 00:02:58,161 --> 00:03:02,761 to go on to the next stage - the New World. 72 00:03:06,261 --> 00:03:10,521 "The Navy Has Set Out! The Straw Hats in Danger!" 73 00:03:51,441 --> 00:03:52,561 Sunny! 74 00:04:00,161 --> 00:04:03,211 Sorry to keep you waiting for 2 years. 75 00:04:05,691 --> 00:04:07,181 I'm glad that you're fine! 76 00:04:13,931 --> 00:04:16,331 What an attractive woman before me! 77 00:04:16,561 --> 00:04:20,801 You're our super archaeologist - 78 00:04:26,591 --> 00:04:29,071 Robin, aren't you?! 79 00:04:57,081 --> 00:04:59,211 You haven't changed, Franky! 80 00:04:59,211 --> 00:05:01,451 I've changed, silly! 81 00:05:01,451 --> 00:05:05,631 Look at my body - it's full of romantic masculinity! 82 00:05:05,631 --> 00:05:10,801 Look upon this fantastic transformation such as no one has ever seen before! 83 00:05:11,941 --> 00:05:16,981 I'm beyond human understanding now! 84 00:05:18,001 --> 00:05:21,771 Yeah, it's probably hard to see you as a mere human now. 85 00:05:22,581 --> 00:05:26,201 Hey, hey, you mean I'm a pervert? 86 00:05:26,531 --> 00:05:28,511 You're good at praising people! 87 00:05:36,791 --> 00:05:38,461 This is the coating? 88 00:05:39,871 --> 00:05:41,001 It's like jelly. 89 00:05:41,831 --> 00:05:45,831 That's right! Rayleigh is really skilled! 90 00:05:45,831 --> 00:05:47,631 Now we can go into the depths of the sea! 91 00:05:47,631 --> 00:05:49,991 What a technique! 92 00:05:50,601 --> 00:05:53,031 I just saw Rayleigh and the others. 93 00:05:53,031 --> 00:05:55,101 So you went to the bar. 94 00:05:55,101 --> 00:05:56,681 What number were you? 95 00:05:56,901 --> 00:05:57,991 8th. 96 00:05:58,631 --> 00:06:00,191 Everybody's here except for Luffy. 97 00:06:00,761 --> 00:06:04,531 I see. We'll begin a new journey soon. 98 00:06:04,531 --> 00:06:06,651 I've got the ship in top condition. 99 00:06:09,971 --> 00:06:12,531 A new weapon is ready, too! 100 00:06:14,061 --> 00:06:15,731 I can't wait. 101 00:06:15,731 --> 00:06:17,861 By the way, where are the others? 102 00:06:18,481 --> 00:06:23,251 I saw Usopp and Sanji here then Usopp went to get fuel 103 00:06:23,251 --> 00:06:25,831 and Sanji went food shopping. 104 00:06:25,831 --> 00:06:28,681 I see. Actually, on my way here, 105 00:06:30,061 --> 00:06:31,721 I found this. 106 00:06:33,001 --> 00:06:36,201 Did you know about this? What is Soul King? 107 00:06:36,911 --> 00:06:39,561 Oh, about Brook. 108 00:06:39,561 --> 00:06:43,441 Yeah, I knew about it. I saw his TD everywhere. 109 00:06:46,021 --> 00:06:48,691 He's quite a shining star now. 110 00:06:49,941 --> 00:06:52,901 From the dark, silent, foggy sea, 111 00:06:52,901 --> 00:06:57,031 he made it to the footlights, where people cheer for him. 112 00:07:03,471 --> 00:07:05,831 He might not... 113 00:07:06,911 --> 00:07:12,721 ...come back to do pirating again. 114 00:07:09,961 --> 00:07:13,841 {\an8}GROVE #33 SABAODY DOME 115 00:07:14,471 --> 00:07:18,851 ...King is mysterious 116 00:07:19,521 --> 00:07:22,651 He's nothing but bones! 117 00:07:24,601 --> 00:07:30,351 Afro on the skull! Girls love the contrast 118 00:07:32,941 --> 00:07:36,701 If you wanna make out with her 119 00:07:37,111 --> 00:07:39,661 Got milk! Got milk! 120 00:07:39,771 --> 00:07:46,391 You need calcium more than protein 121 00:07:50,211 --> 00:07:51,601 Captain! 122 00:07:51,601 --> 00:07:53,221 Captain Luffy! 123 00:07:53,881 --> 00:07:55,471 Damn! 124 00:07:56,251 --> 00:07:57,891 Luffy! 125 00:07:59,151 --> 00:08:01,351 I missed you guys! 126 00:08:01,651 --> 00:08:02,561 Hey! 127 00:08:02,931 --> 00:08:03,941 Luffy! 128 00:08:05,311 --> 00:08:06,471 Franky! 129 00:08:07,411 --> 00:08:08,361 Nami! 130 00:08:12,871 --> 00:08:14,661 Sogeking?! 131 00:08:15,411 --> 00:08:17,411 Cool! 132 00:08:17,851 --> 00:08:20,831 You guys have changed in these 2 years! 133 00:08:20,831 --> 00:08:22,721 I bet you got stronger! 134 00:08:22,721 --> 00:08:24,161 Hmmm... 135 00:08:24,751 --> 00:08:26,321 It's the Straw Hats. 136 00:08:26,321 --> 00:08:28,921 What are they doing on the street? 137 00:08:28,921 --> 00:08:30,381 What just happened was... 138 00:08:30,661 --> 00:08:34,571 Don't look them in the eye. You can't fight them. 139 00:08:36,661 --> 00:08:38,401 Dammit! 140 00:08:38,401 --> 00:08:40,511 What happened to you? 141 00:08:41,331 --> 00:08:42,841 I don't know! 142 00:08:43,351 --> 00:08:45,691 I felt chills all over my body! 143 00:08:47,691 --> 00:08:49,731 What kind of trick did he use? 144 00:08:50,831 --> 00:08:53,941 Oh yeah! We have another problem. 145 00:08:53,941 --> 00:08:55,741 The thing is Cocoa got... 146 00:08:56,111 --> 00:08:58,511 No, I mean... Nico Robin got... 147 00:09:00,781 --> 00:09:02,291 What did you say, Zoro?! 148 00:09:02,561 --> 00:09:04,691 Nico Robin has been abducted?! 149 00:09:04,691 --> 00:09:07,871 I'm sorry. It happened in front of our eyes. 150 00:09:08,211 --> 00:09:10,751 Yeah, that's right! This is serious, Luffy! 151 00:09:11,131 --> 00:09:14,261 She could be kidnapped like Camie! 152 00:09:18,661 --> 00:09:20,021 Who did it? 153 00:09:20,021 --> 00:09:23,171 I have no idea. 154 00:09:23,171 --> 00:09:24,311 Captain. 155 00:09:24,641 --> 00:09:27,931 I think people who have a problem with the real Robin 156 00:09:27,931 --> 00:09:30,021 have taken Cocoa by mistake. 157 00:09:30,631 --> 00:09:31,941 That's possible. 158 00:09:32,961 --> 00:09:37,321 She really looks like the real Robin but that worked against us. 159 00:09:38,361 --> 00:09:41,071 Hey, stop talking in whispers! 160 00:09:43,451 --> 00:09:45,781 Oh well, let's leave it at that. 161 00:09:45,781 --> 00:09:47,521 That's her fate. 162 00:09:47,521 --> 00:09:49,211 --What?! --What?! Okay, Captain. 163 00:09:50,181 --> 00:09:53,301 Hey, Luffy! Robin has been abducted! 164 00:09:54,661 --> 00:09:57,791 I've been thinking, what is this creature? 165 00:09:59,081 --> 00:10:01,331 Is that a joke?! 166 00:10:01,331 --> 00:10:04,071 Don't say that even if it's joke! 167 00:10:04,071 --> 00:10:06,721 How can he speak? Is he a stuffed animal? 168 00:10:06,721 --> 00:10:08,531 Take it back, Luffy! 169 00:10:08,531 --> 00:10:09,561 Shut up! 170 00:10:13,781 --> 00:10:18,361 More importantly, assemble the 100 members that we recruited here 171 00:10:18,361 --> 00:10:20,871 on this island at Grove #46! 172 00:10:21,861 --> 00:10:23,411 That man who has a long nose. 173 00:10:23,901 --> 00:10:25,371 That woman with long orange hair. 174 00:10:26,171 --> 00:10:28,611 That brat with a cape and a huge backpack... 175 00:10:29,751 --> 00:10:31,711 Find those three 176 00:10:32,441 --> 00:10:36,871 and make them regret that they messed with Straw Hat Luffy! 177 00:10:37,131 --> 00:10:38,511 --Roger! --Roger! 178 00:10:38,671 --> 00:10:42,251 We must try not to kill them before we bring them here. 179 00:10:42,251 --> 00:10:46,351 This is a good opportunity to show them how formidable we are! 180 00:10:46,491 --> 00:10:47,681 Okay, let's go! 181 00:10:47,811 --> 00:10:50,101 Wait a minute, you guys! 182 00:10:50,541 --> 00:10:53,071 The last 2 years changed your personalities? 183 00:10:53,521 --> 00:10:54,451 Luffy! 184 00:10:54,901 --> 00:10:58,401 I... I... feel sad... 185 00:10:58,401 --> 00:11:00,271 and can't help crying! 186 00:11:01,381 --> 00:11:03,781 Again, what is this creature? 187 00:11:03,781 --> 00:11:06,181 What about Robin? 188 00:11:06,181 --> 00:11:07,781 Why don't you guys say something?! 189 00:11:07,781 --> 00:11:10,451 Huh? How can he talk? 190 00:11:10,451 --> 00:11:12,881 Toys today are pretty well-made! 191 00:11:13,151 --> 00:11:16,921 Dammit! I'm disappointed in you guys! 192 00:11:17,201 --> 00:11:20,641 I'm gonna go help her alone! 193 00:11:25,041 --> 00:11:27,631 Wait for me, Robin! 194 00:11:30,641 --> 00:11:31,851 What happened? 195 00:11:32,261 --> 00:11:33,301 They had a fight among themselves? 196 00:11:34,021 --> 00:11:34,981 That's... 197 00:11:35,871 --> 00:11:37,731 There's no doubt! 198 00:11:37,731 --> 00:11:39,351 Straw Hat Luffy and other 199 00:11:39,351 --> 00:11:42,301 members may look radically different from 2 years ago 200 00:11:43,351 --> 00:11:45,821 but no one else has a weird pet like that! 201 00:11:46,521 --> 00:11:47,581 They're... 202 00:11:48,741 --> 00:11:51,751 ...the Straw Hats! They're alive! 203 00:11:53,401 --> 00:11:58,571 This is Grove #47. We identified the pirate group - the Straw Hats! 204 00:12:03,181 --> 00:12:07,221 It seems like the pirates that Straw Hat recruited... 205 00:12:05,841 --> 00:12:10,271 {\an8}URGENT CREW NEEDED 206 00:12:07,221 --> 00:12:10,271 ...on this island are assembling at the Grove #46! 207 00:12:10,631 --> 00:12:13,101 Understood! Roger that! 208 00:12:13,491 --> 00:12:15,951 Go now and help the locals evacuate! 209 00:12:15,951 --> 00:12:16,581 Roger that! 210 00:12:17,161 --> 00:12:21,041 Pirates are gathering at Grove #46! 211 00:12:21,041 --> 00:12:22,981 The target is the Straw Hats! 212 00:12:22,981 --> 00:12:24,661 We'll make a raid on the lawless area! 213 00:12:25,051 --> 00:12:26,451 Get ready for action! 214 00:12:26,451 --> 00:12:31,251 Close in on them from Grove #40, 42, 44! 215 00:12:31,601 --> 00:12:33,581 Backup from G1 will come soon! 216 00:12:40,771 --> 00:12:43,171 S-Sentomaru-san! 217 00:12:43,781 --> 00:12:45,301 I'm gonna go first! 218 00:12:45,731 --> 00:12:49,601 I'll take PX-5 and PX-7 with me! 219 00:12:49,701 --> 00:12:52,521 Oh, you're deploying Pacifistas?! 220 00:12:52,951 --> 00:12:54,331 Of course! 221 00:12:56,581 --> 00:13:00,021 You are all underestimating the Straw Hats! 222 00:13:01,461 --> 00:13:03,971 It's been 2 years since the war now. 223 00:13:03,971 --> 00:13:06,361 They must have gotten stronger! 224 00:13:06,921 --> 00:13:10,701 They're different from any of the other rookies who have come to this island! 225 00:13:13,801 --> 00:13:15,361 What was behind 226 00:13:16,461 --> 00:13:20,381 the Kuma-kou's doing from 2 years ago is still a mystery... 227 00:13:23,941 --> 00:13:28,451 But when I examined his eccentric behavior carefully after he lost his personality, 228 00:13:28,741 --> 00:13:34,881 I was able to deduce that the Straw Hats would reunite one day! 229 00:13:36,121 --> 00:13:37,061 Let's go! 230 00:14:06,821 --> 00:14:09,761 Oh, it's reacting! So I think it's this way. 231 00:14:24,111 --> 00:14:26,571 You got hurt because you messed with me. 232 00:14:27,461 --> 00:14:28,571 Damn! 233 00:14:28,801 --> 00:14:30,111 Run! 234 00:14:35,641 --> 00:14:39,501 There are too many pirates... 235 00:14:41,021 --> 00:14:44,801 Hmmm, maybe I should put it on. 236 00:14:47,831 --> 00:14:50,431 I said, give me a better discount. 237 00:14:50,431 --> 00:14:52,641 N-No way, ma'am! 238 00:14:54,161 --> 00:14:57,491 You're asking me to sell these many clothes for half price? 239 00:14:57,491 --> 00:14:59,401 That's a bit... 240 00:14:59,401 --> 00:15:00,271 Hey, Nami. 241 00:15:00,721 --> 00:15:03,831 You can buy clothes at the Fish-Man Island! 242 00:15:03,831 --> 00:15:05,231 We need to buy fuel... 243 00:15:05,231 --> 00:15:06,581 No! 244 00:15:10,381 --> 00:15:13,991 Here! I'll buy these too so discount them by 90%! 245 00:15:15,181 --> 00:15:17,971 No!! 246 00:15:17,971 --> 00:15:22,381 Hey, hey, you got better at bargaining after 2 years. 247 00:15:29,551 --> 00:15:31,261 Hey, Moss Head! 248 00:15:31,641 --> 00:15:33,591 You gotta stay with me! 249 00:15:34,071 --> 00:15:36,391 I don't want you getting lost. 250 00:15:36,541 --> 00:15:40,521 Huh? Who do you think you're talking to, Mustache Eyebrow? 251 00:15:41,161 --> 00:15:43,121 What did you just say? 252 00:15:43,921 --> 00:15:46,401 Oh! Something smells good... 253 00:15:49,681 --> 00:15:51,911 Oh, it looks good! 254 00:15:51,911 --> 00:15:53,001 Hi! 255 00:15:55,461 --> 00:15:56,661 Try some! 256 00:15:56,941 --> 00:16:00,911 Oh, how dazzling! There's a woman within my reach! 257 00:16:05,051 --> 00:16:07,921 Oh? That bastard! Where did he go?! 258 00:16:08,721 --> 00:16:11,721 I need a fishing pole to fish. 259 00:16:11,721 --> 00:16:14,121 Oh, a fishing store. 260 00:16:15,941 --> 00:16:18,221 He's not here... That bastard! 261 00:16:23,151 --> 00:16:24,581 Robin! 262 00:16:26,661 --> 00:16:28,781 Where did they take her?! 263 00:16:30,361 --> 00:16:33,371 Damn! Damn! Damn! 264 00:16:33,701 --> 00:16:35,111 Damn! 265 00:16:36,341 --> 00:16:38,991 What happened to everybody?! 266 00:16:40,541 --> 00:16:46,421 Luffy, Zoro, Nami, Sanji, Franky... 267 00:16:46,901 --> 00:16:49,001 They used to be so compassionate! 268 00:16:50,391 --> 00:16:53,421 Robin is abducted and he says "leave it at that"? 269 00:16:55,641 --> 00:16:57,981 How awful is that?! 270 00:16:57,981 --> 00:17:01,851 What have I been working for for the last 2 years? 271 00:17:03,291 --> 00:17:04,981 For whom?! 272 00:17:08,111 --> 00:17:09,991 Hey, Chopper! 273 00:17:10,551 --> 00:17:11,731 Hey! 274 00:17:14,791 --> 00:17:16,071 Here, here! 275 00:17:17,371 --> 00:17:19,491 I knew it was Chopper! 276 00:17:23,051 --> 00:17:24,361 Usopp! 277 00:17:24,751 --> 00:17:28,201 Oh man, you got so big! 278 00:17:28,201 --> 00:17:30,791 You must be comfortable to ride! 279 00:17:30,981 --> 00:17:32,131 Doing okay? 280 00:17:32,141 --> 00:17:33,101 Uh-huh! 281 00:17:33,181 --> 00:17:37,211 He's right! You're much softer than before! 282 00:17:38,501 --> 00:17:40,641 It's been a long time, Chopper! 283 00:17:41,571 --> 00:17:42,511 Oh? 284 00:17:44,841 --> 00:17:45,841 Nami? 285 00:17:45,841 --> 00:17:46,811 Yes. 286 00:17:48,481 --> 00:17:49,561 Oh yeah! 287 00:17:50,071 --> 00:17:53,551 I'm glad to see you guys but this is no time for that! 288 00:17:53,551 --> 00:17:55,441 Robin is in trouble! 289 00:18:00,951 --> 00:18:03,791 Huh? You mean they're imposters? 290 00:18:04,251 --> 00:18:06,141 That's why there are 2 Namis? 291 00:18:07,041 --> 00:18:08,501 Oh please! 292 00:18:09,401 --> 00:18:13,051 Robin's escaped the Government for 20 years! 293 00:18:13,051 --> 00:18:15,851 It unthinkable to me that she could be put into a bag 294 00:18:15,851 --> 00:18:17,221 and taken so easily! 295 00:18:17,751 --> 00:18:18,961 I got it! 296 00:18:18,961 --> 00:18:21,011 I thought there was something wrong... 297 00:18:21,531 --> 00:18:23,561 She didn't even smell familiar! 298 00:18:25,351 --> 00:18:27,881 Now, I'm starting to get mad! 299 00:18:27,881 --> 00:18:31,231 What's wrong with them? Posing like us?! 300 00:18:31,601 --> 00:18:34,331 I won't allow them to imitate us! 301 00:18:34,671 --> 00:18:36,741 As if we're... 302 00:18:38,871 --> 00:18:42,391 ...stars, those bastards! 303 00:18:42,991 --> 00:18:45,031 Don't let it go to your head! 304 00:18:45,391 --> 00:18:50,711 Well, it can't be helped if we have imitators since our captain became famous. 305 00:18:52,161 --> 00:18:53,971 I have to think about how to sign my autograph. 306 00:18:53,971 --> 00:18:55,971 I have one already! 307 00:18:56,301 --> 00:19:00,631 We're famous in a bad way! Don't you get it? 308 00:19:06,211 --> 00:19:09,071 Hey, Chopper! 309 00:19:09,941 --> 00:19:11,651 Chopper! 310 00:19:11,651 --> 00:19:16,971 Honestly! We got the real Straw Hats' pet by luck and now we lost him... 311 00:19:18,281 --> 00:19:19,951 Ouch! My side! 312 00:19:20,391 --> 00:19:21,661 What did you say?! 313 00:19:21,911 --> 00:19:26,371 That strange creature is a survivor of the real Straw Hats?! 314 00:19:26,941 --> 00:19:28,641 Why didn't you say so? 315 00:19:28,641 --> 00:19:30,391 Bring him here again! 316 00:19:30,821 --> 00:19:32,171 --What?! --What?! 317 00:19:32,461 --> 00:19:35,701 That's impossible! We don't know where to look for him! 318 00:19:36,311 --> 00:19:39,911 We lost him completely! Sabaody Archipelago is big! 319 00:19:39,911 --> 00:19:41,801 Ouch! My side! It hurts! 320 00:19:45,381 --> 00:19:48,531 We can't run anymore! Let' walk! Let's just walk! 321 00:19:50,291 --> 00:19:54,231 Hancock was right. I need this mustache. 322 00:19:54,491 --> 00:19:56,571 I shouldn't cause trouble. 323 00:19:59,711 --> 00:20:00,781 Look! 324 00:20:00,781 --> 00:20:02,131 Is that the brat with a cape and 325 00:20:02,131 --> 00:20:03,861 a huge backpack that Captain was talking about? 326 00:20:04,421 --> 00:20:05,691 Is it some brat? 327 00:20:05,691 --> 00:20:07,411 Looks like a happy old man. 328 00:20:09,121 --> 00:20:10,791 Oh, you guys! 329 00:20:12,991 --> 00:20:16,381 Hey, friend, we need you to come with us. 330 00:20:16,381 --> 00:20:19,511 If you just come quietly, we won't have any trouble. 331 00:20:19,761 --> 00:20:24,471 Our captain is very angry. Give up on living a long life. 332 00:20:25,571 --> 00:20:28,311 What? Are you too scared to even talk? 333 00:20:28,311 --> 00:20:30,301 So you're Sanji, aren't you? 334 00:20:31,281 --> 00:20:35,171 And you must be Zoro! Long time no see! 335 00:20:35,771 --> 00:20:39,111 H-Hey, it's been a while! Hasn't it? 336 00:20:39,701 --> 00:20:41,721 Yeah! Let's go now! 337 00:20:41,721 --> 00:20:44,491 Oh, everybody's here already? 338 00:20:44,491 --> 00:20:47,521 Sorry to keep you all waiting! 339 00:20:51,961 --> 00:20:55,161 Do you think he's mistaking us? 340 00:20:55,161 --> 00:20:56,811 Who cares! 341 00:20:56,811 --> 00:20:59,041 We just have to take him to Captain! 342 00:21:04,361 --> 00:21:07,551 I wanna go to sea. I wanna fish. 343 00:21:07,871 --> 00:21:09,431 No, you can't, shithead! 344 00:21:09,431 --> 00:21:10,681 Why can't I?! 345 00:21:10,681 --> 00:21:14,431 And why should I listen to you?! 346 00:21:14,431 --> 00:21:18,121 Do you think I'm walking with you because I want to?! 347 00:21:18,601 --> 00:21:22,631 You'll cause me more trouble if you wander about this island again! 348 00:21:22,971 --> 00:21:24,031 You Stray Moss! 349 00:21:24,301 --> 00:21:28,151 Everybody's coming soon so just walk to the ship with me! 350 00:21:31,671 --> 00:21:33,101 Dammit! 351 00:21:34,691 --> 00:21:38,621 How could No. 7 talk bossily to No. 1? 352 00:21:38,621 --> 00:21:41,401 Why are you ranking us in the order of our arrival?! 353 00:21:41,731 --> 00:21:45,691 You got here first by chance! Don't get carried away! 354 00:21:46,311 --> 00:21:49,761 Okay, I'm sorry... No. 7. 355 00:21:50,681 --> 00:21:52,681 Alright, I'll fight you! 356 00:21:53,331 --> 00:21:56,061 I trained my legs in hell for 2 years! 357 00:21:56,751 --> 00:22:00,021 Bring it on! I'll cut you in half! 358 00:22:14,161 --> 00:22:19,581 {\an8}GROVE #46 A MEETING SPOT FOR THE STRAW HATS 359 00:22:24,001 --> 00:22:26,091 This is Grove #46. 360 00:22:26,951 --> 00:22:32,641 Rookies who have joined the Straw Hats keep showing up here. 361 00:22:33,201 --> 00:22:35,971 I see 4 captains. 362 00:22:35,971 --> 00:22:40,521 {\an8}"GASHED" ALBION BOUNTY: 92 MILLION BERRY 363 00:22:36,531 --> 00:22:39,061 A 92 million berry bounty. 364 00:22:39,061 --> 00:22:40,521 "Gashed" Albion. 365 00:22:40,521 --> 00:22:45,231 {\an8}LIP "SERVICE" DOUGHTY BOUNTY: 88 MILLION BERRY 366 00:22:41,391 --> 00:22:43,221 A 88 million berry bounty. 367 00:22:43,221 --> 00:22:45,231 Lip "Service" Doughty. 368 00:22:46,361 --> 00:22:49,741 And there are some super rookies... 369 00:22:49,741 --> 00:22:56,871 {\an8}"WET-HAIRED" CARIBOU BOUNTY: 210 MILLION BERRY 370 00:22:50,471 --> 00:22:52,371 The captain of the Caribou Pirates. 371 00:22:52,671 --> 00:22:55,031 A 210 million berry bounty. 372 00:22:55,031 --> 00:22:56,871 "Wet-Haired" Caribou! 373 00:22:56,871 --> 00:23:04,381 {\an8}"BLOOD SPLATTER" CORIBOU BOUNTY: 190 MILLION BERRY 374 00:22:57,701 --> 00:22:59,971 And his brother is also the captain. 375 00:22:59,971 --> 00:23:02,371 A 190 million berry bounty. 376 00:23:02,371 --> 00:23:04,381 "Blood Splatter" Coribou! 377 00:23:24,851 --> 00:23:27,611 The Straw hats slowly gather on the Sunny, 378 00:23:28,221 --> 00:23:31,781 but, attracted by the actions of the Fake Straw Hats, 379 00:23:31,781 --> 00:23:34,041 the Marines raid Brook's live performance. 380 00:23:34,551 --> 00:23:37,431 Amongst the confusion, Brook starts 381 00:23:37,431 --> 00:23:39,911 to sing his last song as the Soul King. 382 00:23:39,911 --> 00:23:41,501 On the next episode of One Piece! 383 00:23:41,501 --> 00:23:44,751 "Big Guns Assembled! The Danger of the Fake Straw Hats!" 384 00:23:44,751 --> 00:23:46,711 I'm gonna be King of the Pirates!!