1 00:00:18,011 --> 00:00:21,831 Houve um homem que conquistou tudo o que este mundo tinha a oferecer, 2 00:00:21,831 --> 00:00:23,411 o lendário Rei dos Piratas, Gol D. Roger. 3 00:00:23,411 --> 00:00:25,441 Suas últimas palavras fizeram com que 4 00:00:25,441 --> 00:00:27,871 legiões de todo o mundo se lançassem aos mares: 5 00:00:27,871 --> 00:00:29,701 Meu tesouro? 6 00:00:29,701 --> 00:00:31,381 Se quiserem, podem pegá-lo! 7 00:00:31,381 --> 00:00:34,841 Procurem-no! Ele contém tudo que este mundo pode oferecer! 8 00:00:35,291 --> 00:00:37,841 Homens perseguem seus sonhos! 9 00:00:37,841 --> 00:00:40,461 Assim começou a Grande Era dos Piratas! 10 00:00:40,461 --> 00:00:44,301 Não posso ficar parado! Não posso parar! 11 00:00:44,431 --> 00:00:48,761 O alvorecer ainda não chegou, não consigo mais esperar! 12 00:00:44,511 --> 00:00:48,781 yoake ga osokute jirettai 13 00:00:48,781 --> 00:00:52,971 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 14 00:00:48,851 --> 00:00:52,521 Um, dois, Sunshine, quatro... We Go! 15 00:00:53,891 --> 00:00:58,711 hata wo ageyou BREAK OF ROMANCE DAWN 16 00:00:54,021 --> 00:00:58,021 Icem as bandeiras para o Amanhecer do Romantismo! 17 00:00:59,431 --> 00:01:04,701 namikaze tateyou SLEEP kara no JUMP START 18 00:01:04,701 --> 00:01:09,241 arienai sekai wo yuku nara 19 00:01:04,821 --> 00:01:09,241 Se viajaremos por um mundo inimaginável, 20 00:01:09,241 --> 00:01:14,001 kimi no TOUGHNESS sore ga hitsuyou 21 00:01:09,331 --> 00:01:13,661 teremos que ser fortes! 22 00:01:14,001 --> 00:01:16,781 medachisugi sorette tsumi? 23 00:01:14,121 --> 00:01:16,621 Destacar-se é um crime? 24 00:01:16,781 --> 00:01:19,671 Ser procurado significa ser um vencedor! 25 00:01:16,791 --> 00:01:19,921 shimeitehai tsumari WINNER 26 00:01:19,841 --> 00:01:25,421 A liberdade é a nossa única regra! 27 00:01:19,921 --> 00:01:25,421 jiyuu dakega oretachi no RULE 28 00:01:25,421 --> 00:01:30,931 shinpai nante doko fuku kaze 29 00:01:25,551 --> 00:01:30,931 Esqueça os seus problemas ao vento. 30 00:01:30,931 --> 00:01:33,471 zettai ONE PIECE ichiban-nori 31 00:01:31,011 --> 00:01:33,491 Encontraremos o One Piece primeiro! 32 00:01:33,471 --> 00:01:37,551 yumemiru kokoro wa chou dekai 33 00:01:33,561 --> 00:01:37,311 Nossos corações sonham sem limites... 34 00:01:37,481 --> 00:01:41,861 ...então não os acordemos jamais! 35 00:01:37,551 --> 00:01:41,481 samenai koto ga daiji 36 00:01:41,481 --> 00:01:44,641 jitto dekinai tomarenai 37 00:01:41,981 --> 00:01:44,401 Não posso ficar parado! Não posso parar! 38 00:01:44,441 --> 00:01:48,491 O alvorecer ainda não chegou, não consigo mais esperar! 39 00:01:44,641 --> 00:01:48,491 yoake ga osokute jirettai 40 00:01:48,491 --> 00:01:53,451 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 41 00:01:48,681 --> 00:01:52,081 Um, dois, Sunshine, quatro... We Go! 42 00:01:53,791 --> 00:01:59,541 Nós... chegamos juntos até aqui. 43 00:01:53,941 --> 00:01:59,861 oretachi wa... koko made kita ze 44 00:01:59,671 --> 00:02:02,501 E continuaremos... seguindo nossos sonhos, 45 00:01:59,861 --> 00:02:02,761 oretachi wa yuku... yume no arika he 46 00:02:02,671 --> 00:02:07,591 sem deixar ninguém para trás. 47 00:02:02,761 --> 00:02:07,701 dare mo oite'kanai ze 48 00:02:07,701 --> 00:02:10,471 zenshin aru nomi sore ga chikai 49 00:02:07,721 --> 00:02:10,261 Sempre em frente, essa foi a promessa. 50 00:02:10,391 --> 00:02:14,101 Naquele dia em que nossos sonhos começaram, 51 00:02:10,471 --> 00:02:14,401 yume ga hajimatta ano hi kara 52 00:02:14,311 --> 00:02:18,641 decidimos o nosso objetivo, que nunca mudou! 53 00:02:14,401 --> 00:02:18,691 mezasu mirai wa onaji 54 00:02:18,691 --> 00:02:21,191 jitto dekinai tomarenai 55 00:02:18,731 --> 00:02:21,151 Não posso ficar parado! Não posso parar! 56 00:02:21,191 --> 00:02:25,571 kokoro no taiyou shizumanai 57 00:02:21,271 --> 00:02:25,581 O sol no meu coração não vai se pôr jamais! 58 00:02:25,571 --> 00:02:32,531 ichi, ni, Sunshine... ichi, ni, Sunshine... 59 00:02:25,691 --> 00:02:32,531 Um, dois, Sunshine... Um, dois, Sunshine... 60 00:02:33,701 --> 00:02:40,031 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 61 00:02:33,781 --> 00:02:39,831 Um, dois, Sunshine, quatro... We Go! 62 00:02:42,211 --> 00:02:45,001 WE GO! 63 00:02:49,371 --> 00:02:52,751 Todos os piratas que buscam o One Piece 64 00:02:52,751 --> 00:02:57,711 seguem em direção à segunda metade da Grand Line, o Novo Mundo. 65 00:03:00,011 --> 00:03:07,391 Porém, ninguém jamais o explorou por completo, à exceção do Rei dos Piratas, Gol D. Roger. 66 00:03:07,391 --> 00:03:13,061 O Novo Mundo arruinou os sonhos e ambições de incontáveis piratas. 67 00:03:14,441 --> 00:03:20,361 Agora, Monkey D. Luffy, um garoto que virou borracha ao comer a Fruta de Borracha, 68 00:03:20,361 --> 00:03:22,401 aventura-se ao lado de seus companheiros neste mar. 69 00:03:22,991 --> 00:03:26,911 Eu serei... o Rei dos Piratas! 70 00:03:29,751 --> 00:03:32,331 A caminho do Novo Mundo, 71 00:03:32,331 --> 00:03:35,301 Luffy e seus companheiros chegam à Ilha dos Homens-Peixe, 72 00:03:35,301 --> 00:03:37,251 10 mil metros abaixo do nível do mar, 73 00:03:37,251 --> 00:03:42,131 onde os Novos Piratas Homens-Peixe, que tentam destruir o Reino Ryugu, 74 00:03:42,131 --> 00:03:45,841 aliam-se a Van der Decken, que deseja a Princesa Shirahoshi para si. 75 00:03:45,841 --> 00:03:50,271 Os Chapéus de Palha acabam envolvidos na confusão. 76 00:03:51,311 --> 00:03:54,141 As coisas estão ficando super-excitantes, não estão?! 77 00:03:55,561 --> 00:04:00,401 São 50 mil inimigos... É a oportunidade perfeita de revelá-las! 78 00:04:00,401 --> 00:04:01,111 O quê? 79 00:04:01,111 --> 00:04:03,451 Revelar o que, Franky? 80 00:04:03,451 --> 00:04:07,571 Há duas novas armas no Sunny! 81 00:04:07,571 --> 00:04:09,411 Quem quer vir junto? 82 00:04:09,411 --> 00:04:11,871 Hã?! Novas armas?! 83 00:04:11,871 --> 00:04:13,661 Empunhadura Tripla! 84 00:04:20,751 --> 00:04:23,591 Grande Tornado do Dragão de Kalasutra! 85 00:04:27,341 --> 00:04:28,831 Não para! 86 00:04:28,831 --> 00:04:30,471 É como um ciclone de lâminas! 87 00:04:30,471 --> 00:04:32,671 Fujam, ou serão pegos! 88 00:04:32,671 --> 00:04:35,021 Até onde esse tornado vai nos levar? 89 00:04:36,021 --> 00:04:37,771 Até os confins do inferno! 90 00:04:37,771 --> 00:04:39,941 Aonde ele foi?! 91 00:04:40,901 --> 00:04:42,531 Caminhada... 92 00:04:42,531 --> 00:04:43,901 ...Aérea! 93 00:04:43,901 --> 00:04:46,821 Maneiro! O Sanji tá no ar! 94 00:04:48,031 --> 00:04:50,781 Perna do Demônio... 95 00:04:50,781 --> 00:04:53,161 Frigideira... 96 00:04:53,161 --> 00:04:54,751 ...Espectral! 97 00:05:03,171 --> 00:05:06,261 Pode vir com cem mil, com um milhão! 98 00:05:06,261 --> 00:05:09,851 A gente bota todo mundo no chão! 99 00:05:09,971 --> 00:05:18,981 Reveladas! As Armas Secretas do Sunny! 100 00:06:03,401 --> 00:06:05,111 Que saco... 101 00:06:06,111 --> 00:06:08,281 A disputa ainda não acabou, cabeça-de-mato! 102 00:06:08,281 --> 00:06:09,821 Não vou perder, hemorragia nasal! 103 00:06:14,701 --> 00:06:17,251 Por que eles estão competindo entre si? 104 00:06:25,551 --> 00:06:28,551 Não se preocupe. Eles são sempre assim. 105 00:06:29,221 --> 00:06:33,301 Nossa, tem certas coisas que não mudam nunca! 106 00:06:33,891 --> 00:06:37,271 A galera tá esquentando, né? 107 00:06:37,271 --> 00:06:39,231 Acho que chegou a hora delas! 108 00:06:39,231 --> 00:06:42,731 - Delas? Está falando... - Das novas armas? 109 00:06:42,731 --> 00:06:45,821 Isso aí! Cheguem mais! 110 00:06:45,821 --> 00:06:47,731 Estávamos esperando por isso! 111 00:06:47,731 --> 00:06:49,741 Ei! Esperem por mim! 112 00:06:49,741 --> 00:06:52,701 P-Pessoal! Não me deixem aqui sozinho! 113 00:06:54,491 --> 00:06:56,451 Você está me atrapalhando! Sai pra lá! 114 00:06:56,451 --> 00:06:57,911 Sai você! 115 00:06:57,911 --> 00:07:01,251 Não abusem da sorte, pivetes! 116 00:07:01,921 --> 00:07:04,591 - Cala a boca! - Cala a boca! 117 00:07:11,761 --> 00:07:14,341 Eles são muito fortes... 118 00:07:18,431 --> 00:07:20,521 O que você disse? 119 00:07:20,521 --> 00:07:22,021 Nada! 120 00:07:25,731 --> 00:07:28,611 Os humanos são muito fortes? 121 00:07:29,401 --> 00:07:31,701 E você ainda se considera um Homem-Peixe? 122 00:07:31,701 --> 00:07:33,781 C-Capitão! 123 00:07:34,281 --> 00:07:36,121 S-Sinto muito! 124 00:07:37,161 --> 00:07:40,251 Não me desaponte. 125 00:07:40,251 --> 00:07:42,411 Um soldado que tem medo de humanos estúpidos... 126 00:07:42,411 --> 00:07:44,961 Não me serve de nada! 127 00:07:56,181 --> 00:07:59,431 Por que não matam logo a Shirahoshi? 128 00:08:08,941 --> 00:08:11,901 Como é demais, este lugar! 129 00:08:14,531 --> 00:08:17,741 Você mexeu em alguma coisa? 130 00:08:20,041 --> 00:08:22,411 Antes, não tinha o "5" e o "6"! 131 00:08:22,411 --> 00:08:25,621 Isso aí! E o "0" sumiu! 132 00:08:26,171 --> 00:08:27,631 Foi renovado! 133 00:08:27,631 --> 00:08:31,671 Eu remodelei o "0" para criar "5" e "6". 134 00:08:32,921 --> 00:08:37,261 As novas armas estão no "4", que antes estava vazio, 135 00:08:37,261 --> 00:08:40,681 e no recém-criado "5". 136 00:08:40,681 --> 00:08:44,061 Agora anda logo! Eu quero ver as novas armas! 137 00:08:45,521 --> 00:08:47,691 Certo, certo! 138 00:08:47,691 --> 00:08:50,481 Vejam e surpreendam-se! 139 00:08:50,481 --> 00:08:52,111 Aqui estão elas! 140 00:08:54,991 --> 00:08:57,451 Maneiro! 141 00:08:57,451 --> 00:08:59,871 Vamos acabar logo com isso-dosun! 142 00:09:00,531 --> 00:09:02,201 Unidade de Artilharia! 143 00:09:03,451 --> 00:09:06,331 Seu alvo é a Shirahoshi! 144 00:09:08,711 --> 00:09:11,001 Não gostei nada disso! 145 00:09:11,001 --> 00:09:15,671 Vocês querem ferir a Princesa Sereia, amada pelo mundo todo?! 146 00:09:15,671 --> 00:09:17,551 Música de Festa! 147 00:09:27,771 --> 00:09:30,981 O que está acontecendo? Escureceu de repente! 148 00:09:34,361 --> 00:09:37,821 É um prazer recebê-los no festival de hoje à noite! 149 00:09:38,451 --> 00:09:39,821 O que? 150 00:10:10,271 --> 00:10:11,731 Onde estou? 151 00:10:12,861 --> 00:10:14,191 Um parque de diversões? 152 00:10:14,191 --> 00:10:16,231 Vem, vamos dançar! 153 00:10:33,541 --> 00:10:39,551 Hã? É um sonho? 154 00:10:39,551 --> 00:10:42,471 Agora, disparar fogos de artifício! 155 00:10:49,311 --> 00:10:51,401 Que divertido! 156 00:10:59,321 --> 00:11:01,611 Que lindo! 157 00:11:01,611 --> 00:11:05,451 Ei, eu mandei matar a Princesa-bokan! 158 00:11:05,451 --> 00:11:06,791 Mas... 159 00:11:06,791 --> 00:11:09,201 Dosun, vem curtir o festival... 160 00:11:09,201 --> 00:11:11,621 Ótimo. Já os cortei. 161 00:11:11,621 --> 00:11:12,671 O quê?! 162 00:11:13,211 --> 00:11:15,671 Fantasia da Quinta e Terceira Paradas! 163 00:11:24,551 --> 00:11:25,801 O quê?! 164 00:11:27,761 --> 00:11:33,481 Só um bando de selvagens ameaçaria uma jovem frágil como ela... 165 00:11:33,481 --> 00:11:35,401 Mil Flores... 166 00:11:40,651 --> 00:11:42,951 Mão Gigantesca... 167 00:11:44,571 --> 00:11:45,621 Pernas?! 168 00:11:46,281 --> 00:11:47,081 Pisotear! 169 00:11:53,671 --> 00:11:55,211 Sinto muito! 170 00:11:57,711 --> 00:11:59,701 Que barulheira lá fora! 171 00:11:59,701 --> 00:12:01,211 O que está acontecendo? 172 00:12:01,211 --> 00:12:03,721 Pessoal, saiam daqui! Tá muito apertado! 173 00:12:03,721 --> 00:12:07,391 Você nem liga pra arma nova! Sai você! 174 00:12:07,391 --> 00:12:09,511 Estou aqui porque estou com medo! 175 00:12:09,511 --> 00:12:11,221 Eu também não quero ficar sozinho! 176 00:12:11,641 --> 00:12:13,941 Franky, ainda vai demorar muito?! 177 00:12:19,481 --> 00:12:21,741 Sem pressa! 178 00:12:26,071 --> 00:12:28,701 O palco está montado! 179 00:12:31,201 --> 00:12:33,661 Também fiquei empolgada! 180 00:12:33,661 --> 00:12:36,581 Peraí, eu também quero pilotar esta coisa... 181 00:12:41,841 --> 00:12:43,221 Abriu espaço! 182 00:12:44,261 --> 00:12:46,181 Como assim? 183 00:12:50,011 --> 00:12:53,351 Beleza, aqui estão as novas armas da Doca de Soldados do Sunny! 184 00:12:53,351 --> 00:12:54,251 Estou ansioso! 185 00:12:54,251 --> 00:12:55,601 O que vai acontecer?! 186 00:12:56,141 --> 00:12:58,731 Hora da revelação! 187 00:13:05,701 --> 00:13:07,491 Esquadrão Veneno, avante! 188 00:13:09,491 --> 00:13:12,991 Mesmo que você tenha pernas ou mãos gigantes, 189 00:13:12,991 --> 00:13:17,211 se o nosso veneno te pegar, você já era! 190 00:13:17,211 --> 00:13:19,581 Peraí! 191 00:13:27,261 --> 00:13:30,141 Sistema de Docas de Soldados! 192 00:13:31,141 --> 00:13:33,141 Canal 4! 193 00:13:41,021 --> 00:13:42,891 A escotilha se abriu! 194 00:13:42,891 --> 00:13:45,491 Destruam aquele navio idiota! 195 00:13:50,201 --> 00:13:52,081 Rinoceronte Preto... 196 00:13:58,751 --> 00:14:03,041 FR-U IV! 197 00:14:17,521 --> 00:14:20,481 Sistema de Docas de Soldados! 198 00:14:20,481 --> 00:14:22,441 Canal 4! 199 00:14:34,201 --> 00:14:36,041 Rinoceronte Preto... 200 00:14:42,711 --> 00:14:45,881 FR-U IV! 201 00:15:03,151 --> 00:15:06,021 Maneiro! Uma cybermoto! 202 00:15:06,021 --> 00:15:08,861 O que é aquilo?! Parece poderoso! 203 00:15:09,531 --> 00:15:11,951 Que papo era esse de veneno? 204 00:15:15,701 --> 00:15:17,201 Como é que é?! 205 00:15:17,201 --> 00:15:22,621 Envenena este monstro de aço aqui! 206 00:15:29,381 --> 00:15:32,221 Super legal, não é?! 207 00:15:33,801 --> 00:15:35,301 Detenham-no! 208 00:15:35,301 --> 00:15:36,301 Certo! 209 00:15:36,301 --> 00:15:38,971 Aço contra aço! 210 00:15:38,971 --> 00:15:41,891 Eu cuido dele! 211 00:15:45,021 --> 00:15:48,901 Toma essa! 212 00:16:10,421 --> 00:16:11,591 Ei! 213 00:16:14,091 --> 00:16:18,051 O novo número! Canal 5! 214 00:16:18,051 --> 00:16:21,981 Braquiotanque V no pedaço! 215 00:16:23,641 --> 00:16:26,861 Olha só, parece até um dinossauro! Eu quero! 216 00:16:26,861 --> 00:16:28,691 Incrível! 217 00:16:28,691 --> 00:16:31,741 Viram só minha mira incrível?! 218 00:16:32,361 --> 00:16:35,241 Aposto que esta arma tem potencial pra fazer muito mais! 219 00:16:35,241 --> 00:16:38,031 Achei que ele fosse construtor naval! 220 00:16:40,451 --> 00:16:44,161 Eu sou o Comandante Chopper! 221 00:16:44,711 --> 00:16:47,711 Inimigos detectados às nove horas! 222 00:16:48,841 --> 00:16:50,051 Fogo! 223 00:16:52,671 --> 00:16:54,091 Fogo! 224 00:16:57,051 --> 00:16:58,221 Fogo! 225 00:17:04,181 --> 00:17:06,191 Você é demais, Comandante! 226 00:17:06,191 --> 00:17:08,561 Vai lutar, caramba! 227 00:17:11,901 --> 00:17:15,451 Nossa, como são fortes! 228 00:17:15,451 --> 00:17:19,621 Eles são só dez, mas estão arrebentando cem mil! 229 00:17:19,621 --> 00:17:22,291 Os Chapéus de Palha... 230 00:17:22,291 --> 00:17:27,621 Talvez eles consigam mesmo salvar a Ilha dos Homens-Peixe! 231 00:17:27,621 --> 00:17:30,341 Vai, Chapéu de Palha! 232 00:17:30,341 --> 00:17:32,131 Acaba com o Hody! 233 00:17:32,131 --> 00:17:34,511 Tá mandando ver, Chapéu de Palha! 234 00:17:34,511 --> 00:17:36,091 Chefe Jinbe! 235 00:17:36,091 --> 00:17:40,851 Se vencerem, deixo vocês comerem à vontade no meu restaurante! 236 00:17:40,851 --> 00:17:44,601 E beber à vontade no meu bar! 237 00:17:44,601 --> 00:17:46,441 Chapéu de Palha! 238 00:17:46,441 --> 00:17:47,601 Contamos com você! 239 00:17:47,601 --> 00:17:49,521 Chefe Jinbe! 240 00:17:50,611 --> 00:17:52,571 Não abusem da sorte! 241 00:17:56,361 --> 00:17:58,241 Venha, Kraken! 242 00:18:22,301 --> 00:18:23,681 Não... 243 00:18:25,471 --> 00:18:27,931 É enorme! 244 00:18:29,941 --> 00:18:33,151 Eles são só dez! Esmague-os! 245 00:18:33,151 --> 00:18:35,901 E aí será o fim! 246 00:18:38,531 --> 00:18:41,951 Ah, não! Eles dominaram o Kraken, o monstro mítico! 247 00:18:41,951 --> 00:18:43,451 Cuidado! 248 00:18:47,871 --> 00:18:50,961 Os Chapéu de Palhas são fortes, 249 00:18:50,961 --> 00:18:53,631 mas quando aquela coisa esmagá-los, será o fim! 250 00:18:53,631 --> 00:18:58,131 É o Kraken! Ele obedece às ordens do Capitão sem hesitar! 251 00:18:58,131 --> 00:19:00,341 E é forte pra danar! 252 00:19:00,881 --> 00:19:04,101 Vejam o poder desta criatura das profundezas! 253 00:19:04,891 --> 00:19:06,891 Ei, é o... 254 00:19:11,231 --> 00:19:12,811 O que está esperando?! 255 00:19:14,901 --> 00:19:16,901 Mate-os de uma vez! 256 00:19:16,901 --> 00:19:21,821 Eu o trouxe do Polo Norte! Você é meu escravo! 257 00:19:22,281 --> 00:19:24,661 Tem que me obedecer! 258 00:19:27,411 --> 00:19:29,121 Vai fazer o que mando ou não? 259 00:19:45,181 --> 00:19:47,511 E-Espere! 260 00:19:49,431 --> 00:19:51,311 Pra trás! 261 00:19:53,311 --> 00:19:56,021 Ei, se não estou enganada, aquele é... 262 00:19:56,021 --> 00:19:59,441 Duvido que exista muitos monstros desse tipo! 263 00:19:59,441 --> 00:20:02,951 Hã? Vocês o conhecem?! 264 00:20:02,951 --> 00:20:05,871 Não esperava vê-lo aqui. 265 00:20:09,291 --> 00:20:12,831 Aí, Surume! 266 00:20:12,831 --> 00:20:16,791 Sou eu! Surume! 267 00:20:18,671 --> 00:20:20,881 Hã? Não se lembra de mim? 268 00:20:20,881 --> 00:20:24,091 Como pôde se esquecer? 269 00:20:24,091 --> 00:20:29,221 Você foi meu bichinho por um tempo. Sou seu amigo! 270 00:20:30,101 --> 00:20:31,931 Ah, não! O Umibozu! 271 00:20:36,771 --> 00:20:40,531 Beleza, já chega! Parou! 272 00:20:45,531 --> 00:20:46,491 Bom trabalho! 273 00:20:48,781 --> 00:20:54,411 Não acredito! Você domesticou mesmo o polvo! 274 00:20:54,411 --> 00:21:00,921 Sim! Vou usá-lo para nos puxar, como os caras experientes fazem! 275 00:21:05,841 --> 00:21:07,721 Deixa eu montar em você de novo! 276 00:21:15,691 --> 00:21:16,941 Ele acertou! 277 00:21:16,941 --> 00:21:18,311 Lorde Luffy! 278 00:21:30,201 --> 00:21:35,461 Isso faz cócegas! Para com isso, Surume! 279 00:21:39,751 --> 00:21:43,551 Beleza, Surume! Vamos lá! 280 00:21:49,511 --> 00:21:52,061 O Kraken nos traiu! 281 00:21:57,061 --> 00:21:59,651 Detenham o Kraken! 282 00:21:59,651 --> 00:22:01,561 Seu polvo imbecil! 283 00:22:05,821 --> 00:22:08,201 Vai, Surume! 284 00:22:09,571 --> 00:22:11,741 Socorro, Capitão! 285 00:22:11,741 --> 00:22:14,491 Kraken, vá por ali! 286 00:22:16,041 --> 00:22:18,791 Maldição! O que está acontecendo?! 287 00:22:18,791 --> 00:22:22,751 O Kraken está completamente vidrado no Chapéu de Palha! 288 00:22:27,381 --> 00:22:31,391 Escuta, Surume! Fica aqui e protege a Covarde-hoshi! 289 00:22:44,441 --> 00:22:48,151 Não acredito que você conhece o Kraken! 290 00:22:48,151 --> 00:22:52,781 Sempre fico impressionado com os aliados que você consegue! 291 00:22:52,781 --> 00:22:54,031 Ah, é? 292 00:22:54,031 --> 00:22:57,831 Obrigada por tudo, Lorde Surume! 293 00:23:06,131 --> 00:23:09,261 Ainda tem uma porção deles. 294 00:23:14,261 --> 00:23:16,971 Beleza! Vamos lá! 295 00:23:23,321 --> 00:23:28,321 Usando suas novas armas, Franky, Usopp e Chopper abrem grande vantagem. 296 00:23:28,321 --> 00:23:30,111 Ao menos, até caírem na armadilha de Daruma, 297 00:23:30,111 --> 00:23:33,381 oficial dos Novos Piratas Homens-Peixe. 298 00:23:34,001 --> 00:23:38,831 Mas a segunda nova arma do Sunny começa uma fantástica acoplagem! 299 00:23:38,831 --> 00:23:41,121 Um milagroso robô entra em ação! 300 00:23:41,121 --> 00:23:42,171 No próximo episódio de One Piece: 301 00:23:42,171 --> 00:23:45,541 O Pirata de Ferro! Franky Shogun Entra em Cena! 302 00:23:45,541 --> 00:23:47,961 Eu serei o Rei dos Piratas!