1 00:00:18,021 --> 00:00:20,471 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,471 --> 00:00:23,021 once attained everything this world has to offer. 3 00:00:23,421 --> 00:00:25,591 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,591 --> 00:00:27,811 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,221 --> 00:00:31,351 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,351 --> 00:00:32,441 Find it! 7 00:00:32,441 --> 00:00:34,861 I left everything this world has to offer there! 8 00:00:35,351 --> 00:00:37,881 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,881 --> 00:00:40,581 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 {\an8}jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 {\an8}yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 {\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 {\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 {\an8}arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 {\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 {\an8}medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 {\an8}shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 Freedom is our only rule 29 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 {\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 It's not our way to worry 31 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 {\an8}shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 {\an8}ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 {\an8}yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 It’s important not to wake up 37 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 {\an8}samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 {\an8}tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 {\an8}yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 We...made it this far 45 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 {\an8}ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 We go...to where the dream is 47 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 {\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 {\an8}dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 {\an8}nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 Since the day that the dream began 53 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 {\an8}yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 the future that I’m aiming at hasn’t changed 55 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 {\an8}mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 {\an8}tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 {\an8}kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 One, two, Sunshine 61 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 {\an8}ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 One, two, Sunshine 63 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 {\an8}ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 WE GO! 67 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 68 00:02:49,081 --> 00:02:52,751 All the pirates who are after the One Piece... 69 00:02:52,751 --> 00:02:57,671 ...head for the New World, the second half of the Grand Line. 70 00:03:00,201 --> 00:03:03,391 However, no one has ever fully explored it 71 00:03:03,391 --> 00:03:06,431 except for Gold Roger, King of the Pirates. 72 00:03:07,701 --> 00:03:13,061 The New World has ruined many pirates' dreams and ambitions. 73 00:03:14,551 --> 00:03:16,301 Now, Monkey D. Luffy, 74 00:03:16,301 --> 00:03:20,671 a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 75 00:03:20,671 --> 00:03:22,401 and his friends venture into that sea. 76 00:03:22,951 --> 00:03:26,531 I'm gonna become the King of the Pirates! 77 00:03:30,201 --> 00:03:33,331 2 years have passed since the War of the Best in Marineford. 78 00:03:33,751 --> 00:03:38,751 Luffy and the rest of the Straw Hats returned to Sabaody Archipelago. 79 00:03:38,751 --> 00:03:41,471 And on their way to the next stage - the New World, 80 00:03:41,471 --> 00:03:46,261 they reached the Fish-Man Island located 10,000 meters below sea level... 81 00:03:46,261 --> 00:03:47,551 ...only to be attacked 82 00:03:47,551 --> 00:03:50,561 by the New Fish-Man Pirates out of the blue and 83 00:03:50,561 --> 00:03:51,811 become separated again. 84 00:03:53,601 --> 00:03:55,561 Luffy and the others were rescued by 85 00:03:55,561 --> 00:03:58,151 Mermaids and were brought to Camie's house. 86 00:04:03,491 --> 00:04:05,451 Sanji-chan! 87 00:04:05,451 --> 00:04:07,991 We don't have time! Anyone?! 88 00:04:07,991 --> 00:04:10,951 Somebody please! I beg you! 89 00:04:10,951 --> 00:04:13,871 Give blood to Sanji! 90 00:04:13,911 --> 00:04:22,841 "The Fish-Man Island Will Be Annihilated?! Sharley's Prophecy!" 91 00:04:22,841 --> 00:04:27,511 Please! Spare him some blood! My friend is dying! 92 00:04:27,511 --> 00:04:31,311 Someone with blood type S RH negative?! 93 00:04:31,311 --> 00:04:34,601 We don't have time! Donate your blood! 94 00:04:34,601 --> 00:04:36,481 We beg you! 95 00:04:44,491 --> 00:04:46,701 I'm sorry, Sanji-chin. 96 00:04:46,701 --> 00:04:51,661 It's very hard for humans to get a blood transfusion on this island. 97 00:04:51,661 --> 00:04:54,621 But Luffy-chin and the others will...! 98 00:04:59,791 --> 00:05:04,301 Damn! I've been looking so hard but I can't find anybody who'll give blood! 99 00:05:04,301 --> 00:05:07,551 I'm not gonna give up! There must be somebody! 100 00:05:08,511 --> 00:05:09,971 Sanji... 101 00:05:12,681 --> 00:05:13,721 Human! 102 00:05:13,721 --> 00:05:17,901 Luffy! I found a human here! 103 00:05:25,991 --> 00:05:30,491 That barrel drifted here along with Camie's friends. What's in it? 104 00:05:30,491 --> 00:05:32,531 Liquor? Treasure? 105 00:05:32,531 --> 00:05:36,751 I don't know. It's very tightly-sealed. 106 00:05:36,751 --> 00:05:40,001 What do you think? Should we open it secretly? 107 00:05:40,541 --> 00:05:42,751 Is it okay to do that? 108 00:05:44,091 --> 00:05:45,381 I think so. 109 00:05:45,381 --> 00:05:49,091 Oh? You're well-prepared, Ishilly! 110 00:06:00,271 --> 00:06:02,361 Sanji! Are you awake? 111 00:06:02,361 --> 00:06:03,111 Sanji-chin! 112 00:06:05,321 --> 00:06:07,031 Where am I? 113 00:06:09,151 --> 00:06:10,031 What a relief! 114 00:06:10,031 --> 00:06:12,281 We're in a town at the harbor. 115 00:06:12,281 --> 00:06:15,701 Sanji-chin, you lost almost all the blood from your body. 116 00:06:16,751 --> 00:06:21,881 I'm so glad that we found the blood donor! 117 00:06:21,881 --> 00:06:23,421 Oh, blood... 118 00:06:26,381 --> 00:06:28,471 What's wrong with me? 119 00:06:28,471 --> 00:06:32,301 Don't get up so fast! You need to rest more. 120 00:06:32,301 --> 00:06:36,221 But why won't the Fish-Men donate blood? 121 00:06:36,221 --> 00:06:41,061 We looked everywhere in the town but we couldn't find a human. 122 00:06:41,061 --> 00:06:43,651 I almost gave up! 123 00:06:43,651 --> 00:06:47,361 Guys, thank you for doing that. 124 00:06:47,361 --> 00:06:50,451 But I don't remember anything. 125 00:06:50,451 --> 00:06:55,991 Where was I and what was I doing? I can barely remember... 126 00:06:55,991 --> 00:06:58,871 No, don't think back! 127 00:06:58,871 --> 00:07:02,121 We don't want you to have a nosebleed again! 128 00:07:02,121 --> 00:07:04,181 Oh yeah, Sanji! Let me introduce you 129 00:07:04,181 --> 00:07:08,261 to the blood donor that we finally found at a bar! 130 00:07:08,461 --> 00:07:10,171 You have to say "thank you"! 131 00:07:15,221 --> 00:07:18,771 Huh? Don't tell me that I got blood from such a delicate lady! 132 00:07:23,271 --> 00:07:26,821 It's okay! We're both humans. 133 00:07:26,821 --> 00:07:30,401 We have to help each other when we're in trouble. 134 00:07:33,991 --> 00:07:36,371 It's okay, silly! 135 00:07:36,371 --> 00:07:37,531 If you want... 136 00:07:37,531 --> 00:07:40,251 ...We can give you more, silly! 137 00:07:50,631 --> 00:07:52,591 I'm glad that he's back to his old self! 138 00:07:54,431 --> 00:07:56,971 Hey, say "thank you" to them! 139 00:07:57,801 --> 00:08:01,311 Luffy, let me see your right arm. 140 00:08:06,561 --> 00:08:08,441 Positive reaction for poison! 141 00:08:08,441 --> 00:08:11,571 That's a poisonous wound as I thought! 142 00:08:11,571 --> 00:08:15,241 Come to think of it, when I fought against the Fish-Men... 143 00:08:16,201 --> 00:08:17,661 I felt something sting me. 144 00:08:18,701 --> 00:08:21,751 But you're okay? 145 00:08:21,751 --> 00:08:22,541 Uh-huh. 146 00:08:22,541 --> 00:08:24,211 Okay, let me see it. 147 00:08:25,211 --> 00:08:28,421 This must be deadly poison. Are you really okay? 148 00:08:28,421 --> 00:08:28,921 Uh-huh. 149 00:08:28,921 --> 00:08:31,051 I can't believe it! 150 00:08:31,051 --> 00:08:36,761 An antibody must have developed in your body to counter such poison. 151 00:08:36,761 --> 00:08:40,721 Have you ever been poisoned before? 152 00:08:40,721 --> 00:08:42,181 Poison, huh? 153 00:08:45,811 --> 00:08:49,831 I almost died from poisoning in the Impel Down. 154 00:08:52,731 --> 00:08:56,031 Almost died? It's not funny! 155 00:08:56,031 --> 00:08:57,901 I think it was that guy! 156 00:08:58,291 --> 00:09:00,511 The swordsman with octopus tentacles. 157 00:09:00,871 --> 00:09:04,031 He blocked my punch! 158 00:09:04,451 --> 00:09:06,521 I bet he's very strong! 159 00:09:15,791 --> 00:09:17,541 That's coming from the cove. 160 00:09:18,011 --> 00:09:21,001 Those Mermaids are really noisy. 161 00:09:21,471 --> 00:09:23,971 Now what should I do? 162 00:09:23,971 --> 00:09:26,731 These guys are all messed-up. 163 00:09:27,191 --> 00:09:31,651 And I accidentally poisoned Straw Hat. 164 00:09:31,651 --> 00:09:33,731 I'll be in trouble if he dies. 165 00:09:35,071 --> 00:09:37,861 Ishilly and the others were screaming! 166 00:09:37,861 --> 00:09:39,621 Ishilly! 167 00:09:39,621 --> 00:09:41,871 Ishilly! 168 00:09:41,871 --> 00:09:44,081 I heard them around here! 169 00:09:44,081 --> 00:09:46,001 Where did they go? 170 00:09:46,001 --> 00:09:49,461 I heard them talking about opening a barrel. 171 00:09:53,551 --> 00:09:57,671 Everyone, come here. There's somebody I'd like you to meet. 172 00:10:01,551 --> 00:10:04,191 The owner of the Mermaid Cafe who let Sanji stay... 173 00:10:04,191 --> 00:10:05,661 What is this? 174 00:10:05,661 --> 00:10:07,351 ...Madam Sharley. 175 00:10:07,351 --> 00:10:08,601 Oh yeah? Thanks! 176 00:10:10,651 --> 00:10:13,401 Is the blond boy okay now? 177 00:10:12,521 --> 00:10:16,281 {\an8}THE OWNER OF THE MERMAID CAFE MADAM SHARLEY 178 00:10:13,401 --> 00:10:16,281 Uh-huh. But since you're such a beautiful lady, 179 00:10:16,641 --> 00:10:19,241 it's best you stay away from the room. 180 00:10:19,241 --> 00:10:23,091 And let's not tell Sanji-chin that this place is in the 181 00:10:23,591 --> 00:10:25,171 back of the Mermaid Cafe. 182 00:10:25,461 --> 00:10:26,721 Why's that? 183 00:10:26,951 --> 00:10:32,541 His doctor, Chopper-chin said that if he finds out, there'll be trouble again. 184 00:10:32,541 --> 00:10:35,301 What a strange prognosis. 185 00:10:35,921 --> 00:10:38,421 Hey, Big Mermaid! 186 00:10:38,421 --> 00:10:41,051 It's Madam Sharley, Luffy-chin! 187 00:10:41,451 --> 00:10:43,721 --What's this? --It's beautiful! 188 00:10:43,721 --> 00:10:47,051 Don't touch it, Straw Hat boys. 189 00:10:47,721 --> 00:10:50,891 That's the crystal ball she uses to look into the future. 190 00:10:51,271 --> 00:10:55,381 Madam's pre-vision is famous in the Coral Hill. 191 00:10:56,531 --> 00:10:59,361 I'm not practicing anymore. 192 00:11:04,241 --> 00:11:07,661 It's better not knowing the future. 193 00:11:08,911 --> 00:11:11,991 Well, how about this? Do you Mermaids poop? 194 00:11:12,801 --> 00:11:15,171 What does that have to do with her pre-vision? 195 00:11:15,171 --> 00:11:16,341 Don't you have any class? 196 00:11:17,501 --> 00:11:19,551 A-Apologize to her, Luffy-chin! 197 00:11:20,061 --> 00:11:21,051 Sorry. 198 00:11:21,701 --> 00:11:26,101 Camie, you can take a day off today. 199 00:11:26,101 --> 00:11:28,351 Show them around the island. 200 00:11:28,751 --> 00:11:30,101 Huh? Really? 201 00:11:30,101 --> 00:11:32,911 You always work hard. 202 00:11:33,251 --> 00:11:34,021 And... 203 00:11:34,731 --> 00:11:38,581 ...these days we don't have human pirate guests 204 00:11:38,581 --> 00:11:40,621 and my business is drying up. 205 00:11:41,361 --> 00:11:43,561 The girls from the cove will come soon 206 00:11:43,561 --> 00:11:45,661 so we have enough hands (hitode). 207 00:11:45,661 --> 00:11:47,911 Enough starfish (hitode)... 208 00:11:47,911 --> 00:11:52,461 Oh no! I should have delivered those clams to Pappagu by now! 209 00:11:53,331 --> 00:11:55,461 That was so out-of-context! 210 00:11:55,461 --> 00:11:58,211 He must be hungry... 211 00:11:59,131 --> 00:12:06,141 What? Monsieur Pappagu is having fun at the cafe with his old friend. 212 00:12:06,141 --> 00:12:07,391 At the cafe? 213 00:12:07,391 --> 00:12:09,811 Old friend? 214 00:12:15,521 --> 00:12:17,671 I couldn't mention this in front of her, 215 00:12:18,251 --> 00:12:20,591 but when Madam was a little child, 216 00:12:21,401 --> 00:12:24,701 she said that many pirates would come to the island. 217 00:12:25,201 --> 00:12:29,741 That was the year before the Great Pirate Era began. 218 00:12:29,741 --> 00:12:31,231 What?! 219 00:12:32,061 --> 00:12:34,191 Among a host of other things, 220 00:12:34,191 --> 00:12:36,821 she recently predicted the war at Marineford 221 00:12:36,821 --> 00:12:39,251 and Whitebeard's death. 222 00:12:39,251 --> 00:12:40,611 What?! 223 00:12:41,251 --> 00:12:44,671 She can't stand knowing what bad things will happen. 224 00:12:44,671 --> 00:12:46,381 Must be scary! 225 00:12:46,381 --> 00:12:47,721 Where's Chopper? 226 00:12:47,721 --> 00:12:50,641 Oh, he's taking care of Sanji. 227 00:12:50,641 --> 00:12:53,421 --Luffy-chin! Usopp-chin! --Yeah! 228 00:12:56,571 --> 00:12:59,611 This is the main street of Coral Hill. 229 00:12:59,611 --> 00:13:03,231 Look! That's the entrance of the Mermaid Cafe. 230 00:13:06,831 --> 00:13:09,411 Oh, I'm getting hungry! 231 00:13:09,411 --> 00:13:10,991 It's a cafe! 232 00:13:10,991 --> 00:13:14,541 We have food too! Cakes and sea fruit. 233 00:13:14,541 --> 00:13:16,121 What about meat? 234 00:13:16,121 --> 00:13:19,921 We Merfolk don't eat meat and fish 235 00:13:19,921 --> 00:13:23,801 so what we have is; Wakame Brûlée, Mozuku Tart, Kelp Soufflé... 236 00:13:23,801 --> 00:13:26,051 Are they edible? 237 00:13:26,051 --> 00:13:28,931 --Oh, we have meat too! --What? 238 00:13:28,931 --> 00:13:32,811 Shellfish meat! Scallop Sandwich, Freshwater Clam Pizza... 239 00:13:32,811 --> 00:13:35,731 That's not meat! Don't ruin meat's reputation! 240 00:13:35,731 --> 00:13:39,061 Whoa... Anyway, let's go in! The Mermaid Cafe! 241 00:13:39,061 --> 00:13:41,481 Yeah, Pappagu will be there. 242 00:13:41,481 --> 00:13:43,731 Hey, don't ruin meat's reputation! 243 00:13:43,731 --> 00:13:46,741 Thank you very much! 244 00:13:48,321 --> 00:13:50,411 Resting my bones! Resting my bones! 245 00:13:51,071 --> 00:13:53,081 I'm happy for you, Bone! 246 00:14:10,591 --> 00:14:13,261 --Brook! --Brook-chin! 247 00:14:13,261 --> 00:14:18,981 Oh, Luffy-san and Usopp-san! And it's been a while, Camie-san! 248 00:14:18,981 --> 00:14:20,691 Could I look at your panties... 249 00:14:20,691 --> 00:14:22,021 She's a Mermaid! 250 00:14:22,021 --> 00:14:23,861 Straw! Nose! 251 00:14:24,321 --> 00:14:28,781 I missed you guys! I didn't know that you were here! 252 00:14:28,781 --> 00:14:30,281 Long time no see! 253 00:14:30,281 --> 00:14:32,951 So you were with Pappagu! 254 00:14:32,951 --> 00:14:37,871 Yes, I didn't expect to be rescued by Pappagu-san! 255 00:14:37,871 --> 00:14:40,421 I was so lucky! 256 00:14:40,921 --> 00:14:43,631 Yeah, that was just as surprising to me! 257 00:14:44,291 --> 00:14:48,091 While I was polishing off an idea for a new design at the cove, 258 00:14:48,091 --> 00:14:51,841 I saw some bones drifting towards me rolling along. 259 00:14:54,011 --> 00:14:56,221 Those are bones! 260 00:14:57,601 --> 00:14:59,891 Soul King, come to see us again! 261 00:15:00,891 --> 00:15:03,231 I had a wonderful time! 262 00:15:05,191 --> 00:15:08,901 I'll be back, beautiful Mermaids! 263 00:15:08,901 --> 00:15:10,031 What?! 264 00:15:10,571 --> 00:15:12,031 I'm going boneless! 265 00:15:13,741 --> 00:15:17,451 Oh, I can't exist without bones! 266 00:15:17,451 --> 00:15:20,041 Oh, I don't care if I die now! 267 00:15:20,041 --> 00:15:22,671 Oh no, I'm already dead! 268 00:15:22,671 --> 00:15:23,961 How cool! 269 00:15:23,961 --> 00:15:26,961 He got so hyper in the cafe... 270 00:15:26,961 --> 00:15:29,261 Yeah, I wonder what's going on inside. 271 00:15:29,261 --> 00:15:31,011 Wait, wait, wait! 272 00:15:32,091 --> 00:15:34,391 You aren't leaving today, are you? 273 00:15:34,391 --> 00:15:36,511 I know you are interested in the cafe 274 00:15:36,511 --> 00:15:39,841 but you can come back with everybody later. 275 00:15:40,191 --> 00:15:45,021 I was gonna take Bone to my house now. 276 00:15:46,651 --> 00:15:49,401 Come with me! Do you like sea monster meat? 277 00:15:49,401 --> 00:15:51,261 Do you have meat?! 278 00:15:53,281 --> 00:15:57,581 I'm wild, I don't wanna eat seaweed or shellfish! 279 00:15:57,581 --> 00:16:00,871 What I mainly eat is violent sea monsters! 280 00:16:01,451 --> 00:16:04,581 Oh, Pappagu, I almost forget! Here are your clams for today. 281 00:16:04,581 --> 00:16:07,641 Yeah! Camie's best clams! 282 00:16:08,051 --> 00:16:09,591 So you eat shellfish! 283 00:16:09,591 --> 00:16:11,051 Damn! 284 00:16:16,851 --> 00:16:18,431 Lovely Mermaid... 285 00:16:18,971 --> 00:16:20,101 Yes? 286 00:16:25,151 --> 00:16:27,111 Fantastic Mermaid... 287 00:16:28,821 --> 00:16:30,311 Are you alright? 288 00:16:31,781 --> 00:16:37,451 --Beautiful! Elegant! Wonderful! Sniff, sniff! --I wonder how they're doing... 289 00:16:37,951 --> 00:16:42,251 Unlike Merfolk, Fish-Men eat meat and fish. 290 00:16:42,251 --> 00:16:45,371 It's not like we don't have them here. 291 00:16:45,371 --> 00:16:47,461 Oh, glad to hear that! 292 00:16:47,461 --> 00:16:50,381 Oh, just what I was looking for! Hey, taxi! 293 00:16:50,381 --> 00:16:52,671 Here I go! 294 00:16:53,881 --> 00:16:55,551 What?! 295 00:16:57,841 --> 00:17:02,471 Vander Decken! He's a ghost - Why are they looking for him?! 296 00:17:02,471 --> 00:17:05,691 Oh, this guy was on the ghost ship that we saw? 297 00:17:06,271 --> 00:17:08,901 --What?! Did you guys see him? --Yes. 298 00:17:09,361 --> 00:17:13,181 The whole nation has been looking for him for years! 299 00:17:13,181 --> 00:17:15,971 He's a pirate--an undersea bandit! 300 00:17:16,281 --> 00:17:19,571 I'll tell you about it later. Get on first! 301 00:17:28,541 --> 00:17:32,631 Vander Decken was sending love letters... 302 00:17:32,631 --> 00:17:37,381 ...to the Mermaid Princess of the Ryugu Kingdom at least once a week. 303 00:17:38,551 --> 00:17:43,641 Before long, the letters became packages, then threats to marry him... 304 00:17:43,641 --> 00:17:46,231 Oh, it's fluffy! Feels good! 305 00:17:46,231 --> 00:17:49,441 Yeah, it's like heaven! 306 00:17:49,441 --> 00:17:51,561 Listen to a starfish! 307 00:17:51,561 --> 00:17:53,611 --Okay! --Oh, sorry. 308 00:17:54,781 --> 00:17:59,071 His eccentric behavior made the Mermaid Princess afraid 309 00:17:59,071 --> 00:18:02,871 and it became a national concern... 310 00:18:02,871 --> 00:18:07,001 Yeah, the Mermaid Princess' father - King Neptune got mad 311 00:18:07,461 --> 00:18:09,631 and those 3 princes that we just met 312 00:18:09,631 --> 00:18:12,631 have been looking for him with the army 313 00:18:12,631 --> 00:18:14,271 but they can't find him. 314 00:18:14,591 --> 00:18:18,471 Camie, Camie... I was just telling them about it... 315 00:18:18,471 --> 00:18:22,761 King Neptune, the God of the Sea, who runs this country... 316 00:18:22,761 --> 00:18:26,891 ...has 4 children including the Mermaid Princess. 317 00:18:26,891 --> 00:18:32,861 The Mermaid Princess is the youngest and the 3 princes are older than her. 318 00:18:32,861 --> 00:18:35,021 Hey, Camie... 319 00:18:35,021 --> 00:18:38,191 But what I can't understand is 320 00:18:38,191 --> 00:18:45,201 Vander Deck must be a ghostly pirate from hundreds of years ago... 321 00:18:45,911 --> 00:18:50,541 Well, those legends are often exaggerated. 322 00:18:51,081 --> 00:18:53,201 He truly existed and in fact, 323 00:18:53,201 --> 00:18:56,891 I heard that the legendary captain--Vander Decken... 324 00:18:56,891 --> 00:19:01,601 ...reached the Fish-Man Island and died here. 325 00:19:02,011 --> 00:19:07,681 The ship that you saw was the Flying Dutchman, wasn't it? 326 00:19:08,521 --> 00:19:11,141 It's his descendent who is on the ship! 327 00:19:12,731 --> 00:19:15,111 Vander Decken IX! 328 00:19:17,651 --> 00:19:19,531 What?! His descendent?! 329 00:19:19,531 --> 00:19:21,511 Oh, is that so? 330 00:19:21,511 --> 00:19:23,601 That means he's not a ghost. 331 00:19:23,601 --> 00:19:25,691 I thought that it was a real ghost and felt 332 00:19:25,691 --> 00:19:28,341 more dead than alive since I'm a skeleton. 333 00:19:28,341 --> 00:19:31,751 That's good. That's just good. 334 00:19:31,751 --> 00:19:34,501 Camie... Camie... Camie... 335 00:19:35,791 --> 00:19:40,341 When I look closer, Merfolk and Fish-Men are all different. 336 00:19:40,341 --> 00:19:44,301 There are old Mermaids! Like Grandma Kokoro! 337 00:19:44,301 --> 00:19:46,301 Look, there's a baby! 338 00:19:47,311 --> 00:19:51,351 The father is a Fish-Man and the children are Merfolk and Fish-Men. 339 00:19:51,721 --> 00:19:54,691 When a Mermaid and a Fish-Man get married, 340 00:19:54,691 --> 00:19:59,441 their kids would be either Merfolk or Fish-Man, either boy or girl. 341 00:19:59,731 --> 00:20:02,651 So there are 4 possibilities. 342 00:20:02,651 --> 00:20:05,391 Hmmm, that's why they're all different. 343 00:20:05,391 --> 00:20:06,781 Interesting! 344 00:20:07,121 --> 00:20:09,081 Alright, let's get on the highway! 345 00:20:14,171 --> 00:20:15,421 It's fast! 346 00:20:16,411 --> 00:20:17,851 What's that? 347 00:20:17,851 --> 00:20:20,131 That's a candy factory. 348 00:20:20,131 --> 00:20:23,011 No, why is there a pirate flag?! 349 00:20:23,011 --> 00:20:25,591 That? You can see the same flag at the 350 00:20:25,591 --> 00:20:28,191 entrance of the island and at the harbor. 351 00:20:28,191 --> 00:20:31,771 That flag is protecting the Fish-Man Island. 352 00:20:32,231 --> 00:20:36,981 The mark belongs to a pirate called Charlotte Linlin of the New World. 353 00:20:36,981 --> 00:20:40,691 Also known as Big Mam, one of The Four Emperors! 354 00:20:40,691 --> 00:20:42,531 Th-The Four Emperors? 355 00:20:43,651 --> 00:20:49,831 Before the war, Whitebeard was protecting the island from pirates 356 00:20:49,831 --> 00:20:52,081 but now it's Big Mam. 357 00:20:52,081 --> 00:20:53,961 Hmmm. 358 00:20:53,961 --> 00:20:58,671 But she demands a lot of sweet candies every month in exchange. 359 00:20:58,671 --> 00:21:01,131 That's what the factory is for. 360 00:21:01,131 --> 00:21:02,091 Candies? 361 00:21:02,561 --> 00:21:07,641 This country can't exist without the protection of those powerful people. 362 00:21:07,641 --> 00:21:12,021 That's how dangerous this place is, where pirates come and go frequently. 363 00:21:12,021 --> 00:21:15,741 But she's protecting the country after old man Whitebeard. 364 00:21:15,741 --> 00:21:17,561 Isn't Big Mam a good person? 365 00:21:18,021 --> 00:21:19,261 It's hard to say. 366 00:21:19,261 --> 00:21:22,351 Whitebeard never demanded anything. 367 00:21:22,651 --> 00:21:26,201 So Big Mam views it as business, maybe. 368 00:21:26,201 --> 00:21:28,111 Big Mam... 369 00:21:28,111 --> 00:21:30,121 One of The Four Emperors like Shanks. 370 00:21:30,441 --> 00:21:32,201 Wonder if I'll meet her someday. 371 00:21:32,611 --> 00:21:34,181 Look forward! 372 00:21:34,451 --> 00:21:38,121 We're in Fishverly Hills, the town of the celebs! 373 00:21:39,541 --> 00:21:43,591 That tall building right in front of us is Pappagu's house. 374 00:21:43,591 --> 00:21:46,551 That?! That's too much for a starfish! 375 00:21:52,891 --> 00:21:54,791 We have to do something! 376 00:21:56,531 --> 00:21:59,251 She's a madam from the Mermaid Cafe. 377 00:21:59,601 --> 00:22:03,731 What's the matter, Madam Sharley? Why are you so upset? 378 00:22:04,031 --> 00:22:07,031 We have to do something before it's too late! 379 00:22:07,351 --> 00:22:09,451 Hey, Madam! What's wrong? 380 00:22:11,701 --> 00:22:13,161 Look for him! 381 00:22:13,651 --> 00:22:16,581 The pirate boy with a straw hat! 382 00:22:18,301 --> 00:22:21,671 And throw him out of this country! 383 00:22:21,671 --> 00:22:23,881 Is it a pre-vision again? 384 00:22:23,881 --> 00:22:26,151 I wasn't planning on using it. 385 00:22:26,151 --> 00:22:28,721 But I felt something about him 386 00:22:28,721 --> 00:22:31,441 so I couldn't help looking into the future! 387 00:22:34,331 --> 00:22:37,391 What's wrong?! What did you see?! 388 00:22:37,391 --> 00:22:38,851 Madam! 389 00:22:39,181 --> 00:22:41,021 Sharley! Say it! 390 00:22:41,301 --> 00:22:43,231 --Madam! --Madam! 391 00:22:44,321 --> 00:22:47,651 I hope it won't happen! I hope it'll be proven wrong! 392 00:23:03,751 --> 00:23:06,691 A human with a straw hat on... 393 00:23:08,921 --> 00:23:13,431 At Straw Hat Luffy's hands... at his hands... 394 00:23:13,431 --> 00:23:14,971 the Fish-Man Island will be... 395 00:23:17,351 --> 00:23:18,981 ...destroyed!! 396 00:23:22,481 --> 00:23:25,061 Fish-Man Island shines with beauty. 397 00:23:25,061 --> 00:23:28,651 But history has created a darkness 398 00:23:28,651 --> 00:23:31,951 Hating humans, they desire retribution. 399 00:23:31,951 --> 00:23:34,821 Their plans are mobilizing beneath the surface. 400 00:23:34,821 --> 00:23:37,741 Meanwhile, Luffy and his crew run amok at Pappagu's shop, 401 00:23:37,741 --> 00:23:41,621 and the king of Fish-Man Island, Neptune himself descends from his palace. 402 00:23:41,621 --> 00:23:42,961 On the next episode of One Piece! 403 00:23:42,961 --> 00:23:45,771 "The King of the Fish-Man Island! Neptune, the God of the Sea!" 404 00:23:45,771 --> 00:23:47,991 I'm gonna be King of the Pirates!! 405 00:23:47,991 --> 00:23:49,991