1
00:00:18,021 --> 00:00:20,471
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,471 --> 00:00:23,021
once attained everything
this world has to offer.
3
00:00:23,421 --> 00:00:25,591
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,591 --> 00:00:27,811
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,221 --> 00:00:31,351
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,351 --> 00:00:32,441
Find it!
7
00:00:32,441 --> 00:00:34,861
I left everything this
world has to offer there!
8
00:00:35,351 --> 00:00:37,881
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,881 --> 00:00:40,581
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
10
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
I can’t stand still, I can’t stop
11
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
{\an8}jitto dekinai tomarenai
12
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
13
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
{\an8}yoake ga osokute jirettai
14
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
One, two, Sunshine four...WE GO!
15
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
16
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
{\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
{\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
{\an8}arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
{\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
{\an8}medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
{\an8}shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
Freedom is our only rule
29
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
{\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
It's not our way to worry
31
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
{\an8}shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
{\an8}ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
My dreaming heart is huge
35
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
{\an8}yume miru kokoro wa choo dekai
36
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
It’s important not to wake up
37
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
{\an8}samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
{\an8}tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
{\an8}yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
We...made it this far
45
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
{\an8}ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
We go...to where the dream is
47
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
{\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
{\an8}dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
{\an8}nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
Since the day that the dream began
53
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
{\an8}yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
the future that I’m
aiming at hasn’t changed
55
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
{\an8}mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
{\an8}tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
{\an8}kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
One, two, Sunshine
61
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
{\an8}ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
One, two, Sunshine
63
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
{\an8}ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
WE GO!
67
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
68
00:02:49,081 --> 00:02:52,751
All the pirates who are
after the One Piece...
69
00:02:52,751 --> 00:02:57,671
...head for the New World,
the second half of the Grand Line.
70
00:03:00,201 --> 00:03:03,391
However, no one has ever fully explored it
71
00:03:03,391 --> 00:03:06,431
except for Gold Roger, King of the Pirates.
72
00:03:07,701 --> 00:03:13,061
The New World has ruined many
pirates' dreams and ambitions.
73
00:03:14,551 --> 00:03:16,301
Now, Monkey D. Luffy,
74
00:03:16,301 --> 00:03:20,671
a boy whose body turned
to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
75
00:03:20,671 --> 00:03:22,401
and his friends venture into that sea.
76
00:03:22,951 --> 00:03:26,531
I'm gonna become the King of the Pirates!
77
00:03:30,201 --> 00:03:33,331
2 years have passed since the
War of the Best in Marineford.
78
00:03:33,751 --> 00:03:38,751
Luffy and the rest of the Straw Hats
returned to Sabaody Archipelago.
79
00:03:38,751 --> 00:03:41,471
And on their way to the
next stage - the New World,
80
00:03:41,471 --> 00:03:46,261
they reached the Fish-Man Island
located 10,000 meters below sea level...
81
00:03:46,261 --> 00:03:47,551
...only to be attacked
82
00:03:47,551 --> 00:03:50,561
by the New Fish-Man Pirates
out of the blue and
83
00:03:50,561 --> 00:03:51,811
become separated again.
84
00:03:53,601 --> 00:03:55,561
Luffy and the others were rescued by
85
00:03:55,561 --> 00:03:58,151
Mermaids and were brought to Camie's house.
86
00:04:03,491 --> 00:04:05,451
Sanji-chan!
87
00:04:05,451 --> 00:04:07,991
We don't have time! Anyone?!
88
00:04:07,991 --> 00:04:10,951
Somebody please! I beg you!
89
00:04:10,951 --> 00:04:13,871
Give blood to Sanji!
90
00:04:13,911 --> 00:04:22,841
"The Fish-Man Island Will Be Annihilated?!
Sharley's Prophecy!"
91
00:04:22,841 --> 00:04:27,511
Please! Spare him some blood!
My friend is dying!
92
00:04:27,511 --> 00:04:31,311
Someone with blood type S RH negative?!
93
00:04:31,311 --> 00:04:34,601
We don't have time! Donate your blood!
94
00:04:34,601 --> 00:04:36,481
We beg you!
95
00:04:44,491 --> 00:04:46,701
I'm sorry, Sanji-chin.
96
00:04:46,701 --> 00:04:51,661
It's very hard for humans to get a
blood transfusion on this island.
97
00:04:51,661 --> 00:04:54,621
But Luffy-chin and the others will...!
98
00:04:59,791 --> 00:05:04,301
Damn! I've been looking so hard but I
can't find anybody who'll give blood!
99
00:05:04,301 --> 00:05:07,551
I'm not gonna give up!
There must be somebody!
100
00:05:08,511 --> 00:05:09,971
Sanji...
101
00:05:12,681 --> 00:05:13,721
Human!
102
00:05:13,721 --> 00:05:17,901
Luffy! I found a human here!
103
00:05:25,991 --> 00:05:30,491
That barrel drifted here along
with Camie's friends. What's in it?
104
00:05:30,491 --> 00:05:32,531
Liquor? Treasure?
105
00:05:32,531 --> 00:05:36,751
I don't know. It's very tightly-sealed.
106
00:05:36,751 --> 00:05:40,001
What do you think? Should
we open it secretly?
107
00:05:40,541 --> 00:05:42,751
Is it okay to do that?
108
00:05:44,091 --> 00:05:45,381
I think so.
109
00:05:45,381 --> 00:05:49,091
Oh? You're well-prepared, Ishilly!
110
00:06:00,271 --> 00:06:02,361
Sanji! Are you awake?
111
00:06:02,361 --> 00:06:03,111
Sanji-chin!
112
00:06:05,321 --> 00:06:07,031
Where am I?
113
00:06:09,151 --> 00:06:10,031
What a relief!
114
00:06:10,031 --> 00:06:12,281
We're in a town at the harbor.
115
00:06:12,281 --> 00:06:15,701
Sanji-chin, you lost almost
all the blood from your body.
116
00:06:16,751 --> 00:06:21,881
I'm so glad that we found the blood donor!
117
00:06:21,881 --> 00:06:23,421
Oh, blood...
118
00:06:26,381 --> 00:06:28,471
What's wrong with me?
119
00:06:28,471 --> 00:06:32,301
Don't get up so fast! You need to rest more.
120
00:06:32,301 --> 00:06:36,221
But why won't the Fish-Men donate blood?
121
00:06:36,221 --> 00:06:41,061
We looked everywhere in the
town but we couldn't find a human.
122
00:06:41,061 --> 00:06:43,651
I almost gave up!
123
00:06:43,651 --> 00:06:47,361
Guys, thank you for doing that.
124
00:06:47,361 --> 00:06:50,451
But I don't remember anything.
125
00:06:50,451 --> 00:06:55,991
Where was I and what was I doing?
I can barely remember...
126
00:06:55,991 --> 00:06:58,871
No, don't think back!
127
00:06:58,871 --> 00:07:02,121
We don't want you to have a nosebleed again!
128
00:07:02,121 --> 00:07:04,181
Oh yeah, Sanji! Let me introduce you
129
00:07:04,181 --> 00:07:08,261
to the blood donor that
we finally found at a bar!
130
00:07:08,461 --> 00:07:10,171
You have to say "thank you"!
131
00:07:15,221 --> 00:07:18,771
Huh? Don't tell me that I got
blood from such a delicate lady!
132
00:07:23,271 --> 00:07:26,821
It's okay! We're both humans.
133
00:07:26,821 --> 00:07:30,401
We have to help each other
when we're in trouble.
134
00:07:33,991 --> 00:07:36,371
It's okay, silly!
135
00:07:36,371 --> 00:07:37,531
If you want...
136
00:07:37,531 --> 00:07:40,251
...We can give you more, silly!
137
00:07:50,631 --> 00:07:52,591
I'm glad that he's back to his old self!
138
00:07:54,431 --> 00:07:56,971
Hey, say "thank you" to them!
139
00:07:57,801 --> 00:08:01,311
Luffy, let me see your right arm.
140
00:08:06,561 --> 00:08:08,441
Positive reaction for poison!
141
00:08:08,441 --> 00:08:11,571
That's a poisonous wound as I thought!
142
00:08:11,571 --> 00:08:15,241
Come to think of it, when I
fought against the Fish-Men...
143
00:08:16,201 --> 00:08:17,661
I felt something sting me.
144
00:08:18,701 --> 00:08:21,751
But you're okay?
145
00:08:21,751 --> 00:08:22,541
Uh-huh.
146
00:08:22,541 --> 00:08:24,211
Okay, let me see it.
147
00:08:25,211 --> 00:08:28,421
This must be deadly poison.
Are you really okay?
148
00:08:28,421 --> 00:08:28,921
Uh-huh.
149
00:08:28,921 --> 00:08:31,051
I can't believe it!
150
00:08:31,051 --> 00:08:36,761
An antibody must have developed
in your body to counter such poison.
151
00:08:36,761 --> 00:08:40,721
Have you ever been poisoned before?
152
00:08:40,721 --> 00:08:42,181
Poison, huh?
153
00:08:45,811 --> 00:08:49,831
I almost died from
poisoning in the Impel Down.
154
00:08:52,731 --> 00:08:56,031
Almost died? It's not funny!
155
00:08:56,031 --> 00:08:57,901
I think it was that guy!
156
00:08:58,291 --> 00:09:00,511
The swordsman with octopus tentacles.
157
00:09:00,871 --> 00:09:04,031
He blocked my punch!
158
00:09:04,451 --> 00:09:06,521
I bet he's very strong!
159
00:09:15,791 --> 00:09:17,541
That's coming from the cove.
160
00:09:18,011 --> 00:09:21,001
Those Mermaids are really noisy.
161
00:09:21,471 --> 00:09:23,971
Now what should I do?
162
00:09:23,971 --> 00:09:26,731
These guys are all messed-up.
163
00:09:27,191 --> 00:09:31,651
And I accidentally poisoned Straw Hat.
164
00:09:31,651 --> 00:09:33,731
I'll be in trouble if he dies.
165
00:09:35,071 --> 00:09:37,861
Ishilly and the others were screaming!
166
00:09:37,861 --> 00:09:39,621
Ishilly!
167
00:09:39,621 --> 00:09:41,871
Ishilly!
168
00:09:41,871 --> 00:09:44,081
I heard them around here!
169
00:09:44,081 --> 00:09:46,001
Where did they go?
170
00:09:46,001 --> 00:09:49,461
I heard them talking about opening a barrel.
171
00:09:53,551 --> 00:09:57,671
Everyone, come here.
There's somebody I'd like you to meet.
172
00:10:01,551 --> 00:10:04,191
The owner of the Mermaid
Cafe who let Sanji stay...
173
00:10:04,191 --> 00:10:05,661
What is this?
174
00:10:05,661 --> 00:10:07,351
...Madam Sharley.
175
00:10:07,351 --> 00:10:08,601
Oh yeah? Thanks!
176
00:10:10,651 --> 00:10:13,401
Is the blond boy okay now?
177
00:10:12,521 --> 00:10:16,281
{\an8}THE OWNER OF THE MERMAID CAFE MADAM SHARLEY
178
00:10:13,401 --> 00:10:16,281
Uh-huh. But since you're
such a beautiful lady,
179
00:10:16,641 --> 00:10:19,241
it's best you stay away from the room.
180
00:10:19,241 --> 00:10:23,091
And let's not tell Sanji-chin
that this place is in the
181
00:10:23,591 --> 00:10:25,171
back of the Mermaid Cafe.
182
00:10:25,461 --> 00:10:26,721
Why's that?
183
00:10:26,951 --> 00:10:32,541
His doctor, Chopper-chin said that if
he finds out, there'll be trouble again.
184
00:10:32,541 --> 00:10:35,301
What a strange prognosis.
185
00:10:35,921 --> 00:10:38,421
Hey, Big Mermaid!
186
00:10:38,421 --> 00:10:41,051
It's Madam Sharley, Luffy-chin!
187
00:10:41,451 --> 00:10:43,721
--What's this?
--It's beautiful!
188
00:10:43,721 --> 00:10:47,051
Don't touch it, Straw Hat boys.
189
00:10:47,721 --> 00:10:50,891
That's the crystal ball she
uses to look into the future.
190
00:10:51,271 --> 00:10:55,381
Madam's pre-vision is
famous in the Coral Hill.
191
00:10:56,531 --> 00:10:59,361
I'm not practicing anymore.
192
00:11:04,241 --> 00:11:07,661
It's better not knowing the future.
193
00:11:08,911 --> 00:11:11,991
Well, how about this? Do you Mermaids poop?
194
00:11:12,801 --> 00:11:15,171
What does that have to
do with her pre-vision?
195
00:11:15,171 --> 00:11:16,341
Don't you have any class?
196
00:11:17,501 --> 00:11:19,551
A-Apologize to her, Luffy-chin!
197
00:11:20,061 --> 00:11:21,051
Sorry.
198
00:11:21,701 --> 00:11:26,101
Camie, you can take a day off today.
199
00:11:26,101 --> 00:11:28,351
Show them around the island.
200
00:11:28,751 --> 00:11:30,101
Huh? Really?
201
00:11:30,101 --> 00:11:32,911
You always work hard.
202
00:11:33,251 --> 00:11:34,021
And...
203
00:11:34,731 --> 00:11:38,581
...these days we don't
have human pirate guests
204
00:11:38,581 --> 00:11:40,621
and my business is drying up.
205
00:11:41,361 --> 00:11:43,561
The girls from the cove will come soon
206
00:11:43,561 --> 00:11:45,661
so we have enough hands (hitode).
207
00:11:45,661 --> 00:11:47,911
Enough starfish (hitode)...
208
00:11:47,911 --> 00:11:52,461
Oh no! I should have delivered
those clams to Pappagu by now!
209
00:11:53,331 --> 00:11:55,461
That was so out-of-context!
210
00:11:55,461 --> 00:11:58,211
He must be hungry...
211
00:11:59,131 --> 00:12:06,141
What? Monsieur Pappagu is having
fun at the cafe with his old friend.
212
00:12:06,141 --> 00:12:07,391
At the cafe?
213
00:12:07,391 --> 00:12:09,811
Old friend?
214
00:12:15,521 --> 00:12:17,671
I couldn't mention this in front of her,
215
00:12:18,251 --> 00:12:20,591
but when Madam was a little child,
216
00:12:21,401 --> 00:12:24,701
she said that many pirates
would come to the island.
217
00:12:25,201 --> 00:12:29,741
That was the year before
the Great Pirate Era began.
218
00:12:29,741 --> 00:12:31,231
What?!
219
00:12:32,061 --> 00:12:34,191
Among a host of other things,
220
00:12:34,191 --> 00:12:36,821
she recently predicted the war at Marineford
221
00:12:36,821 --> 00:12:39,251
and Whitebeard's death.
222
00:12:39,251 --> 00:12:40,611
What?!
223
00:12:41,251 --> 00:12:44,671
She can't stand knowing
what bad things will happen.
224
00:12:44,671 --> 00:12:46,381
Must be scary!
225
00:12:46,381 --> 00:12:47,721
Where's Chopper?
226
00:12:47,721 --> 00:12:50,641
Oh, he's taking care of Sanji.
227
00:12:50,641 --> 00:12:53,421
--Luffy-chin! Usopp-chin!
--Yeah!
228
00:12:56,571 --> 00:12:59,611
This is the main street of Coral Hill.
229
00:12:59,611 --> 00:13:03,231
Look! That's the entrance
of the Mermaid Cafe.
230
00:13:06,831 --> 00:13:09,411
Oh, I'm getting hungry!
231
00:13:09,411 --> 00:13:10,991
It's a cafe!
232
00:13:10,991 --> 00:13:14,541
We have food too! Cakes and sea fruit.
233
00:13:14,541 --> 00:13:16,121
What about meat?
234
00:13:16,121 --> 00:13:19,921
We Merfolk don't eat meat and fish
235
00:13:19,921 --> 00:13:23,801
so what we have is; Wakame Brûlée,
Mozuku Tart, Kelp Soufflé...
236
00:13:23,801 --> 00:13:26,051
Are they edible?
237
00:13:26,051 --> 00:13:28,931
--Oh, we have meat too!
--What?
238
00:13:28,931 --> 00:13:32,811
Shellfish meat! Scallop
Sandwich, Freshwater Clam Pizza...
239
00:13:32,811 --> 00:13:35,731
That's not meat!
Don't ruin meat's reputation!
240
00:13:35,731 --> 00:13:39,061
Whoa... Anyway, let's
go in! The Mermaid Cafe!
241
00:13:39,061 --> 00:13:41,481
Yeah, Pappagu will be there.
242
00:13:41,481 --> 00:13:43,731
Hey, don't ruin meat's reputation!
243
00:13:43,731 --> 00:13:46,741
Thank you very much!
244
00:13:48,321 --> 00:13:50,411
Resting my bones! Resting my bones!
245
00:13:51,071 --> 00:13:53,081
I'm happy for you, Bone!
246
00:14:10,591 --> 00:14:13,261
--Brook!
--Brook-chin!
247
00:14:13,261 --> 00:14:18,981
Oh, Luffy-san and Usopp-san!
And it's been a while, Camie-san!
248
00:14:18,981 --> 00:14:20,691
Could I look at your panties...
249
00:14:20,691 --> 00:14:22,021
She's a Mermaid!
250
00:14:22,021 --> 00:14:23,861
Straw! Nose!
251
00:14:24,321 --> 00:14:28,781
I missed you guys!
I didn't know that you were here!
252
00:14:28,781 --> 00:14:30,281
Long time no see!
253
00:14:30,281 --> 00:14:32,951
So you were with Pappagu!
254
00:14:32,951 --> 00:14:37,871
Yes, I didn't expect to be
rescued by Pappagu-san!
255
00:14:37,871 --> 00:14:40,421
I was so lucky!
256
00:14:40,921 --> 00:14:43,631
Yeah, that was just as surprising to me!
257
00:14:44,291 --> 00:14:48,091
While I was polishing off an
idea for a new design at the cove,
258
00:14:48,091 --> 00:14:51,841
I saw some bones drifting
towards me rolling along.
259
00:14:54,011 --> 00:14:56,221
Those are bones!
260
00:14:57,601 --> 00:14:59,891
Soul King, come to see us again!
261
00:15:00,891 --> 00:15:03,231
I had a wonderful time!
262
00:15:05,191 --> 00:15:08,901
I'll be back, beautiful Mermaids!
263
00:15:08,901 --> 00:15:10,031
What?!
264
00:15:10,571 --> 00:15:12,031
I'm going boneless!
265
00:15:13,741 --> 00:15:17,451
Oh, I can't exist without bones!
266
00:15:17,451 --> 00:15:20,041
Oh, I don't care if I die now!
267
00:15:20,041 --> 00:15:22,671
Oh no, I'm already dead!
268
00:15:22,671 --> 00:15:23,961
How cool!
269
00:15:23,961 --> 00:15:26,961
He got so hyper in the cafe...
270
00:15:26,961 --> 00:15:29,261
Yeah, I wonder what's going on inside.
271
00:15:29,261 --> 00:15:31,011
Wait, wait, wait!
272
00:15:32,091 --> 00:15:34,391
You aren't leaving today, are you?
273
00:15:34,391 --> 00:15:36,511
I know you are interested in the cafe
274
00:15:36,511 --> 00:15:39,841
but you can come back with everybody later.
275
00:15:40,191 --> 00:15:45,021
I was gonna take Bone to my house now.
276
00:15:46,651 --> 00:15:49,401
Come with me! Do you like sea monster meat?
277
00:15:49,401 --> 00:15:51,261
Do you have meat?!
278
00:15:53,281 --> 00:15:57,581
I'm wild, I don't wanna eat
seaweed or shellfish!
279
00:15:57,581 --> 00:16:00,871
What I mainly eat is violent sea monsters!
280
00:16:01,451 --> 00:16:04,581
Oh, Pappagu, I almost forget!
Here are your clams for today.
281
00:16:04,581 --> 00:16:07,641
Yeah! Camie's best clams!
282
00:16:08,051 --> 00:16:09,591
So you eat shellfish!
283
00:16:09,591 --> 00:16:11,051
Damn!
284
00:16:16,851 --> 00:16:18,431
Lovely Mermaid...
285
00:16:18,971 --> 00:16:20,101
Yes?
286
00:16:25,151 --> 00:16:27,111
Fantastic Mermaid...
287
00:16:28,821 --> 00:16:30,311
Are you alright?
288
00:16:31,781 --> 00:16:37,451
--Beautiful! Elegant! Wonderful! Sniff, sniff!
--I wonder how they're doing...
289
00:16:37,951 --> 00:16:42,251
Unlike Merfolk, Fish-Men eat meat and fish.
290
00:16:42,251 --> 00:16:45,371
It's not like we don't have them here.
291
00:16:45,371 --> 00:16:47,461
Oh, glad to hear that!
292
00:16:47,461 --> 00:16:50,381
Oh, just what I was looking for! Hey, taxi!
293
00:16:50,381 --> 00:16:52,671
Here I go!
294
00:16:53,881 --> 00:16:55,551
What?!
295
00:16:57,841 --> 00:17:02,471
Vander Decken! He's a ghost -
Why are they looking for him?!
296
00:17:02,471 --> 00:17:05,691
Oh, this guy was on the
ghost ship that we saw?
297
00:17:06,271 --> 00:17:08,901
--What?! Did you guys see him?
--Yes.
298
00:17:09,361 --> 00:17:13,181
The whole nation has been
looking for him for years!
299
00:17:13,181 --> 00:17:15,971
He's a pirate--an undersea bandit!
300
00:17:16,281 --> 00:17:19,571
I'll tell you about it later. Get on first!
301
00:17:28,541 --> 00:17:32,631
Vander Decken was sending love letters...
302
00:17:32,631 --> 00:17:37,381
...to the Mermaid Princess of the
Ryugu Kingdom at least once a week.
303
00:17:38,551 --> 00:17:43,641
Before long, the letters became
packages, then threats to marry him...
304
00:17:43,641 --> 00:17:46,231
Oh, it's fluffy! Feels good!
305
00:17:46,231 --> 00:17:49,441
Yeah, it's like heaven!
306
00:17:49,441 --> 00:17:51,561
Listen to a starfish!
307
00:17:51,561 --> 00:17:53,611
--Okay!
--Oh, sorry.
308
00:17:54,781 --> 00:17:59,071
His eccentric behavior made
the Mermaid Princess afraid
309
00:17:59,071 --> 00:18:02,871
and it became a national concern...
310
00:18:02,871 --> 00:18:07,001
Yeah, the Mermaid Princess'
father - King Neptune got mad
311
00:18:07,461 --> 00:18:09,631
and those 3 princes that we just met
312
00:18:09,631 --> 00:18:12,631
have been looking for him with the army
313
00:18:12,631 --> 00:18:14,271
but they can't find him.
314
00:18:14,591 --> 00:18:18,471
Camie, Camie... I was just
telling them about it...
315
00:18:18,471 --> 00:18:22,761
King Neptune, the God of the Sea,
who runs this country...
316
00:18:22,761 --> 00:18:26,891
...has 4 children including
the Mermaid Princess.
317
00:18:26,891 --> 00:18:32,861
The Mermaid Princess is the youngest
and the 3 princes are older than her.
318
00:18:32,861 --> 00:18:35,021
Hey, Camie...
319
00:18:35,021 --> 00:18:38,191
But what I can't understand is
320
00:18:38,191 --> 00:18:45,201
Vander Deck must be a ghostly
pirate from hundreds of years ago...
321
00:18:45,911 --> 00:18:50,541
Well, those legends are often exaggerated.
322
00:18:51,081 --> 00:18:53,201
He truly existed and in fact,
323
00:18:53,201 --> 00:18:56,891
I heard that the legendary
captain--Vander Decken...
324
00:18:56,891 --> 00:19:01,601
...reached the Fish-Man Island and died here.
325
00:19:02,011 --> 00:19:07,681
The ship that you saw was the
Flying Dutchman, wasn't it?
326
00:19:08,521 --> 00:19:11,141
It's his descendent who is on the ship!
327
00:19:12,731 --> 00:19:15,111
Vander Decken IX!
328
00:19:17,651 --> 00:19:19,531
What?! His descendent?!
329
00:19:19,531 --> 00:19:21,511
Oh, is that so?
330
00:19:21,511 --> 00:19:23,601
That means he's not a ghost.
331
00:19:23,601 --> 00:19:25,691
I thought that it was a real ghost and felt
332
00:19:25,691 --> 00:19:28,341
more dead than alive since I'm a skeleton.
333
00:19:28,341 --> 00:19:31,751
That's good. That's just good.
334
00:19:31,751 --> 00:19:34,501
Camie... Camie... Camie...
335
00:19:35,791 --> 00:19:40,341
When I look closer,
Merfolk and Fish-Men are all different.
336
00:19:40,341 --> 00:19:44,301
There are old Mermaids! Like Grandma Kokoro!
337
00:19:44,301 --> 00:19:46,301
Look, there's a baby!
338
00:19:47,311 --> 00:19:51,351
The father is a Fish-Man and the
children are Merfolk and Fish-Men.
339
00:19:51,721 --> 00:19:54,691
When a Mermaid and a Fish-Man get married,
340
00:19:54,691 --> 00:19:59,441
their kids would be either Merfolk
or Fish-Man, either boy or girl.
341
00:19:59,731 --> 00:20:02,651
So there are 4 possibilities.
342
00:20:02,651 --> 00:20:05,391
Hmmm, that's why they're all different.
343
00:20:05,391 --> 00:20:06,781
Interesting!
344
00:20:07,121 --> 00:20:09,081
Alright, let's get on the highway!
345
00:20:14,171 --> 00:20:15,421
It's fast!
346
00:20:16,411 --> 00:20:17,851
What's that?
347
00:20:17,851 --> 00:20:20,131
That's a candy factory.
348
00:20:20,131 --> 00:20:23,011
No, why is there a pirate flag?!
349
00:20:23,011 --> 00:20:25,591
That? You can see the same flag at the
350
00:20:25,591 --> 00:20:28,191
entrance of the island and at the harbor.
351
00:20:28,191 --> 00:20:31,771
That flag is protecting
the Fish-Man Island.
352
00:20:32,231 --> 00:20:36,981
The mark belongs to a pirate called
Charlotte Linlin of the New World.
353
00:20:36,981 --> 00:20:40,691
Also known as Big Mam,
one of The Four Emperors!
354
00:20:40,691 --> 00:20:42,531
Th-The Four Emperors?
355
00:20:43,651 --> 00:20:49,831
Before the war, Whitebeard was
protecting the island from pirates
356
00:20:49,831 --> 00:20:52,081
but now it's Big Mam.
357
00:20:52,081 --> 00:20:53,961
Hmmm.
358
00:20:53,961 --> 00:20:58,671
But she demands a lot of sweet
candies every month in exchange.
359
00:20:58,671 --> 00:21:01,131
That's what the factory is for.
360
00:21:01,131 --> 00:21:02,091
Candies?
361
00:21:02,561 --> 00:21:07,641
This country can't exist without the
protection of those powerful people.
362
00:21:07,641 --> 00:21:12,021
That's how dangerous this place is,
where pirates come and go frequently.
363
00:21:12,021 --> 00:21:15,741
But she's protecting the country
after old man Whitebeard.
364
00:21:15,741 --> 00:21:17,561
Isn't Big Mam a good person?
365
00:21:18,021 --> 00:21:19,261
It's hard to say.
366
00:21:19,261 --> 00:21:22,351
Whitebeard never demanded anything.
367
00:21:22,651 --> 00:21:26,201
So Big Mam views it as business, maybe.
368
00:21:26,201 --> 00:21:28,111
Big Mam...
369
00:21:28,111 --> 00:21:30,121
One of The Four Emperors like Shanks.
370
00:21:30,441 --> 00:21:32,201
Wonder if I'll meet her someday.
371
00:21:32,611 --> 00:21:34,181
Look forward!
372
00:21:34,451 --> 00:21:38,121
We're in Fishverly Hills,
the town of the celebs!
373
00:21:39,541 --> 00:21:43,591
That tall building right in
front of us is Pappagu's house.
374
00:21:43,591 --> 00:21:46,551
That?! That's too much for a starfish!
375
00:21:52,891 --> 00:21:54,791
We have to do something!
376
00:21:56,531 --> 00:21:59,251
She's a madam from the Mermaid Cafe.
377
00:21:59,601 --> 00:22:03,731
What's the matter, Madam Sharley?
Why are you so upset?
378
00:22:04,031 --> 00:22:07,031
We have to do something before it's too late!
379
00:22:07,351 --> 00:22:09,451
Hey, Madam! What's wrong?
380
00:22:11,701 --> 00:22:13,161
Look for him!
381
00:22:13,651 --> 00:22:16,581
The pirate boy with a straw hat!
382
00:22:18,301 --> 00:22:21,671
And throw him out of this country!
383
00:22:21,671 --> 00:22:23,881
Is it a pre-vision again?
384
00:22:23,881 --> 00:22:26,151
I wasn't planning on using it.
385
00:22:26,151 --> 00:22:28,721
But I felt something about him
386
00:22:28,721 --> 00:22:31,441
so I couldn't help looking into the future!
387
00:22:34,331 --> 00:22:37,391
What's wrong?! What did you see?!
388
00:22:37,391 --> 00:22:38,851
Madam!
389
00:22:39,181 --> 00:22:41,021
Sharley! Say it!
390
00:22:41,301 --> 00:22:43,231
--Madam!
--Madam!
391
00:22:44,321 --> 00:22:47,651
I hope it won't happen!
I hope it'll be proven wrong!
392
00:23:03,751 --> 00:23:06,691
A human with a straw hat on...
393
00:23:08,921 --> 00:23:13,431
At Straw Hat Luffy's
hands... at his hands...
394
00:23:13,431 --> 00:23:14,971
the Fish-Man Island will be...
395
00:23:17,351 --> 00:23:18,981
...destroyed!!
396
00:23:22,481 --> 00:23:25,061
Fish-Man Island shines with beauty.
397
00:23:25,061 --> 00:23:28,651
But history has created a darkness
398
00:23:28,651 --> 00:23:31,951
Hating humans, they desire retribution.
399
00:23:31,951 --> 00:23:34,821
Their plans are mobilizing beneath the surface.
400
00:23:34,821 --> 00:23:37,741
Meanwhile, Luffy and his crew run amok at Pappagu's shop,
401
00:23:37,741 --> 00:23:41,621
and the king of Fish-Man Island, Neptune himself descends from his palace.
402
00:23:41,621 --> 00:23:42,961
On the next episode of One Piece!
403
00:23:42,961 --> 00:23:45,771
"The King of the Fish-Man Island!
Neptune, the God of the Sea!"
404
00:23:45,771 --> 00:23:47,991
I'm gonna be King of the Pirates!!
405
00:23:47,991 --> 00:23:49,991