1 00:00:18,021 --> 00:00:20,471 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,471 --> 00:00:23,021 once attained everything this world has to offer. 3 00:00:23,421 --> 00:00:25,591 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,591 --> 00:00:27,811 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,221 --> 00:00:31,351 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,351 --> 00:00:32,441 Find it! 7 00:00:32,441 --> 00:00:34,861 I left everything this world has to offer there! 8 00:00:35,351 --> 00:00:37,881 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,881 --> 00:00:40,581 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 {\an8}jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 {\an8}yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 {\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 {\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 {\an8}arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 {\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 {\an8}medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 {\an8}shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 Freedom is our only rule 29 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 {\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 It's not our way to worry 31 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 {\an8}shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 {\an8}ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 {\an8}yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 It’s important not to wake up 37 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 {\an8}samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 {\an8}tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 {\an8}yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 We...made it this far 45 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 {\an8}ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 We go...to where the dream is 47 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 {\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 {\an8}dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 {\an8}nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 Since the day that the dream began 53 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 {\an8}yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 the future that I’m aiming at hasn’t changed 55 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 {\an8}mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 {\an8}tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 {\an8}kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 One, two, Sunshine 61 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 {\an8}ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 One, two, Sunshine 63 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 {\an8}ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 WE GO! 67 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 68 00:02:49,081 --> 00:02:52,751 All the pirates who are after the One Piece... 69 00:02:52,751 --> 00:02:57,671 ...head for the New World, the second half of the Grand Line. 70 00:03:00,201 --> 00:03:03,391 However, no one has ever fully explored it 71 00:03:03,391 --> 00:03:06,431 except for Gold Roger, King of the Pirates. 72 00:03:07,701 --> 00:03:13,061 The New World has ruined many pirates' dreams and ambitions. 73 00:03:14,551 --> 00:03:16,301 Now, Monkey D. Luffy, 74 00:03:16,301 --> 00:03:20,671 a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 75 00:03:20,671 --> 00:03:22,401 and his friends venture into that sea. 76 00:03:22,951 --> 00:03:26,531 I'm gonna become the King of the Pirates! 77 00:03:30,081 --> 00:03:32,871 2 years have passed since the War of the Best in Marineford. 78 00:03:34,211 --> 00:03:37,211 Luffy and his crew each completed individual training 79 00:03:37,211 --> 00:03:40,921 and returned to Sabaody Archipelago. 80 00:03:41,801 --> 00:03:45,591 And in order to go on to the next stage--the New World, 81 00:03:45,591 --> 00:03:49,061 they set sail for the Fish-Man Island located 10,000 meters below sea level. 82 00:03:51,811 --> 00:03:54,481 Hey guys, come here! 83 00:03:56,021 --> 00:03:58,441 The Fish-Man Island! 84 00:03:58,441 --> 00:04:00,781 It's huge! 85 00:04:01,651 --> 00:04:07,321 It's in a big bubble! There are clouds? Maybe there is air inside. 86 00:04:07,321 --> 00:04:11,951 That's the Fish-Man Island so we're 10,000 meters deep now! 87 00:04:18,631 --> 00:04:21,631 Yeah! We made it! 88 00:04:23,631 --> 00:04:25,431 Hey, what are they?! 89 00:04:29,391 --> 00:04:31,471 Who are they? 90 00:04:32,021 --> 00:04:34,351 The group of sea monsters! 91 00:04:36,231 --> 00:04:39,021 We're dead! After we got all the way here! 92 00:04:40,271 --> 00:04:44,951 They're so cool! The sea monsters! 93 00:04:48,201 --> 00:04:50,621 Somebody's riding it! 94 00:04:51,161 --> 00:05:00,171 "Landing at the Fish-Man Island! Beautiful Mermaids!" 95 00:05:01,301 --> 00:05:04,381 Why are you obeying such fools as humans, 96 00:05:04,381 --> 00:05:05,471 Kraken! 97 00:05:24,571 --> 00:05:28,991 What are you doing, Surume?! We were almost there! 98 00:05:28,991 --> 00:05:33,541 Saying that won't help! Hang on! Don't get thrown off! 99 00:05:33,541 --> 00:05:34,871 My eyes are spinning! 100 00:05:34,871 --> 00:05:38,251 So are mine! But I don't have eyes! 101 00:06:14,121 --> 00:06:17,501 We're right in middle of the sea monsters! 102 00:06:19,121 --> 00:06:21,711 You guys are the Straw Hats, aren't you? 103 00:06:21,711 --> 00:06:26,051 Wh-Who are you? How do you know about us? 104 00:06:27,381 --> 00:06:29,631 Yes, I know you all very well. 105 00:06:30,381 --> 00:06:35,101 You are the ones who foiled the plans of the Arlong Pirates. 106 00:06:36,851 --> 00:06:40,231 That act was easy enough to understand. 107 00:06:40,631 --> 00:06:42,601 But then you stood up for Hachi-san, 108 00:06:42,601 --> 00:06:45,851 the former officer of the Arlong Pirates 2 years ago 109 00:06:46,731 --> 00:06:50,951 and knocked one of the hateful Celestial Dragons out! 110 00:06:52,611 --> 00:06:58,661 Just like Fisher Tiger, the hero of the Fish-Man Island who we respect. 111 00:06:59,201 --> 00:07:01,171 Fisher... Tiger... 112 00:07:01,331 --> 00:07:06,131 {\an8}THE NEW FISH-MAN PIRATES - FIGHTER HAMMOND 113 00:07:03,671 --> 00:07:06,131 It's hard to decide what I should do with you. 114 00:07:06,131 --> 00:07:11,881 So, tell me. Are you guys our enemies or not? 115 00:07:06,301 --> 00:07:11,881 {\an8}THE NEW FISH-MAN PIRATES – ASSASSIN HYOUZOU 116 00:07:12,011 --> 00:07:18,181 {\an8}THE NEW FISH-MAN PIRATES - FIGHTER KASAGON 117 00:07:12,511 --> 00:07:14,931 I give you an option. 118 00:07:15,471 --> 00:07:17,471 Do you wanna enlist under our banner - 119 00:07:17,471 --> 00:07:19,271 the New Fish-Man Pirates? 120 00:07:19,981 --> 00:07:21,851 Or do you refuse? 121 00:07:22,441 --> 00:07:24,901 If you refuse, we'll sink you. 122 00:07:24,901 --> 00:07:26,021 What did you say? 123 00:07:26,941 --> 00:07:29,611 Franky, fuel up! 124 00:07:29,611 --> 00:07:30,651 What are you gonna do? 125 00:07:31,201 --> 00:07:34,661 You know that Luffy and the others won't give in to them. 126 00:07:35,411 --> 00:07:38,741 But we're 10,000 meters deep now. 127 00:07:38,741 --> 00:07:42,331 We can't even fight and there's no chance to win. 128 00:07:42,331 --> 00:07:43,871 So we run! 129 00:07:44,371 --> 00:07:46,881 Do the Coup de Burst using all the air we 130 00:07:46,881 --> 00:07:49,381 have and charge into the Fish-Man Island! 131 00:07:51,051 --> 00:07:52,171 Are you serious? 132 00:07:52,721 --> 00:07:55,761 Otherwise, we are all gonna die after coming this far. 133 00:07:56,721 --> 00:08:01,101 It seems like that's the only way that we can survive. 134 00:08:01,101 --> 00:08:05,731 Okay, I'll fill it up. Franky, steer the ship! 135 00:08:05,731 --> 00:08:09,021 Alright, super count on me! 136 00:08:13,651 --> 00:08:19,541 Looks like they're getting busy. Aren't they up to something? 137 00:08:20,911 --> 00:08:25,671 Humans are not so clever anyway. It's no use doing anything. 138 00:08:25,671 --> 00:08:30,711 So, do you wanna work under us, Straw Hat Luffy? 139 00:08:35,221 --> 00:08:38,551 No way! Stupid! 140 00:08:42,351 --> 00:08:48,521 You refused... the offer to join the New Fish-Man Pirates! 141 00:08:48,521 --> 00:08:54,071 Then you guys are the Fish-Men's enemy! Just sinful human beings! 142 00:08:55,031 --> 00:08:56,661 Bleah! 143 00:08:56,661 --> 00:09:00,781 Why should we work under you?! 144 00:09:00,781 --> 00:09:03,081 Luffy, don't rub them the wrong way! 145 00:09:03,661 --> 00:09:08,501 It's a shame. Then we can't let you pass through here. 146 00:09:08,501 --> 00:09:11,171 This is where we sink you! 147 00:09:12,091 --> 00:09:13,551 Sea Lion! 148 00:09:17,631 --> 00:09:21,101 It's done! Franky, do it! 149 00:09:21,101 --> 00:09:22,221 Roger! 150 00:09:24,021 --> 00:09:25,601 Sink it! 151 00:09:25,601 --> 00:09:26,941 Wanna fight?! 152 00:09:33,111 --> 00:09:34,821 Go, Franky! 153 00:09:34,821 --> 00:09:37,111 The Sunny is a lion too! 154 00:09:37,951 --> 00:09:41,281 Let's fight someday, Sea Lion! 155 00:09:41,281 --> 00:09:46,081 Here we go! Coup de Burst! 156 00:09:51,251 --> 00:09:52,251 The ship is...! 157 00:10:01,681 --> 00:10:04,011 We're losing air... 158 00:10:05,271 --> 00:10:07,351 We're gonna get crushed... 159 00:10:08,941 --> 00:10:13,481 I can't breathe! But I don't have lungs. 160 00:10:14,481 --> 00:10:17,441 Endure it! Until we reach the Fish-Man Island! 161 00:10:20,201 --> 00:10:23,331 What's wrong with that ship?! 162 00:10:24,031 --> 00:10:26,331 We're heading in! 163 00:10:26,331 --> 00:10:28,751 Wait for me, my dear Mermaids! 164 00:10:37,841 --> 00:10:42,221 The coating came off! It got stuck on the giant bubble! 165 00:10:43,471 --> 00:10:45,311 Oh, look ahead! 166 00:10:46,011 --> 00:10:47,681 What is that?! 167 00:10:48,731 --> 00:10:51,981 The bubble here is a double structure! 168 00:10:51,981 --> 00:10:55,401 Normal ships will fall in this layer because there is only air! 169 00:10:55,941 --> 00:11:00,151 We're gonna run into one more bubble! Hold on tight! 170 00:11:08,251 --> 00:11:09,541 Water?! 171 00:11:21,171 --> 00:11:23,641 The current is strong! 172 00:11:28,811 --> 00:11:31,271 Help... me... 173 00:11:31,271 --> 00:11:32,771 Can't breathe... 174 00:11:34,561 --> 00:11:37,521 We have 4 Devil Fruit eaters but... 175 00:11:46,281 --> 00:11:47,951 Reach... 176 00:11:48,661 --> 00:11:50,161 ...out! 177 00:11:53,081 --> 00:11:56,251 Nami-san! Robin-chan! 178 00:11:58,421 --> 00:12:02,171 Damn! I can't swim against the current! 179 00:12:16,651 --> 00:12:20,401 That's a crazy way to get in there. Maybe they tried to self-destruct. 180 00:12:20,631 --> 00:12:23,501 Do you wanna go after them, Hammond? 181 00:12:23,891 --> 00:12:26,311 I don't know if they're still alive though. 182 00:12:28,331 --> 00:12:29,931 Yeah, we'll go in. 183 00:12:30,411 --> 00:12:33,751 I don't want Neptune's army to find them first. 184 00:12:33,751 --> 00:12:38,501 But first, let's go back to Noah and let Boss know that... 185 00:12:38,501 --> 00:12:43,091 ...Straw Hat who shattered Arlong-san's ambition is here. 186 00:12:47,051 --> 00:12:52,271 {\an8}THE FISH-MAN ISLAND - THE SEA FLOOR 187 00:12:58,981 --> 00:12:59,821 Hey. 188 00:13:03,361 --> 00:13:04,441 Hey, look. 189 00:13:04,441 --> 00:13:06,361 --I'll look. --I won't! 190 00:13:06,361 --> 00:13:08,871 --Maybe I'll look. --I looked, so what? 191 00:13:11,161 --> 00:13:12,911 Hey, he's moving! 192 00:13:12,911 --> 00:13:15,541 --He moved! --He didn't! 193 00:13:15,541 --> 00:13:18,671 --Maybe he moved. --He moved, so what? 194 00:13:25,131 --> 00:13:27,681 Yeah, he woke up! 195 00:13:27,681 --> 00:13:29,261 Luffy! 196 00:13:34,391 --> 00:13:35,561 Where am I? 197 00:13:35,561 --> 00:13:37,481 Oh, Luffy-chin! 198 00:13:38,691 --> 00:13:41,441 I'm glad that you're okay! 199 00:13:41,441 --> 00:13:43,571 How are you? 200 00:14:07,301 --> 00:14:11,221 Camie! It's been a while! 201 00:14:11,221 --> 00:14:15,851 You've gotten prettier, Camie-chan! 202 00:14:15,851 --> 00:14:19,441 Yeah, long time no see! I'm glad to see you again! 203 00:14:20,441 --> 00:14:23,401 Camie is here - that means... 204 00:14:23,401 --> 00:14:26,191 We landed on the Fishman Island?! 205 00:14:26,191 --> 00:14:27,561 Yeah, we did! 206 00:14:27,561 --> 00:14:29,231 I've been told that we were 207 00:14:29,231 --> 00:14:31,521 drowning but some Mermaids rescued us! 208 00:14:31,741 --> 00:14:33,121 That's right. 209 00:14:33,121 --> 00:14:37,001 As a matter of fact, we just woke up a couple minutes ago too. 210 00:14:37,001 --> 00:14:39,541 This is Camie-chan's house. 211 00:14:39,541 --> 00:14:40,251 Here's your hat. 212 00:14:40,611 --> 00:14:42,751 Oh, this is Camie's house. 213 00:14:42,751 --> 00:14:44,271 I'm sorry! 214 00:14:44,271 --> 00:14:47,361 I was gonna pick you guys up 215 00:14:47,361 --> 00:14:49,941 but I thought it was a month later. 216 00:14:49,941 --> 00:14:51,291 Don't worry! 217 00:14:51,291 --> 00:14:52,431 Where are the others? 218 00:14:53,141 --> 00:14:57,271 Well... it looks like we got separated. 219 00:14:57,721 --> 00:15:00,441 I wonder if they're okay. 220 00:15:00,441 --> 00:15:01,691 Is that so? 221 00:15:01,691 --> 00:15:04,781 Yeah, I was following them up to some point 222 00:15:04,781 --> 00:15:07,281 but they were taken somewhere else. 223 00:15:07,531 --> 00:15:11,031 Well, I'm sure they'll be fine! 224 00:15:11,031 --> 00:15:14,821 I think so. The bone can't do much in the sea 225 00:15:14,821 --> 00:15:18,451 but they got the robot and the green one so they'll be fine! 226 00:15:18,451 --> 00:15:21,211 Yeah, they'll be fine 227 00:15:21,211 --> 00:15:23,791 I wanna see the others too. 228 00:15:23,791 --> 00:15:27,341 Oh, here! I know you're all freezing. 229 00:15:27,341 --> 00:15:30,471 I made soup so have some and get warm. 230 00:15:30,921 --> 00:15:33,681 Ta-dah! Cold seaweed soup! 231 00:15:33,681 --> 00:15:34,801 You'll love it! 232 00:15:38,931 --> 00:15:40,811 Cold soup? 233 00:15:40,811 --> 00:15:41,981 Uh-huh! 234 00:15:44,941 --> 00:15:49,651 You can't get warm with cold soup! What should I do?! 235 00:15:49,651 --> 00:15:51,071 What?! 236 00:15:51,071 --> 00:15:53,411 I made a mistake! 237 00:15:55,741 --> 00:15:59,121 Don't worry, Camie-chan! 238 00:15:59,121 --> 00:16:02,211 It warms me up anyway! 239 00:16:02,211 --> 00:16:03,921 How is that possible? 240 00:16:03,921 --> 00:16:05,711 Hey, Sanji! I want some too! 241 00:16:08,211 --> 00:16:10,261 Your clothes are dry! 242 00:16:10,261 --> 00:16:12,551 --They are dry. --They aren't dry! 243 00:16:12,551 --> 00:16:15,471 --Maybe they are dry. --They are dry, so what? 244 00:16:20,851 --> 00:16:24,231 You dried our clothes! Thanks! 245 00:16:24,231 --> 00:16:24,891 Thank you! 246 00:16:25,441 --> 00:16:27,691 By the way, who are you guys? 247 00:16:27,691 --> 00:16:31,781 Oh, they're my friends. The Medaka Mermaid Quintuplets. 248 00:16:31,781 --> 00:16:33,701 --I'm Ichika! --I'm Nika! 249 00:16:33,701 --> 00:16:35,611 --I'm Sanka! --I'm Yonka! 250 00:16:35,611 --> 00:16:37,121 I'm Yonka Two! 251 00:16:37,121 --> 00:16:38,911 Why can't it be Goka? 252 00:16:39,701 --> 00:16:42,041 They swim fast and they're pretty savvy. 253 00:16:42,041 --> 00:16:44,251 Oh, really? 254 00:16:44,251 --> 00:16:47,041 We're at the sea floor of the Mermaid Cove. 255 00:16:47,041 --> 00:16:49,601 And this is the girls' dorm for the Mermaid Cafe 256 00:16:49,601 --> 00:16:51,421 so I have a lot of friends here! 257 00:16:51,421 --> 00:16:52,511 What? 258 00:16:52,511 --> 00:16:56,181 G... G... G... 259 00:16:57,391 --> 00:16:58,551 Girls' dorm?! 260 00:16:59,601 --> 00:17:01,221 Oh no! 261 00:17:01,221 --> 00:17:02,371 Camie-chan! 262 00:17:02,371 --> 00:17:06,191 What... what... What is Mermaid Cafe? 263 00:17:06,191 --> 00:17:09,331 It's a cafe where I'm working as a waitress. 264 00:17:09,331 --> 00:17:11,361 There are a lot of beautiful Mermaids! 265 00:17:11,361 --> 00:17:13,491 B-Beautiful Mermaids?! 266 00:17:16,251 --> 00:17:18,321 Do you want a cup of coffee? Or... 267 00:17:20,451 --> 00:17:24,201 --Sanji is... --...In danger! 268 00:17:25,961 --> 00:17:28,001 --Dammit! --He endured! 269 00:17:28,751 --> 00:17:29,711 I... 270 00:17:31,251 --> 00:17:36,091 I swore that I'd never have a nosebleed and pass out... 271 00:17:36,091 --> 00:17:38,641 ...on the Fish-Man Island! 272 00:17:41,681 --> 00:17:46,891 So I should be rewarded by now, shouldn't I...? 273 00:17:46,891 --> 00:17:48,601 How desperate... 274 00:17:49,191 --> 00:17:53,731 Oh yeah, let's go up! I want you to meet my friends. 275 00:17:56,651 --> 00:17:58,661 Oh, it's a turtle! 276 00:17:59,241 --> 00:18:01,491 It says "Sea Turtle Elevator." 277 00:18:03,331 --> 00:18:05,161 Turtle-chin, take us up. 278 00:18:10,791 --> 00:18:13,291 This is a coral apartment in the sea. 279 00:18:13,291 --> 00:18:16,421 The dorm is at the very bottom so the rent is cheap. 280 00:18:16,421 --> 00:18:19,591 The top floor gets natural light so it's the most expensive. 281 00:18:20,801 --> 00:18:24,601 Are you poor? By the way, where are Hachi and Pappagu? 282 00:18:24,601 --> 00:18:27,561 Ha-chin got severely injured about a year ago. 283 00:18:27,561 --> 00:18:32,441 He tried to protect the Sunny at Sabaody. 284 00:18:32,441 --> 00:18:35,941 I heard that he's pretty much recovered now 285 00:18:35,941 --> 00:18:38,811 but Ha-chin is originally from the Fish-Man District so 286 00:18:38,811 --> 00:18:40,031 he's resting there. 287 00:18:41,161 --> 00:18:42,241 Fish-Man District? 288 00:18:43,071 --> 00:18:45,451 Yeah, it's kind of a rough area 289 00:18:45,451 --> 00:18:48,541 but I can take you there since I feel safe with you guys. 290 00:18:48,541 --> 00:18:52,001 Let's go later! I have to thank him face to face. 291 00:18:52,001 --> 00:18:56,551 Okay, I got it! And Pappagu is... 292 00:18:57,551 --> 00:19:00,551 He's a very famous designer 293 00:19:00,551 --> 00:19:05,761 so he has a big mansion in Fishverly Hills, the high-class district. 294 00:19:05,761 --> 00:19:09,271 I'm gonna deliver clams there today so come with me! 295 00:19:09,271 --> 00:19:13,351 He's your pet, right? Why don't you live with him? 296 00:19:14,731 --> 00:19:17,781 That area is way beyond my means. 297 00:19:17,781 --> 00:19:20,991 We have better clams here, anyway. 298 00:19:20,991 --> 00:19:23,071 We're almost there! 299 00:19:24,991 --> 00:19:26,991 What's that straw-like thing? 300 00:19:26,991 --> 00:19:28,241 Oh, that's... 301 00:19:28,241 --> 00:19:32,291 ...the Water Road that a bubble craftsman made. 302 00:19:32,291 --> 00:19:35,251 We and the fish get in and... 303 00:19:35,671 --> 00:19:37,961 Here, watch. 304 00:19:40,511 --> 00:19:42,801 Oh, that's fast! 305 00:19:42,801 --> 00:19:44,181 It's great! 306 00:19:44,181 --> 00:19:47,391 Camie-chan, where are you going?! 307 00:19:50,931 --> 00:19:52,981 We're here, on the surface! 308 00:19:52,981 --> 00:19:55,611 Luffy-chin! 309 00:19:57,401 --> 00:20:00,741 See? I can even swim in the sky! 310 00:20:00,741 --> 00:20:02,611 Oh, looks fun! 311 00:20:03,571 --> 00:20:05,241 Wait a minute! 312 00:20:05,241 --> 00:20:08,621 Besides that, there's a sky and clouds in the deep sea! 313 00:20:08,621 --> 00:20:12,251 You're right! I wonder how it's possible! 314 00:20:12,251 --> 00:20:14,371 Hey, Camie! 315 00:20:14,371 --> 00:20:16,381 Huh? It's a girl's voice! 316 00:20:17,251 --> 00:20:18,501 Where is she? 317 00:20:18,501 --> 00:20:20,511 Everybody! 318 00:20:22,171 --> 00:20:23,221 That's... 319 00:20:24,511 --> 00:20:28,511 Are your friends fine now? The pirates who were drowning. 320 00:20:31,061 --> 00:20:34,601 You guys didn't come in by the entrance. 321 00:20:37,061 --> 00:20:40,401 Hello! You guys don't look that scary. 322 00:20:40,401 --> 00:20:44,651 You guys entered illegally? So wild! I love pirates! 323 00:20:54,791 --> 00:20:57,421 It's like a living fairy tale! 324 00:20:57,421 --> 00:21:01,461 A land of coral! The Mermaid Cove! 325 00:21:16,311 --> 00:21:18,351 Sanji is crying! 326 00:21:18,351 --> 00:21:21,441 He's crying harder than when he left the Baratie. 327 00:21:23,941 --> 00:21:26,821 I found it! 328 00:21:27,281 --> 00:21:30,701 This is my All Blue! 329 00:21:32,911 --> 00:21:35,291 Is it really what you want, Sanji? 330 00:21:36,541 --> 00:21:38,461 Let me introduce them to you! 331 00:21:38,961 --> 00:21:41,381 He's the captain - Luffy-chin. 332 00:21:41,381 --> 00:21:42,671 Yeah, good to see you! 333 00:21:43,341 --> 00:21:45,131 The crying one is Sanji-chin. 334 00:21:45,671 --> 00:21:47,631 The one with the nose - Usopp-chin. 335 00:21:47,631 --> 00:21:48,381 Nice to meet you! 336 00:21:48,801 --> 00:21:51,051 The racoon is Chopper-chin. 337 00:21:51,051 --> 00:21:52,181 I'm a reindeer! 338 00:21:53,101 --> 00:21:56,061 What's wrong? Why are you crying? 339 00:21:57,391 --> 00:22:00,771 Come with me! Let's dance in the water! 340 00:22:05,691 --> 00:22:10,951 Oh yeah, I get it now. This is too good to be true. 341 00:22:10,951 --> 00:22:14,041 I'm probably gonna die today! 342 00:22:14,041 --> 00:22:15,721 How negative! 343 00:22:15,721 --> 00:22:18,751 Seriously, what happened to you in the past 2 years? 344 00:22:18,751 --> 00:22:22,711 This is the paradise that you've been dreaming of! 345 00:22:23,251 --> 00:22:25,631 You're so funny, Sanji! 346 00:22:25,631 --> 00:22:27,721 No, he's not trying to be funny! 347 00:22:39,771 --> 00:22:44,981 {\an8}THE FISH-MAN DISTRICT "NOAH" 348 00:22:57,621 --> 00:22:59,331 I see. 349 00:22:59,331 --> 00:23:04,381 Straw Hat Luffy finally got this far. 350 00:23:05,421 --> 00:23:06,461 Yes. 351 00:23:06,461 --> 00:23:10,471 What should we do, Boss? 352 00:23:12,471 --> 00:23:14,601 Bring him... 353 00:23:15,511 --> 00:23:17,101 ...here! 354 00:23:23,061 --> 00:23:29,611 At Mermaid Cove Sanji reverts to his old self and fools around with the mermaids. 355 00:23:29,611 --> 00:23:34,241 But then the three Princes of Fish-Man Island arrive. 356 00:23:34,241 --> 00:23:38,761 Not knowing what to expect, they hide, 357 00:23:38,791 --> 00:23:41,871 though then an unimaginable accident occurs. 358 00:23:41,871 --> 00:23:43,291 On the next episode of One Piece! 359 00:23:43,291 --> 00:23:46,091 "Excitement Blow-out! Sanji's Life Under Threat!" 360 00:23:46,091 --> 00:23:48,251 I'm gonna be King of the Pirates!! 361 00:23:48,251 --> 00:23:50,251