1
00:00:18,021 --> 00:00:20,471
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,471 --> 00:00:23,021
once attained everything
this world has to offer.
3
00:00:23,421 --> 00:00:25,591
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,591 --> 00:00:27,811
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,221 --> 00:00:31,351
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,351 --> 00:00:32,441
Find it!
7
00:00:32,441 --> 00:00:34,861
I left everything this
world has to offer there!
8
00:00:35,351 --> 00:00:37,881
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,881 --> 00:00:40,581
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
10
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
I can’t stand still, I can’t stop
11
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
{\an8}jitto dekinai tomarenai
12
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
13
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
{\an8}yoake ga osokute jirettai
14
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
One, two, Sunshine four...WE GO!
15
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
16
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
{\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
{\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
{\an8}arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
{\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
{\an8}medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
{\an8}shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
Freedom is our only rule
29
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
{\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
It's not our way to worry
31
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
{\an8}shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
{\an8}ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
My dreaming heart is huge
35
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
{\an8}yume miru kokoro wa choo dekai
36
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
It’s important not to wake up
37
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
{\an8}samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
{\an8}tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
{\an8}yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
We...made it this far
45
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
{\an8}ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
We go...to where the dream is
47
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
{\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
{\an8}dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
{\an8}nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
Since the day that the dream began
53
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
{\an8}yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
the future that I’m
aiming at hasn’t changed
55
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
{\an8}mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
{\an8}tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
{\an8}kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
One, two, Sunshine
61
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
{\an8}ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
One, two, Sunshine
63
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
{\an8}ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
WE GO!
67
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
68
00:02:47,501 --> 00:02:50,481
2 years have passed since the
War of the Best in Marineford.
69
00:02:51,371 --> 00:02:54,371
Luffy and his crew each
completed individual training
70
00:02:54,891 --> 00:02:58,161
and returned to Sabaody Archipelago
71
00:02:58,161 --> 00:03:02,761
to go on to the next stage - the New World.
72
00:03:06,261 --> 00:03:10,521
"The Navy Has Set Out! The
Straw Hats in Danger!"
73
00:03:51,441 --> 00:03:52,561
Sunny!
74
00:04:00,161 --> 00:04:03,211
Sorry to keep you waiting for 2 years.
75
00:04:05,691 --> 00:04:07,181
I'm glad that you're fine!
76
00:04:13,931 --> 00:04:16,331
What an attractive woman before me!
77
00:04:16,561 --> 00:04:20,801
You're our super archaeologist -
78
00:04:26,591 --> 00:04:29,071
Robin, aren't you?!
79
00:04:57,081 --> 00:04:59,211
You haven't changed, Franky!
80
00:04:59,211 --> 00:05:01,451
I've changed, silly!
81
00:05:01,451 --> 00:05:05,631
Look at my body - it's full
of romantic masculinity!
82
00:05:05,631 --> 00:05:10,801
Look upon this fantastic transformation
such as no one has ever seen before!
83
00:05:11,941 --> 00:05:16,981
I'm beyond human understanding now!
84
00:05:18,001 --> 00:05:21,771
Yeah, it's probably hard to
see you as a mere human now.
85
00:05:22,581 --> 00:05:26,201
Hey, hey, you mean I'm a pervert?
86
00:05:26,531 --> 00:05:28,511
You're good at praising people!
87
00:05:36,791 --> 00:05:38,461
This is the coating?
88
00:05:39,871 --> 00:05:41,001
It's like jelly.
89
00:05:41,831 --> 00:05:45,831
That's right! Rayleigh is really skilled!
90
00:05:45,831 --> 00:05:47,631
Now we can go into the depths of the sea!
91
00:05:47,631 --> 00:05:49,991
What a technique!
92
00:05:50,601 --> 00:05:53,031
I just saw Rayleigh and the others.
93
00:05:53,031 --> 00:05:55,101
So you went to the bar.
94
00:05:55,101 --> 00:05:56,681
What number were you?
95
00:05:56,901 --> 00:05:57,991
8th.
96
00:05:58,631 --> 00:06:00,191
Everybody's here except for Luffy.
97
00:06:00,761 --> 00:06:04,531
I see. We'll begin a new journey soon.
98
00:06:04,531 --> 00:06:06,651
I've got the ship in top condition.
99
00:06:09,971 --> 00:06:12,531
A new weapon is ready, too!
100
00:06:14,061 --> 00:06:15,731
I can't wait.
101
00:06:15,731 --> 00:06:17,861
By the way, where are the others?
102
00:06:18,481 --> 00:06:23,251
I saw Usopp and Sanji here
then Usopp went to get fuel
103
00:06:23,251 --> 00:06:25,831
and Sanji went food shopping.
104
00:06:25,831 --> 00:06:28,681
I see. Actually, on my way here,
105
00:06:30,061 --> 00:06:31,721
I found this.
106
00:06:33,001 --> 00:06:36,201
Did you know about this? What is Soul King?
107
00:06:36,911 --> 00:06:39,561
Oh, about Brook.
108
00:06:39,561 --> 00:06:43,441
Yeah, I knew about it.
I saw his TD everywhere.
109
00:06:46,021 --> 00:06:48,691
He's quite a shining star now.
110
00:06:49,941 --> 00:06:52,901
From the dark, silent, foggy sea,
111
00:06:52,901 --> 00:06:57,031
he made it to the footlights,
where people cheer for him.
112
00:07:03,471 --> 00:07:05,831
He might not...
113
00:07:06,911 --> 00:07:12,721
...come back to do pirating again.
114
00:07:09,961 --> 00:07:13,841
{\an8}GROVE #33 SABAODY DOME
115
00:07:14,471 --> 00:07:18,851
...King is mysterious
116
00:07:19,521 --> 00:07:22,651
He's nothing but bones!
117
00:07:24,601 --> 00:07:30,351
Afro on the skull! Girls love the contrast
118
00:07:32,941 --> 00:07:36,701
If you wanna make out with her
119
00:07:37,111 --> 00:07:39,661
Got milk! Got milk!
120
00:07:39,771 --> 00:07:46,391
You need calcium more than protein
121
00:07:50,211 --> 00:07:51,601
Captain!
122
00:07:51,601 --> 00:07:53,221
Captain Luffy!
123
00:07:53,881 --> 00:07:55,471
Damn!
124
00:07:56,251 --> 00:07:57,891
Luffy!
125
00:07:59,151 --> 00:08:01,351
I missed you guys!
126
00:08:01,651 --> 00:08:02,561
Hey!
127
00:08:02,931 --> 00:08:03,941
Luffy!
128
00:08:05,311 --> 00:08:06,471
Franky!
129
00:08:07,411 --> 00:08:08,361
Nami!
130
00:08:12,871 --> 00:08:14,661
Sogeking?!
131
00:08:15,411 --> 00:08:17,411
Cool!
132
00:08:17,851 --> 00:08:20,831
You guys have changed in these 2 years!
133
00:08:20,831 --> 00:08:22,721
I bet you got stronger!
134
00:08:22,721 --> 00:08:24,161
Hmmm...
135
00:08:24,751 --> 00:08:26,321
It's the Straw Hats.
136
00:08:26,321 --> 00:08:28,921
What are they doing on the street?
137
00:08:28,921 --> 00:08:30,381
What just happened was...
138
00:08:30,661 --> 00:08:34,571
Don't look them in the
eye. You can't fight them.
139
00:08:36,661 --> 00:08:38,401
Dammit!
140
00:08:38,401 --> 00:08:40,511
What happened to you?
141
00:08:41,331 --> 00:08:42,841
I don't know!
142
00:08:43,351 --> 00:08:45,691
I felt chills all over my body!
143
00:08:47,691 --> 00:08:49,731
What kind of trick did he use?
144
00:08:50,831 --> 00:08:53,941
Oh yeah! We have another problem.
145
00:08:53,941 --> 00:08:55,741
The thing is Cocoa got...
146
00:08:56,111 --> 00:08:58,511
No, I mean... Nico Robin got...
147
00:09:00,781 --> 00:09:02,291
What did you say, Zoro?!
148
00:09:02,561 --> 00:09:04,691
Nico Robin has been abducted?!
149
00:09:04,691 --> 00:09:07,871
I'm sorry. It happened in front of our eyes.
150
00:09:08,211 --> 00:09:10,751
Yeah, that's right! This is serious, Luffy!
151
00:09:11,131 --> 00:09:14,261
She could be kidnapped like Camie!
152
00:09:18,661 --> 00:09:20,021
Who did it?
153
00:09:20,021 --> 00:09:23,171
I have no idea.
154
00:09:23,171 --> 00:09:24,311
Captain.
155
00:09:24,641 --> 00:09:27,931
I think people who have a
problem with the real Robin
156
00:09:27,931 --> 00:09:30,021
have taken Cocoa by mistake.
157
00:09:30,631 --> 00:09:31,941
That's possible.
158
00:09:32,961 --> 00:09:37,321
She really looks like the real
Robin but that worked against us.
159
00:09:38,361 --> 00:09:41,071
Hey, stop talking in whispers!
160
00:09:43,451 --> 00:09:45,781
Oh well, let's leave it at that.
161
00:09:45,781 --> 00:09:47,521
That's her fate.
162
00:09:47,521 --> 00:09:49,211
--What?!
--What?! Okay, Captain.
163
00:09:50,181 --> 00:09:53,301
Hey, Luffy! Robin has been abducted!
164
00:09:54,661 --> 00:09:57,791
I've been thinking, what is this creature?
165
00:09:59,081 --> 00:10:01,331
Is that a joke?!
166
00:10:01,331 --> 00:10:04,071
Don't say that even if it's joke!
167
00:10:04,071 --> 00:10:06,721
How can he speak? Is he a stuffed animal?
168
00:10:06,721 --> 00:10:08,531
Take it back, Luffy!
169
00:10:08,531 --> 00:10:09,561
Shut up!
170
00:10:13,781 --> 00:10:18,361
More importantly, assemble the 100
members that we recruited here
171
00:10:18,361 --> 00:10:20,871
on this island at Grove #46!
172
00:10:21,861 --> 00:10:23,411
That man who has a long nose.
173
00:10:23,901 --> 00:10:25,371
That woman with long orange hair.
174
00:10:26,171 --> 00:10:28,611
That brat with a cape and a huge backpack...
175
00:10:29,751 --> 00:10:31,711
Find those three
176
00:10:32,441 --> 00:10:36,871
and make them regret that they
messed with Straw Hat Luffy!
177
00:10:37,131 --> 00:10:38,511
--Roger!
--Roger!
178
00:10:38,671 --> 00:10:42,251
We must try not to kill them
before we bring them here.
179
00:10:42,251 --> 00:10:46,351
This is a good opportunity to
show them how formidable we are!
180
00:10:46,491 --> 00:10:47,681
Okay, let's go!
181
00:10:47,811 --> 00:10:50,101
Wait a minute, you guys!
182
00:10:50,541 --> 00:10:53,071
The last 2 years changed your personalities?
183
00:10:53,521 --> 00:10:54,451
Luffy!
184
00:10:54,901 --> 00:10:58,401
I... I... feel sad...
185
00:10:58,401 --> 00:11:00,271
and can't help crying!
186
00:11:01,381 --> 00:11:03,781
Again, what is this creature?
187
00:11:03,781 --> 00:11:06,181
What about Robin?
188
00:11:06,181 --> 00:11:07,781
Why don't you guys say something?!
189
00:11:07,781 --> 00:11:10,451
Huh? How can he talk?
190
00:11:10,451 --> 00:11:12,881
Toys today are pretty well-made!
191
00:11:13,151 --> 00:11:16,921
Dammit! I'm disappointed in you guys!
192
00:11:17,201 --> 00:11:20,641
I'm gonna go help her alone!
193
00:11:25,041 --> 00:11:27,631
Wait for me, Robin!
194
00:11:30,641 --> 00:11:31,851
What happened?
195
00:11:32,261 --> 00:11:33,301
They had a fight among themselves?
196
00:11:34,021 --> 00:11:34,981
That's...
197
00:11:35,871 --> 00:11:37,731
There's no doubt!
198
00:11:37,731 --> 00:11:39,351
Straw Hat Luffy and other
199
00:11:39,351 --> 00:11:42,301
members may look radically
different from 2 years ago
200
00:11:43,351 --> 00:11:45,821
but no one else has a weird pet like that!
201
00:11:46,521 --> 00:11:47,581
They're...
202
00:11:48,741 --> 00:11:51,751
...the Straw Hats! They're alive!
203
00:11:53,401 --> 00:11:58,571
This is Grove #47. We identified
the pirate group - the Straw Hats!
204
00:12:03,181 --> 00:12:07,221
It seems like the pirates
that Straw Hat recruited...
205
00:12:05,841 --> 00:12:10,271
{\an8}URGENT CREW NEEDED
206
00:12:07,221 --> 00:12:10,271
...on this island are
assembling at the Grove #46!
207
00:12:10,631 --> 00:12:13,101
Understood! Roger that!
208
00:12:13,491 --> 00:12:15,951
Go now and help the locals evacuate!
209
00:12:15,951 --> 00:12:16,581
Roger that!
210
00:12:17,161 --> 00:12:21,041
Pirates are gathering at Grove #46!
211
00:12:21,041 --> 00:12:22,981
The target is the Straw Hats!
212
00:12:22,981 --> 00:12:24,661
We'll make a raid on the lawless area!
213
00:12:25,051 --> 00:12:26,451
Get ready for action!
214
00:12:26,451 --> 00:12:31,251
Close in on them from Grove #40, 42, 44!
215
00:12:31,601 --> 00:12:33,581
Backup from G1 will come soon!
216
00:12:40,771 --> 00:12:43,171
S-Sentomaru-san!
217
00:12:43,781 --> 00:12:45,301
I'm gonna go first!
218
00:12:45,731 --> 00:12:49,601
I'll take PX-5 and PX-7 with me!
219
00:12:49,701 --> 00:12:52,521
Oh, you're deploying Pacifistas?!
220
00:12:52,951 --> 00:12:54,331
Of course!
221
00:12:56,581 --> 00:13:00,021
You are all underestimating the Straw Hats!
222
00:13:01,461 --> 00:13:03,971
It's been 2 years since the war now.
223
00:13:03,971 --> 00:13:06,361
They must have gotten stronger!
224
00:13:06,921 --> 00:13:10,701
They're different from any of the other
rookies who have come to this island!
225
00:13:13,801 --> 00:13:15,361
What was behind
226
00:13:16,461 --> 00:13:20,381
the Kuma-kou's doing from 2
years ago is still a mystery...
227
00:13:23,941 --> 00:13:28,451
But when I examined his eccentric behavior
carefully after he lost his personality,
228
00:13:28,741 --> 00:13:34,881
I was able to deduce that the
Straw Hats would reunite one day!
229
00:13:36,121 --> 00:13:37,061
Let's go!
230
00:14:06,821 --> 00:14:09,761
Oh, it's reacting! So I think it's this way.
231
00:14:24,111 --> 00:14:26,571
You got hurt because you messed with me.
232
00:14:27,461 --> 00:14:28,571
Damn!
233
00:14:28,801 --> 00:14:30,111
Run!
234
00:14:35,641 --> 00:14:39,501
There are too many pirates...
235
00:14:41,021 --> 00:14:44,801
Hmmm, maybe I should put it on.
236
00:14:47,831 --> 00:14:50,431
I said, give me a better discount.
237
00:14:50,431 --> 00:14:52,641
N-No way, ma'am!
238
00:14:54,161 --> 00:14:57,491
You're asking me to sell these
many clothes for half price?
239
00:14:57,491 --> 00:14:59,401
That's a bit...
240
00:14:59,401 --> 00:15:00,271
Hey, Nami.
241
00:15:00,721 --> 00:15:03,831
You can buy clothes at the Fish-Man Island!
242
00:15:03,831 --> 00:15:05,231
We need to buy fuel...
243
00:15:05,231 --> 00:15:06,581
No!
244
00:15:10,381 --> 00:15:13,991
Here! I'll buy these too
so discount them by 90%!
245
00:15:15,181 --> 00:15:17,971
No!!
246
00:15:17,971 --> 00:15:22,381
Hey, hey, you got better at
bargaining after 2 years.
247
00:15:29,551 --> 00:15:31,261
Hey, Moss Head!
248
00:15:31,641 --> 00:15:33,591
You gotta stay with me!
249
00:15:34,071 --> 00:15:36,391
I don't want you getting lost.
250
00:15:36,541 --> 00:15:40,521
Huh? Who do you think you're
talking to, Mustache Eyebrow?
251
00:15:41,161 --> 00:15:43,121
What did you just say?
252
00:15:43,921 --> 00:15:46,401
Oh! Something smells good...
253
00:15:49,681 --> 00:15:51,911
Oh, it looks good!
254
00:15:51,911 --> 00:15:53,001
Hi!
255
00:15:55,461 --> 00:15:56,661
Try some!
256
00:15:56,941 --> 00:16:00,911
Oh, how dazzling! There's
a woman within my reach!
257
00:16:05,051 --> 00:16:07,921
Oh? That bastard! Where did he go?!
258
00:16:08,721 --> 00:16:11,721
I need a fishing pole to fish.
259
00:16:11,721 --> 00:16:14,121
Oh, a fishing store.
260
00:16:15,941 --> 00:16:18,221
He's not here... That bastard!
261
00:16:23,151 --> 00:16:24,581
Robin!
262
00:16:26,661 --> 00:16:28,781
Where did they take her?!
263
00:16:30,361 --> 00:16:33,371
Damn! Damn! Damn!
264
00:16:33,701 --> 00:16:35,111
Damn!
265
00:16:36,341 --> 00:16:38,991
What happened to everybody?!
266
00:16:40,541 --> 00:16:46,421
Luffy, Zoro, Nami, Sanji, Franky...
267
00:16:46,901 --> 00:16:49,001
They used to be so compassionate!
268
00:16:50,391 --> 00:16:53,421
Robin is abducted and he
says "leave it at that"?
269
00:16:55,641 --> 00:16:57,981
How awful is that?!
270
00:16:57,981 --> 00:17:01,851
What have I been working
for for the last 2 years?
271
00:17:03,291 --> 00:17:04,981
For whom?!
272
00:17:08,111 --> 00:17:09,991
Hey, Chopper!
273
00:17:10,551 --> 00:17:11,731
Hey!
274
00:17:14,791 --> 00:17:16,071
Here, here!
275
00:17:17,371 --> 00:17:19,491
I knew it was Chopper!
276
00:17:23,051 --> 00:17:24,361
Usopp!
277
00:17:24,751 --> 00:17:28,201
Oh man, you got so big!
278
00:17:28,201 --> 00:17:30,791
You must be comfortable to ride!
279
00:17:30,981 --> 00:17:32,131
Doing okay?
280
00:17:32,141 --> 00:17:33,101
Uh-huh!
281
00:17:33,181 --> 00:17:37,211
He's right! You're much softer than before!
282
00:17:38,501 --> 00:17:40,641
It's been a long time, Chopper!
283
00:17:41,571 --> 00:17:42,511
Oh?
284
00:17:44,841 --> 00:17:45,841
Nami?
285
00:17:45,841 --> 00:17:46,811
Yes.
286
00:17:48,481 --> 00:17:49,561
Oh yeah!
287
00:17:50,071 --> 00:17:53,551
I'm glad to see you guys but
this is no time for that!
288
00:17:53,551 --> 00:17:55,441
Robin is in trouble!
289
00:18:00,951 --> 00:18:03,791
Huh? You mean they're imposters?
290
00:18:04,251 --> 00:18:06,141
That's why there are 2 Namis?
291
00:18:07,041 --> 00:18:08,501
Oh please!
292
00:18:09,401 --> 00:18:13,051
Robin's escaped the Government for 20 years!
293
00:18:13,051 --> 00:18:15,851
It unthinkable to me that
she could be put into a bag
294
00:18:15,851 --> 00:18:17,221
and taken so easily!
295
00:18:17,751 --> 00:18:18,961
I got it!
296
00:18:18,961 --> 00:18:21,011
I thought there was something wrong...
297
00:18:21,531 --> 00:18:23,561
She didn't even smell familiar!
298
00:18:25,351 --> 00:18:27,881
Now, I'm starting to get mad!
299
00:18:27,881 --> 00:18:31,231
What's wrong with them? Posing like us?!
300
00:18:31,601 --> 00:18:34,331
I won't allow them to imitate us!
301
00:18:34,671 --> 00:18:36,741
As if we're...
302
00:18:38,871 --> 00:18:42,391
...stars, those bastards!
303
00:18:42,991 --> 00:18:45,031
Don't let it go to your head!
304
00:18:45,391 --> 00:18:50,711
Well, it can't be helped if we have
imitators since our captain became famous.
305
00:18:52,161 --> 00:18:53,971
I have to think about how
to sign my autograph.
306
00:18:53,971 --> 00:18:55,971
I have one already!
307
00:18:56,301 --> 00:19:00,631
We're famous in a bad way! Don't you get it?
308
00:19:06,211 --> 00:19:09,071
Hey, Chopper!
309
00:19:09,941 --> 00:19:11,651
Chopper!
310
00:19:11,651 --> 00:19:16,971
Honestly! We got the real Straw Hats'
pet by luck and now we lost him...
311
00:19:18,281 --> 00:19:19,951
Ouch! My side!
312
00:19:20,391 --> 00:19:21,661
What did you say?!
313
00:19:21,911 --> 00:19:26,371
That strange creature is a
survivor of the real Straw Hats?!
314
00:19:26,941 --> 00:19:28,641
Why didn't you say so?
315
00:19:28,641 --> 00:19:30,391
Bring him here again!
316
00:19:30,821 --> 00:19:32,171
--What?!
--What?!
317
00:19:32,461 --> 00:19:35,701
That's impossible! We don't
know where to look for him!
318
00:19:36,311 --> 00:19:39,911
We lost him completely!
Sabaody Archipelago is big!
319
00:19:39,911 --> 00:19:41,801
Ouch! My side! It hurts!
320
00:19:45,381 --> 00:19:48,531
We can't run anymore! Let'
walk! Let's just walk!
321
00:19:50,291 --> 00:19:54,231
Hancock was right. I need this mustache.
322
00:19:54,491 --> 00:19:56,571
I shouldn't cause trouble.
323
00:19:59,711 --> 00:20:00,781
Look!
324
00:20:00,781 --> 00:20:02,131
Is that the brat with a cape and
325
00:20:02,131 --> 00:20:03,861
a huge backpack that
Captain was talking about?
326
00:20:04,421 --> 00:20:05,691
Is it some brat?
327
00:20:05,691 --> 00:20:07,411
Looks like a happy old man.
328
00:20:09,121 --> 00:20:10,791
Oh, you guys!
329
00:20:12,991 --> 00:20:16,381
Hey, friend, we need you to come with us.
330
00:20:16,381 --> 00:20:19,511
If you just come quietly,
we won't have any trouble.
331
00:20:19,761 --> 00:20:24,471
Our captain is very angry.
Give up on living a long life.
332
00:20:25,571 --> 00:20:28,311
What? Are you too scared to even talk?
333
00:20:28,311 --> 00:20:30,301
So you're Sanji, aren't you?
334
00:20:31,281 --> 00:20:35,171
And you must be Zoro! Long time no see!
335
00:20:35,771 --> 00:20:39,111
H-Hey, it's been a while! Hasn't it?
336
00:20:39,701 --> 00:20:41,721
Yeah! Let's go now!
337
00:20:41,721 --> 00:20:44,491
Oh, everybody's here already?
338
00:20:44,491 --> 00:20:47,521
Sorry to keep you all waiting!
339
00:20:51,961 --> 00:20:55,161
Do you think he's mistaking us?
340
00:20:55,161 --> 00:20:56,811
Who cares!
341
00:20:56,811 --> 00:20:59,041
We just have to take him to Captain!
342
00:21:04,361 --> 00:21:07,551
I wanna go to sea. I wanna fish.
343
00:21:07,871 --> 00:21:09,431
No, you can't, shithead!
344
00:21:09,431 --> 00:21:10,681
Why can't I?!
345
00:21:10,681 --> 00:21:14,431
And why should I listen to you?!
346
00:21:14,431 --> 00:21:18,121
Do you think I'm walking
with you because I want to?!
347
00:21:18,601 --> 00:21:22,631
You'll cause me more trouble if you
wander about this island again!
348
00:21:22,971 --> 00:21:24,031
You Stray Moss!
349
00:21:24,301 --> 00:21:28,151
Everybody's coming soon so
just walk to the ship with me!
350
00:21:31,671 --> 00:21:33,101
Dammit!
351
00:21:34,691 --> 00:21:38,621
How could No. 7 talk bossily to No. 1?
352
00:21:38,621 --> 00:21:41,401
Why are you ranking us in
the order of our arrival?!
353
00:21:41,731 --> 00:21:45,691
You got here first by chance!
Don't get carried away!
354
00:21:46,311 --> 00:21:49,761
Okay, I'm sorry... No. 7.
355
00:21:50,681 --> 00:21:52,681
Alright, I'll fight you!
356
00:21:53,331 --> 00:21:56,061
I trained my legs in hell for 2 years!
357
00:21:56,751 --> 00:22:00,021
Bring it on! I'll cut you in half!
358
00:22:14,161 --> 00:22:19,581
{\an8}GROVE #46 A MEETING SPOT FOR THE STRAW HATS
359
00:22:24,001 --> 00:22:26,091
This is Grove #46.
360
00:22:26,951 --> 00:22:32,641
Rookies who have joined the
Straw Hats keep showing up here.
361
00:22:33,201 --> 00:22:35,971
I see 4 captains.
362
00:22:35,971 --> 00:22:40,521
{\an8}"GASHED" ALBION BOUNTY: 92 MILLION BERRY
363
00:22:36,531 --> 00:22:39,061
A 92 million berry bounty.
364
00:22:39,061 --> 00:22:40,521
"Gashed" Albion.
365
00:22:40,521 --> 00:22:45,231
{\an8}LIP "SERVICE" DOUGHTY
BOUNTY: 88 MILLION BERRY
366
00:22:41,391 --> 00:22:43,221
A 88 million berry bounty.
367
00:22:43,221 --> 00:22:45,231
Lip "Service" Doughty.
368
00:22:46,361 --> 00:22:49,741
And there are some super rookies...
369
00:22:49,741 --> 00:22:56,871
{\an8}"WET-HAIRED" CARIBOU
BOUNTY: 210 MILLION BERRY
370
00:22:50,471 --> 00:22:52,371
The captain of the Caribou Pirates.
371
00:22:52,671 --> 00:22:55,031
A 210 million berry bounty.
372
00:22:55,031 --> 00:22:56,871
"Wet-Haired" Caribou!
373
00:22:56,871 --> 00:23:04,381
{\an8}"BLOOD SPLATTER" CORIBOU
BOUNTY: 190 MILLION BERRY
374
00:22:57,701 --> 00:22:59,971
And his brother is also the captain.
375
00:22:59,971 --> 00:23:02,371
A 190 million berry bounty.
376
00:23:02,371 --> 00:23:04,381
"Blood Splatter" Coribou!
377
00:23:24,851 --> 00:23:27,611
The Straw hats slowly gather on the Sunny,
378
00:23:28,221 --> 00:23:31,781
but, attracted by the actions
of the Fake Straw Hats,
379
00:23:31,781 --> 00:23:34,041
the Marines raid Brook's live performance.
380
00:23:34,551 --> 00:23:37,431
Amongst the confusion, Brook starts
381
00:23:37,431 --> 00:23:39,911
to sing his last song as the Soul King.
382
00:23:39,911 --> 00:23:41,501
On the next episode of One Piece!
383
00:23:41,501 --> 00:23:44,751
"Big Guns Assembled! The Danger
of the Fake Straw Hats!"
384
00:23:44,751 --> 00:23:46,711
I'm gonna be King of the Pirates!!