1 00:00:08,171 --> 00:00:13,611 جولد دي روجر , ملك القراصنة , الذي إمتلك كل شيء في العالم 2 00:00:13,611 --> 00:00:17,991 الكلمات التي قالها قبل موته قادت الناس إلى البحار 3 00:00:17,991 --> 00:00:21,211 ! كنزوي؟ إن كُنتم تُريدونها , يُمكنكم الحصول عليها 4 00:00:21,441 --> 00:00:24,811 ! إبحثوًا عنها! لقد تركت كُل شيء أعطاني إياه العالم في ذلك المكان 5 00:00:25,121 --> 00:00:27,651 ! الآن الجميع يبحثون عن أحلامهم 6 00:00:27,801 --> 00:00:30,571 ! العالم الآن قد دخل حقًا العصر القراصنة العظيم 7 00:00:30,821 --> 00:00:34,171 . لا يُمكنني البقاءُ مكتوف الأيدي , ولا يُمكنني التوقف 8 00:00:34,481 --> 00:00:38,851 . ولا يُمكنني الإنتظارُ حتى بزوغ الفجر 9 00:00:39,081 --> 00:00:43,401 !واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس , أربعة , سننطلق 10 00:00:44,111 --> 00:00:48,381 ! أرفعو العلم عاليًا , لنجولَ الأساطيرا معًا 11 00:00:49,721 --> 00:00:54,521 . إصنع الأمواج , و إقفز من نومك 12 00:00:54,961 --> 00:00:59,151 . فـ إن أردت بلوغ عالم العجائب 13 00:00:59,521 --> 00:01:03,681 . فعليكَ أن تكون قويًا , فحسب 14 00:01:04,131 --> 00:01:06,801 هل الوقاحة , تعدُ جريمة ؟ 15 00:01:07,021 --> 00:01:09,871 . فإن كنا مطلوبون , فهذا يعني أننا المنتصرون 16 00:01:10,021 --> 00:01:14,761 . الحرية هي القاعدة الوحيدة التي لدينا 17 00:01:15,631 --> 00:01:20,691 ليست من سجيتنا أن نقلق 18 00:01:20,921 --> 00:01:23,661 . مهما كلف الأمر سأحرصُ على الوصولِ إليكِ أولًا 19 00:01:23,821 --> 00:01:27,031 . فـ قلبي مليءٌ بالأحلام الكبيرة 20 00:01:27,201 --> 00:01:31,441 . ومنَ المهمِ جدًا عدم الأستيقاظِ من تلك الأحلام 21 00:01:32,031 --> 00:01:34,561 . لا يُمكنني البقاءُ مكتوف الأيدي , ولا يُمكنني التوقف 22 00:01:34,871 --> 00:01:38,411 . ولا يُمكنني الإنتظارُ حتى بزوغ الفجر 23 00:01:38,761 --> 00:01:42,501 !واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس , أربعة , سننطلق 24 00:01:43,631 --> 00:01:49,541 ... لقد وصلنا إلى هذا البعد 25 00:01:49,711 --> 00:01:52,601 . لكي نحقق أحلامنا 26 00:01:52,821 --> 00:01:57,901 . وسنواصلُ السير دون تركِ أحدَ الرفاقِ خلفنا 27 00:01:58,061 --> 00:02:00,541 ... المضي للأمام , هذا ماتعهدنا علية 28 00:02:00,621 --> 00:02:04,311 منذ اليوم الذي بدأ فية أحلامنا 29 00:02:04,711 --> 00:02:08,801 . فالمستقبلُ الذي أسعى ألية لن يتغير أبدًا 30 00:02:08,991 --> 00:02:11,451 . لا يُمكنني البقاءُ مكتوف الأيدي , ولا يُمكنني التوقف 31 00:02:11,691 --> 00:02:15,701 فشمسُ قلبي المشرقة , لن تغربَ أبدًا 32 00:02:15,941 --> 00:02:18,181 واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس 33 00:02:19,951 --> 00:02:22,351 واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس 34 00:02:23,961 --> 00:02:30,051 !واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس , أربعة , سننطلق 35 00:02:32,381 --> 00:02:34,301 . لننطلق 36 00:02:35,101 --> 00:02:45,191 منتديات سوبر داون www.super-down.com 37 00:02:49,381 --> 00:02:52,911 ... جميع القراصنة الذين يسعون خلف الون بيس 38 00:02:52,911 --> 00:02:57,431 توجهوا إلى العالم الجديد, النصف الآخر من الجراند لاين 39 00:02:59,721 --> 00:03:06,191 لكن , لا أحد إكتشفه بالكامل عدى جولد دي روجر , ملك القراصنة 40 00:03:07,491 --> 00:03:12,781 قضى العالم الجديد على أحلام و طموحات العديد من القراصنة 41 00:03:14,501 --> 00:03:18,721 الآن , مونكي دي لوفي , الفتى الذي تحوله جسمه إلى مطاط بعد أن أكل فاكهة الجومو جومو 42 00:03:19,051 --> 00:03:22,591 ! و أصدقائه ذاهبين في مغامرة في ذلك البحر 43 00:03:22,971 --> 00:03:26,411 ! سوف أُصبح ملكًا للقراصنة 44 00:03:29,871 --> 00:03:32,531 , في طريقهم للعالم الجديد 45 00:03:32,531 --> 00:03:37,081 ,وصل لوفي و طاقمة لجزيرة برمائيون التي تبعد 10,000 متر تحت سطح البحر 46 00:03:37,091 --> 00:03:41,591 ... حيث قراصنة برمائيون الجُدد يُحاولون تدمير مملكة ريوجو 47 00:03:41,591 --> 00:03:45,341 ,بمساعدةٍ من فاندر ديكن !الذي يُلاحق شيراهوشي , و يقوم بمناورات سرية 48 00:03:45,941 --> 00:03:49,431 و طاقم قبعة القش وجدوا أنفسهم ! ينغمسون في هذه الفوضى شيئًا فشيئًا 49 00:03:49,741 --> 00:03:52,021 ! و أشتركوا في الحرب الشاملة 50 00:03:52,821 --> 00:03:56,611 و الآن ، مؤامرة هودي التي لا ترحم وضعت جزيرة البرمائيين في خطرٍ محدق 51 00:03:56,621 --> 00:03:58,641 ! قبعة القش ! أرجوك 52 00:04:00,041 --> 00:04:03,981 ! نحن لا نحتاج للماضي ! أعد تاريخنا إلى الصفر 53 00:04:03,981 --> 00:04:09,501 ! أبد تلك الأشباح التي أبعدت الجزيرة عن الشمس 54 00:04:09,681 --> 00:04:12,741 ... أعد جزيرة البرمائيين 55 00:04:12,741 --> 00:04:14,231 ! إلى الصفر 56 00:04:16,771 --> 00:04:17,741 . ايها الأخ-هوشي 57 00:04:18,881 --> 00:04:22,291 ! طالما تركتني أتعامل مع الأمر بطريقتي ، فلا تقلق 58 00:04:22,561 --> 00:04:30,531 لقد رسخ في عقولنا منذ ان وصلنا إلى الميدان أننا جميعًا مع جيمبي لن نسمح لأي أحد أن يؤذي الجزيرة 59 00:04:31,181 --> 00:04:33,551 ! دع الامر لنا ، ايها الاخ-هوشي 60 00:04:34,251 --> 00:04:35,551 نحن أصدقاء ، صحيح؟ 61 00:04:44,151 --> 00:04:47,921 ! لا يُمكنكم الهرب مني 62 00:04:48,451 --> 00:04:49,671 !هودي-ساما 63 00:04:49,671 --> 00:04:53,881 ! يواهوشي ، إبقي معي ! أعدكِ أنني لن أسمح له بإيذائكي 64 00:04:54,581 --> 00:04:55,541 ! حسنٌ 65 00:04:55,961 --> 00:05:04,281 !هجوم لوفي الشامل 66 00:05:22,441 --> 00:05:24,021 اوه؟ 67 00:05:25,071 --> 00:05:27,171 . لقد فقدته 68 00:05:27,791 --> 00:05:29,711 ذلك الرجل المُخطط 69 00:05:30,151 --> 00:05:33,481 أين ذهب؟ 70 00:05:39,791 --> 00:05:41,891 ! أحمق ! أنا هُنا 71 00:05:42,861 --> 00:05:46,271 ! سوف تموت قبل أن تُلاحظ 72 00:05:46,271 --> 00:05:48,271 ! خذ هذه 73 00:05:48,251 --> 00:05:50,271 ! سجادة التمويه 74 00:05:50,831 --> 00:05:51,361 هاه؟ 75 00:05:51,621 --> 00:05:53,981 ! لقد سمعت صوتًا صادرًا من هذا المكان 76 00:05:58,711 --> 00:06:00,271 ... ز-زيو-سان قد 77 00:06:00,291 --> 00:06:02,291 ! طُعن ... 78 00:06:05,551 --> 00:06:07,571 كيف كان ذلك ، أيها الهيكل العظمي؟ 79 00:06:08,791 --> 00:06:12,651 تقنيتي لتدمير الأسلحة المسماة بصدام الجسد مع السيف 80 00:06:13,331 --> 00:06:17,271 ... قد جعلت مُقدمة سيفك تتفتت ... 81 00:06:17,471 --> 00:06:18,341 . لقد طعنتك 82 00:06:18,531 --> 00:06:20,421 ! ما زال لديه كل هذا الكبرياء 83 00:06:22,361 --> 00:06:27,271 ! فقط فكر بتلك الطريقة وسوف " تخسر الوزن "... سوف تُهزم 84 00:06:27,891 --> 00:06:28,771 ... هذه المرة ، هو 85 00:06:29,291 --> 00:06:30,431 تلعثم ... 86 00:06:30,521 --> 00:06:32,451 . شش ! لا تقولوا ذلك 87 00:06:32,541 --> 00:06:34,191 . لقد تلعثمت بالكلام للتو 88 00:06:34,641 --> 00:06:35,691 ! هيه 89 00:06:36,571 --> 00:06:38,581 ! أيها الأبله 90 00:06:40,331 --> 00:06:44,781 !أوه ؟ أوه؟! فقدته مُجددًا ! أين ذهب؟ 91 00:06:54,531 --> 00:06:56,541 ... السائب المخفي 92 00:06:59,611 --> 00:07:01,081 ! ستٌ وستون رقبة ... 93 00:07:19,761 --> 00:07:23,361 ... تعلمت شيئًا 94 00:07:24,221 --> 00:07:30,351 .خلال السنتنين الماضيتين ، حول القوة الحقيقة لفاكهة يومي يومي 95 00:07:38,431 --> 00:07:44,211 .عندما تموت الناس ، أرواحهم يجب أن تذهب إلى العالم الآخر 96 00:07:45,091 --> 00:07:51,041 ، لكن روحي لكي تبقى في هذا العالم 97 00:07:51,731 --> 00:07:56,901 أطلقت طاقة قوية تمامًا كالكائنات الأخرى 98 00:07:58,671 --> 00:08:04,101 . لقد مكنتني من أن جعل حشدٍ من الناس يرقصون أفضل من أي شخص آخر عندما أعزف 99 00:08:04,621 --> 00:08:10,141 . يُمكنني سحبهم إلى عالمي و خلق وهمٍ لهم 100 00:08:12,161 --> 00:08:17,071 . حتى عندما تترك روحي جسدي الناس يُمكنها رؤيتي بوضوح 101 00:08:17,071 --> 00:08:19,781 .انا موجودٌ بالتأكيد في هذا العالم 102 00:08:28,191 --> 00:08:29,331 ! فعلتها 103 00:08:30,381 --> 00:08:34,771 ! لقد أسقطتُ واحدًا من طاقم قبعة القش 104 00:08:45,891 --> 00:08:47,031 ! كلا ، لم تفعل 105 00:08:51,411 --> 00:08:56,141 ... ما يُبقيني حيًا في هذا العالم أنه ليس لي اعضاءً جسدية 106 00:08:56,141 --> 00:08:58,141 . أو عضلات 107 00:08:58,951 --> 00:09:00,141 ... إنها 108 00:09:01,751 --> 00:09:04,641 ! روحي 109 00:09:07,451 --> 00:09:09,811 !ماذا؟ 110 00:09:13,341 --> 00:09:17,621 ! أوه ! لقد لقد أصبحت أكثر نشاطًا ، حسنًا 111 00:09:17,611 --> 00:09:19,611 ! إنه يدعي أنه لم يتفاجئ 112 00:09:21,381 --> 00:09:23,391 هل فهمت؟ 113 00:09:23,371 --> 00:09:28,671 ،لذا ، بعبارة أخرى ، طالما عظامي لا تتضرر 114 00:09:28,671 --> 00:09:32,241 . هجومك لا يُمكنه ان يؤثر فييّ 115 00:09:36,011 --> 00:09:37,411 ,و أيضًا 116 00:09:38,811 --> 00:09:45,391 ،سيف القصب هذا التي أعطتني إياه قبيلة القبضة القوية 117 00:09:45,391 --> 00:09:48,801 ! يُدعى الروح الصلبة 118 00:09:55,021 --> 00:10:01,331 ! إنها ضربة روحية ستجعلك تشعر بهواءٍ بارد من أرض الموتى 119 00:10:04,841 --> 00:10:06,061 ! "إنه " السيف المُجمد 120 00:10:07,381 --> 00:10:09,481 ! حظًا طيبًا 121 00:10:11,151 --> 00:10:13,861 ! هذا رائع ، بروك 122 00:10:14,041 --> 00:10:16,141 !السيف المُجمد ،كم هو رائع 123 00:10:16,141 --> 00:10:18,941 ! كما هو متوقع من سول كينج 124 00:10:19,031 --> 00:10:21,491 ! اه ، شكرًا 125 00:10:24,461 --> 00:10:27,271 ! أوه ، اللعنة 126 00:10:27,361 --> 00:10:30,601 ! لقد فقدته مُجددًا 127 00:10:35,321 --> 00:10:37,251 ! يجب أن أُتطور أيضًا 128 00:10:37,871 --> 00:10:42,691 ! الجميع قد إكتسبوا مهاراتٍ جديدة للذهاب إلى العالم الجديد 129 00:10:44,101 --> 00:10:47,081 تُفكر بشأن أصدقائك؟ 130 00:10:47,681 --> 00:10:52,241 ! لا تقلق ! سأتأكد من أنهم جميعًا سيغرقون في عمق البحر 131 00:10:52,241 --> 00:10:53,631 ! الهجوم الخاص 132 00:10:53,631 --> 00:10:56,701 ! الكرة النارية القاطعة 133 00:10:57,661 --> 00:10:59,221 ! النجمة الخضراء 134 00:11:03,791 --> 00:11:04,841 ! النجمة الخضراء 135 00:11:05,731 --> 00:11:06,861 ! النجمة الخضراء 136 00:11:08,371 --> 00:11:09,761 ! النجمة الخضراء 137 00:11:12,281 --> 00:11:13,831 ! أيها الوغد 138 00:11:16,691 --> 00:11:20,381 ! يبدو أنك عبء على طاقم قبعة القش 139 00:11:21,501 --> 00:11:24,661 ! أنت لم تُصبني إطلاقًا 140 00:11:33,071 --> 00:11:35,091 ! لا تتسرع ، يا سمكة الخلد 141 00:11:35,091 --> 00:11:37,091 ! من هو سمكة الخلد؟ 142 00:11:37,541 --> 00:11:38,771 ... أنا فقط 143 00:11:38,771 --> 00:11:42,531 ! إنتهيت من إعداد الفخ ... 144 00:11:47,701 --> 00:11:49,281 ! لوفي-ساما 145 00:11:50,681 --> 00:11:52,701 ! هودي-ساما قادم 146 00:11:54,801 --> 00:11:57,951 أنت لن تترك أحد يؤذي الجزيرة؟ 147 00:11:57,951 --> 00:12:01,371 ! هات ما لديك 148 00:12:03,981 --> 00:12:05,571 ! التكيف الثاني 149 00:12:05,831 --> 00:12:07,841 ... جومو جومو نوو 150 00:12:08,011 --> 00:12:09,861 ... جيت ... 151 00:12:12,501 --> 00:12:14,141 ! بازوكا ... 152 00:12:28,011 --> 00:12:29,851 ! لا تؤثر 153 00:12:29,851 --> 00:12:31,341 ! لوفي-ساما 154 00:12:34,321 --> 00:12:36,861 ! لا فائدة ، قبعة القش 155 00:12:37,731 --> 00:12:42,201 ! لقد وُهبنا قوة من الإله 156 00:12:45,621 --> 00:12:48,951 ! إستسلم ! أنت لا يُمكنك إيقاف نوح الآن 157 00:12:49,721 --> 00:12:53,331 ! سوف تخسر كُل شيء 158 00:12:53,331 --> 00:12:56,731 ! كلا ، سوف أُنهي كل شيء بالكامل بهذه 159 00:12:56,751 --> 00:12:58,751 ! لا يُمكنك إنهاء أي شيء 160 00:12:58,751 --> 00:13:00,751 ! مُت 161 00:13:04,211 --> 00:13:06,221 ! التكيف الثاني ، تسلح 162 00:13:12,781 --> 00:13:14,361 ... أنا لن اترك 163 00:13:15,151 --> 00:13:18,211 ! أي شخصٍ يموت مُجددًا ... 164 00:13:22,311 --> 00:13:24,781 ... جومو جومو نوو 165 00:13:27,141 --> 00:13:29,871 ! سوف أقضم ذراعك من جسدك 166 00:13:33,021 --> 00:13:36,421 ! ريد هووك 167 00:13:47,951 --> 00:14:02,461 منتديات سوبر داون www.super-down.com 168 00:14:22,091 --> 00:14:23,311 ! لوفي-ساما 169 00:14:23,311 --> 00:14:24,451 ! قبعة القش 170 00:14:37,071 --> 00:14:40,661 ! لقد ... لقد فعلها 171 00:14:47,411 --> 00:14:50,041 !... قبعة القش لوفي-سان هزم 172 00:14:50,041 --> 00:14:56,081 ، هودي ، قائد قراصنة البرمائييون الجدد ... 173 00:14:56,081 --> 00:14:59,591 ! أخيرًا 174 00:15:00,111 --> 00:15:01,781 ! لم ينتهي الامر بعد 175 00:15:02,301 --> 00:15:04,231 ! يواهوشي ، خُذيني إلى نوح 176 00:15:04,671 --> 00:15:05,461 ! حسنًا 177 00:15:07,911 --> 00:15:09,141 ! بسرعتكِ القصوى 178 00:15:09,141 --> 00:15:10,451 ! حسنٌ 179 00:15:10,981 --> 00:15:16,241 !ماذا؟! مُستحيل! القائد هودي خسر؟ 180 00:15:16,321 --> 00:15:18,861 !ما الذي سيحدث لنوح؟ 181 00:15:21,491 --> 00:15:25,701 ! إنها النهاية ! للجزيرة ولنا جميعًا 182 00:15:25,701 --> 00:15:27,281 ! أهربوا 183 00:15:39,541 --> 00:15:43,921 ... زيو-سان، أرجوك ! أنت تعلم ان هذه الجزيرة 184 00:15:46,281 --> 00:15:47,581 ! لا تنخدعوا 185 00:15:48,391 --> 00:15:52,331 ! القائد هودي قد أُختير من قبل الإله 186 00:15:52,691 --> 00:15:56,011 ! بعض البشر الفاشلين لا يُمكنهم هزيمته أبدًا 187 00:15:57,331 --> 00:16:01,711 ! ل-لكن إن دمرت نوح الجزيرة ، فلن نحصل على شيء على كل حال 188 00:16:02,411 --> 00:16:06,091 . الموت هو الطريقة الأخرى للحصول على الإنتقام 189 00:16:06,091 --> 00:16:08,461 ! أكرهوا البشر حتى في الموت 190 00:16:09,331 --> 00:16:14,411 . المآسي ستُصبح في دمنا ولحمنا ، وضغينتنا لن تختفي أبدًا 191 00:16:14,421 --> 00:16:18,871 ! شخصٌ ما سيحملها بعدنا وينتقم لنا 192 00:16:22,391 --> 00:16:24,141 . ها هو ذا 193 00:16:24,671 --> 00:16:29,051 ! الكابتن هودي وجميع الضباط مجانين 194 00:16:32,731 --> 00:16:36,061 ! البشر جعلونا مجانين 195 00:16:36,491 --> 00:16:37,981 ! توقفوا عن الهرب 196 00:16:41,231 --> 00:16:45,781 ! وجهوا كل غضبكم نحو البشر -بوجون 197 00:16:46,131 --> 00:16:53,411 ! البشر هم المسؤولون عن كل كارثة حلت على البرمائيين - زوجان 198 00:16:55,601 --> 00:16:59,281 هل بشر بتلك الفظاعة حقًا؟ 199 00:17:00,411 --> 00:17:02,251 ! هذه سخافة 200 00:17:02,341 --> 00:17:07,511 ... أعني ، بالنظر إلى التاريخ ، البشر فعلوا أمورًا فظيعة للبرمائيين 201 00:17:07,511 --> 00:17:08,391 ! توقف 202 00:17:10,321 --> 00:17:11,721 ! مادام شارلي 203 00:17:12,331 --> 00:17:14,611 ! أنظروا بأعينكم 204 00:17:16,711 --> 00:17:25,211 ! في الساحة و فوق في السماء ، البشر يُقاتلون ضد القراصنة من منطقة البرمائيين 205 00:17:31,961 --> 00:17:34,671 هل هو بشريٌ أيضًا ؟ 206 00:17:35,201 --> 00:17:37,301 ... هناك بعض الأشخاص الغُرباء لكن 207 00:17:38,081 --> 00:17:40,271 ! يجب عليكم أن تروا الأمر بأعينكم ... 208 00:17:41,061 --> 00:17:45,101 ! إن لم تفعلوا ، فلا تملكون حقًا لقول شيء 209 00:17:47,201 --> 00:17:52,721 . مهما حدث ، يجب عليكم أن تنظروا إلى الأشياء بأعين نزيهه 210 00:17:58,071 --> 00:18:02,621 هؤلاء منكم الذين لا يُريدون أن يُقاتلون حتى الموت سوف أقتلهم بنفسي 211 00:18:02,621 --> 00:18:04,731 ! من أجل ترك الكراهية تجاه البشر جانبًا 212 00:18:10,771 --> 00:18:13,841 ! لا يُمكنك فعل ذلك لرجالك 213 00:18:14,541 --> 00:18:18,231 ! اوه ، كان ذلك وشيكًا ، شكرًا لك ، أيها الهيكل العظمي 214 00:18:20,321 --> 00:18:21,551 ! إنه أنت مُجددًا 215 00:18:23,741 --> 00:18:27,511 ! أنت لم تَمت من قبل لذا لا تتحدث وكأنك تعرف كُل شيء 216 00:18:27,511 --> 00:18:30,831 ! مُت واترك الكراهية جانبًا ؟ ياللسخافة 217 00:18:31,101 --> 00:18:32,851 ! لا شيء يُترك جانبًا عندما تموت 218 00:18:32,851 --> 00:18:36,011 ! كل ما يُمكنك تركه هو عظامك 219 00:18:36,971 --> 00:18:38,551 ! مُقنعٌ جدًا 220 00:18:38,551 --> 00:18:39,861 ! شكرًا لك 221 00:18:40,131 --> 00:18:44,511 ! انا لا أُحب الأشخاص الذي يُقللون من قيمة حياة الآخرين 222 00:18:44,861 --> 00:18:46,611 ! لا يُمكنني تحمل حتى رائحتهم 223 00:18:46,781 --> 00:18:49,241 ! بالرغم من أنه لا أنف لي 224 00:18:53,971 --> 00:18:57,921 ! إنهم أنتم من يقللون من قيمة حياة الآخرين 225 00:18:58,171 --> 00:19:02,121 ، من المذهل حقًا أنه لا احد منكم يحاول الهرب 226 00:19:02,291 --> 00:19:06,941 ! لكنكم أيها البشر ستموتون عندما تسقط نوح على الجزيرة 227 00:19:07,021 --> 00:19:09,831 ! بالرغم من أنني لا يُمكنني معرفة ما إن كُنت بشريًا أم لا 228 00:19:11,141 --> 00:19:16,141 قائدنا لوفي ، سوف يُصبح ملك القراصنة يومًا ما 229 00:19:16,141 --> 00:19:19,121 . وقد قال ذلك بوضوح 230 00:19:19,641 --> 00:19:24,551 ! أنه لن يترك أي احد يؤذي الجزيرة ويُمكننا ترك الامر عليه 231 00:19:25,421 --> 00:19:30,071 ! انا أثق به لذا ليس هناك داعٍ للقلق 232 00:19:30,071 --> 00:19:33,401 الآن ، سوف أقوم بواجبي 233 00:19:33,921 --> 00:19:37,431 ! لن أدعك تختفي من أمام عيني مُجددًا 234 00:19:37,871 --> 00:19:40,061 ! بالرغم من أنه لا عينين لي 235 00:19:46,541 --> 00:19:49,871 ما رأيك في هذا ؟ مُتفاجئ؟ 236 00:19:50,221 --> 00:19:54,431 ! أجل ، هذا يكفي ، أوووه ، انا مُتفاجئٌ جدًا 237 00:19:56,791 --> 00:19:58,111 حقًا؟ 238 00:19:58,631 --> 00:20:02,841 الآن ، هلّا أنهينا هذا ، جيمبي؟ 239 00:20:03,891 --> 00:20:06,431 ! اجل ، لنفعلها 240 00:20:08,531 --> 00:20:12,911 . هيه ، مهلا ! لقد خسرت سيوفي 241 00:20:14,231 --> 00:20:17,211 كيف يُمكنني القتال الآن؟ 242 00:20:19,221 --> 00:20:20,541 ! لا تسألني 243 00:20:35,611 --> 00:20:41,481 ! كم هذا مُزعج ، سوف أُنهي هذا القتال بإستخدام تقنية جريئة 244 00:20:41,481 --> 00:20:44,021 ... واحد ، إثنان 245 00:20:44,371 --> 00:20:49,191 ! في الخطوة الثالث ، سوف أطلق عليك وسينتهي الأمر 246 00:20:50,241 --> 00:20:52,691 ! لا تتفوه بالتُرهات 247 00:20:52,691 --> 00:20:58,131 !توقف عن أحلامك الغبية ! أيها الضعيف ! هل تبكي عنبًا حامضًا؟ 248 00:20:58,481 --> 00:21:02,241 يا إلهي ، أنا أفقد صبري 249 00:21:02,241 --> 00:21:05,221 . لقد كُنت أخدع بشكل أفضل في الماضي 250 00:21:05,491 --> 00:21:08,991 . لكن الآن ، أستطيع القيام بالأشياء التي أقولها 251 00:21:17,491 --> 00:21:19,501 !ما هذا الوحش الضخم؟ 252 00:21:20,821 --> 00:21:22,571 !هل كان هنا من قبل؟ 253 00:21:22,571 --> 00:21:23,801 ... اوه ، ذلك 254 00:21:29,051 --> 00:21:30,191 ! تشوبر 255 00:21:31,511 --> 00:21:34,661 ! ذلك الشخص الصغير كبُر فجأة 256 00:21:35,361 --> 00:21:38,341 ! مهلا ، مهلا 257 00:21:45,441 --> 00:21:48,331 ! لم يكن عليك أن تخرج عن السيطرة 258 00:21:57,971 --> 00:22:01,301 ! انا بخير ، يوسوب 259 00:22:21,281 --> 00:22:22,241 ما الخطب؟ 260 00:22:22,941 --> 00:22:25,041 ! انظروا لذلك 261 00:22:26,361 --> 00:22:27,851 ! هودي قد 262 00:22:35,471 --> 00:22:38,451 ! لا أستطيع تصديق ذلك 263 00:22:42,481 --> 00:22:43,791 ! لوفي - ساما 264 00:22:44,851 --> 00:22:45,791 ! هيا بنا 265 00:22:48,261 --> 00:22:50,801 ! هناك هواء