1 00:00:18,021 --> 00:00:20,471 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,471 --> 00:00:23,021 once attained everything this world has to offer. 3 00:00:23,421 --> 00:00:25,591 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,591 --> 00:00:27,811 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,221 --> 00:00:31,351 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,351 --> 00:00:32,441 Find it! 7 00:00:32,441 --> 00:00:34,861 I left everything this world has to offer there! 8 00:00:35,351 --> 00:00:37,881 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,881 --> 00:00:40,581 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 I can’t stand still, I can’t stop 11 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 {\an8}jitto dekinai tomarenai 12 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 13 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 {\an8}yoake ga osokute jirettai 14 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 One, two, Sunshine four...WE GO! 15 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 16 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 Fly the flag, Break of Romance Dawn 17 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 {\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn 18 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 Make waves, jump from your sleep 19 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 {\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 20 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 If you want to go to the unbelievable world 21 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 {\an8}arienai sekai wo iku nara 22 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 your toughness, that’s what it takes 23 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 {\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 24 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 Being brazen, is it a crime? 25 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 {\an8}medachisugi sorette tsumi? 26 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 Wanted->means Winner:D 27 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 {\an8}shimeitehai->tsumari Winner 28 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 Freedom is our only rule 29 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 {\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru 30 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 It's not our way to worry 31 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 {\an8}shinpai nante dokofuku kaze-- 32 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 At any cost, One Piece, I’ll be the first 33 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 {\an8}ttai one piece ichibannori 34 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 My dreaming heart is huge 35 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 {\an8}yume miru kokoro wa choo dekai 36 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 It’s important not to wake up 37 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 {\an8}samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 {\an8}tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 {\an8}yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 We...made it this far 45 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 {\an8}ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 We go...to where the dream is 47 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 {\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 {\an8}dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 {\an8}nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 Since the day that the dream began 53 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 {\an8}yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 the future that I’m aiming at hasn’t changed 55 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 {\an8}mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 {\an8}tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 {\an8}kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 One, two, Sunshine 61 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 {\an8}ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 One, two, Sunshine 63 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 {\an8}ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 WE GO! 67 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 68 00:02:46,741 --> 00:02:50,171 All the pirates who are after the One Piece... 69 00:02:50,171 --> 00:02:54,501 ...head for the New World, the second half of the Grand Line. 70 00:02:55,171 --> 00:02:57,171 Now, Monkey D. Luffy, 71 00:02:57,171 --> 00:03:00,041 a boy whose body turned to rubber after he 72 00:03:00,041 --> 00:03:01,691 ate the Gum-Gum Fruit, 73 00:03:01,691 --> 00:03:03,341 and his friends venture into that sea. 74 00:03:04,141 --> 00:03:07,721 I'm gonna become the King of the Pirates! 75 00:03:10,891 --> 00:03:13,651 2 years have passed since the War of the Best in Marineford. 76 00:03:14,191 --> 00:03:18,691 Luffy and his crew returned to Sabaody Archipelago. 77 00:03:18,691 --> 00:03:21,111 And on their way to the New World, 78 00:03:21,111 --> 00:03:25,531 they reached the Fish-Man Island located 10,000 meters below sea level. 79 00:03:25,531 --> 00:03:32,161 I'm going to invite you to the Ryugu Palace-jamon! 80 00:03:33,331 --> 00:03:42,221 "The Ryugu Palace! Taken by the Shark that They Saved!" 81 00:03:54,561 --> 00:04:00,071 {\an8}A FEW HOURS AGO 82 00:03:55,311 --> 00:03:57,061 A few hours before... 83 00:03:57,061 --> 00:04:00,071 ...Luffy and the others met King Neptune... 84 00:04:00,071 --> 00:04:04,031 {\an8}THE RYUGU KINGDOM MERMAID COVE 85 00:04:00,731 --> 00:04:04,111 At the Mermaid Cove in the Ryugu Kingdom... 86 00:04:04,111 --> 00:04:07,201 Somebody sealed this very tightly! 87 00:04:11,371 --> 00:04:15,251 --I wonder what's inside. --Let me guess... 88 00:04:15,751 --> 00:04:18,341 If the barrel is so important to them, 89 00:04:18,341 --> 00:04:21,511 like a treasure chest, it must be high-quality liquor or something. 90 00:04:23,221 --> 00:04:25,721 It's really tight! 91 00:04:25,721 --> 00:04:28,551 Wait! That's enough! 92 00:04:32,271 --> 00:04:38,441 You loosened it up pretty well and that's enough for me! 93 00:04:38,441 --> 00:04:41,361 What? There's someone inside? 94 00:04:41,361 --> 00:04:41,941 No way! 95 00:05:02,841 --> 00:05:05,721 Thank you! 96 00:05:06,841 --> 00:05:11,141 I appreciate your help, Mermaids! 97 00:05:12,261 --> 00:05:14,811 Don't try to get away! 98 00:05:14,811 --> 00:05:16,851 Get to the water now! 99 00:05:21,231 --> 00:05:23,651 It's too late! 100 00:05:28,661 --> 00:05:30,951 I'm sinking! 101 00:05:30,951 --> 00:05:33,041 It's a swamp! On rocky ground?! 102 00:05:33,491 --> 00:05:36,911 It's a muddy swamp that you can't escape! 103 00:05:36,911 --> 00:05:38,921 It's a bottomless swamp! 104 00:05:39,581 --> 00:05:41,611 I'm a Devil Fruit eater! 105 00:05:41,611 --> 00:05:44,951 I ate the Swamp-Swamp Fruit and became a swamp man! 106 00:05:44,951 --> 00:05:47,591 The more you struggle... 107 00:05:48,721 --> 00:05:49,261 No! 108 00:05:49,261 --> 00:05:52,301 ...The more you sink! 109 00:05:52,301 --> 00:05:53,511 Help! 110 00:05:53,511 --> 00:05:58,731 Stop calling for help! I'm not gonna kill you! 111 00:05:58,731 --> 00:06:00,271 Somebody... 112 00:06:00,851 --> 00:06:05,691 I said "Stop," didn't I? You fool! 113 00:06:05,691 --> 00:06:07,151 Ishilly! 114 00:06:08,151 --> 00:06:11,531 I just want you to sleep for a while! 115 00:06:28,341 --> 00:06:33,351 My body is bottomless! 116 00:06:34,261 --> 00:06:36,641 Now how much were Mermaids going for? 117 00:06:37,061 --> 00:06:41,601 If I remember right, 70 million each at auction. 118 00:06:41,601 --> 00:06:43,901 I got 3 of them so that'll be... 119 00:06:45,731 --> 00:06:48,071 I have to thank the Straw Hats! 120 00:06:49,241 --> 00:06:51,731 Because of them, I made it into the Fish-Man Island 121 00:06:51,731 --> 00:06:54,021 without going through immigration! 122 00:06:54,451 --> 00:06:56,831 I can hunt these valuable Mermaids as much as I want! 123 00:06:56,831 --> 00:06:58,821 This is a treasure island for me! 124 00:07:03,831 --> 00:07:05,631 Ishilly! 125 00:07:05,631 --> 00:07:06,881 Ishilly! 126 00:07:07,461 --> 00:07:08,921 I'm sure I heard them around here! 127 00:07:10,421 --> 00:07:11,511 Ishilly... 128 00:07:12,891 --> 00:07:15,351 {\an8}AT THE PRESENT TIME 129 00:07:13,431 --> 00:07:15,351 And now, 130 00:07:15,351 --> 00:07:19,521 at Coral Hill, the port town in the Ryugu Kingdom... 131 00:07:15,351 --> 00:07:19,851 {\an8}THE RYUGU KINGDOM THE PORT TOWN--CORAL HILL 132 00:07:20,521 --> 00:07:22,481 The Straw Hat Pirates?! 133 00:07:22,481 --> 00:07:26,941 They kidnapped girls from the Mermaid Cove? 134 00:07:26,941 --> 00:07:31,651 No, that's not what I meant. They were all pretty nice. 135 00:07:31,651 --> 00:07:34,661 First of all, they're Camie's friends. 136 00:07:34,661 --> 00:07:36,301 Maybe they made a threat against her. 137 00:07:36,301 --> 00:07:37,561 No! 138 00:07:37,561 --> 00:07:39,421 In fact, at the place at the moment, 139 00:07:39,421 --> 00:07:43,591 there were only us guards, the Mermaid girls, 140 00:07:43,591 --> 00:07:46,801 the guys from the Fish-Man District who were beaten, 141 00:07:46,801 --> 00:07:49,181 and the Straw Hats. 142 00:07:49,511 --> 00:07:53,761 And now they're gone so who knows what they're doing. 143 00:07:53,761 --> 00:07:57,551 Humans have a good reason to kidnap Mermaids. 144 00:07:57,551 --> 00:08:01,931 Young Mermaid girls have been traded at high prices in their world. 145 00:08:01,931 --> 00:08:05,351 But you can't suspect them blindly... 146 00:08:05,351 --> 00:08:07,831 Don't you know that there were a lot of pirates 147 00:08:07,831 --> 00:08:09,681 who got close to Mermaids... 148 00:08:09,681 --> 00:08:12,361 ...pretending they were nice only to kidnap them? 149 00:08:13,861 --> 00:08:14,951 Hmmm... 150 00:08:14,951 --> 00:08:15,951 Prince Fukaboshi! 151 00:08:16,201 --> 00:08:20,011 And Madam Sharley, did you really see the 152 00:08:20,011 --> 00:08:23,211 future that you mentioned a while ago? 153 00:08:24,921 --> 00:08:28,041 That the pirate - Straw Hat Luffy 154 00:08:28,041 --> 00:08:30,881 will destroy the Fish-Man Island?! 155 00:08:32,091 --> 00:08:34,531 Madam Sharley, drink some water. 156 00:08:39,851 --> 00:08:42,781 Yes, I saw the future. 157 00:08:43,391 --> 00:08:45,191 It's true that I saw it. 158 00:08:45,401 --> 00:08:48,091 Even the people at the Ryugu Palace like us 159 00:08:48,091 --> 00:08:51,191 know how accurate your previsions are. 160 00:08:52,071 --> 00:08:54,241 It's no good. 161 00:08:54,241 --> 00:09:00,201 I was going to treat them nicely since they saved my sister's pet, but... 162 00:09:00,621 --> 00:09:03,091 Although everything remains uncertain, 163 00:09:03,091 --> 00:09:05,311 we can't let them be at large! 164 00:09:05,791 --> 00:09:08,631 We have no choice but to take them into custody! 165 00:09:09,541 --> 00:09:10,961 {\an8}AROUND THE SAME TIME 166 00:09:10,171 --> 00:09:11,001 Around the same time, 167 00:09:11,001 --> 00:09:15,421 {\an8}THE RYUGU KINGDOM THE HIGH-CLASS DISTRICT--FISHVERLY HILLS 168 00:09:11,501 --> 00:09:13,461 at the high-class district of the Ryugu Kingdom - 169 00:09:13,461 --> 00:09:14,721 Fishverly Hills... 170 00:09:15,631 --> 00:09:17,181 They're gone. 171 00:09:17,181 --> 00:09:20,011 So who were they after all? 172 00:09:20,011 --> 00:09:22,561 King Neptune came to pick them up himself 173 00:09:22,561 --> 00:09:24,641 and invited them to the Ryugu Palace. 174 00:09:28,851 --> 00:09:30,611 Don't fall. 175 00:09:30,611 --> 00:09:34,651 Neptune! 176 00:09:34,651 --> 00:09:36,571 Whale! 177 00:09:36,571 --> 00:09:38,411 Shark! Shark! 178 00:09:38,411 --> 00:09:41,201 Jamon! Jamon! 179 00:09:41,201 --> 00:09:43,951 Jamon! Jamon! 180 00:09:43,951 --> 00:09:46,751 Jamon! Jamon! 181 00:09:46,751 --> 00:09:50,711 Neptune! 182 00:10:08,241 --> 00:10:12,381 What is that chant, old man? It sounds so dumb! 183 00:10:15,531 --> 00:10:20,111 No, that's rude! Straw, you bastard! Terrifying! You're terrifying! 184 00:10:22,241 --> 00:10:28,121 That shark--Megalo is a pet that my daughter loves so much-jamon! 185 00:10:29,671 --> 00:10:34,041 She kept crying hysterically saying "Megalo is not coming back." 186 00:10:34,431 --> 00:10:36,711 I wasn't aware he was attacked by the Kraken. 187 00:10:36,711 --> 00:10:40,341 Thank you for saving him from danger-jamon! 188 00:10:43,471 --> 00:10:46,351 We didn't mean to but I'm glad that you're okay! 189 00:10:46,351 --> 00:10:49,431 So he's the Mermaid Princess' pet?! 190 00:10:49,431 --> 00:10:51,631 Oh, Pappagu-san? If I'm correct, 191 00:10:51,631 --> 00:10:54,821 you said you're the best friend of the Mermaid Princess. 192 00:10:55,141 --> 00:10:56,901 Shh! Shh! 193 00:10:56,901 --> 00:10:58,751 Oh, so that was a lie! 194 00:11:00,111 --> 00:11:04,281 Anyway, I feel sorry for Sanji-san! 195 00:11:04,281 --> 00:11:08,661 He wanted to see the Mermaid Princess more than anybody! 196 00:11:09,341 --> 00:11:13,901 I guess he was just born to be unlucky. 197 00:11:16,461 --> 00:11:20,401 But a princess who has a shark as a pet must be... 198 00:11:20,881 --> 00:11:21,721 I-Is it okay... 199 00:11:24,471 --> 00:11:27,081 ...for us to go to the Ryugu Palace? 200 00:11:28,011 --> 00:11:31,731 He said "Your friends can come-jamon" so it should be okay. 201 00:11:32,241 --> 00:11:34,671 Normally you're not allowed, right? 202 00:11:34,671 --> 00:11:37,111 Then, why don't you just enjoy it? 203 00:11:39,151 --> 00:11:44,661 I sent out my sons first but they haven't come back. 204 00:11:44,661 --> 00:11:46,531 That's why I came. 205 00:11:47,061 --> 00:11:49,771 Because I can't wait to see the food at the 206 00:11:49,771 --> 00:11:52,331 banquet so I want to start already-jamon! 207 00:11:52,331 --> 00:11:54,541 I can't wait, either! 208 00:11:54,821 --> 00:11:56,711 Hey, you two, quit drooling! 209 00:11:57,061 --> 00:12:02,341 Oh, I almost forget. I already invited one of your friends. 210 00:12:03,681 --> 00:12:05,511 He is a swordsman. 211 00:12:05,511 --> 00:12:08,171 He started drinking on his own before the banquet. 212 00:12:08,171 --> 00:12:13,141 It's more fun to have a banquet with everybody - he is so selfish. 213 00:12:13,141 --> 00:12:15,311 I think his name was... 214 00:12:15,311 --> 00:12:16,691 Is it Zoro? 215 00:12:17,011 --> 00:12:18,061 Must be Zoro... 216 00:12:18,491 --> 00:12:19,571 Zori! 217 00:12:19,571 --> 00:12:20,781 It's Zoro! 218 00:12:25,911 --> 00:12:30,741 My soldiers will find the rest of your friends and bring them to the palace 219 00:12:30,741 --> 00:12:32,581 so don't worry-jamon. 220 00:12:32,581 --> 00:12:35,621 Nami, don't you know where they went? 221 00:12:40,131 --> 00:12:42,421 Looks like a good place to shop! 222 00:12:42,421 --> 00:12:44,261 There are so many people here. 223 00:12:44,261 --> 00:12:47,591 Maybe it won't take that much to get some information. 224 00:12:48,511 --> 00:12:49,891 About Luffy and the others? 225 00:12:49,891 --> 00:12:51,281 That, too. 226 00:12:51,281 --> 00:12:54,481 But what I wanna know the most is the whereabouts of... 227 00:12:55,151 --> 00:12:57,341 ...my shipwright master - Tom-san's relatives. 228 00:12:58,771 --> 00:13:02,351 This is where he came from. 229 00:13:03,361 --> 00:13:07,891 If his family is here, I have to tell them the way he lived. 230 00:13:09,091 --> 00:13:13,541 We just got back together but let me do this on my own. 231 00:13:13,801 --> 00:13:16,211 It doesn't seem like there is any stopping you. 232 00:13:16,531 --> 00:13:18,881 I wanna check on something too. 233 00:13:18,881 --> 00:13:20,291 You too, Robin? 234 00:13:20,291 --> 00:13:24,861 There are a lot of ancient traditions on the Fish-Man Island. 235 00:13:25,381 --> 00:13:28,491 So there must be some important pieces of history 236 00:13:28,491 --> 00:13:30,681 that haven't been revealed yet. 237 00:13:31,181 --> 00:13:34,351 Important pieces of history...? 238 00:13:35,271 --> 00:13:37,941 So we got separated again. 239 00:13:37,941 --> 00:13:40,021 You didn't have any problem either, did you? 240 00:13:40,561 --> 00:13:43,151 No... Well, there was a little one. 241 00:13:46,071 --> 00:13:49,201 Hey, by the way, grandpa... 242 00:13:49,611 --> 00:13:52,621 Call him "God of the Sea - Neptune-sama"! 243 00:13:57,921 --> 00:14:00,331 This place is at 10,000 meters below sea level 244 00:14:00,331 --> 00:14:03,341 so why is there light around this island? 245 00:14:05,011 --> 00:14:08,431 The island itself doesn't provide any light. 246 00:14:08,431 --> 00:14:12,551 This is the only place in the deep sea 247 00:14:12,551 --> 00:14:15,891 that has light so Fish-Men started living here a long time ago. 248 00:14:15,891 --> 00:14:18,811 And that was the beginning of the Fish-Man Island. 249 00:14:19,641 --> 00:14:23,861 There are the roots of a giant tree called the Sun Tree Eve... 250 00:14:23,861 --> 00:14:28,111 ...that transfers sunlight from the surface to the deep sea. 251 00:14:28,111 --> 00:14:29,461 Transfers sunlight? 252 00:14:29,821 --> 00:14:31,781 You mean there is a tree with 253 00:14:31,781 --> 00:14:34,371 shining roots more than 10,000 meters long? 254 00:14:34,831 --> 00:14:36,371 Yes, indeed. 255 00:14:36,371 --> 00:14:39,421 Scientists try to make some senses out of it 256 00:14:39,421 --> 00:14:43,971 but it's a mystical tree that transfers sunlight to its roots-jamon. 257 00:14:44,381 --> 00:14:49,671 And its respiration supplies air to the sea floor as well. 258 00:14:50,101 --> 00:14:54,761 It's like the boss of the Hustle Muscle Mangrove at Sabaody? 259 00:14:54,761 --> 00:14:57,271 Hairy old man, I'm hungry! 260 00:14:57,271 --> 00:14:57,721 You! 261 00:14:59,891 --> 00:15:01,391 We'll be there soon! 262 00:15:05,231 --> 00:15:07,941 It's huge! 263 00:15:08,531 --> 00:15:11,281 That's the entrance-jamon. 264 00:15:32,051 --> 00:15:34,011 --Yes? --It's me-jamon. 265 00:15:34,011 --> 00:15:38,101 I-It must be K-King-sama! I'll put down the gateway now! 266 00:15:40,271 --> 00:15:42,641 Oh yeah, take this. 267 00:15:44,191 --> 00:15:45,771 What's this? 268 00:15:45,771 --> 00:15:49,481 It's a Bubbly Coral. You can make a bubble easily with it. 269 00:15:49,481 --> 00:15:53,491 Most of the palace is filled with sea water. 270 00:15:53,491 --> 00:15:55,991 You need a good bubble-jamon. 271 00:16:05,001 --> 00:16:06,921 This is handy! 272 00:16:06,921 --> 00:16:08,841 Alright, let's go. 273 00:16:09,921 --> 00:16:13,971 Neptune! 274 00:16:16,011 --> 00:16:17,851 It's fast! 275 00:16:17,851 --> 00:16:20,141 Oh, I can't wait to see the Ryugu Palace! 276 00:16:20,141 --> 00:16:22,931 Wh-What should we do, Pappagu? 277 00:16:22,931 --> 00:16:25,961 As a man who was invited to the Ryugu Palace, 278 00:16:25,961 --> 00:16:29,121 I'll become even more famous. 279 00:16:29,121 --> 00:16:31,281 Your face is twitching. 280 00:16:36,701 --> 00:16:38,661 Here we are. 281 00:16:44,501 --> 00:16:47,041 {\an8}THE ROYAL PALACE OF THE RYUGU KINGDOM THE RYUGU PALACE 282 00:16:59,721 --> 00:17:02,641 Cool! Awesome! 283 00:17:02,641 --> 00:17:05,811 Pappagu-san's house is nothing compared to this. 284 00:17:05,811 --> 00:17:06,641 Don't compare! 285 00:17:06,641 --> 00:17:09,271 What a beautiful palace! 286 00:17:11,691 --> 00:17:16,321 --King Neptune is back! --We were wondering where you were! 287 00:17:16,321 --> 00:17:17,781 Open the gate! 288 00:17:17,781 --> 00:17:19,321 The gate will open! 289 00:17:23,831 --> 00:17:26,871 Welcome home, King-sama! 290 00:17:29,711 --> 00:17:33,001 This palace looks fun! 291 00:17:33,001 --> 00:17:36,551 It's my palace-jamon! Stay as long as you like! 292 00:17:36,551 --> 00:17:39,511 Boy, you did it again?! 293 00:17:39,511 --> 00:17:41,671 You must learn your place! 294 00:17:41,671 --> 00:17:43,881 You went out of the palace on your own again! 295 00:17:43,881 --> 00:17:48,441 It's inexcusable to go down to the lower world without guards! 296 00:17:48,441 --> 00:17:49,521 Can't take it. 297 00:17:49,861 --> 00:17:52,231 It won't happen again-jamon... 298 00:17:53,111 --> 00:17:54,751 He got yelled at... 299 00:17:55,071 --> 00:17:57,741 It'll be too late once something happens! 300 00:17:57,741 --> 00:18:03,031 Don't you know the situation of this country right now?! 301 00:18:04,121 --> 00:18:07,291 Let's have the banquet already! 302 00:18:13,211 --> 00:18:18,421 By the way, I brought the people who saved Megalo when he got attacked 303 00:18:18,421 --> 00:18:19,881 by the Kraken-jamon. 304 00:18:20,591 --> 00:18:23,511 Now welcome our guests! 305 00:18:25,271 --> 00:18:28,641 Where is the Princess? What is Princess Shirahoshi doing? 306 00:18:28,641 --> 00:18:32,271 Well, King-sama, it happened again a few minutes ago... 307 00:18:37,441 --> 00:18:42,491 What?! You have to guard the Princess to keep her calm! 308 00:18:42,491 --> 00:18:43,991 Idiots! 309 00:18:43,991 --> 00:18:47,951 If you go missing when something like that is happening, 310 00:18:47,951 --> 00:18:52,351 can't you see that it'd make everyone in the palace worry, King?! 311 00:18:52,351 --> 00:18:53,461 In the first place?! 312 00:18:53,461 --> 00:18:56,921 It really won't happen again-jamon... 313 00:18:56,921 --> 00:18:59,051 He got yelled at again... 314 00:18:59,671 --> 00:19:03,221 And I'm very sorry that you just brought 315 00:19:02,761 --> 00:19:07,811 {\an8}THE RYUGU KINGDOM THE MINISTER OF THE RIGHT (SEAHORSE MERMAN) 316 00:19:03,221 --> 00:19:07,471 the guests here personally but there's a serious matter. 317 00:19:07,471 --> 00:19:12,651 Yes, Prince Fukaboshi just called in and... 318 00:19:08,811 --> 00:19:13,611 {\an8}THE RYUGU KINGDOM THE MINISTER OF THE LEFT (CATFISH MERMAN) 319 00:19:12,651 --> 00:19:14,311 I really can't take it! 320 00:19:15,231 --> 00:19:17,611 Fukaboshi did? What was it about? 321 00:19:17,611 --> 00:19:19,151 As a matter of fact... 322 00:19:20,531 --> 00:19:23,571 Aren't they gonna entertain us yet? 323 00:19:23,571 --> 00:19:25,451 Oh? Where did Luffy go? 324 00:19:26,331 --> 00:19:28,811 He was here a couple minutes ago. 325 00:19:28,811 --> 00:19:31,831 That fool can't stay still even for a minute! 326 00:19:31,831 --> 00:19:35,671 He can't just wander around the holy palace of the Sea God! 327 00:19:44,721 --> 00:19:48,811 It's no mistake! I can smell food in the sea water! 328 00:19:48,811 --> 00:19:50,641 Smells really good! 329 00:19:52,441 --> 00:19:53,771 Is it this way? 330 00:20:13,791 --> 00:20:15,541 There's no water here? 331 00:20:24,261 --> 00:20:26,261 The smell is gone! 332 00:20:26,261 --> 00:20:29,061 It must be through those doors then! 333 00:20:41,571 --> 00:20:45,531 Maybe this is a banquet room. 334 00:20:45,531 --> 00:20:47,491 He said Zoro is here already. 335 00:20:48,661 --> 00:20:53,451 What huge, thick, solid-looking doors! 336 00:20:54,001 --> 00:20:56,691 These walls look very solid too. 337 00:20:56,691 --> 00:20:58,921 They look like the ones in Impel down. 338 00:20:58,921 --> 00:21:01,761 They must have really good food inside! 339 00:21:11,561 --> 00:21:14,041 It's dark. This isn't a banquet room. 340 00:21:16,441 --> 00:21:19,191 But there was delicious food! 341 00:21:19,771 --> 00:21:23,991 Then, is this food storage? Who cares! I'll have some! 342 00:21:23,991 --> 00:21:26,151 I'm starving! 343 00:21:27,741 --> 00:21:30,911 What is this? Such a funny feeling. 344 00:21:34,751 --> 00:21:36,291 What is it? 345 00:21:37,791 --> 00:21:41,041 Coral is everywhere on this island. 346 00:21:43,671 --> 00:21:46,551 What's this? It's so soft! 347 00:21:48,631 --> 00:21:52,351 Oh? Did I hear someone? 348 00:21:57,191 --> 00:21:59,901 This coral is like pudding! 349 00:22:03,481 --> 00:22:05,151 Is somebody here? 350 00:22:12,331 --> 00:22:13,791 What's wrong with you? 351 00:22:17,751 --> 00:22:21,711 What are you doing on my body? 352 00:22:25,171 --> 00:22:30,761 Who are you, sir?! 353 00:22:33,301 --> 00:22:37,981 What?! It was a big person... I mean, Mermaid! 354 00:22:38,641 --> 00:22:42,441 You came here to kill me like the others, didn't you? 355 00:22:42,441 --> 00:22:44,771 But I'm not scared! 356 00:22:44,771 --> 00:22:49,571 Because I am Neptune's daughter! So I'm not scared... 357 00:22:49,571 --> 00:22:52,031 ...Not scared... 358 00:23:00,211 --> 00:23:05,091 Somebody! Father-sama! Brother-sama! 359 00:23:05,091 --> 00:23:08,711 Whoa, whoa! I didn't do anything to you, did I?! 360 00:23:14,601 --> 00:23:18,221 Oh, damn! What's with you?! 361 00:23:22,941 --> 00:23:25,191 Princess Shirahoshi is a gigantic mermaid. 362 00:23:25,771 --> 00:23:32,161 Vander Decken has doggedly pursued her, so she has lived for years in the Hard Shell Tower. 363 00:23:32,161 --> 00:23:36,911 Decken hurls an axe at the tower in an attempt to take Shirahoshi's life. 364 00:23:36,911 --> 00:23:41,041 Meanwhile, Nami's group has been surrounded by soldiers from Neputune's army! 365 00:23:41,041 --> 00:23:42,501 On the next episode of One Piece! 366 00:23:42,501 --> 00:23:45,751 "A Coward and a Crybaby! The Princess in the Hard Shell Tower!" 367 00:23:45,751 --> 00:23:48,051 I'm gonna be King of the Pirates!! 368 00:23:48,051 --> 00:23:50,051