1
00:00:18,011 --> 00:00:21,831
Houve um homem que conquistou tudo
o que este mundo tinha a oferecer,
2
00:00:21,831 --> 00:00:23,411
o lendário Rei dos Piratas, Gol D. Roger.
3
00:00:23,411 --> 00:00:25,441
Suas últimas palavras fizeram com que
4
00:00:25,441 --> 00:00:27,871
legiões de todo o mundo
se lançassem aos mares:
5
00:00:27,871 --> 00:00:29,701
Meu tesouro?
6
00:00:29,701 --> 00:00:31,381
Se quiserem, podem pegá-lo!
7
00:00:31,381 --> 00:00:34,841
Procurem-no! Ele contém tudo
que este mundo pode oferecer!
8
00:00:35,291 --> 00:00:37,841
Homens perseguem seus sonhos!
9
00:00:37,841 --> 00:00:40,461
Assim começou a Grande Era dos Piratas!
10
00:00:40,461 --> 00:00:44,301
Não posso ficar parado! Não posso parar!
11
00:00:44,431 --> 00:00:48,761
O alvorecer ainda não chegou,
não consigo mais esperar!
12
00:00:44,511 --> 00:00:48,781
yoake ga osokute jirettai
13
00:00:48,781 --> 00:00:52,971
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
14
00:00:48,851 --> 00:00:52,521
Um, dois, Sunshine, quatro... We Go!
15
00:00:53,891 --> 00:00:58,711
hata wo ageyou BREAK OF ROMANCE DAWN
16
00:00:54,021 --> 00:00:58,021
Icem as bandeiras para o Amanhecer do Romantismo!
17
00:00:59,431 --> 00:01:04,701
namikaze tateyou SLEEP kara no JUMP START
18
00:01:04,701 --> 00:01:09,241
arienai sekai wo yuku nara
19
00:01:04,821 --> 00:01:09,241
Se viajaremos por um mundo inimaginável,
20
00:01:09,241 --> 00:01:14,001
kimi no TOUGHNESS sore ga hitsuyou
21
00:01:09,331 --> 00:01:13,661
teremos que ser fortes!
22
00:01:14,001 --> 00:01:16,781
medachisugi sorette tsumi?
23
00:01:14,121 --> 00:01:16,621
Destacar-se é um crime?
24
00:01:16,781 --> 00:01:19,671
Ser procurado significa ser um vencedor!
25
00:01:16,791 --> 00:01:19,921
shimeitehai tsumari WINNER
26
00:01:19,841 --> 00:01:25,421
A liberdade é a nossa única regra!
27
00:01:19,921 --> 00:01:25,421
jiyuu dakega oretachi no RULE
28
00:01:25,421 --> 00:01:30,931
shinpai nante doko fuku kaze
29
00:01:25,551 --> 00:01:30,931
Esqueça os seus problemas ao vento.
30
00:01:30,931 --> 00:01:33,471
zettai ONE PIECE ichiban-nori
31
00:01:31,011 --> 00:01:33,491
Encontraremos o One Piece primeiro!
32
00:01:33,471 --> 00:01:37,551
yumemiru kokoro wa chou dekai
33
00:01:33,561 --> 00:01:37,311
Nossos corações sonham sem limites...
34
00:01:37,481 --> 00:01:41,861
...então não os acordemos jamais!
35
00:01:37,551 --> 00:01:41,481
samenai koto ga daiji
36
00:01:41,481 --> 00:01:44,641
jitto dekinai tomarenai
37
00:01:41,981 --> 00:01:44,401
Não posso ficar parado! Não posso parar!
38
00:01:44,441 --> 00:01:48,491
O alvorecer ainda não chegou, não consigo mais
esperar!
39
00:01:44,641 --> 00:01:48,491
yoake ga osokute jirettai
40
00:01:48,491 --> 00:01:53,451
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
41
00:01:48,681 --> 00:01:52,081
Um, dois, Sunshine, quatro... We Go!
42
00:01:53,791 --> 00:01:59,541
Nós... chegamos juntos até aqui.
43
00:01:53,941 --> 00:01:59,861
oretachi wa... koko made kita ze
44
00:01:59,671 --> 00:02:02,501
E continuaremos... seguindo nossos sonhos,
45
00:01:59,861 --> 00:02:02,761
oretachi wa yuku... yume no arika he
46
00:02:02,671 --> 00:02:07,591
sem deixar ninguém para trás.
47
00:02:02,761 --> 00:02:07,701
dare mo oite'kanai ze
48
00:02:07,701 --> 00:02:10,471
zenshin aru nomi sore ga chikai
49
00:02:07,721 --> 00:02:10,261
Sempre em frente, essa foi a promessa.
50
00:02:10,391 --> 00:02:14,101
Naquele dia em que nossos sonhos começaram,
51
00:02:10,471 --> 00:02:14,401
yume ga hajimatta ano hi kara
52
00:02:14,311 --> 00:02:18,641
decidimos o nosso objetivo, que nunca mudou!
53
00:02:14,401 --> 00:02:18,691
mezasu mirai wa onaji
54
00:02:18,691 --> 00:02:21,191
jitto dekinai tomarenai
55
00:02:18,731 --> 00:02:21,151
Não posso ficar parado! Não posso parar!
56
00:02:21,191 --> 00:02:25,571
kokoro no taiyou shizumanai
57
00:02:21,271 --> 00:02:25,581
O sol no meu coração não vai se pôr jamais!
58
00:02:25,571 --> 00:02:32,531
ichi, ni, Sunshine... ichi, ni, Sunshine...
59
00:02:25,691 --> 00:02:32,531
Um, dois, Sunshine... Um, dois, Sunshine...
60
00:02:33,701 --> 00:02:40,031
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
61
00:02:33,781 --> 00:02:39,831
Um, dois, Sunshine, quatro... We Go!
62
00:02:42,211 --> 00:02:45,001
WE GO!
63
00:02:49,371 --> 00:02:52,751
Todos os piratas que buscam o One Piece
64
00:02:52,751 --> 00:02:57,711
seguem em direção à segunda metade
da Grand Line, o Novo Mundo.
65
00:03:00,011 --> 00:03:07,391
Porém, ninguém jamais o explorou por completo,
à exceção do Rei dos Piratas, Gol D. Roger.
66
00:03:07,391 --> 00:03:13,061
O Novo Mundo arruinou os sonhos e
ambições de incontáveis piratas.
67
00:03:14,441 --> 00:03:20,361
Agora, Monkey D. Luffy, um garoto que virou
borracha ao comer a Fruta de Borracha,
68
00:03:20,361 --> 00:03:22,401
aventura-se ao lado de seus
companheiros neste mar.
69
00:03:22,991 --> 00:03:26,911
Eu serei... o Rei dos Piratas!
70
00:03:29,751 --> 00:03:32,331
A caminho do Novo Mundo,
71
00:03:32,331 --> 00:03:35,301
Luffy e seus companheiros chegam
à Ilha dos Homens-Peixe,
72
00:03:35,301 --> 00:03:37,251
10 mil metros abaixo do nível do mar,
73
00:03:37,251 --> 00:03:42,131
onde os Novos Piratas Homens-Peixe,
que tentam destruir o Reino Ryugu,
74
00:03:42,131 --> 00:03:45,841
aliam-se a Van der Decken,
que deseja a Princesa Shirahoshi para si.
75
00:03:45,841 --> 00:03:50,271
Os Chapéus de Palha acabam
envolvidos na confusão.
76
00:03:51,311 --> 00:03:54,141
As coisas estão ficando super-excitantes, não
estão?!
77
00:03:55,561 --> 00:04:00,401
São 50 mil inimigos...
É a oportunidade perfeita de revelá-las!
78
00:04:00,401 --> 00:04:01,111
O quê?
79
00:04:01,111 --> 00:04:03,451
Revelar o que, Franky?
80
00:04:03,451 --> 00:04:07,571
Há duas novas armas no Sunny!
81
00:04:07,571 --> 00:04:09,411
Quem quer vir junto?
82
00:04:09,411 --> 00:04:11,871
Hã?! Novas armas?!
83
00:04:11,871 --> 00:04:13,661
Empunhadura Tripla!
84
00:04:20,751 --> 00:04:23,591
Grande Tornado do Dragão de Kalasutra!
85
00:04:27,341 --> 00:04:28,831
Não para!
86
00:04:28,831 --> 00:04:30,471
É como um ciclone de lâminas!
87
00:04:30,471 --> 00:04:32,671
Fujam, ou serão pegos!
88
00:04:32,671 --> 00:04:35,021
Até onde esse tornado vai nos levar?
89
00:04:36,021 --> 00:04:37,771
Até os confins do inferno!
90
00:04:37,771 --> 00:04:39,941
Aonde ele foi?!
91
00:04:40,901 --> 00:04:42,531
Caminhada...
92
00:04:42,531 --> 00:04:43,901
...Aérea!
93
00:04:43,901 --> 00:04:46,821
Maneiro! O Sanji tá no ar!
94
00:04:48,031 --> 00:04:50,781
Perna do Demônio...
95
00:04:50,781 --> 00:04:53,161
Frigideira...
96
00:04:53,161 --> 00:04:54,751
...Espectral!
97
00:05:03,171 --> 00:05:06,261
Pode vir com cem mil, com um milhão!
98
00:05:06,261 --> 00:05:09,851
A gente bota todo mundo no chão!
99
00:05:09,971 --> 00:05:18,981
Reveladas!
As Armas Secretas do Sunny!
100
00:06:03,401 --> 00:06:05,111
Que saco...
101
00:06:06,111 --> 00:06:08,281
A disputa ainda não acabou, cabeça-de-mato!
102
00:06:08,281 --> 00:06:09,821
Não vou perder, hemorragia nasal!
103
00:06:14,701 --> 00:06:17,251
Por que eles estão
competindo entre si?
104
00:06:25,551 --> 00:06:28,551
Não se preocupe. Eles são sempre assim.
105
00:06:29,221 --> 00:06:33,301
Nossa, tem certas coisas
que não mudam nunca!
106
00:06:33,891 --> 00:06:37,271
A galera tá esquentando, né?
107
00:06:37,271 --> 00:06:39,231
Acho que chegou a hora delas!
108
00:06:39,231 --> 00:06:42,731
- Delas? Está falando...
- Das novas armas?
109
00:06:42,731 --> 00:06:45,821
Isso aí! Cheguem mais!
110
00:06:45,821 --> 00:06:47,731
Estávamos esperando por isso!
111
00:06:47,731 --> 00:06:49,741
Ei! Esperem por mim!
112
00:06:49,741 --> 00:06:52,701
P-Pessoal! Não me deixem aqui sozinho!
113
00:06:54,491 --> 00:06:56,451
Você está me atrapalhando! Sai pra lá!
114
00:06:56,451 --> 00:06:57,911
Sai você!
115
00:06:57,911 --> 00:07:01,251
Não abusem da sorte, pivetes!
116
00:07:01,921 --> 00:07:04,591
- Cala a boca!
- Cala a boca!
117
00:07:11,761 --> 00:07:14,341
Eles são muito fortes...
118
00:07:18,431 --> 00:07:20,521
O que você disse?
119
00:07:20,521 --> 00:07:22,021
Nada!
120
00:07:25,731 --> 00:07:28,611
Os humanos são muito fortes?
121
00:07:29,401 --> 00:07:31,701
E você ainda se considera um Homem-Peixe?
122
00:07:31,701 --> 00:07:33,781
C-Capitão!
123
00:07:34,281 --> 00:07:36,121
S-Sinto muito!
124
00:07:37,161 --> 00:07:40,251
Não me desaponte.
125
00:07:40,251 --> 00:07:42,411
Um soldado que tem medo de humanos estúpidos...
126
00:07:42,411 --> 00:07:44,961
Não me serve de nada!
127
00:07:56,181 --> 00:07:59,431
Por que não matam logo a Shirahoshi?
128
00:08:08,941 --> 00:08:11,901
Como é demais, este lugar!
129
00:08:14,531 --> 00:08:17,741
Você mexeu em alguma coisa?
130
00:08:20,041 --> 00:08:22,411
Antes, não tinha o "5" e o "6"!
131
00:08:22,411 --> 00:08:25,621
Isso aí! E o "0" sumiu!
132
00:08:26,171 --> 00:08:27,631
Foi renovado!
133
00:08:27,631 --> 00:08:31,671
Eu remodelei o "0" para criar "5" e "6".
134
00:08:32,921 --> 00:08:37,261
As novas armas estão no "4",
que antes estava vazio,
135
00:08:37,261 --> 00:08:40,681
e no recém-criado "5".
136
00:08:40,681 --> 00:08:44,061
Agora anda logo!
Eu quero ver as novas armas!
137
00:08:45,521 --> 00:08:47,691
Certo, certo!
138
00:08:47,691 --> 00:08:50,481
Vejam e surpreendam-se!
139
00:08:50,481 --> 00:08:52,111
Aqui estão elas!
140
00:08:54,991 --> 00:08:57,451
Maneiro!
141
00:08:57,451 --> 00:08:59,871
Vamos acabar logo com isso-dosun!
142
00:09:00,531 --> 00:09:02,201
Unidade de Artilharia!
143
00:09:03,451 --> 00:09:06,331
Seu alvo é a Shirahoshi!
144
00:09:08,711 --> 00:09:11,001
Não gostei nada disso!
145
00:09:11,001 --> 00:09:15,671
Vocês querem ferir a Princesa Sereia,
amada pelo mundo todo?!
146
00:09:15,671 --> 00:09:17,551
Música de Festa!
147
00:09:27,771 --> 00:09:30,981
O que está acontecendo?
Escureceu de repente!
148
00:09:34,361 --> 00:09:37,821
É um prazer recebê-los
no festival de hoje à noite!
149
00:09:38,451 --> 00:09:39,821
O que?
150
00:10:10,271 --> 00:10:11,731
Onde estou?
151
00:10:12,861 --> 00:10:14,191
Um parque de diversões?
152
00:10:14,191 --> 00:10:16,231
Vem, vamos dançar!
153
00:10:33,541 --> 00:10:39,551
Hã? É um sonho?
154
00:10:39,551 --> 00:10:42,471
Agora, disparar fogos de artifício!
155
00:10:49,311 --> 00:10:51,401
Que divertido!
156
00:10:59,321 --> 00:11:01,611
Que lindo!
157
00:11:01,611 --> 00:11:05,451
Ei, eu mandei matar a Princesa-bokan!
158
00:11:05,451 --> 00:11:06,791
Mas...
159
00:11:06,791 --> 00:11:09,201
Dosun, vem curtir o festival...
160
00:11:09,201 --> 00:11:11,621
Ótimo. Já os cortei.
161
00:11:11,621 --> 00:11:12,671
O quê?!
162
00:11:13,211 --> 00:11:15,671
Fantasia da Quinta e Terceira Paradas!
163
00:11:24,551 --> 00:11:25,801
O quê?!
164
00:11:27,761 --> 00:11:33,481
Só um bando de selvagens
ameaçaria uma jovem frágil como ela...
165
00:11:33,481 --> 00:11:35,401
Mil Flores...
166
00:11:40,651 --> 00:11:42,951
Mão Gigantesca...
167
00:11:44,571 --> 00:11:45,621
Pernas?!
168
00:11:46,281 --> 00:11:47,081
Pisotear!
169
00:11:53,671 --> 00:11:55,211
Sinto muito!
170
00:11:57,711 --> 00:11:59,701
Que barulheira lá fora!
171
00:11:59,701 --> 00:12:01,211
O que está acontecendo?
172
00:12:01,211 --> 00:12:03,721
Pessoal, saiam daqui!
Tá muito apertado!
173
00:12:03,721 --> 00:12:07,391
Você nem liga pra arma nova! Sai você!
174
00:12:07,391 --> 00:12:09,511
Estou aqui porque estou com medo!
175
00:12:09,511 --> 00:12:11,221
Eu também não quero ficar sozinho!
176
00:12:11,641 --> 00:12:13,941
Franky, ainda vai demorar muito?!
177
00:12:19,481 --> 00:12:21,741
Sem pressa!
178
00:12:26,071 --> 00:12:28,701
O palco está montado!
179
00:12:31,201 --> 00:12:33,661
Também fiquei empolgada!
180
00:12:33,661 --> 00:12:36,581
Peraí, eu também
quero pilotar esta coisa...
181
00:12:41,841 --> 00:12:43,221
Abriu espaço!
182
00:12:44,261 --> 00:12:46,181
Como assim?
183
00:12:50,011 --> 00:12:53,351
Beleza, aqui estão as novas armas
da Doca de Soldados do Sunny!
184
00:12:53,351 --> 00:12:54,251
Estou ansioso!
185
00:12:54,251 --> 00:12:55,601
O que vai acontecer?!
186
00:12:56,141 --> 00:12:58,731
Hora da revelação!
187
00:13:05,701 --> 00:13:07,491
Esquadrão Veneno, avante!
188
00:13:09,491 --> 00:13:12,991
Mesmo que você tenha pernas
ou mãos gigantes,
189
00:13:12,991 --> 00:13:17,211
se o nosso veneno te pegar,
você já era!
190
00:13:17,211 --> 00:13:19,581
Peraí!
191
00:13:27,261 --> 00:13:30,141
Sistema de Docas de Soldados!
192
00:13:31,141 --> 00:13:33,141
Canal 4!
193
00:13:41,021 --> 00:13:42,891
A escotilha se abriu!
194
00:13:42,891 --> 00:13:45,491
Destruam aquele navio idiota!
195
00:13:50,201 --> 00:13:52,081
Rinoceronte Preto...
196
00:13:58,751 --> 00:14:03,041
FR-U IV!
197
00:14:17,521 --> 00:14:20,481
Sistema de Docas de Soldados!
198
00:14:20,481 --> 00:14:22,441
Canal 4!
199
00:14:34,201 --> 00:14:36,041
Rinoceronte Preto...
200
00:14:42,711 --> 00:14:45,881
FR-U IV!
201
00:15:03,151 --> 00:15:06,021
Maneiro! Uma cybermoto!
202
00:15:06,021 --> 00:15:08,861
O que é aquilo?! Parece poderoso!
203
00:15:09,531 --> 00:15:11,951
Que papo era esse de veneno?
204
00:15:15,701 --> 00:15:17,201
Como é que é?!
205
00:15:17,201 --> 00:15:22,621
Envenena este monstro de aço aqui!
206
00:15:29,381 --> 00:15:32,221
Super legal, não é?!
207
00:15:33,801 --> 00:15:35,301
Detenham-no!
208
00:15:35,301 --> 00:15:36,301
Certo!
209
00:15:36,301 --> 00:15:38,971
Aço contra aço!
210
00:15:38,971 --> 00:15:41,891
Eu cuido dele!
211
00:15:45,021 --> 00:15:48,901
Toma essa!
212
00:16:10,421 --> 00:16:11,591
Ei!
213
00:16:14,091 --> 00:16:18,051
O novo número! Canal 5!
214
00:16:18,051 --> 00:16:21,981
Braquiotanque V no pedaço!
215
00:16:23,641 --> 00:16:26,861
Olha só, parece até
um dinossauro! Eu quero!
216
00:16:26,861 --> 00:16:28,691
Incrível!
217
00:16:28,691 --> 00:16:31,741
Viram só minha mira incrível?!
218
00:16:32,361 --> 00:16:35,241
Aposto que esta arma tem
potencial pra fazer muito mais!
219
00:16:35,241 --> 00:16:38,031
Achei que ele fosse construtor naval!
220
00:16:40,451 --> 00:16:44,161
Eu sou o Comandante Chopper!
221
00:16:44,711 --> 00:16:47,711
Inimigos detectados às nove horas!
222
00:16:48,841 --> 00:16:50,051
Fogo!
223
00:16:52,671 --> 00:16:54,091
Fogo!
224
00:16:57,051 --> 00:16:58,221
Fogo!
225
00:17:04,181 --> 00:17:06,191
Você é demais, Comandante!
226
00:17:06,191 --> 00:17:08,561
Vai lutar, caramba!
227
00:17:11,901 --> 00:17:15,451
Nossa, como são fortes!
228
00:17:15,451 --> 00:17:19,621
Eles são só dez,
mas estão arrebentando cem mil!
229
00:17:19,621 --> 00:17:22,291
Os Chapéus de Palha...
230
00:17:22,291 --> 00:17:27,621
Talvez eles consigam mesmo
salvar a Ilha dos Homens-Peixe!
231
00:17:27,621 --> 00:17:30,341
Vai, Chapéu de Palha!
232
00:17:30,341 --> 00:17:32,131
Acaba com o Hody!
233
00:17:32,131 --> 00:17:34,511
Tá mandando ver, Chapéu de Palha!
234
00:17:34,511 --> 00:17:36,091
Chefe Jinbe!
235
00:17:36,091 --> 00:17:40,851
Se vencerem, deixo vocês comerem
à vontade no meu restaurante!
236
00:17:40,851 --> 00:17:44,601
E beber à vontade no meu bar!
237
00:17:44,601 --> 00:17:46,441
Chapéu de Palha!
238
00:17:46,441 --> 00:17:47,601
Contamos com você!
239
00:17:47,601 --> 00:17:49,521
Chefe Jinbe!
240
00:17:50,611 --> 00:17:52,571
Não abusem da sorte!
241
00:17:56,361 --> 00:17:58,241
Venha, Kraken!
242
00:18:22,301 --> 00:18:23,681
Não...
243
00:18:25,471 --> 00:18:27,931
É enorme!
244
00:18:29,941 --> 00:18:33,151
Eles são só dez! Esmague-os!
245
00:18:33,151 --> 00:18:35,901
E aí será o fim!
246
00:18:38,531 --> 00:18:41,951
Ah, não! Eles dominaram
o Kraken, o monstro mítico!
247
00:18:41,951 --> 00:18:43,451
Cuidado!
248
00:18:47,871 --> 00:18:50,961
Os Chapéu de Palhas são fortes,
249
00:18:50,961 --> 00:18:53,631
mas quando aquela coisa esmagá-los, será o fim!
250
00:18:53,631 --> 00:18:58,131
É o Kraken! Ele obedece
às ordens do Capitão sem hesitar!
251
00:18:58,131 --> 00:19:00,341
E é forte pra danar!
252
00:19:00,881 --> 00:19:04,101
Vejam o poder desta criatura das profundezas!
253
00:19:04,891 --> 00:19:06,891
Ei, é o...
254
00:19:11,231 --> 00:19:12,811
O que está esperando?!
255
00:19:14,901 --> 00:19:16,901
Mate-os de uma vez!
256
00:19:16,901 --> 00:19:21,821
Eu o trouxe do Polo Norte!
Você é meu escravo!
257
00:19:22,281 --> 00:19:24,661
Tem que me obedecer!
258
00:19:27,411 --> 00:19:29,121
Vai fazer o que mando ou não?
259
00:19:45,181 --> 00:19:47,511
E-Espere!
260
00:19:49,431 --> 00:19:51,311
Pra trás!
261
00:19:53,311 --> 00:19:56,021
Ei, se não estou enganada, aquele é...
262
00:19:56,021 --> 00:19:59,441
Duvido que exista muitos
monstros desse tipo!
263
00:19:59,441 --> 00:20:02,951
Hã? Vocês o conhecem?!
264
00:20:02,951 --> 00:20:05,871
Não esperava vê-lo aqui.
265
00:20:09,291 --> 00:20:12,831
Aí, Surume!
266
00:20:12,831 --> 00:20:16,791
Sou eu! Surume!
267
00:20:18,671 --> 00:20:20,881
Hã? Não se lembra de mim?
268
00:20:20,881 --> 00:20:24,091
Como pôde se esquecer?
269
00:20:24,091 --> 00:20:29,221
Você foi meu bichinho por um tempo.
Sou seu amigo!
270
00:20:30,101 --> 00:20:31,931
Ah, não! O Umibozu!
271
00:20:36,771 --> 00:20:40,531
Beleza, já chega! Parou!
272
00:20:45,531 --> 00:20:46,491
Bom trabalho!
273
00:20:48,781 --> 00:20:54,411
Não acredito! Você domesticou
mesmo o polvo!
274
00:20:54,411 --> 00:21:00,921
Sim! Vou usá-lo para nos puxar,
como os caras experientes fazem!
275
00:21:05,841 --> 00:21:07,721
Deixa eu montar em você de novo!
276
00:21:15,691 --> 00:21:16,941
Ele acertou!
277
00:21:16,941 --> 00:21:18,311
Lorde Luffy!
278
00:21:30,201 --> 00:21:35,461
Isso faz cócegas!
Para com isso, Surume!
279
00:21:39,751 --> 00:21:43,551
Beleza, Surume! Vamos lá!
280
00:21:49,511 --> 00:21:52,061
O Kraken nos traiu!
281
00:21:57,061 --> 00:21:59,651
Detenham o Kraken!
282
00:21:59,651 --> 00:22:01,561
Seu polvo imbecil!
283
00:22:05,821 --> 00:22:08,201
Vai, Surume!
284
00:22:09,571 --> 00:22:11,741
Socorro, Capitão!
285
00:22:11,741 --> 00:22:14,491
Kraken, vá por ali!
286
00:22:16,041 --> 00:22:18,791
Maldição! O que está acontecendo?!
287
00:22:18,791 --> 00:22:22,751
O Kraken está completamente
vidrado no Chapéu de Palha!
288
00:22:27,381 --> 00:22:31,391
Escuta, Surume!
Fica aqui e protege a Covarde-hoshi!
289
00:22:44,441 --> 00:22:48,151
Não acredito que você conhece o Kraken!
290
00:22:48,151 --> 00:22:52,781
Sempre fico impressionado com
os aliados que você consegue!
291
00:22:52,781 --> 00:22:54,031
Ah, é?
292
00:22:54,031 --> 00:22:57,831
Obrigada por tudo, Lorde Surume!
293
00:23:06,131 --> 00:23:09,261
Ainda tem uma porção deles.
294
00:23:14,261 --> 00:23:16,971
Beleza! Vamos lá!
295
00:23:23,321 --> 00:23:28,321
Usando suas novas armas, Franky,
Usopp e Chopper abrem grande vantagem.
296
00:23:28,321 --> 00:23:30,111
Ao menos, até caírem
na armadilha de Daruma,
297
00:23:30,111 --> 00:23:33,381
oficial dos Novos Piratas Homens-Peixe.
298
00:23:34,001 --> 00:23:38,831
Mas a segunda nova arma do Sunny
começa uma fantástica acoplagem!
299
00:23:38,831 --> 00:23:41,121
Um milagroso robô entra em ação!
300
00:23:41,121 --> 00:23:42,171
No próximo episódio de One Piece:
301
00:23:42,171 --> 00:23:45,541
O Pirata de Ferro!
Franky Shogun Entra em Cena!
302
00:23:45,541 --> 00:23:47,961
Eu serei o Rei dos Piratas!