1
00:00:18,021 --> 00:00:20,471
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,471 --> 00:00:23,021
once attained everything
this world has to offer.
3
00:00:23,421 --> 00:00:25,591
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,591 --> 00:00:27,811
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,221 --> 00:00:31,351
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,351 --> 00:00:32,441
Find it!
7
00:00:32,441 --> 00:00:34,861
I left everything this
world has to offer there!
8
00:00:35,351 --> 00:00:37,881
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,881 --> 00:00:40,581
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
10
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
I can’t stand still, I can’t stop
11
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
{\an8}jitto dekinai tomarenai
12
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
13
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
{\an8}yoake ga osokute jirettai
14
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
One, two, Sunshine four...WE GO!
15
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
16
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
Fly the flag, Break of Romance Dawn
17
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
{\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn
18
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
Make waves, jump from your sleep
19
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
{\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
20
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
If you want to go to the unbelievable world
21
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
{\an8}arienai sekai wo iku nara
22
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
your toughness, that’s what it takes
23
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
{\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
24
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
Being brazen, is it a crime?
25
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
{\an8}medachisugi sorette tsumi?
26
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
Wanted->means Winner:D
27
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
{\an8}shimeitehai->tsumari Winner
28
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
Freedom is our only rule
29
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
{\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru
30
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
It's not our way to worry
31
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
{\an8}shinpai nante dokofuku kaze--
32
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
At any cost, One Piece, I’ll be the first
33
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
{\an8}ttai one piece ichibannori
34
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
My dreaming heart is huge
35
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
{\an8}yume miru kokoro wa choo dekai
36
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
It’s important not to wake up
37
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
{\an8}samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
{\an8}tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
{\an8}yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
We...made it this far
45
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
{\an8}ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
We go...to where the dream is
47
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
{\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
{\an8}dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
{\an8}nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
Since the day that the dream began
53
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
{\an8}yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
the future that I’m
aiming at hasn’t changed
55
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
{\an8}mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
{\an8}tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
{\an8}kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
One, two, Sunshine
61
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
{\an8}ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
One, two, Sunshine
63
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
{\an8}ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
WE GO!
67
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
68
00:02:46,741 --> 00:02:50,171
All the pirates who are
after the One Piece...
69
00:02:50,171 --> 00:02:54,501
...head for the New World,
the second half of the Grand Line.
70
00:02:55,171 --> 00:02:57,171
Now, Monkey D. Luffy,
71
00:02:57,171 --> 00:03:00,041
a boy whose body turned
to rubber after he
72
00:03:00,041 --> 00:03:01,691
ate the Gum-Gum Fruit,
73
00:03:01,691 --> 00:03:03,341
and his friends venture into that sea.
74
00:03:04,141 --> 00:03:07,721
I'm gonna become the King of the Pirates!
75
00:03:10,891 --> 00:03:13,651
2 years have passed since the
War of the Best in Marineford.
76
00:03:14,191 --> 00:03:18,691
Luffy and his crew returned
to Sabaody Archipelago.
77
00:03:18,691 --> 00:03:21,111
And on their way to the New World,
78
00:03:21,111 --> 00:03:25,531
they reached the Fish-Man Island
located 10,000 meters below sea level.
79
00:03:25,531 --> 00:03:32,161
I'm going to invite you to
the Ryugu Palace-jamon!
80
00:03:33,331 --> 00:03:42,221
"The Ryugu Palace! Taken by
the Shark that They Saved!"
81
00:03:54,561 --> 00:04:00,071
{\an8}A FEW HOURS AGO
82
00:03:55,311 --> 00:03:57,061
A few hours before...
83
00:03:57,061 --> 00:04:00,071
...Luffy and the others met King Neptune...
84
00:04:00,071 --> 00:04:04,031
{\an8}THE RYUGU KINGDOM MERMAID COVE
85
00:04:00,731 --> 00:04:04,111
At the Mermaid Cove in the Ryugu Kingdom...
86
00:04:04,111 --> 00:04:07,201
Somebody sealed this very tightly!
87
00:04:11,371 --> 00:04:15,251
--I wonder what's inside.
--Let me guess...
88
00:04:15,751 --> 00:04:18,341
If the barrel is so important to them,
89
00:04:18,341 --> 00:04:21,511
like a treasure chest, it must be
high-quality liquor or something.
90
00:04:23,221 --> 00:04:25,721
It's really tight!
91
00:04:25,721 --> 00:04:28,551
Wait! That's enough!
92
00:04:32,271 --> 00:04:38,441
You loosened it up pretty
well and that's enough for me!
93
00:04:38,441 --> 00:04:41,361
What? There's someone inside?
94
00:04:41,361 --> 00:04:41,941
No way!
95
00:05:02,841 --> 00:05:05,721
Thank you!
96
00:05:06,841 --> 00:05:11,141
I appreciate your help, Mermaids!
97
00:05:12,261 --> 00:05:14,811
Don't try to get away!
98
00:05:14,811 --> 00:05:16,851
Get to the water now!
99
00:05:21,231 --> 00:05:23,651
It's too late!
100
00:05:28,661 --> 00:05:30,951
I'm sinking!
101
00:05:30,951 --> 00:05:33,041
It's a swamp! On rocky ground?!
102
00:05:33,491 --> 00:05:36,911
It's a muddy swamp that you can't escape!
103
00:05:36,911 --> 00:05:38,921
It's a bottomless swamp!
104
00:05:39,581 --> 00:05:41,611
I'm a Devil Fruit eater!
105
00:05:41,611 --> 00:05:44,951
I ate the Swamp-Swamp Fruit
and became a swamp man!
106
00:05:44,951 --> 00:05:47,591
The more you struggle...
107
00:05:48,721 --> 00:05:49,261
No!
108
00:05:49,261 --> 00:05:52,301
...The more you sink!
109
00:05:52,301 --> 00:05:53,511
Help!
110
00:05:53,511 --> 00:05:58,731
Stop calling for help!
I'm not gonna kill you!
111
00:05:58,731 --> 00:06:00,271
Somebody...
112
00:06:00,851 --> 00:06:05,691
I said "Stop," didn't I? You fool!
113
00:06:05,691 --> 00:06:07,151
Ishilly!
114
00:06:08,151 --> 00:06:11,531
I just want you to sleep for a while!
115
00:06:28,341 --> 00:06:33,351
My body is bottomless!
116
00:06:34,261 --> 00:06:36,641
Now how much were Mermaids going for?
117
00:06:37,061 --> 00:06:41,601
If I remember right,
70 million each at auction.
118
00:06:41,601 --> 00:06:43,901
I got 3 of them so that'll be...
119
00:06:45,731 --> 00:06:48,071
I have to thank the Straw Hats!
120
00:06:49,241 --> 00:06:51,731
Because of them, I made it
into the Fish-Man Island
121
00:06:51,731 --> 00:06:54,021
without going through immigration!
122
00:06:54,451 --> 00:06:56,831
I can hunt these valuable
Mermaids as much as I want!
123
00:06:56,831 --> 00:06:58,821
This is a treasure island for me!
124
00:07:03,831 --> 00:07:05,631
Ishilly!
125
00:07:05,631 --> 00:07:06,881
Ishilly!
126
00:07:07,461 --> 00:07:08,921
I'm sure I heard them around here!
127
00:07:10,421 --> 00:07:11,511
Ishilly...
128
00:07:12,891 --> 00:07:15,351
{\an8}AT THE PRESENT TIME
129
00:07:13,431 --> 00:07:15,351
And now,
130
00:07:15,351 --> 00:07:19,521
at Coral Hill, the port
town in the Ryugu Kingdom...
131
00:07:15,351 --> 00:07:19,851
{\an8}THE RYUGU KINGDOM
THE PORT TOWN--CORAL HILL
132
00:07:20,521 --> 00:07:22,481
The Straw Hat Pirates?!
133
00:07:22,481 --> 00:07:26,941
They kidnapped girls from the Mermaid Cove?
134
00:07:26,941 --> 00:07:31,651
No, that's not what I meant.
They were all pretty nice.
135
00:07:31,651 --> 00:07:34,661
First of all, they're Camie's friends.
136
00:07:34,661 --> 00:07:36,301
Maybe they made a threat against her.
137
00:07:36,301 --> 00:07:37,561
No!
138
00:07:37,561 --> 00:07:39,421
In fact, at the place at the moment,
139
00:07:39,421 --> 00:07:43,591
there were only us guards, the Mermaid girls,
140
00:07:43,591 --> 00:07:46,801
the guys from the Fish-Man
District who were beaten,
141
00:07:46,801 --> 00:07:49,181
and the Straw Hats.
142
00:07:49,511 --> 00:07:53,761
And now they're gone so who
knows what they're doing.
143
00:07:53,761 --> 00:07:57,551
Humans have a good reason
to kidnap Mermaids.
144
00:07:57,551 --> 00:08:01,931
Young Mermaid girls have been
traded at high prices in their world.
145
00:08:01,931 --> 00:08:05,351
But you can't suspect them blindly...
146
00:08:05,351 --> 00:08:07,831
Don't you know that there
were a lot of pirates
147
00:08:07,831 --> 00:08:09,681
who got close to Mermaids...
148
00:08:09,681 --> 00:08:12,361
...pretending they were
nice only to kidnap them?
149
00:08:13,861 --> 00:08:14,951
Hmmm...
150
00:08:14,951 --> 00:08:15,951
Prince Fukaboshi!
151
00:08:16,201 --> 00:08:20,011
And Madam Sharley, did you really see the
152
00:08:20,011 --> 00:08:23,211
future that you mentioned a while ago?
153
00:08:24,921 --> 00:08:28,041
That the pirate - Straw Hat Luffy
154
00:08:28,041 --> 00:08:30,881
will destroy the Fish-Man Island?!
155
00:08:32,091 --> 00:08:34,531
Madam Sharley, drink some water.
156
00:08:39,851 --> 00:08:42,781
Yes, I saw the future.
157
00:08:43,391 --> 00:08:45,191
It's true that I saw it.
158
00:08:45,401 --> 00:08:48,091
Even the people at the Ryugu Palace like us
159
00:08:48,091 --> 00:08:51,191
know how accurate your previsions are.
160
00:08:52,071 --> 00:08:54,241
It's no good.
161
00:08:54,241 --> 00:09:00,201
I was going to treat them nicely
since they saved my sister's pet, but...
162
00:09:00,621 --> 00:09:03,091
Although everything remains uncertain,
163
00:09:03,091 --> 00:09:05,311
we can't let them be at large!
164
00:09:05,791 --> 00:09:08,631
We have no choice but to
take them into custody!
165
00:09:09,541 --> 00:09:10,961
{\an8}AROUND THE SAME TIME
166
00:09:10,171 --> 00:09:11,001
Around the same time,
167
00:09:11,001 --> 00:09:15,421
{\an8}THE RYUGU KINGDOM
THE HIGH-CLASS DISTRICT--FISHVERLY HILLS
168
00:09:11,501 --> 00:09:13,461
at the high-class district
of the Ryugu Kingdom -
169
00:09:13,461 --> 00:09:14,721
Fishverly Hills...
170
00:09:15,631 --> 00:09:17,181
They're gone.
171
00:09:17,181 --> 00:09:20,011
So who were they after all?
172
00:09:20,011 --> 00:09:22,561
King Neptune came to pick them up himself
173
00:09:22,561 --> 00:09:24,641
and invited them to the Ryugu Palace.
174
00:09:28,851 --> 00:09:30,611
Don't fall.
175
00:09:30,611 --> 00:09:34,651
Neptune!
176
00:09:34,651 --> 00:09:36,571
Whale!
177
00:09:36,571 --> 00:09:38,411
Shark! Shark!
178
00:09:38,411 --> 00:09:41,201
Jamon! Jamon!
179
00:09:41,201 --> 00:09:43,951
Jamon! Jamon!
180
00:09:43,951 --> 00:09:46,751
Jamon! Jamon!
181
00:09:46,751 --> 00:09:50,711
Neptune!
182
00:10:08,241 --> 00:10:12,381
What is that chant, old
man? It sounds so dumb!
183
00:10:15,531 --> 00:10:20,111
No, that's rude! Straw, you bastard!
Terrifying! You're terrifying!
184
00:10:22,241 --> 00:10:28,121
That shark--Megalo is a pet that
my daughter loves so much-jamon!
185
00:10:29,671 --> 00:10:34,041
She kept crying hysterically
saying "Megalo is not coming back."
186
00:10:34,431 --> 00:10:36,711
I wasn't aware he was attacked by the Kraken.
187
00:10:36,711 --> 00:10:40,341
Thank you for saving him from danger-jamon!
188
00:10:43,471 --> 00:10:46,351
We didn't mean to but I'm
glad that you're okay!
189
00:10:46,351 --> 00:10:49,431
So he's the Mermaid Princess' pet?!
190
00:10:49,431 --> 00:10:51,631
Oh, Pappagu-san? If I'm correct,
191
00:10:51,631 --> 00:10:54,821
you said you're the best friend
of the Mermaid Princess.
192
00:10:55,141 --> 00:10:56,901
Shh! Shh!
193
00:10:56,901 --> 00:10:58,751
Oh, so that was a lie!
194
00:11:00,111 --> 00:11:04,281
Anyway, I feel sorry for Sanji-san!
195
00:11:04,281 --> 00:11:08,661
He wanted to see the Mermaid
Princess more than anybody!
196
00:11:09,341 --> 00:11:13,901
I guess he was just born to be unlucky.
197
00:11:16,461 --> 00:11:20,401
But a princess who has a
shark as a pet must be...
198
00:11:20,881 --> 00:11:21,721
I-Is it okay...
199
00:11:24,471 --> 00:11:27,081
...for us to go to the Ryugu Palace?
200
00:11:28,011 --> 00:11:31,731
He said "Your friends can
come-jamon" so it should be okay.
201
00:11:32,241 --> 00:11:34,671
Normally you're not allowed, right?
202
00:11:34,671 --> 00:11:37,111
Then, why don't you just enjoy it?
203
00:11:39,151 --> 00:11:44,661
I sent out my sons first but
they haven't come back.
204
00:11:44,661 --> 00:11:46,531
That's why I came.
205
00:11:47,061 --> 00:11:49,771
Because I can't wait to see the food at the
206
00:11:49,771 --> 00:11:52,331
banquet so I want to start already-jamon!
207
00:11:52,331 --> 00:11:54,541
I can't wait, either!
208
00:11:54,821 --> 00:11:56,711
Hey, you two, quit drooling!
209
00:11:57,061 --> 00:12:02,341
Oh, I almost forget. I already
invited one of your friends.
210
00:12:03,681 --> 00:12:05,511
He is a swordsman.
211
00:12:05,511 --> 00:12:08,171
He started drinking on his
own before the banquet.
212
00:12:08,171 --> 00:12:13,141
It's more fun to have a banquet
with everybody - he is so selfish.
213
00:12:13,141 --> 00:12:15,311
I think his name was...
214
00:12:15,311 --> 00:12:16,691
Is it Zoro?
215
00:12:17,011 --> 00:12:18,061
Must be Zoro...
216
00:12:18,491 --> 00:12:19,571
Zori!
217
00:12:19,571 --> 00:12:20,781
It's Zoro!
218
00:12:25,911 --> 00:12:30,741
My soldiers will find the rest of your
friends and bring them to the palace
219
00:12:30,741 --> 00:12:32,581
so don't worry-jamon.
220
00:12:32,581 --> 00:12:35,621
Nami, don't you know where they went?
221
00:12:40,131 --> 00:12:42,421
Looks like a good place to shop!
222
00:12:42,421 --> 00:12:44,261
There are so many people here.
223
00:12:44,261 --> 00:12:47,591
Maybe it won't take that much
to get some information.
224
00:12:48,511 --> 00:12:49,891
About Luffy and the others?
225
00:12:49,891 --> 00:12:51,281
That, too.
226
00:12:51,281 --> 00:12:54,481
But what I wanna know
the most is the whereabouts of...
227
00:12:55,151 --> 00:12:57,341
...my shipwright master -
Tom-san's relatives.
228
00:12:58,771 --> 00:13:02,351
This is where he came from.
229
00:13:03,361 --> 00:13:07,891
If his family is here, I have
to tell them the way he lived.
230
00:13:09,091 --> 00:13:13,541
We just got back together
but let me do this on my own.
231
00:13:13,801 --> 00:13:16,211
It doesn't seem like
there is any stopping you.
232
00:13:16,531 --> 00:13:18,881
I wanna check on something too.
233
00:13:18,881 --> 00:13:20,291
You too, Robin?
234
00:13:20,291 --> 00:13:24,861
There are a lot of ancient
traditions on the Fish-Man Island.
235
00:13:25,381 --> 00:13:28,491
So there must be some
important pieces of history
236
00:13:28,491 --> 00:13:30,681
that haven't been revealed yet.
237
00:13:31,181 --> 00:13:34,351
Important pieces of history...?
238
00:13:35,271 --> 00:13:37,941
So we got separated again.
239
00:13:37,941 --> 00:13:40,021
You didn't have any problem either, did you?
240
00:13:40,561 --> 00:13:43,151
No... Well, there was a little one.
241
00:13:46,071 --> 00:13:49,201
Hey, by the way, grandpa...
242
00:13:49,611 --> 00:13:52,621
Call him "God of the Sea - Neptune-sama"!
243
00:13:57,921 --> 00:14:00,331
This place is at 10,000
meters below sea level
244
00:14:00,331 --> 00:14:03,341
so why is there light around this island?
245
00:14:05,011 --> 00:14:08,431
The island itself doesn't
provide any light.
246
00:14:08,431 --> 00:14:12,551
This is the only place in the deep sea
247
00:14:12,551 --> 00:14:15,891
that has light so Fish-Men started
living here a long time ago.
248
00:14:15,891 --> 00:14:18,811
And that was the beginning
of the Fish-Man Island.
249
00:14:19,641 --> 00:14:23,861
There are the roots of a giant
tree called the Sun Tree Eve...
250
00:14:23,861 --> 00:14:28,111
...that transfers sunlight from
the surface to the deep sea.
251
00:14:28,111 --> 00:14:29,461
Transfers sunlight?
252
00:14:29,821 --> 00:14:31,781
You mean there is a tree with
253
00:14:31,781 --> 00:14:34,371
shining roots more than 10,000 meters long?
254
00:14:34,831 --> 00:14:36,371
Yes, indeed.
255
00:14:36,371 --> 00:14:39,421
Scientists try to make some senses out of it
256
00:14:39,421 --> 00:14:43,971
but it's a mystical tree that transfers
sunlight to its roots-jamon.
257
00:14:44,381 --> 00:14:49,671
And its respiration supplies
air to the sea floor as well.
258
00:14:50,101 --> 00:14:54,761
It's like the boss of the Hustle
Muscle Mangrove at Sabaody?
259
00:14:54,761 --> 00:14:57,271
Hairy old man, I'm hungry!
260
00:14:57,271 --> 00:14:57,721
You!
261
00:14:59,891 --> 00:15:01,391
We'll be there soon!
262
00:15:05,231 --> 00:15:07,941
It's huge!
263
00:15:08,531 --> 00:15:11,281
That's the entrance-jamon.
264
00:15:32,051 --> 00:15:34,011
--Yes?
--It's me-jamon.
265
00:15:34,011 --> 00:15:38,101
I-It must be K-King-sama!
I'll put down the gateway now!
266
00:15:40,271 --> 00:15:42,641
Oh yeah, take this.
267
00:15:44,191 --> 00:15:45,771
What's this?
268
00:15:45,771 --> 00:15:49,481
It's a Bubbly Coral.
You can make a bubble easily with it.
269
00:15:49,481 --> 00:15:53,491
Most of the palace is filled with sea water.
270
00:15:53,491 --> 00:15:55,991
You need a good bubble-jamon.
271
00:16:05,001 --> 00:16:06,921
This is handy!
272
00:16:06,921 --> 00:16:08,841
Alright, let's go.
273
00:16:09,921 --> 00:16:13,971
Neptune!
274
00:16:16,011 --> 00:16:17,851
It's fast!
275
00:16:17,851 --> 00:16:20,141
Oh, I can't wait to see the Ryugu Palace!
276
00:16:20,141 --> 00:16:22,931
Wh-What should we do, Pappagu?
277
00:16:22,931 --> 00:16:25,961
As a man who was invited to the Ryugu Palace,
278
00:16:25,961 --> 00:16:29,121
I'll become even more famous.
279
00:16:29,121 --> 00:16:31,281
Your face is twitching.
280
00:16:36,701 --> 00:16:38,661
Here we are.
281
00:16:44,501 --> 00:16:47,041
{\an8}THE ROYAL PALACE OF THE RYUGU KINGDOM
THE RYUGU PALACE
282
00:16:59,721 --> 00:17:02,641
Cool! Awesome!
283
00:17:02,641 --> 00:17:05,811
Pappagu-san's house is
nothing compared to this.
284
00:17:05,811 --> 00:17:06,641
Don't compare!
285
00:17:06,641 --> 00:17:09,271
What a beautiful palace!
286
00:17:11,691 --> 00:17:16,321
--King Neptune is back!
--We were wondering where you were!
287
00:17:16,321 --> 00:17:17,781
Open the gate!
288
00:17:17,781 --> 00:17:19,321
The gate will open!
289
00:17:23,831 --> 00:17:26,871
Welcome home, King-sama!
290
00:17:29,711 --> 00:17:33,001
This palace looks fun!
291
00:17:33,001 --> 00:17:36,551
It's my palace-jamon!
Stay as long as you like!
292
00:17:36,551 --> 00:17:39,511
Boy, you did it again?!
293
00:17:39,511 --> 00:17:41,671
You must learn your place!
294
00:17:41,671 --> 00:17:43,881
You went out of the palace on your own again!
295
00:17:43,881 --> 00:17:48,441
It's inexcusable to go down to
the lower world without guards!
296
00:17:48,441 --> 00:17:49,521
Can't take it.
297
00:17:49,861 --> 00:17:52,231
It won't happen again-jamon...
298
00:17:53,111 --> 00:17:54,751
He got yelled at...
299
00:17:55,071 --> 00:17:57,741
It'll be too late once something happens!
300
00:17:57,741 --> 00:18:03,031
Don't you know the situation
of this country right now?!
301
00:18:04,121 --> 00:18:07,291
Let's have the banquet already!
302
00:18:13,211 --> 00:18:18,421
By the way, I brought the people who
saved Megalo when he got attacked
303
00:18:18,421 --> 00:18:19,881
by the Kraken-jamon.
304
00:18:20,591 --> 00:18:23,511
Now welcome our guests!
305
00:18:25,271 --> 00:18:28,641
Where is the Princess?
What is Princess Shirahoshi doing?
306
00:18:28,641 --> 00:18:32,271
Well, King-sama,
it happened again a few minutes ago...
307
00:18:37,441 --> 00:18:42,491
What?! You have to guard the
Princess to keep her calm!
308
00:18:42,491 --> 00:18:43,991
Idiots!
309
00:18:43,991 --> 00:18:47,951
If you go missing when something
like that is happening,
310
00:18:47,951 --> 00:18:52,351
can't you see that it'd make everyone in
the palace worry, King?!
311
00:18:52,351 --> 00:18:53,461
In the first place?!
312
00:18:53,461 --> 00:18:56,921
It really won't happen again-jamon...
313
00:18:56,921 --> 00:18:59,051
He got yelled at again...
314
00:18:59,671 --> 00:19:03,221
And I'm very sorry that you just brought
315
00:19:02,761 --> 00:19:07,811
{\an8}THE RYUGU KINGDOM
THE MINISTER OF THE RIGHT (SEAHORSE MERMAN)
316
00:19:03,221 --> 00:19:07,471
the guests here personally
but there's a serious matter.
317
00:19:07,471 --> 00:19:12,651
Yes, Prince Fukaboshi just called in and...
318
00:19:08,811 --> 00:19:13,611
{\an8}THE RYUGU KINGDOM
THE MINISTER OF THE LEFT (CATFISH MERMAN)
319
00:19:12,651 --> 00:19:14,311
I really can't take it!
320
00:19:15,231 --> 00:19:17,611
Fukaboshi did? What was it about?
321
00:19:17,611 --> 00:19:19,151
As a matter of fact...
322
00:19:20,531 --> 00:19:23,571
Aren't they gonna entertain us yet?
323
00:19:23,571 --> 00:19:25,451
Oh? Where did Luffy go?
324
00:19:26,331 --> 00:19:28,811
He was here a couple minutes ago.
325
00:19:28,811 --> 00:19:31,831
That fool can't stay still even for a minute!
326
00:19:31,831 --> 00:19:35,671
He can't just wander around
the holy palace of the Sea God!
327
00:19:44,721 --> 00:19:48,811
It's no mistake! I can smell
food in the sea water!
328
00:19:48,811 --> 00:19:50,641
Smells really good!
329
00:19:52,441 --> 00:19:53,771
Is it this way?
330
00:20:13,791 --> 00:20:15,541
There's no water here?
331
00:20:24,261 --> 00:20:26,261
The smell is gone!
332
00:20:26,261 --> 00:20:29,061
It must be through those doors then!
333
00:20:41,571 --> 00:20:45,531
Maybe this is a banquet room.
334
00:20:45,531 --> 00:20:47,491
He said Zoro is here already.
335
00:20:48,661 --> 00:20:53,451
What huge, thick, solid-looking doors!
336
00:20:54,001 --> 00:20:56,691
These walls look very solid too.
337
00:20:56,691 --> 00:20:58,921
They look like the ones in Impel down.
338
00:20:58,921 --> 00:21:01,761
They must have really good food inside!
339
00:21:11,561 --> 00:21:14,041
It's dark. This isn't a banquet room.
340
00:21:16,441 --> 00:21:19,191
But there was delicious food!
341
00:21:19,771 --> 00:21:23,991
Then, is this food storage?
Who cares! I'll have some!
342
00:21:23,991 --> 00:21:26,151
I'm starving!
343
00:21:27,741 --> 00:21:30,911
What is this? Such a funny feeling.
344
00:21:34,751 --> 00:21:36,291
What is it?
345
00:21:37,791 --> 00:21:41,041
Coral is everywhere on this island.
346
00:21:43,671 --> 00:21:46,551
What's this? It's so soft!
347
00:21:48,631 --> 00:21:52,351
Oh? Did I hear someone?
348
00:21:57,191 --> 00:21:59,901
This coral is like pudding!
349
00:22:03,481 --> 00:22:05,151
Is somebody here?
350
00:22:12,331 --> 00:22:13,791
What's wrong with you?
351
00:22:17,751 --> 00:22:21,711
What are you doing on my body?
352
00:22:25,171 --> 00:22:30,761
Who are you, sir?!
353
00:22:33,301 --> 00:22:37,981
What?! It was a big
person... I mean, Mermaid!
354
00:22:38,641 --> 00:22:42,441
You came here to kill me
like the others, didn't you?
355
00:22:42,441 --> 00:22:44,771
But I'm not scared!
356
00:22:44,771 --> 00:22:49,571
Because I am Neptune's daughter!
So I'm not scared...
357
00:22:49,571 --> 00:22:52,031
...Not scared...
358
00:23:00,211 --> 00:23:05,091
Somebody! Father-sama! Brother-sama!
359
00:23:05,091 --> 00:23:08,711
Whoa, whoa! I didn't do
anything to you, did I?!
360
00:23:14,601 --> 00:23:18,221
Oh, damn! What's with you?!
361
00:23:22,941 --> 00:23:25,191
Princess Shirahoshi is a gigantic mermaid.
362
00:23:25,771 --> 00:23:32,161
Vander Decken has doggedly pursued her, so she has lived for years in the Hard Shell Tower.
363
00:23:32,161 --> 00:23:36,911
Decken hurls an axe at the tower in an attempt to take Shirahoshi's life.
364
00:23:36,911 --> 00:23:41,041
Meanwhile, Nami's group has been surrounded by soldiers from Neputune's army!
365
00:23:41,041 --> 00:23:42,501
On the next episode of One Piece!
366
00:23:42,501 --> 00:23:45,751
"A Coward and a Crybaby!
The Princess in the Hard Shell Tower!"
367
00:23:45,751 --> 00:23:48,051
I'm gonna be King of the Pirates!!
368
00:23:48,051 --> 00:23:50,051