1 00:00:18,021 --> 00:00:20,471 Gold Roger, the King of the Pirates, 2 00:00:20,471 --> 00:00:23,021 once attained everything this world has to offer. 3 00:00:23,421 --> 00:00:25,591 The words he uttered just before his death 4 00:00:25,591 --> 00:00:27,811 drove people around the world to the seas. 5 00:00:28,221 --> 00:00:31,351 My treasure? If you want it, you can have it! 6 00:00:31,351 --> 00:00:32,441 Find it! 7 00:00:32,441 --> 00:00:34,861 I left everything this world has to offer there! 8 00:00:35,351 --> 00:00:37,881 Now everyone is in search of romanticism! 9 00:00:37,881 --> 00:00:40,581 The world has truly entered a Great Pirate Era! 10 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 {\an8}jitto dekinai tomarenai 11 00:00:40,581 --> 00:00:44,581 I can’t stand still, I can’t stop 12 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 {\an8}yoake ga osokute jirettai 13 00:00:44,581 --> 00:00:48,881 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 14 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 15 00:00:48,881 --> 00:00:52,711 One, two, Sunshine four...WE GO! 16 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 {\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn 17 00:00:54,091 --> 00:00:58,681 Fly the flag, Break of Romance Dawn 18 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 {\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato 19 00:00:59,601 --> 00:01:04,681 Make waves, jump from your sleep 20 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 {\an8}arienai sekai wo iku nara 21 00:01:04,891 --> 00:01:09,231 If you want to go to the unbelievable world 22 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 {\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou 23 00:01:09,481 --> 00:01:13,481 your toughness, that’s what it takes 24 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 {\an8}medachisugi sorette tsumi? 25 00:01:14,111 --> 00:01:16,901 Being brazen, is it a crime? 26 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 {\an8}shimeitehai->tsumari Winner 27 00:01:16,901 --> 00:01:19,911 Wanted->means Winner:D 28 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 {\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru 29 00:01:19,911 --> 00:01:24,951 Freedom is our only rule 30 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 {\an8}shinpai nante dokofuku kaze-- 31 00:01:25,581 --> 00:01:30,921 It's not our way to worry 32 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 {\an8}ttai one piece ichibannori 33 00:01:30,921 --> 00:01:33,461 At any cost, One Piece, I’ll be the first 34 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 {\an8}yume miru kokoro wa choo dekai 35 00:01:33,461 --> 00:01:37,551 My dreaming heart is huge 36 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 It’s important not to wake up 37 00:01:37,551 --> 00:01:41,851 {\an8}samenai koto ga daiji-- 38 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 I can’t stand still, I can’t stop 39 00:01:41,851 --> 00:01:44,561 {\an8}tto dekinai tomarenai 40 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait 41 00:01:44,561 --> 00:01:48,771 {\an8}yoake ga osokute jirettai 42 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 One, two, Sunshine four...WE GO! 43 00:01:48,771 --> 00:01:52,611 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 44 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 We...made it this far 45 00:01:53,901 --> 00:01:59,911 {\an8}ore tachi wa...koko made kitaze 46 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 We go...to where the dream is 47 00:01:59,911 --> 00:02:02,781 {\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e 48 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 We won’t left anyone behind 49 00:02:02,781 --> 00:02:07,871 {\an8}dare mo oitekanaize-- 50 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 Keep going forward, that’s our pledge 51 00:02:07,871 --> 00:02:10,541 {\an8}nshin aru nomi sore ga chikai 52 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 Since the day that the dream began 53 00:02:10,541 --> 00:02:14,251 {\an8}yume ga hajimatta ano hi kara 54 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 the future that I’m aiming at hasn’t changed 55 00:02:14,591 --> 00:02:18,671 {\an8}mezasu mirai wa onaji-- 56 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 I can’t stand still, I can’t stop 57 00:02:18,671 --> 00:02:21,341 {\an8}tto dekinai tomarenai 58 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 The sun of my heart will never set 59 00:02:21,341 --> 00:02:25,561 {\an8}kokoro no taiyou shizumanai 60 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 One, two, Sunshine 61 00:02:25,561 --> 00:02:28,601 {\an8}ichi, ni, Sunshine 62 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 One, two, Sunshine 63 00:02:29,731 --> 00:02:32,481 {\an8}ichi, ni, Sunshine 64 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 One, two, Sunshine four...WE GO! 65 00:02:33,771 --> 00:02:39,991 {\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go! 66 00:02:42,321 --> 00:02:44,201 WE GO! 67 00:02:49,401 --> 00:02:52,751 All the pirates who are after the One Piece... 68 00:02:52,751 --> 00:02:57,711 ...head for the New World, the second half of the Grand Line. 69 00:02:59,941 --> 00:03:07,331 However, no one has ever fully explored it except for Gold Roger, King of the Pirates. 70 00:03:07,331 --> 00:03:13,101 The New World has ruined many pirates' dreams and ambitions. 71 00:03:14,481 --> 00:03:20,401 Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit, 72 00:03:20,401 --> 00:03:22,451 and his friends venture into that sea. 73 00:03:23,041 --> 00:03:26,901 I'm gonna become the King of the Pirates! 74 00:03:29,881 --> 00:03:32,321 On their way to the New World, 75 00:03:32,321 --> 00:03:37,211 Luffy and his crew reached the Fish-Man Island located 10,000 meters below sea level, 76 00:03:37,211 --> 00:03:43,801 where they instigated an all-out war against the New Fish-Man Pirates. 77 00:03:43,801 --> 00:03:47,561 Luffy finally defeated Hordy in a fierce fight 78 00:03:47,561 --> 00:03:51,021 and thwarted his plot. 79 00:03:51,671 --> 00:03:53,021 There's the Sunny! 80 00:03:53,021 --> 00:03:55,271 Franky's there! 81 00:03:55,271 --> 00:03:57,401 Looks like he's ready to go! 82 00:03:59,941 --> 00:04:01,791 Here we go finally! 83 00:04:02,991 --> 00:04:11,951 "Finally Time to Go! Goodbye, Fish-Man Island!" 84 00:04:16,171 --> 00:04:21,301 {\an8}THE FISH-MAN ISLAND--CORAL HILL "MERMAID CAFE" 85 00:04:17,391 --> 00:04:18,701 Madam Sharley, 86 00:04:18,701 --> 00:04:21,301 Luffy-chin and his friends are leaving the island. 87 00:04:23,101 --> 00:04:26,651 Oh yeah? Why don't you go and send them off? 88 00:04:26,651 --> 00:04:27,941 Okay! 89 00:04:28,921 --> 00:04:32,511 Madam! Can we go, too?! 90 00:04:32,511 --> 00:04:36,771 What? We'd need to close the cafe then. 91 00:04:36,771 --> 00:04:40,941 Tourists will start coming back since that stupid Hordy is gone. 92 00:04:40,941 --> 00:04:44,961 So I need you to give your best for the cafe like before, girls. 93 00:04:44,961 --> 00:04:46,951 You can count on us, Madam! 94 00:04:55,481 --> 00:04:57,041 What? The crystal ball? 95 00:04:57,521 --> 00:05:00,811 Don't worry. I won't need it again. 96 00:05:00,811 --> 00:05:03,551 I will never again try to see the future. 97 00:05:05,171 --> 00:05:09,051 Straw Hat destroying the Fish-Man Island... 98 00:05:10,071 --> 00:05:13,891 I never wanted to see such a horrible future. 99 00:05:14,811 --> 00:05:19,901 I'll be so happy if my prevision is not accurate this time. 100 00:05:21,061 --> 00:05:25,611 She is more afraid than anybody because she knows it was always accurate. 101 00:05:26,261 --> 00:05:29,071 The future she saw may not happen soon. 102 00:05:29,071 --> 00:05:32,991 It could be a year from now or more. 103 00:05:32,991 --> 00:05:35,761 There is no reason to believe it wasn't accurate. 104 00:05:37,201 --> 00:05:41,081 But, Madam, Luffy-chin and his friends would never do such... 105 00:05:41,061 --> 00:05:41,961 Camie! 106 00:05:43,751 --> 00:05:48,241 Forgive me for suspecting your friends. 107 00:05:48,241 --> 00:05:53,421 I know what you want to say. I can trust the Straw Hat boy, right? 108 00:05:55,421 --> 00:05:56,701 Uh-huh! 109 00:06:07,401 --> 00:06:09,411 These are some gifts! Take them! 110 00:06:09,411 --> 00:06:11,551 Yeah, thanks! 111 00:06:13,451 --> 00:06:18,251 Luffy-sama and everybody, are you really going to leave now?! 112 00:06:18,251 --> 00:06:24,121 We just became friends! Stay here at least one more day! 113 00:06:24,121 --> 00:06:26,591 No! A week! 114 00:06:26,591 --> 00:06:28,351 No! Just one more year! 115 00:06:28,351 --> 00:06:32,511 You've been crying since the first time we met, Yowahoshi! 116 00:06:32,511 --> 00:06:35,891 I-I am sorry! 117 00:06:35,891 --> 00:06:38,091 I will stop being a crybaby! 118 00:06:42,871 --> 00:06:45,971 I never thought the day like this would come! 119 00:06:45,971 --> 00:06:47,821 The Mermaid Princess of the Fish-Man Island 120 00:06:47,821 --> 00:06:50,491 who I've dreamed about is crying as we're leaving! 121 00:06:50,491 --> 00:06:52,701 Sanji-kun! 122 00:06:52,701 --> 00:06:56,241 I wanna live here for a year or two! 123 00:06:57,411 --> 00:06:59,101 Yes, me too! 124 00:06:59,101 --> 00:07:03,081 I sing about a dream life on the Fish-Man Island on my latest single! 125 00:07:04,541 --> 00:07:08,881 When you wake up in the morning you say "Good mor-ningyo (mermaid)!" 126 00:07:08,881 --> 00:07:13,181 --In the cafe at the night, you say "Good eve-ningyo!" --Oh, my Mermaids! 127 00:07:14,301 --> 00:07:15,931 That's a good idea! 128 00:07:15,931 --> 00:07:19,691 Why don't you stay here, Nosebleed-kun? 129 00:07:20,391 --> 00:07:23,591 What did you just call me, Moss Head?! 130 00:07:23,591 --> 00:07:25,771 Who are you calling Moss Head, you fool?! 131 00:07:26,231 --> 00:07:28,111 Your Majesty. 132 00:07:29,001 --> 00:07:30,861 We have to tell them. 133 00:07:30,861 --> 00:07:34,701 About the Tamate Box that they gave to Big Mam. 134 00:07:34,701 --> 00:07:39,751 When someone opens it, there will be a huge explosion! 135 00:07:42,521 --> 00:07:45,541 But, look at that! 136 00:07:50,651 --> 00:07:54,931 We're doomed! One of the Four Emperors wants to kill us! 137 00:07:54,931 --> 00:07:58,791 We're gonna go to the New World just to die! 138 00:07:58,791 --> 00:08:01,141 Do you think she'll forgive us 139 00:08:01,141 --> 00:08:05,651 if we send all the treasures that we get from now on?! 140 00:08:05,651 --> 00:08:10,821 We cannot tell them that they already sent her a bomb! 141 00:08:11,471 --> 00:08:15,231 But those explosives are 10 years old. 142 00:08:15,231 --> 00:08:18,111 Maybe they won't explode, Minister of the Right. 143 00:08:18,111 --> 00:08:21,371 Your Majesty, you are so positive! 144 00:08:21,371 --> 00:08:24,831 Yes, the Ryugu Palace is very humid 145 00:08:24,831 --> 00:08:28,091 and we don't even know if Big Mam is going to open it herself! 146 00:08:28,091 --> 00:08:31,761 Then let's just hope for their safety! 147 00:08:31,761 --> 00:08:34,381 What are you two whispering about? 148 00:08:37,631 --> 00:08:39,891 What is this? 149 00:08:39,891 --> 00:08:44,421 It's a Log Pose for the New World. Take it with you. 150 00:08:44,421 --> 00:08:49,021 I cannot believe you were going to go there with a single-needle one! 151 00:08:49,021 --> 00:08:50,821 Oh, what's that? 152 00:08:50,821 --> 00:08:55,491 A new Log Pose? Wow, that's cool! 153 00:08:57,181 --> 00:09:00,201 There are 3 needles. Why? 154 00:09:00,201 --> 00:09:04,331 Look at the Log Pose that you have been using. 155 00:09:07,291 --> 00:09:12,341 It's still moving a little bit! I thought it gathered enough logs already. 156 00:09:12,341 --> 00:09:16,781 It did. And from now on, it would take only half a day to record logs. 157 00:09:16,781 --> 00:09:18,961 On the first half of the Grand Line, 158 00:09:18,961 --> 00:09:22,351 you let the Log Pose record the magnetic waves of the next island 159 00:09:22,351 --> 00:09:26,271 and navigated your ship as it told you. 160 00:09:26,271 --> 00:09:28,191 But on the second half of 161 00:09:28,191 --> 00:09:31,671 the Grand Line, on top of the sea current and the climate, 162 00:09:31,671 --> 00:09:34,061 there are some islands that change their 163 00:09:34,061 --> 00:09:37,381 magnetic waves, the only thing you can normally count on. 164 00:09:38,431 --> 00:09:42,561 And for some islands, the magnetic waves just disappear. 165 00:09:42,561 --> 00:09:45,841 What?! Then we can't reach those islands! 166 00:09:45,841 --> 00:09:48,961 If you only have one needle, you will get lost. 167 00:09:48,961 --> 00:09:52,791 But what if you have 3 needles? 168 00:09:53,451 --> 00:09:57,601 One of them is moving just like the old one but... 169 00:09:57,601 --> 00:10:00,091 …the other two look settled. 170 00:10:00,091 --> 00:10:04,681 They each record the magnetic waves from different islands. 171 00:10:04,681 --> 00:10:11,391 That means you can choose whichever your gut tells you and advance. 172 00:10:11,391 --> 00:10:15,151 Whether you live or die hangs on that point. 173 00:10:15,501 --> 00:10:17,231 A good navigator can tell 174 00:10:17,231 --> 00:10:19,191 which way is safer to go 175 00:10:19,191 --> 00:10:21,881 by looking at slight movements of the needles. 176 00:10:22,321 --> 00:10:25,661 What it basically tells you is the wilder the needle moves, 177 00:10:26,671 --> 00:10:30,371 the more dangerous the island is! 178 00:10:30,371 --> 00:10:32,621 Something is happening on the island 179 00:10:32,621 --> 00:10:35,481 that is causing the change in its magnetic waves. 180 00:10:36,001 --> 00:10:40,471 What?! I don't like this! I'd rather not know about it! 181 00:10:40,471 --> 00:10:42,151 You'll see if it's dangerous?! 182 00:10:42,151 --> 00:10:45,021 No way! Break that Log Pose! 183 00:10:45,021 --> 00:10:49,181 Why? You have to navigate safely in order to stay alive. 184 00:10:51,741 --> 00:10:53,511 Let's see. 185 00:10:54,941 --> 00:10:57,701 D-Dammit! 186 00:10:58,731 --> 00:11:01,411 No! 187 00:11:01,411 --> 00:11:07,201 The one in the middle is wobbling a lot! That must be where the party is! 188 00:11:07,201 --> 00:11:11,211 H-H-He was listening! 189 00:11:11,211 --> 00:11:14,351 Luffy! You stay quiet! 190 00:11:14,351 --> 00:11:17,481 I'll choose which way to go from now on! 191 00:11:17,481 --> 00:11:20,151 No way! I'm the captain! 192 00:11:20,151 --> 00:11:25,261 Please Captain! Listen to what the navigator has to say! 193 00:11:27,011 --> 00:11:30,291 Nami-san's so cute when she gets frightened! 194 00:11:30,291 --> 00:11:31,871 So cute! So cute... 195 00:11:31,871 --> 00:11:34,901 The B-side of the single is "The Requiem for Us"! 196 00:11:35,281 --> 00:11:37,441 All right, guys! 197 00:11:37,441 --> 00:11:41,191 We're ready to go! 198 00:11:43,861 --> 00:11:47,281 Den-san taught me how to ascend too! 199 00:11:48,111 --> 00:11:50,211 Shall we go? 200 00:11:51,461 --> 00:11:52,911 Okay! 201 00:11:52,911 --> 00:11:55,401 Let's go! 202 00:11:57,131 --> 00:11:58,461 Luffy-chin! 203 00:11:58,461 --> 00:12:00,321 Straw! 204 00:12:00,321 --> 00:12:07,321 I'm gonna help with repairing the factory! Are you gonna be okay without a guide? 205 00:12:07,321 --> 00:12:10,991 We're fine! We had a lot of fun on our way here! 206 00:12:10,991 --> 00:12:14,741 Yeah, he's right! We don't need a guide! 207 00:12:14,741 --> 00:12:17,671 Man's journey always ends up in hell! 208 00:12:17,671 --> 00:12:21,311 Yeah, yeah! We want a war, you bastard! 209 00:12:21,311 --> 00:12:22,361 How desperate. 210 00:12:22,361 --> 00:12:25,621 Everybody! Come visit someday! 211 00:12:25,621 --> 00:12:27,531 I'll come back! 212 00:12:27,531 --> 00:12:30,481 You're the "All Blue" of my heart! 213 00:12:30,481 --> 00:12:32,871 What a cheap dream. 214 00:12:35,121 --> 00:12:38,471 All I want to say is "Thank you"! 215 00:12:39,841 --> 00:12:41,801 I will pray for your safe trip! 216 00:12:42,501 --> 00:12:43,671 Uh-huh! 217 00:12:43,671 --> 00:12:49,081 Next time we see you, we will lead the strongest army on the seafloor! 218 00:12:49,081 --> 00:12:51,111 Ooh mambo! 219 00:12:51,111 --> 00:12:52,441 He's right! 220 00:12:52,441 --> 00:12:58,501 We will become greater than the Great Knight Neptune-mi-fa-so-la-ti-do! 221 00:12:59,381 --> 00:13:00,441 Can't wait! 222 00:13:04,691 --> 00:13:07,501 Um, where is he? 223 00:13:08,911 --> 00:13:10,701 There you are! 224 00:13:12,091 --> 00:13:13,411 Jimbei! 225 00:13:42,811 --> 00:13:46,901 All right! Spread the sail! 226 00:13:51,621 --> 00:13:55,061 Let's set sail! 227 00:14:12,571 --> 00:14:14,221 Straw Hat! 228 00:14:16,851 --> 00:14:19,771 See you, Fish-Man Island! 229 00:14:21,301 --> 00:14:23,691 Alright, here we go! 230 00:14:32,281 --> 00:14:35,331 Thank you, Straw Hat! 231 00:14:35,331 --> 00:14:38,401 Come to eat sweets and meat anytime! 232 00:14:38,401 --> 00:14:40,711 I like humans now! 233 00:14:40,711 --> 00:14:43,711 Racoons and robots too! 234 00:14:45,121 --> 00:14:47,671 Like I give a damn, you jerk! 235 00:14:47,671 --> 00:14:50,551 Huh? Oh? What about bones? 236 00:14:50,551 --> 00:14:54,431 Take care, Luffy-chin and everybody! 237 00:14:54,431 --> 00:14:57,641 Come to eat octopus balls again! 238 00:14:57,641 --> 00:15:01,061 You guys! I love you all! 239 00:15:02,401 --> 00:15:04,291 1, 2, 3! 240 00:15:04,291 --> 00:15:06,571 We like bones too! 241 00:15:07,811 --> 00:15:10,081 Thank you for your concern! 242 00:15:27,381 --> 00:15:28,591 Princess-sama! 243 00:15:32,671 --> 00:15:34,411 Luffy-sama! 244 00:15:34,411 --> 00:15:35,961 Yowahoshi! 245 00:15:35,961 --> 00:15:38,061 Shirahoshi-chan! 246 00:15:44,391 --> 00:15:50,031 If I can see you again someday, 247 00:15:50,941 --> 00:15:56,871 I promise I won't be a crybaby! 248 00:15:58,121 --> 00:16:02,961 Take me out for a fun stroll again! 249 00:16:02,961 --> 00:16:07,831 A stroll? Do you wanna go to your mother's grave again? 250 00:16:07,831 --> 00:16:12,551 No. I want to go somewhere further next time! 251 00:16:13,931 --> 00:16:18,811 I want to go to a real forest above ground! 252 00:16:19,281 --> 00:16:24,231 Oh yeah, you've never been out of the sea, have you? 253 00:16:24,741 --> 00:16:26,401 Okay, fine! 254 00:16:26,941 --> 00:16:29,761 I'll take you there next time! 255 00:16:42,461 --> 00:16:43,961 Will you promise? 256 00:16:44,751 --> 00:16:47,471 Yeah, trust me! 257 00:16:47,471 --> 00:16:48,841 I promise! 258 00:16:50,091 --> 00:16:54,041 Hey, Luffy! We have to help you keep that promise. 259 00:16:54,041 --> 00:16:58,511 Luffy-san, a promise is something you have to keep at any cost. 260 00:16:58,511 --> 00:17:01,511 Then, Shirahoshi, I promise you too! 261 00:17:02,661 --> 00:17:04,021 Nami-chin-sama! 262 00:17:04,791 --> 00:17:06,281 Me too! 263 00:17:06,281 --> 00:17:07,851 Okay, me too! 264 00:17:07,851 --> 00:17:08,991 Me too! 265 00:17:08,991 --> 00:17:10,161 Me too! 266 00:17:10,161 --> 00:17:12,071 Me too, of course! 267 00:17:12,601 --> 00:17:14,361 We all promise her so... 268 00:17:14,361 --> 00:17:16,401 ...We won't let her down! 269 00:17:20,791 --> 00:17:22,961 We promise! 270 00:17:25,571 --> 00:17:27,921 E-Everybody! 271 00:17:30,051 --> 00:17:32,251 So don't cry anymore! 272 00:17:36,461 --> 00:17:38,061 Okay! 273 00:18:22,641 --> 00:18:26,021 Do not ever forget their kindness. 274 00:18:26,021 --> 00:18:27,561 Of course! 275 00:18:39,501 --> 00:18:41,611 Hey, Dad, Dad! 276 00:18:43,881 --> 00:18:48,411 Buy me a straw hat! I wanna pretend I'm the hero! 277 00:18:48,411 --> 00:18:52,731 What? They only sell it above ground! 278 00:18:52,731 --> 00:18:54,501 Buy one above ground then! 279 00:18:54,501 --> 00:18:56,771 No way! 280 00:18:56,771 --> 00:19:00,501 There are horrible humans who hate Fish-Men above... 281 00:19:00,501 --> 00:19:01,221 What? 282 00:19:01,221 --> 00:19:05,831 Oh, I mean, I heard some of them are like that... 283 00:19:05,831 --> 00:19:10,361 Of course, there are good and strong humans like Straw Hat, too. 284 00:19:14,571 --> 00:19:18,941 Oh, Boss Jimbei! You came at the right time! 285 00:19:18,941 --> 00:19:21,361 I heard what you were talking about. 286 00:19:21,361 --> 00:19:25,581 I will tell a merchant to get his hands on some of those. 287 00:19:25,581 --> 00:19:26,781 Really?! 288 00:19:27,301 --> 00:19:31,001 Yes, what you want is that hero's hat, right? 289 00:19:31,561 --> 00:19:33,081 Uh-huh! 290 00:19:56,821 --> 00:19:59,051 I had a wonderful time! 291 00:19:59,051 --> 00:20:01,871 The Mermaid Paradise! 292 00:20:01,871 --> 00:20:04,741 Now everybody, pull yourself together! 293 00:20:04,741 --> 00:20:08,391 There is no safe place once we sail out! 294 00:20:08,391 --> 00:20:11,041 We have to pass though the dark water again. 295 00:20:17,591 --> 00:20:19,691 What is that, Franky? 296 00:20:19,691 --> 00:20:24,761 I'm gonna make the ship float with buoyant square logs of hollow Banyan. 297 00:20:24,761 --> 00:20:28,801 I can adjust the speed by how many I put out. 298 00:20:33,051 --> 00:20:35,311 What's the matter, Luffy? 299 00:20:43,161 --> 00:20:45,521 If we ascend here, 300 00:20:48,051 --> 00:20:50,121 we'll be at the sea where Shanks is! 301 00:20:55,781 --> 00:20:58,571 I wanna see him! 302 00:20:58,571 --> 00:21:00,291 In that case... 303 00:21:00,291 --> 00:21:03,461 ...I'll leave this hat with you. 304 00:21:03,461 --> 00:21:06,401 It's dear to me. 305 00:21:06,401 --> 00:21:09,081 Come bring it back to me someday! 306 00:21:09,081 --> 00:21:11,951 Once you've become a great pirate! 307 00:21:16,241 --> 00:21:20,401 There is one thing that makes me wanna stay. 308 00:21:21,531 --> 00:21:26,361 That is my desire to see you fulfill your dream. 309 00:21:26,361 --> 00:21:31,181 But I'm sure that you can do it! 310 00:21:32,441 --> 00:21:34,451 Because you're my brother! 311 00:21:34,451 --> 00:21:37,041 Don't just think about the ones you've lost! 312 00:21:37,391 --> 00:21:39,521 You can't get back what you've lost! 313 00:21:39,521 --> 00:21:43,881 What is it that you still have?! 314 00:21:43,881 --> 00:21:46,921 Rise to the top! 315 00:21:46,921 --> 00:21:52,561 Luffy-san! Do you know what they call the second half of the Grand Line? 316 00:21:54,961 --> 00:22:02,821 People call the final sea beyond the Red Line by another name. 317 00:22:03,691 --> 00:22:05,691 "The New World." 318 00:22:07,391 --> 00:22:09,571 "The New World." 319 00:22:09,571 --> 00:22:14,161 It's the sea where pirates who will open the way to the next generation gather. 320 00:22:14,171 --> 00:22:18,491 The pirate who conquers the sea will become the King of the Pirates! 321 00:22:25,251 --> 00:22:28,301 Once we pass through this deep sea, 322 00:22:28,301 --> 00:22:31,221 we'll get to the ultimate sea! 323 00:22:31,221 --> 00:22:34,221 Finally! I'll cut everything away! 324 00:22:34,221 --> 00:22:37,851 Wait for me, Laboon! One more half to go! 325 00:22:37,851 --> 00:22:40,661 Count on me! I'll navigate you anywhere you want! 326 00:22:40,661 --> 00:22:43,111 That's right! The Sunny can do it! 327 00:22:43,111 --> 00:22:45,731 I'll heal you no matter how wounded you are! 328 00:22:45,731 --> 00:22:48,691 You'll never go hungry while I'm here! 329 00:22:48,691 --> 00:22:51,111 You've got the warrior of the sea here too! 330 00:22:56,681 --> 00:22:59,791 Let's go! 331 00:22:59,791 --> 00:23:02,331 Guys! 332 00:23:13,291 --> 00:23:15,601 To the New World! 333 00:23:15,601 --> 00:23:19,031 Yeah! 334 00:23:22,021 --> 00:23:26,261 The Straw Hats depart Fish-Man Island and rise up out of the sea. 335 00:23:26,261 --> 00:23:28,861 But it's the harshest ocean of the Grand Line. 336 00:23:28,861 --> 00:23:30,831 On the voyage up to the New World... 337 00:23:30,831 --> 00:23:33,661 ...they come across hardship after hardship. 338 00:23:33,661 --> 00:23:35,471 As the crew is tossed about... 339 00:23:35,471 --> 00:23:38,641 ...by a killer underwater whirlpool... 340 00:23:38,641 --> 00:23:41,461 ...an unimaginable sight appears before them. 341 00:23:41,461 --> 00:23:42,961 On the next episode of One Piece! 342 00:23:42,961 --> 00:23:45,701 "To the New World! Heading for the Ultimate Sea!" 343 00:23:45,701 --> 00:23:47,861 I'm gonna be King of the Pirates!!