1
00:00:18,021 --> 00:00:20,471
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,471 --> 00:00:23,021
once attained everything
this world has to offer.
3
00:00:23,421 --> 00:00:25,591
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,591 --> 00:00:27,811
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,221 --> 00:00:31,351
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,351 --> 00:00:32,441
Find it!
7
00:00:32,441 --> 00:00:34,861
I left everything this
world has to offer there!
8
00:00:35,351 --> 00:00:37,881
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,881 --> 00:00:40,581
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
10
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
I can’t stand still, I can’t stop
11
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
{\an8}jitto dekinai tomarenai
12
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
13
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
{\an8}yoake ga osokute jirettai
14
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
One, two, Sunshine four...WE GO!
15
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
16
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
{\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
{\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
{\an8}arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
{\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
{\an8}medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
{\an8}shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
Freedom is our only rule
29
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
{\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
It's not our way to worry
31
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
{\an8}shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
{\an8}ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
My dreaming heart is huge
35
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
{\an8}yume miru kokoro wa choo dekai
36
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
It’s important not to wake up
37
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
{\an8}samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
{\an8}tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
{\an8}yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
We...made it this far
45
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
{\an8}ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
We go...to where the dream is
47
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
{\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
{\an8}dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
{\an8}nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
Since the day that the dream began
53
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
{\an8}yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
the future that I’m
aiming at hasn’t changed
55
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
{\an8}mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
{\an8}tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
{\an8}kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
One, two, Sunshine
61
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
{\an8}ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
One, two, Sunshine
63
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
{\an8}ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
WE GO!
67
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
68
00:02:49,081 --> 00:02:52,751
All the pirates who are
after the One Piece...
69
00:02:52,751 --> 00:02:57,671
...head for the New World,
the second half of the Grand Line.
70
00:03:00,201 --> 00:03:03,391
However, no one has ever fully explored it
71
00:03:03,391 --> 00:03:06,431
except for Gold Roger, King of the Pirates.
72
00:03:07,701 --> 00:03:13,061
The New World has ruined many
pirates' dreams and ambitions.
73
00:03:14,551 --> 00:03:16,301
Now, Monkey D. Luffy,
74
00:03:16,301 --> 00:03:20,671
a boy whose body turned
to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
75
00:03:20,671 --> 00:03:22,401
and his friends venture into that sea.
76
00:03:22,951 --> 00:03:26,531
I'm gonna become the King of the Pirates!
77
00:03:30,081 --> 00:03:32,871
2 years have passed since the
War of the Best in Marineford.
78
00:03:34,211 --> 00:03:37,211
Luffy and his crew each
completed individual training
79
00:03:37,211 --> 00:03:40,921
and returned to Sabaody Archipelago.
80
00:03:41,801 --> 00:03:45,591
And in order to go on to the
next stage--the New World,
81
00:03:45,591 --> 00:03:49,061
they set sail for the Fish-Man Island
located 10,000 meters below sea level.
82
00:03:51,811 --> 00:03:54,481
Hey guys, come here!
83
00:03:56,021 --> 00:03:58,441
The Fish-Man Island!
84
00:03:58,441 --> 00:04:00,781
It's huge!
85
00:04:01,651 --> 00:04:07,321
It's in a big bubble! There are
clouds? Maybe there is air inside.
86
00:04:07,321 --> 00:04:11,951
That's the Fish-Man Island
so we're 10,000 meters deep now!
87
00:04:18,631 --> 00:04:21,631
Yeah! We made it!
88
00:04:23,631 --> 00:04:25,431
Hey, what are they?!
89
00:04:29,391 --> 00:04:31,471
Who are they?
90
00:04:32,021 --> 00:04:34,351
The group of sea monsters!
91
00:04:36,231 --> 00:04:39,021
We're dead! After we got all the way here!
92
00:04:40,271 --> 00:04:44,951
They're so cool! The sea monsters!
93
00:04:48,201 --> 00:04:50,621
Somebody's riding it!
94
00:04:51,161 --> 00:05:00,171
"Landing at the Fish-Man Island!
Beautiful Mermaids!"
95
00:05:01,301 --> 00:05:04,381
Why are you obeying such fools as humans,
96
00:05:04,381 --> 00:05:05,471
Kraken!
97
00:05:24,571 --> 00:05:28,991
What are you doing, Surume?!
We were almost there!
98
00:05:28,991 --> 00:05:33,541
Saying that won't help!
Hang on! Don't get thrown off!
99
00:05:33,541 --> 00:05:34,871
My eyes are spinning!
100
00:05:34,871 --> 00:05:38,251
So are mine! But I don't have eyes!
101
00:06:14,121 --> 00:06:17,501
We're right in middle of the sea monsters!
102
00:06:19,121 --> 00:06:21,711
You guys are the Straw Hats, aren't you?
103
00:06:21,711 --> 00:06:26,051
Wh-Who are you? How do you know about us?
104
00:06:27,381 --> 00:06:29,631
Yes, I know you all very well.
105
00:06:30,381 --> 00:06:35,101
You are the ones who foiled the
plans of the Arlong Pirates.
106
00:06:36,851 --> 00:06:40,231
That act was easy enough to understand.
107
00:06:40,631 --> 00:06:42,601
But then you stood up for Hachi-san,
108
00:06:42,601 --> 00:06:45,851
the former officer of the Arlong Pirates 2 years ago
109
00:06:46,731 --> 00:06:50,951
and knocked one of the hateful
Celestial Dragons out!
110
00:06:52,611 --> 00:06:58,661
Just like Fisher Tiger, the hero of
the Fish-Man Island who we respect.
111
00:06:59,201 --> 00:07:01,171
Fisher... Tiger...
112
00:07:01,331 --> 00:07:06,131
{\an8}THE NEW FISH-MAN PIRATES - FIGHTER HAMMOND
113
00:07:03,671 --> 00:07:06,131
It's hard to decide what I should do with you.
114
00:07:06,131 --> 00:07:11,881
So, tell me. Are you guys our enemies or not?
115
00:07:06,301 --> 00:07:11,881
{\an8}THE NEW FISH-MAN PIRATES – ASSASSIN HYOUZOU
116
00:07:12,011 --> 00:07:18,181
{\an8}THE NEW FISH-MAN PIRATES - FIGHTER KASAGON
117
00:07:12,511 --> 00:07:14,931
I give you an option.
118
00:07:15,471 --> 00:07:17,471
Do you wanna enlist under our banner -
119
00:07:17,471 --> 00:07:19,271
the New Fish-Man Pirates?
120
00:07:19,981 --> 00:07:21,851
Or do you refuse?
121
00:07:22,441 --> 00:07:24,901
If you refuse, we'll sink you.
122
00:07:24,901 --> 00:07:26,021
What did you say?
123
00:07:26,941 --> 00:07:29,611
Franky, fuel up!
124
00:07:29,611 --> 00:07:30,651
What are you gonna do?
125
00:07:31,201 --> 00:07:34,661
You know that Luffy and the
others won't give in to them.
126
00:07:35,411 --> 00:07:38,741
But we're 10,000 meters deep now.
127
00:07:38,741 --> 00:07:42,331
We can't even fight and
there's no chance to win.
128
00:07:42,331 --> 00:07:43,871
So we run!
129
00:07:44,371 --> 00:07:46,881
Do the Coup de Burst using all the air we
130
00:07:46,881 --> 00:07:49,381
have and charge into the Fish-Man Island!
131
00:07:51,051 --> 00:07:52,171
Are you serious?
132
00:07:52,721 --> 00:07:55,761
Otherwise, we are all gonna
die after coming this far.
133
00:07:56,721 --> 00:08:01,101
It seems like that's the
only way that we can survive.
134
00:08:01,101 --> 00:08:05,731
Okay, I'll fill it up. Franky, steer the ship!
135
00:08:05,731 --> 00:08:09,021
Alright, super count on me!
136
00:08:13,651 --> 00:08:19,541
Looks like they're getting busy.
Aren't they up to something?
137
00:08:20,911 --> 00:08:25,671
Humans are not so clever anyway.
It's no use doing anything.
138
00:08:25,671 --> 00:08:30,711
So, do you wanna work under us, Straw Hat Luffy?
139
00:08:35,221 --> 00:08:38,551
No way! Stupid!
140
00:08:42,351 --> 00:08:48,521
You refused... the offer to join
the New Fish-Man Pirates!
141
00:08:48,521 --> 00:08:54,071
Then you guys are the Fish-Men's
enemy! Just sinful human beings!
142
00:08:55,031 --> 00:08:56,661
Bleah!
143
00:08:56,661 --> 00:09:00,781
Why should we work under you?!
144
00:09:00,781 --> 00:09:03,081
Luffy, don't rub them the wrong way!
145
00:09:03,661 --> 00:09:08,501
It's a shame. Then we can't
let you pass through here.
146
00:09:08,501 --> 00:09:11,171
This is where we sink you!
147
00:09:12,091 --> 00:09:13,551
Sea Lion!
148
00:09:17,631 --> 00:09:21,101
It's done! Franky, do it!
149
00:09:21,101 --> 00:09:22,221
Roger!
150
00:09:24,021 --> 00:09:25,601
Sink it!
151
00:09:25,601 --> 00:09:26,941
Wanna fight?!
152
00:09:33,111 --> 00:09:34,821
Go, Franky!
153
00:09:34,821 --> 00:09:37,111
The Sunny is a lion too!
154
00:09:37,951 --> 00:09:41,281
Let's fight someday, Sea Lion!
155
00:09:41,281 --> 00:09:46,081
Here we go! Coup de Burst!
156
00:09:51,251 --> 00:09:52,251
The ship is...!
157
00:10:01,681 --> 00:10:04,011
We're losing air...
158
00:10:05,271 --> 00:10:07,351
We're gonna get crushed...
159
00:10:08,941 --> 00:10:13,481
I can't breathe! But I don't have lungs.
160
00:10:14,481 --> 00:10:17,441
Endure it! Until we reach the Fish-Man Island!
161
00:10:20,201 --> 00:10:23,331
What's wrong with that ship?!
162
00:10:24,031 --> 00:10:26,331
We're heading in!
163
00:10:26,331 --> 00:10:28,751
Wait for me, my dear Mermaids!
164
00:10:37,841 --> 00:10:42,221
The coating came off!
It got stuck on the giant bubble!
165
00:10:43,471 --> 00:10:45,311
Oh, look ahead!
166
00:10:46,011 --> 00:10:47,681
What is that?!
167
00:10:48,731 --> 00:10:51,981
The bubble here is a double structure!
168
00:10:51,981 --> 00:10:55,401
Normal ships will fall in this
layer because there is only air!
169
00:10:55,941 --> 00:11:00,151
We're gonna run into one
more bubble! Hold on tight!
170
00:11:08,251 --> 00:11:09,541
Water?!
171
00:11:21,171 --> 00:11:23,641
The current is strong!
172
00:11:28,811 --> 00:11:31,271
Help... me...
173
00:11:31,271 --> 00:11:32,771
Can't breathe...
174
00:11:34,561 --> 00:11:37,521
We have 4 Devil Fruit eaters but...
175
00:11:46,281 --> 00:11:47,951
Reach...
176
00:11:48,661 --> 00:11:50,161
...out!
177
00:11:53,081 --> 00:11:56,251
Nami-san! Robin-chan!
178
00:11:58,421 --> 00:12:02,171
Damn! I can't swim against the current!
179
00:12:16,651 --> 00:12:20,401
That's a crazy way to get in there.
Maybe they tried to self-destruct.
180
00:12:20,631 --> 00:12:23,501
Do you wanna go after them, Hammond?
181
00:12:23,891 --> 00:12:26,311
I don't know if they're still alive though.
182
00:12:28,331 --> 00:12:29,931
Yeah, we'll go in.
183
00:12:30,411 --> 00:12:33,751
I don't want Neptune's army to find them first.
184
00:12:33,751 --> 00:12:38,501
But first, let's go back to
Noah and let Boss know that...
185
00:12:38,501 --> 00:12:43,091
...Straw Hat who shattered
Arlong-san's ambition is here.
186
00:12:47,051 --> 00:12:52,271
{\an8}THE FISH-MAN ISLAND - THE SEA FLOOR
187
00:12:58,981 --> 00:12:59,821
Hey.
188
00:13:03,361 --> 00:13:04,441
Hey, look.
189
00:13:04,441 --> 00:13:06,361
--I'll look.
--I won't!
190
00:13:06,361 --> 00:13:08,871
--Maybe I'll look.
--I looked, so what?
191
00:13:11,161 --> 00:13:12,911
Hey, he's moving!
192
00:13:12,911 --> 00:13:15,541
--He moved!
--He didn't!
193
00:13:15,541 --> 00:13:18,671
--Maybe he moved.
--He moved, so what?
194
00:13:25,131 --> 00:13:27,681
Yeah, he woke up!
195
00:13:27,681 --> 00:13:29,261
Luffy!
196
00:13:34,391 --> 00:13:35,561
Where am I?
197
00:13:35,561 --> 00:13:37,481
Oh, Luffy-chin!
198
00:13:38,691 --> 00:13:41,441
I'm glad that you're okay!
199
00:13:41,441 --> 00:13:43,571
How are you?
200
00:14:07,301 --> 00:14:11,221
Camie! It's been a while!
201
00:14:11,221 --> 00:14:15,851
You've gotten prettier, Camie-chan!
202
00:14:15,851 --> 00:14:19,441
Yeah, long time no see!
I'm glad to see you again!
203
00:14:20,441 --> 00:14:23,401
Camie is here - that means...
204
00:14:23,401 --> 00:14:26,191
We landed on the Fishman Island?!
205
00:14:26,191 --> 00:14:27,561
Yeah, we did!
206
00:14:27,561 --> 00:14:29,231
I've been told that we were
207
00:14:29,231 --> 00:14:31,521
drowning but some Mermaids rescued us!
208
00:14:31,741 --> 00:14:33,121
That's right.
209
00:14:33,121 --> 00:14:37,001
As a matter of fact, we just woke up a couple minutes ago too.
210
00:14:37,001 --> 00:14:39,541
This is Camie-chan's house.
211
00:14:39,541 --> 00:14:40,251
Here's your hat.
212
00:14:40,611 --> 00:14:42,751
Oh, this is Camie's house.
213
00:14:42,751 --> 00:14:44,271
I'm sorry!
214
00:14:44,271 --> 00:14:47,361
I was gonna pick you guys up
215
00:14:47,361 --> 00:14:49,941
but I thought it was a month later.
216
00:14:49,941 --> 00:14:51,291
Don't worry!
217
00:14:51,291 --> 00:14:52,431
Where are the others?
218
00:14:53,141 --> 00:14:57,271
Well... it looks like we got separated.
219
00:14:57,721 --> 00:15:00,441
I wonder if they're okay.
220
00:15:00,441 --> 00:15:01,691
Is that so?
221
00:15:01,691 --> 00:15:04,781
Yeah, I was following them up to some point
222
00:15:04,781 --> 00:15:07,281
but they were taken somewhere else.
223
00:15:07,531 --> 00:15:11,031
Well, I'm sure they'll be fine!
224
00:15:11,031 --> 00:15:14,821
I think so. The bone can't do much in the sea
225
00:15:14,821 --> 00:15:18,451
but they got the robot and the
green one so they'll be fine!
226
00:15:18,451 --> 00:15:21,211
Yeah, they'll be fine
227
00:15:21,211 --> 00:15:23,791
I wanna see the others too.
228
00:15:23,791 --> 00:15:27,341
Oh, here! I know you're all freezing.
229
00:15:27,341 --> 00:15:30,471
I made soup so have some and get warm.
230
00:15:30,921 --> 00:15:33,681
Ta-dah! Cold seaweed soup!
231
00:15:33,681 --> 00:15:34,801
You'll love it!
232
00:15:38,931 --> 00:15:40,811
Cold soup?
233
00:15:40,811 --> 00:15:41,981
Uh-huh!
234
00:15:44,941 --> 00:15:49,651
You can't get warm with
cold soup! What should I do?!
235
00:15:49,651 --> 00:15:51,071
What?!
236
00:15:51,071 --> 00:15:53,411
I made a mistake!
237
00:15:55,741 --> 00:15:59,121
Don't worry, Camie-chan!
238
00:15:59,121 --> 00:16:02,211
It warms me up anyway!
239
00:16:02,211 --> 00:16:03,921
How is that possible?
240
00:16:03,921 --> 00:16:05,711
Hey, Sanji! I want some too!
241
00:16:08,211 --> 00:16:10,261
Your clothes are dry!
242
00:16:10,261 --> 00:16:12,551
--They are dry.
--They aren't dry!
243
00:16:12,551 --> 00:16:15,471
--Maybe they are dry.
--They are dry, so what?
244
00:16:20,851 --> 00:16:24,231
You dried our clothes! Thanks!
245
00:16:24,231 --> 00:16:24,891
Thank you!
246
00:16:25,441 --> 00:16:27,691
By the way, who are you guys?
247
00:16:27,691 --> 00:16:31,781
Oh, they're my friends.
The Medaka Mermaid Quintuplets.
248
00:16:31,781 --> 00:16:33,701
--I'm Ichika!
--I'm Nika!
249
00:16:33,701 --> 00:16:35,611
--I'm Sanka!
--I'm Yonka!
250
00:16:35,611 --> 00:16:37,121
I'm Yonka Two!
251
00:16:37,121 --> 00:16:38,911
Why can't it be Goka?
252
00:16:39,701 --> 00:16:42,041
They swim fast and they're pretty savvy.
253
00:16:42,041 --> 00:16:44,251
Oh, really?
254
00:16:44,251 --> 00:16:47,041
We're at the sea floor of the Mermaid Cove.
255
00:16:47,041 --> 00:16:49,601
And this is the girls' dorm for the Mermaid Cafe
256
00:16:49,601 --> 00:16:51,421
so I have a lot of friends here!
257
00:16:51,421 --> 00:16:52,511
What?
258
00:16:52,511 --> 00:16:56,181
G... G... G...
259
00:16:57,391 --> 00:16:58,551
Girls' dorm?!
260
00:16:59,601 --> 00:17:01,221
Oh no!
261
00:17:01,221 --> 00:17:02,371
Camie-chan!
262
00:17:02,371 --> 00:17:06,191
What... what... What is Mermaid Cafe?
263
00:17:06,191 --> 00:17:09,331
It's a cafe where I'm working as a waitress.
264
00:17:09,331 --> 00:17:11,361
There are a lot of beautiful Mermaids!
265
00:17:11,361 --> 00:17:13,491
B-Beautiful Mermaids?!
266
00:17:16,251 --> 00:17:18,321
Do you want a cup of coffee? Or...
267
00:17:20,451 --> 00:17:24,201
--Sanji is...
--...In danger!
268
00:17:25,961 --> 00:17:28,001
--Dammit!
--He endured!
269
00:17:28,751 --> 00:17:29,711
I...
270
00:17:31,251 --> 00:17:36,091
I swore that I'd never have
a nosebleed and pass out...
271
00:17:36,091 --> 00:17:38,641
...on the Fish-Man Island!
272
00:17:41,681 --> 00:17:46,891
So I should be rewarded by now, shouldn't I...?
273
00:17:46,891 --> 00:17:48,601
How desperate...
274
00:17:49,191 --> 00:17:53,731
Oh yeah, let's go up!
I want you to meet my friends.
275
00:17:56,651 --> 00:17:58,661
Oh, it's a turtle!
276
00:17:59,241 --> 00:18:01,491
It says "Sea Turtle Elevator."
277
00:18:03,331 --> 00:18:05,161
Turtle-chin, take us up.
278
00:18:10,791 --> 00:18:13,291
This is a coral apartment in the sea.
279
00:18:13,291 --> 00:18:16,421
The dorm is at the very
bottom so the rent is cheap.
280
00:18:16,421 --> 00:18:19,591
The top floor gets natural light
so it's the most expensive.
281
00:18:20,801 --> 00:18:24,601
Are you poor? By the way,
where are Hachi and Pappagu?
282
00:18:24,601 --> 00:18:27,561
Ha-chin got severely
injured about a year ago.
283
00:18:27,561 --> 00:18:32,441
He tried to protect the Sunny at Sabaody.
284
00:18:32,441 --> 00:18:35,941
I heard that he's pretty much recovered now
285
00:18:35,941 --> 00:18:38,811
but Ha-chin is originally from the Fish-Man District so
286
00:18:38,811 --> 00:18:40,031
he's resting there.
287
00:18:41,161 --> 00:18:42,241
Fish-Man District?
288
00:18:43,071 --> 00:18:45,451
Yeah, it's kind of a rough area
289
00:18:45,451 --> 00:18:48,541
but I can take you there since
I feel safe with you guys.
290
00:18:48,541 --> 00:18:52,001
Let's go later! I have to
thank him face to face.
291
00:18:52,001 --> 00:18:56,551
Okay, I got it! And Pappagu is...
292
00:18:57,551 --> 00:19:00,551
He's a very famous designer
293
00:19:00,551 --> 00:19:05,761
so he has a big mansion in Fishverly
Hills, the high-class district.
294
00:19:05,761 --> 00:19:09,271
I'm gonna deliver clams
there today so come with me!
295
00:19:09,271 --> 00:19:13,351
He's your pet, right?
Why don't you live with him?
296
00:19:14,731 --> 00:19:17,781
That area is way beyond my means.
297
00:19:17,781 --> 00:19:20,991
We have better clams here, anyway.
298
00:19:20,991 --> 00:19:23,071
We're almost there!
299
00:19:24,991 --> 00:19:26,991
What's that straw-like thing?
300
00:19:26,991 --> 00:19:28,241
Oh, that's...
301
00:19:28,241 --> 00:19:32,291
...the Water Road that a bubble craftsman made.
302
00:19:32,291 --> 00:19:35,251
We and the fish get in and...
303
00:19:35,671 --> 00:19:37,961
Here, watch.
304
00:19:40,511 --> 00:19:42,801
Oh, that's fast!
305
00:19:42,801 --> 00:19:44,181
It's great!
306
00:19:44,181 --> 00:19:47,391
Camie-chan, where are you going?!
307
00:19:50,931 --> 00:19:52,981
We're here, on the surface!
308
00:19:52,981 --> 00:19:55,611
Luffy-chin!
309
00:19:57,401 --> 00:20:00,741
See? I can even swim in the sky!
310
00:20:00,741 --> 00:20:02,611
Oh, looks fun!
311
00:20:03,571 --> 00:20:05,241
Wait a minute!
312
00:20:05,241 --> 00:20:08,621
Besides that, there's a sky
and clouds in the deep sea!
313
00:20:08,621 --> 00:20:12,251
You're right! I wonder how it's possible!
314
00:20:12,251 --> 00:20:14,371
Hey, Camie!
315
00:20:14,371 --> 00:20:16,381
Huh? It's a girl's voice!
316
00:20:17,251 --> 00:20:18,501
Where is she?
317
00:20:18,501 --> 00:20:20,511
Everybody!
318
00:20:22,171 --> 00:20:23,221
That's...
319
00:20:24,511 --> 00:20:28,511
Are your friends fine now?
The pirates who were drowning.
320
00:20:31,061 --> 00:20:34,601
You guys didn't come in by the entrance.
321
00:20:37,061 --> 00:20:40,401
Hello! You guys don't look that scary.
322
00:20:40,401 --> 00:20:44,651
You guys entered illegally?
So wild! I love pirates!
323
00:20:54,791 --> 00:20:57,421
It's like a living fairy tale!
324
00:20:57,421 --> 00:21:01,461
A land of coral! The Mermaid Cove!
325
00:21:16,311 --> 00:21:18,351
Sanji is crying!
326
00:21:18,351 --> 00:21:21,441
He's crying harder than
when he left the Baratie.
327
00:21:23,941 --> 00:21:26,821
I found it!
328
00:21:27,281 --> 00:21:30,701
This is my All Blue!
329
00:21:32,911 --> 00:21:35,291
Is it really what you want, Sanji?
330
00:21:36,541 --> 00:21:38,461
Let me introduce them to you!
331
00:21:38,961 --> 00:21:41,381
He's the captain - Luffy-chin.
332
00:21:41,381 --> 00:21:42,671
Yeah, good to see you!
333
00:21:43,341 --> 00:21:45,131
The crying one is Sanji-chin.
334
00:21:45,671 --> 00:21:47,631
The one with the nose - Usopp-chin.
335
00:21:47,631 --> 00:21:48,381
Nice to meet you!
336
00:21:48,801 --> 00:21:51,051
The racoon is Chopper-chin.
337
00:21:51,051 --> 00:21:52,181
I'm a reindeer!
338
00:21:53,101 --> 00:21:56,061
What's wrong? Why are you crying?
339
00:21:57,391 --> 00:22:00,771
Come with me! Let's dance in the water!
340
00:22:05,691 --> 00:22:10,951
Oh yeah, I get it now. This is too good to be true.
341
00:22:10,951 --> 00:22:14,041
I'm probably gonna die today!
342
00:22:14,041 --> 00:22:15,721
How negative!
343
00:22:15,721 --> 00:22:18,751
Seriously, what happened to you in the past 2 years?
344
00:22:18,751 --> 00:22:22,711
This is the paradise that
you've been dreaming of!
345
00:22:23,251 --> 00:22:25,631
You're so funny, Sanji!
346
00:22:25,631 --> 00:22:27,721
No, he's not trying to be funny!
347
00:22:39,771 --> 00:22:44,981
{\an8}THE FISH-MAN DISTRICT "NOAH"
348
00:22:57,621 --> 00:22:59,331
I see.
349
00:22:59,331 --> 00:23:04,381
Straw Hat Luffy finally got this far.
350
00:23:05,421 --> 00:23:06,461
Yes.
351
00:23:06,461 --> 00:23:10,471
What should we do, Boss?
352
00:23:12,471 --> 00:23:14,601
Bring him...
353
00:23:15,511 --> 00:23:17,101
...here!
354
00:23:23,061 --> 00:23:29,611
At Mermaid Cove Sanji reverts to his
old self and fools around with the mermaids.
355
00:23:29,611 --> 00:23:34,241
But then the three Princes
of Fish-Man Island arrive.
356
00:23:34,241 --> 00:23:38,761
Not knowing what to expect, they hide,
357
00:23:38,791 --> 00:23:41,871
though then an unimaginable accident occurs.
358
00:23:41,871 --> 00:23:43,291
On the next episode of One Piece!
359
00:23:43,291 --> 00:23:46,091
"Excitement Blow-out!
Sanji's Life Under Threat!"
360
00:23:46,091 --> 00:23:48,251
I'm gonna be King of the Pirates!!
361
00:23:48,251 --> 00:23:50,251