1
00:00:08,171 --> 00:00:13,611
جولد دي روجر , ملك القراصنة , الذي إمتلك كل شيء في العالم
2
00:00:13,611 --> 00:00:17,991
الكلمات التي قالها قبل موته قادت الناس إلى البحار
3
00:00:17,991 --> 00:00:21,211
! كنزوي؟ إن كُنتم تُريدونها , يُمكنكم الحصول عليها
4
00:00:21,441 --> 00:00:24,811
! إبحثوًا عنها! لقد تركت كُل شيء أعطاني إياه العالم في ذلك المكان
5
00:00:25,121 --> 00:00:27,651
! الآن الجميع يبحثون عن أحلامهم
6
00:00:27,801 --> 00:00:30,571
! العالم الآن قد دخل حقًا العصر القراصنة العظيم
7
00:00:30,821 --> 00:00:34,171
. لا يُمكنني البقاءُ مكتوف الأيدي , ولا يُمكنني التوقف
8
00:00:34,481 --> 00:00:38,851
. ولا يُمكنني الإنتظارُ حتى بزوغ الفجر
9
00:00:39,081 --> 00:00:43,401
!واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس , أربعة , سننطلق
10
00:00:44,111 --> 00:00:48,381
! أرفعو العلم عاليًا , لنجولَ الأساطيرا معًا
11
00:00:49,721 --> 00:00:54,521
. إصنع الأمواج , و إقفز من نومك
12
00:00:54,961 --> 00:00:59,151
. فـ إن أردت بلوغ عالم العجائب
13
00:00:59,521 --> 00:01:03,681
. فعليكَ أن تكون قويًا , فحسب
14
00:01:04,131 --> 00:01:06,801
هل الوقاحة , تعدُ جريمة ؟
15
00:01:07,021 --> 00:01:09,871
. فإن كنا مطلوبون , فهذا يعني أننا المنتصرون
16
00:01:10,021 --> 00:01:14,761
. الحرية هي القاعدة الوحيدة التي لدينا
17
00:01:15,631 --> 00:01:20,691
ليست من سجيتنا أن نقلق
18
00:01:20,921 --> 00:01:23,661
. مهما كلف الأمر سأحرصُ على الوصولِ إليكِ أولًا
19
00:01:23,821 --> 00:01:27,031
. فـ قلبي مليءٌ بالأحلام الكبيرة
20
00:01:27,201 --> 00:01:31,441
. ومنَ المهمِ جدًا عدم الأستيقاظِ من تلك الأحلام
21
00:01:32,031 --> 00:01:34,561
. لا يُمكنني البقاءُ مكتوف الأيدي , ولا يُمكنني التوقف
22
00:01:34,871 --> 00:01:38,411
. ولا يُمكنني الإنتظارُ حتى بزوغ الفجر
23
00:01:38,761 --> 00:01:42,501
!واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس , أربعة , سننطلق
24
00:01:43,631 --> 00:01:49,541
... لقد وصلنا إلى هذا البعد
25
00:01:49,711 --> 00:01:52,601
. لكي نحقق أحلامنا
26
00:01:52,821 --> 00:01:57,901
. وسنواصلُ السير دون تركِ أحدَ الرفاقِ خلفنا
27
00:01:58,061 --> 00:02:00,541
... المضي للأمام , هذا ماتعهدنا علية
28
00:02:00,621 --> 00:02:04,311
منذ اليوم الذي بدأ فية أحلامنا
29
00:02:04,711 --> 00:02:08,801
. فالمستقبلُ الذي أسعى ألية لن يتغير أبدًا
30
00:02:08,991 --> 00:02:11,451
. لا يُمكنني البقاءُ مكتوف الأيدي , ولا يُمكنني التوقف
31
00:02:11,691 --> 00:02:15,701
فشمسُ قلبي المشرقة , لن تغربَ أبدًا
32
00:02:15,941 --> 00:02:18,181
واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس
33
00:02:19,951 --> 00:02:22,351
واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس
34
00:02:23,961 --> 00:02:30,051
!واحد , إثنين , حين شروقِ الشمس , أربعة , سننطلق
35
00:02:32,381 --> 00:02:34,301
. لننطلق
36
00:02:35,101 --> 00:02:45,191
منتديات سوبر داون
www.super-down.com
37
00:02:49,381 --> 00:02:52,911
... جميع القراصنة الذين يسعون خلف الون بيس
38
00:02:52,911 --> 00:02:57,431
توجهوا إلى العالم الجديد, النصف الآخر من الجراند لاين
39
00:02:59,721 --> 00:03:06,191
لكن , لا أحد إكتشفه بالكامل عدى جولد دي روجر , ملك القراصنة
40
00:03:07,491 --> 00:03:12,781
قضى العالم الجديد على أحلام و طموحات العديد من القراصنة
41
00:03:14,501 --> 00:03:18,721
الآن , مونكي دي لوفي , الفتى الذي تحوله جسمه إلى مطاط بعد أن أكل فاكهة الجومو جومو
42
00:03:19,051 --> 00:03:22,591
! و أصدقائه ذاهبين في مغامرة في ذلك البحر
43
00:03:22,971 --> 00:03:26,411
! سوف أُصبح ملكًا للقراصنة
44
00:03:29,871 --> 00:03:32,531
, في طريقهم للعالم الجديد
45
00:03:32,531 --> 00:03:37,081
,وصل لوفي و طاقمة لجزيرة برمائيون التي تبعد 10,000 متر تحت سطح البحر
46
00:03:37,091 --> 00:03:41,591
... حيث قراصنة برمائيون الجُدد يُحاولون تدمير مملكة ريوجو
47
00:03:41,591 --> 00:03:45,341
,بمساعدةٍ من فاندر ديكن
!الذي يُلاحق شيراهوشي , و يقوم بمناورات سرية
48
00:03:45,941 --> 00:03:49,431
و طاقم قبعة القش وجدوا أنفسهم
! ينغمسون في هذه الفوضى شيئًا فشيئًا
49
00:03:49,741 --> 00:03:52,021
! و أشتركوا في الحرب الشاملة
50
00:03:52,821 --> 00:03:56,611
و الآن ، مؤامرة هودي التي لا ترحم وضعت جزيرة البرمائيين في خطرٍ محدق
51
00:03:56,621 --> 00:03:58,641
! قبعة القش ! أرجوك
52
00:04:00,041 --> 00:04:03,981
! نحن لا نحتاج للماضي ! أعد تاريخنا إلى الصفر
53
00:04:03,981 --> 00:04:09,501
! أبد تلك الأشباح التي أبعدت الجزيرة عن الشمس
54
00:04:09,681 --> 00:04:12,741
... أعد جزيرة البرمائيين
55
00:04:12,741 --> 00:04:14,231
! إلى الصفر
56
00:04:16,771 --> 00:04:17,741
. ايها الأخ-هوشي
57
00:04:18,881 --> 00:04:22,291
! طالما تركتني أتعامل مع الأمر بطريقتي ، فلا تقلق
58
00:04:22,561 --> 00:04:30,531
لقد رسخ في عقولنا منذ ان وصلنا إلى الميدان أننا جميعًا مع جيمبي لن نسمح لأي أحد أن يؤذي الجزيرة
59
00:04:31,181 --> 00:04:33,551
! دع الامر لنا ، ايها الاخ-هوشي
60
00:04:34,251 --> 00:04:35,551
نحن أصدقاء ، صحيح؟
61
00:04:44,151 --> 00:04:47,921
! لا يُمكنكم الهرب مني
62
00:04:48,451 --> 00:04:49,671
!هودي-ساما
63
00:04:49,671 --> 00:04:53,881
! يواهوشي ، إبقي معي ! أعدكِ أنني لن أسمح له بإيذائكي
64
00:04:54,581 --> 00:04:55,541
! حسنٌ
65
00:04:55,961 --> 00:05:04,281
!هجوم لوفي الشامل
66
00:05:22,441 --> 00:05:24,021
اوه؟
67
00:05:25,071 --> 00:05:27,171
. لقد فقدته
68
00:05:27,791 --> 00:05:29,711
ذلك الرجل المُخطط
69
00:05:30,151 --> 00:05:33,481
أين ذهب؟
70
00:05:39,791 --> 00:05:41,891
! أحمق ! أنا هُنا
71
00:05:42,861 --> 00:05:46,271
! سوف تموت قبل أن تُلاحظ
72
00:05:46,271 --> 00:05:48,271
! خذ هذه
73
00:05:48,251 --> 00:05:50,271
! سجادة التمويه
74
00:05:50,831 --> 00:05:51,361
هاه؟
75
00:05:51,621 --> 00:05:53,981
! لقد سمعت صوتًا صادرًا من هذا المكان
76
00:05:58,711 --> 00:06:00,271
... ز-زيو-سان قد
77
00:06:00,291 --> 00:06:02,291
! طُعن ...
78
00:06:05,551 --> 00:06:07,571
كيف كان ذلك ، أيها الهيكل العظمي؟
79
00:06:08,791 --> 00:06:12,651
تقنيتي لتدمير الأسلحة المسماة بصدام الجسد مع السيف
80
00:06:13,331 --> 00:06:17,271
... قد جعلت مُقدمة سيفك تتفتت ...
81
00:06:17,471 --> 00:06:18,341
. لقد طعنتك
82
00:06:18,531 --> 00:06:20,421
! ما زال لديه كل هذا الكبرياء
83
00:06:22,361 --> 00:06:27,271
! فقط فكر بتلك الطريقة وسوف " تخسر الوزن "... سوف تُهزم
84
00:06:27,891 --> 00:06:28,771
... هذه المرة ، هو
85
00:06:29,291 --> 00:06:30,431
تلعثم ...
86
00:06:30,521 --> 00:06:32,451
. شش ! لا تقولوا ذلك
87
00:06:32,541 --> 00:06:34,191
. لقد تلعثمت بالكلام للتو
88
00:06:34,641 --> 00:06:35,691
! هيه
89
00:06:36,571 --> 00:06:38,581
! أيها الأبله
90
00:06:40,331 --> 00:06:44,781
!أوه ؟ أوه؟! فقدته مُجددًا ! أين ذهب؟
91
00:06:54,531 --> 00:06:56,541
... السائب المخفي
92
00:06:59,611 --> 00:07:01,081
! ستٌ وستون رقبة ...
93
00:07:19,761 --> 00:07:23,361
... تعلمت شيئًا
94
00:07:24,221 --> 00:07:30,351
.خلال السنتنين الماضيتين ، حول القوة الحقيقة لفاكهة يومي يومي
95
00:07:38,431 --> 00:07:44,211
.عندما تموت الناس ، أرواحهم يجب أن تذهب إلى العالم الآخر
96
00:07:45,091 --> 00:07:51,041
، لكن روحي لكي تبقى في هذا العالم
97
00:07:51,731 --> 00:07:56,901
أطلقت طاقة قوية تمامًا كالكائنات الأخرى
98
00:07:58,671 --> 00:08:04,101
. لقد مكنتني من أن جعل حشدٍ من الناس يرقصون أفضل من أي شخص آخر عندما أعزف
99
00:08:04,621 --> 00:08:10,141
. يُمكنني سحبهم إلى عالمي و خلق وهمٍ لهم
100
00:08:12,161 --> 00:08:17,071
. حتى عندما تترك روحي جسدي الناس يُمكنها رؤيتي بوضوح
101
00:08:17,071 --> 00:08:19,781
.انا موجودٌ بالتأكيد في هذا العالم
102
00:08:28,191 --> 00:08:29,331
! فعلتها
103
00:08:30,381 --> 00:08:34,771
! لقد أسقطتُ واحدًا من طاقم قبعة القش
104
00:08:45,891 --> 00:08:47,031
! كلا ، لم تفعل
105
00:08:51,411 --> 00:08:56,141
... ما يُبقيني حيًا في هذا العالم أنه ليس لي اعضاءً جسدية
106
00:08:56,141 --> 00:08:58,141
. أو عضلات
107
00:08:58,951 --> 00:09:00,141
... إنها
108
00:09:01,751 --> 00:09:04,641
! روحي
109
00:09:07,451 --> 00:09:09,811
!ماذا؟
110
00:09:13,341 --> 00:09:17,621
! أوه ! لقد لقد أصبحت أكثر نشاطًا ، حسنًا
111
00:09:17,611 --> 00:09:19,611
! إنه يدعي أنه لم يتفاجئ
112
00:09:21,381 --> 00:09:23,391
هل فهمت؟
113
00:09:23,371 --> 00:09:28,671
،لذا ، بعبارة أخرى ، طالما عظامي لا تتضرر
114
00:09:28,671 --> 00:09:32,241
. هجومك لا يُمكنه ان يؤثر فييّ
115
00:09:36,011 --> 00:09:37,411
,و أيضًا
116
00:09:38,811 --> 00:09:45,391
،سيف القصب هذا التي أعطتني إياه قبيلة القبضة القوية
117
00:09:45,391 --> 00:09:48,801
! يُدعى الروح الصلبة
118
00:09:55,021 --> 00:10:01,331
! إنها ضربة روحية ستجعلك تشعر بهواءٍ بارد من أرض الموتى
119
00:10:04,841 --> 00:10:06,061
! "إنه " السيف المُجمد
120
00:10:07,381 --> 00:10:09,481
! حظًا طيبًا
121
00:10:11,151 --> 00:10:13,861
! هذا رائع ، بروك
122
00:10:14,041 --> 00:10:16,141
!السيف المُجمد ،كم هو رائع
123
00:10:16,141 --> 00:10:18,941
! كما هو متوقع من سول كينج
124
00:10:19,031 --> 00:10:21,491
! اه ، شكرًا
125
00:10:24,461 --> 00:10:27,271
! أوه ، اللعنة
126
00:10:27,361 --> 00:10:30,601
! لقد فقدته مُجددًا
127
00:10:35,321 --> 00:10:37,251
! يجب أن أُتطور أيضًا
128
00:10:37,871 --> 00:10:42,691
! الجميع قد إكتسبوا مهاراتٍ جديدة للذهاب إلى العالم الجديد
129
00:10:44,101 --> 00:10:47,081
تُفكر بشأن أصدقائك؟
130
00:10:47,681 --> 00:10:52,241
! لا تقلق ! سأتأكد من أنهم جميعًا سيغرقون في عمق البحر
131
00:10:52,241 --> 00:10:53,631
! الهجوم الخاص
132
00:10:53,631 --> 00:10:56,701
! الكرة النارية القاطعة
133
00:10:57,661 --> 00:10:59,221
! النجمة الخضراء
134
00:11:03,791 --> 00:11:04,841
! النجمة الخضراء
135
00:11:05,731 --> 00:11:06,861
! النجمة الخضراء
136
00:11:08,371 --> 00:11:09,761
! النجمة الخضراء
137
00:11:12,281 --> 00:11:13,831
! أيها الوغد
138
00:11:16,691 --> 00:11:20,381
! يبدو أنك عبء على طاقم قبعة القش
139
00:11:21,501 --> 00:11:24,661
! أنت لم تُصبني إطلاقًا
140
00:11:33,071 --> 00:11:35,091
! لا تتسرع ، يا سمكة الخلد
141
00:11:35,091 --> 00:11:37,091
! من هو سمكة الخلد؟
142
00:11:37,541 --> 00:11:38,771
... أنا فقط
143
00:11:38,771 --> 00:11:42,531
! إنتهيت من إعداد الفخ ...
144
00:11:47,701 --> 00:11:49,281
! لوفي-ساما
145
00:11:50,681 --> 00:11:52,701
! هودي-ساما قادم
146
00:11:54,801 --> 00:11:57,951
أنت لن تترك أحد يؤذي الجزيرة؟
147
00:11:57,951 --> 00:12:01,371
! هات ما لديك
148
00:12:03,981 --> 00:12:05,571
! التكيف الثاني
149
00:12:05,831 --> 00:12:07,841
... جومو جومو نوو
150
00:12:08,011 --> 00:12:09,861
... جيت ...
151
00:12:12,501 --> 00:12:14,141
! بازوكا ...
152
00:12:28,011 --> 00:12:29,851
! لا تؤثر
153
00:12:29,851 --> 00:12:31,341
! لوفي-ساما
154
00:12:34,321 --> 00:12:36,861
! لا فائدة ، قبعة القش
155
00:12:37,731 --> 00:12:42,201
! لقد وُهبنا قوة من الإله
156
00:12:45,621 --> 00:12:48,951
! إستسلم ! أنت لا يُمكنك إيقاف نوح الآن
157
00:12:49,721 --> 00:12:53,331
! سوف تخسر كُل شيء
158
00:12:53,331 --> 00:12:56,731
! كلا ، سوف أُنهي كل شيء بالكامل بهذه
159
00:12:56,751 --> 00:12:58,751
! لا يُمكنك إنهاء أي شيء
160
00:12:58,751 --> 00:13:00,751
! مُت
161
00:13:04,211 --> 00:13:06,221
! التكيف الثاني ، تسلح
162
00:13:12,781 --> 00:13:14,361
... أنا لن اترك
163
00:13:15,151 --> 00:13:18,211
! أي شخصٍ يموت مُجددًا ...
164
00:13:22,311 --> 00:13:24,781
... جومو جومو نوو
165
00:13:27,141 --> 00:13:29,871
! سوف أقضم ذراعك من جسدك
166
00:13:33,021 --> 00:13:36,421
! ريد هووك
167
00:13:47,951 --> 00:14:02,461
منتديات سوبر داون
www.super-down.com
168
00:14:22,091 --> 00:14:23,311
! لوفي-ساما
169
00:14:23,311 --> 00:14:24,451
! قبعة القش
170
00:14:37,071 --> 00:14:40,661
! لقد ... لقد فعلها
171
00:14:47,411 --> 00:14:50,041
!... قبعة القش لوفي-سان هزم
172
00:14:50,041 --> 00:14:56,081
، هودي ، قائد قراصنة البرمائييون الجدد ...
173
00:14:56,081 --> 00:14:59,591
! أخيرًا
174
00:15:00,111 --> 00:15:01,781
! لم ينتهي الامر بعد
175
00:15:02,301 --> 00:15:04,231
! يواهوشي ، خُذيني إلى نوح
176
00:15:04,671 --> 00:15:05,461
! حسنًا
177
00:15:07,911 --> 00:15:09,141
! بسرعتكِ القصوى
178
00:15:09,141 --> 00:15:10,451
! حسنٌ
179
00:15:10,981 --> 00:15:16,241
!ماذا؟! مُستحيل! القائد هودي خسر؟
180
00:15:16,321 --> 00:15:18,861
!ما الذي سيحدث لنوح؟
181
00:15:21,491 --> 00:15:25,701
! إنها النهاية ! للجزيرة ولنا جميعًا
182
00:15:25,701 --> 00:15:27,281
! أهربوا
183
00:15:39,541 --> 00:15:43,921
... زيو-سان، أرجوك ! أنت تعلم ان هذه الجزيرة
184
00:15:46,281 --> 00:15:47,581
! لا تنخدعوا
185
00:15:48,391 --> 00:15:52,331
! القائد هودي قد أُختير من قبل الإله
186
00:15:52,691 --> 00:15:56,011
! بعض البشر الفاشلين لا يُمكنهم هزيمته أبدًا
187
00:15:57,331 --> 00:16:01,711
! ل-لكن إن دمرت نوح الجزيرة ، فلن نحصل على شيء على كل حال
188
00:16:02,411 --> 00:16:06,091
. الموت هو الطريقة الأخرى للحصول على الإنتقام
189
00:16:06,091 --> 00:16:08,461
! أكرهوا البشر حتى في الموت
190
00:16:09,331 --> 00:16:14,411
. المآسي ستُصبح في دمنا ولحمنا ، وضغينتنا لن تختفي أبدًا
191
00:16:14,421 --> 00:16:18,871
! شخصٌ ما سيحملها بعدنا وينتقم لنا
192
00:16:22,391 --> 00:16:24,141
. ها هو ذا
193
00:16:24,671 --> 00:16:29,051
! الكابتن هودي وجميع الضباط مجانين
194
00:16:32,731 --> 00:16:36,061
! البشر جعلونا مجانين
195
00:16:36,491 --> 00:16:37,981
! توقفوا عن الهرب
196
00:16:41,231 --> 00:16:45,781
! وجهوا كل غضبكم نحو البشر -بوجون
197
00:16:46,131 --> 00:16:53,411
! البشر هم المسؤولون عن كل كارثة حلت على البرمائيين - زوجان
198
00:16:55,601 --> 00:16:59,281
هل بشر بتلك الفظاعة حقًا؟
199
00:17:00,411 --> 00:17:02,251
! هذه سخافة
200
00:17:02,341 --> 00:17:07,511
... أعني ، بالنظر إلى التاريخ ، البشر فعلوا أمورًا فظيعة للبرمائيين
201
00:17:07,511 --> 00:17:08,391
! توقف
202
00:17:10,321 --> 00:17:11,721
! مادام شارلي
203
00:17:12,331 --> 00:17:14,611
! أنظروا بأعينكم
204
00:17:16,711 --> 00:17:25,211
! في الساحة و فوق في السماء ، البشر يُقاتلون ضد القراصنة من منطقة البرمائيين
205
00:17:31,961 --> 00:17:34,671
هل هو بشريٌ أيضًا ؟
206
00:17:35,201 --> 00:17:37,301
... هناك بعض الأشخاص الغُرباء لكن
207
00:17:38,081 --> 00:17:40,271
! يجب عليكم أن تروا الأمر بأعينكم ...
208
00:17:41,061 --> 00:17:45,101
! إن لم تفعلوا ، فلا تملكون حقًا لقول شيء
209
00:17:47,201 --> 00:17:52,721
. مهما حدث ، يجب عليكم أن تنظروا إلى الأشياء بأعين نزيهه
210
00:17:58,071 --> 00:18:02,621
هؤلاء منكم الذين لا يُريدون أن يُقاتلون حتى الموت سوف أقتلهم بنفسي
211
00:18:02,621 --> 00:18:04,731
! من أجل ترك الكراهية تجاه البشر جانبًا
212
00:18:10,771 --> 00:18:13,841
! لا يُمكنك فعل ذلك لرجالك
213
00:18:14,541 --> 00:18:18,231
! اوه ، كان ذلك وشيكًا ، شكرًا لك ، أيها الهيكل العظمي
214
00:18:20,321 --> 00:18:21,551
! إنه أنت مُجددًا
215
00:18:23,741 --> 00:18:27,511
! أنت لم تَمت من قبل لذا لا تتحدث وكأنك تعرف كُل شيء
216
00:18:27,511 --> 00:18:30,831
! مُت واترك الكراهية جانبًا ؟ ياللسخافة
217
00:18:31,101 --> 00:18:32,851
! لا شيء يُترك جانبًا عندما تموت
218
00:18:32,851 --> 00:18:36,011
! كل ما يُمكنك تركه هو عظامك
219
00:18:36,971 --> 00:18:38,551
! مُقنعٌ جدًا
220
00:18:38,551 --> 00:18:39,861
! شكرًا لك
221
00:18:40,131 --> 00:18:44,511
! انا لا أُحب الأشخاص الذي يُقللون من قيمة حياة الآخرين
222
00:18:44,861 --> 00:18:46,611
! لا يُمكنني تحمل حتى رائحتهم
223
00:18:46,781 --> 00:18:49,241
! بالرغم من أنه لا أنف لي
224
00:18:53,971 --> 00:18:57,921
! إنهم أنتم من يقللون من قيمة حياة الآخرين
225
00:18:58,171 --> 00:19:02,121
، من المذهل حقًا أنه لا احد منكم يحاول الهرب
226
00:19:02,291 --> 00:19:06,941
! لكنكم أيها البشر ستموتون عندما تسقط نوح على الجزيرة
227
00:19:07,021 --> 00:19:09,831
! بالرغم من أنني لا يُمكنني معرفة ما إن كُنت بشريًا أم لا
228
00:19:11,141 --> 00:19:16,141
قائدنا لوفي ، سوف يُصبح ملك القراصنة يومًا ما
229
00:19:16,141 --> 00:19:19,121
. وقد قال ذلك بوضوح
230
00:19:19,641 --> 00:19:24,551
! أنه لن يترك أي احد يؤذي الجزيرة ويُمكننا ترك الامر عليه
231
00:19:25,421 --> 00:19:30,071
! انا أثق به لذا ليس هناك داعٍ للقلق
232
00:19:30,071 --> 00:19:33,401
الآن ، سوف أقوم بواجبي
233
00:19:33,921 --> 00:19:37,431
! لن أدعك تختفي من أمام عيني مُجددًا
234
00:19:37,871 --> 00:19:40,061
! بالرغم من أنه لا عينين لي
235
00:19:46,541 --> 00:19:49,871
ما رأيك في هذا ؟ مُتفاجئ؟
236
00:19:50,221 --> 00:19:54,431
! أجل ، هذا يكفي ، أوووه ، انا مُتفاجئٌ جدًا
237
00:19:56,791 --> 00:19:58,111
حقًا؟
238
00:19:58,631 --> 00:20:02,841
الآن ، هلّا أنهينا هذا ، جيمبي؟
239
00:20:03,891 --> 00:20:06,431
! اجل ، لنفعلها
240
00:20:08,531 --> 00:20:12,911
. هيه ، مهلا ! لقد خسرت سيوفي
241
00:20:14,231 --> 00:20:17,211
كيف يُمكنني القتال الآن؟
242
00:20:19,221 --> 00:20:20,541
! لا تسألني
243
00:20:35,611 --> 00:20:41,481
! كم هذا مُزعج ، سوف أُنهي هذا القتال بإستخدام تقنية جريئة
244
00:20:41,481 --> 00:20:44,021
... واحد ، إثنان
245
00:20:44,371 --> 00:20:49,191
! في الخطوة الثالث ، سوف أطلق عليك وسينتهي الأمر
246
00:20:50,241 --> 00:20:52,691
! لا تتفوه بالتُرهات
247
00:20:52,691 --> 00:20:58,131
!توقف عن أحلامك الغبية ! أيها الضعيف ! هل تبكي عنبًا حامضًا؟
248
00:20:58,481 --> 00:21:02,241
يا إلهي ، أنا أفقد صبري
249
00:21:02,241 --> 00:21:05,221
. لقد كُنت أخدع بشكل أفضل في الماضي
250
00:21:05,491 --> 00:21:08,991
. لكن الآن ، أستطيع القيام بالأشياء التي أقولها
251
00:21:17,491 --> 00:21:19,501
!ما هذا الوحش الضخم؟
252
00:21:20,821 --> 00:21:22,571
!هل كان هنا من قبل؟
253
00:21:22,571 --> 00:21:23,801
... اوه ، ذلك
254
00:21:29,051 --> 00:21:30,191
! تشوبر
255
00:21:31,511 --> 00:21:34,661
! ذلك الشخص الصغير كبُر فجأة
256
00:21:35,361 --> 00:21:38,341
! مهلا ، مهلا
257
00:21:45,441 --> 00:21:48,331
! لم يكن عليك أن تخرج عن السيطرة
258
00:21:57,971 --> 00:22:01,301
! انا بخير ، يوسوب
259
00:22:21,281 --> 00:22:22,241
ما الخطب؟
260
00:22:22,941 --> 00:22:25,041
! انظروا لذلك
261
00:22:26,361 --> 00:22:27,851
! هودي قد
262
00:22:35,471 --> 00:22:38,451
! لا أستطيع تصديق ذلك
263
00:22:42,481 --> 00:22:43,791
! لوفي - ساما
264
00:22:44,851 --> 00:22:45,791
! هيا بنا
265
00:22:48,261 --> 00:22:50,801
! هناك هواء