1
00:00:18,021 --> 00:00:20,471
Gold Roger, the King of the Pirates,
2
00:00:20,471 --> 00:00:23,021
once attained everything
this world has to offer.
3
00:00:23,421 --> 00:00:25,591
The words he uttered just before his death
4
00:00:25,591 --> 00:00:27,811
drove people around the world to the seas.
5
00:00:28,221 --> 00:00:31,351
My treasure? If you want it, you can have it!
6
00:00:31,351 --> 00:00:32,441
Find it!
7
00:00:32,441 --> 00:00:34,861
I left everything this
world has to offer there!
8
00:00:35,351 --> 00:00:37,881
Now everyone is in search of romanticism!
9
00:00:37,881 --> 00:00:40,581
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
10
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
{\an8}jitto dekinai tomarenai
11
00:00:40,581 --> 00:00:44,581
I can’t stand still, I can’t stop
12
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
{\an8}yoake ga osokute jirettai
13
00:00:44,581 --> 00:00:48,881
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
14
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
15
00:00:48,881 --> 00:00:52,711
One, two, Sunshine four...WE GO!
16
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
{\an8}hata wo ageyou Break of Romance Dawn
17
00:00:54,091 --> 00:00:58,681
Fly the flag, Break of Romance Dawn
18
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
{\an8}namikaze tateyou suriipu kara no janpusutaato
19
00:00:59,601 --> 00:01:04,681
Make waves, jump from your sleep
20
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
{\an8}arienai sekai wo iku nara
21
00:01:04,891 --> 00:01:09,231
If you want to go to the unbelievable world
22
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
{\an8}kimi no tafunesu sore ga hitsuyou
23
00:01:09,481 --> 00:01:13,481
your toughness, that’s what it takes
24
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
{\an8}medachisugi sorette tsumi?
25
00:01:14,111 --> 00:01:16,901
Being brazen, is it a crime?
26
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
{\an8}shimeitehai->tsumari Winner
27
00:01:16,901 --> 00:01:19,911
Wanted->means Winner:D
28
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
{\an8}jiyuu dakega ore tachi no ruuru
29
00:01:19,911 --> 00:01:24,951
Freedom is our only rule
30
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
{\an8}shinpai nante dokofuku kaze--
31
00:01:25,581 --> 00:01:30,921
It's not our way to worry
32
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
{\an8}ttai one piece ichibannori
33
00:01:30,921 --> 00:01:33,461
At any cost, One Piece, I’ll be the first
34
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
{\an8}yume miru kokoro wa choo dekai
35
00:01:33,461 --> 00:01:37,551
My dreaming heart is huge
36
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
It’s important not to wake up
37
00:01:37,551 --> 00:01:41,851
{\an8}samenai koto ga daiji--
38
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
I can’t stand still, I can’t stop
39
00:01:41,851 --> 00:01:44,561
{\an8}tto dekinai tomarenai
40
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
Daybreak hasn’t come yet and I can’t wait
41
00:01:44,561 --> 00:01:48,771
{\an8}yoake ga osokute jirettai
42
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
One, two, Sunshine four...WE GO!
43
00:01:48,771 --> 00:01:52,611
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
44
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
We...made it this far
45
00:01:53,901 --> 00:01:59,911
{\an8}ore tachi wa...koko made kitaze
46
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
We go...to where the dream is
47
00:01:59,911 --> 00:02:02,781
{\an8}ore tachi wa iku...yume no arika e
48
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
We won’t left anyone behind
49
00:02:02,781 --> 00:02:07,871
{\an8}dare mo oitekanaize--
50
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
Keep going forward, that’s our pledge
51
00:02:07,871 --> 00:02:10,541
{\an8}nshin aru nomi sore ga chikai
52
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
Since the day that the dream began
53
00:02:10,541 --> 00:02:14,251
{\an8}yume ga hajimatta ano hi kara
54
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
the future that I’m
aiming at hasn’t changed
55
00:02:14,591 --> 00:02:18,671
{\an8}mezasu mirai wa onaji--
56
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
I can’t stand still, I can’t stop
57
00:02:18,671 --> 00:02:21,341
{\an8}tto dekinai tomarenai
58
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
The sun of my heart will never set
59
00:02:21,341 --> 00:02:25,561
{\an8}kokoro no taiyou shizumanai
60
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
One, two, Sunshine
61
00:02:25,561 --> 00:02:28,601
{\an8}ichi, ni, Sunshine
62
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
One, two, Sunshine
63
00:02:29,731 --> 00:02:32,481
{\an8}ichi, ni, Sunshine
64
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
One, two, Sunshine four...WE GO!
65
00:02:33,771 --> 00:02:39,991
{\an8}ichi, ni, Sunshine yon...we go!
66
00:02:42,321 --> 00:02:44,201
WE GO!
67
00:02:49,401 --> 00:02:52,751
All the pirates who are
after the One Piece...
68
00:02:52,751 --> 00:02:57,711
...head for the New World, the
second half of the Grand Line.
69
00:02:59,941 --> 00:03:07,331
However, no one has ever fully explored it
except for Gold Roger, King of the Pirates.
70
00:03:07,331 --> 00:03:13,101
The New World has ruined many
pirates' dreams and ambitions.
71
00:03:14,481 --> 00:03:20,401
Now, Monkey D. Luffy, a boy whose body
turned to rubber after he ate the Gum-Gum Fruit,
72
00:03:20,401 --> 00:03:22,451
and his friends venture into that sea.
73
00:03:23,041 --> 00:03:26,901
I'm gonna become the King of the Pirates!
74
00:03:29,881 --> 00:03:32,321
On their way to the New World,
75
00:03:32,321 --> 00:03:37,211
Luffy and his crew reached the Fish-Man
Island located 10,000 meters below sea level,
76
00:03:37,211 --> 00:03:43,801
where they instigated an all-out war
against the New Fish-Man Pirates.
77
00:03:43,801 --> 00:03:47,561
Luffy finally defeated
Hordy in a fierce fight
78
00:03:47,561 --> 00:03:51,021
and thwarted his plot.
79
00:03:51,671 --> 00:03:53,021
There's the Sunny!
80
00:03:53,021 --> 00:03:55,271
Franky's there!
81
00:03:55,271 --> 00:03:57,401
Looks like he's ready to go!
82
00:03:59,941 --> 00:04:01,791
Here we go finally!
83
00:04:02,991 --> 00:04:11,951
"Finally Time to Go!
Goodbye, Fish-Man Island!"
84
00:04:16,171 --> 00:04:21,301
{\an8}THE FISH-MAN ISLAND--CORAL
HILL "MERMAID CAFE"
85
00:04:17,391 --> 00:04:18,701
Madam Sharley,
86
00:04:18,701 --> 00:04:21,301
Luffy-chin and his friends
are leaving the island.
87
00:04:23,101 --> 00:04:26,651
Oh yeah? Why don't you go and send them off?
88
00:04:26,651 --> 00:04:27,941
Okay!
89
00:04:28,921 --> 00:04:32,511
Madam! Can we go, too?!
90
00:04:32,511 --> 00:04:36,771
What? We'd need to close the cafe then.
91
00:04:36,771 --> 00:04:40,941
Tourists will start coming back
since that stupid Hordy is gone.
92
00:04:40,941 --> 00:04:44,961
So I need you to give your best
for the cafe like before, girls.
93
00:04:44,961 --> 00:04:46,951
You can count on us, Madam!
94
00:04:55,481 --> 00:04:57,041
What? The crystal ball?
95
00:04:57,521 --> 00:05:00,811
Don't worry. I won't need it again.
96
00:05:00,811 --> 00:05:03,551
I will never again try to see the future.
97
00:05:05,171 --> 00:05:09,051
Straw Hat destroying the Fish-Man Island...
98
00:05:10,071 --> 00:05:13,891
I never wanted to see such a horrible future.
99
00:05:14,811 --> 00:05:19,901
I'll be so happy if my prevision
is not accurate this time.
100
00:05:21,061 --> 00:05:25,611
She is more afraid than anybody because
she knows it was always accurate.
101
00:05:26,261 --> 00:05:29,071
The future she saw may not happen soon.
102
00:05:29,071 --> 00:05:32,991
It could be a year from now or more.
103
00:05:32,991 --> 00:05:35,761
There is no reason to
believe it wasn't accurate.
104
00:05:37,201 --> 00:05:41,081
But, Madam, Luffy-chin and his
friends would never do such...
105
00:05:41,061 --> 00:05:41,961
Camie!
106
00:05:43,751 --> 00:05:48,241
Forgive me for suspecting your friends.
107
00:05:48,241 --> 00:05:53,421
I know what you want to say. I can
trust the Straw Hat boy, right?
108
00:05:55,421 --> 00:05:56,701
Uh-huh!
109
00:06:07,401 --> 00:06:09,411
These are some gifts! Take them!
110
00:06:09,411 --> 00:06:11,551
Yeah, thanks!
111
00:06:13,451 --> 00:06:18,251
Luffy-sama and everybody, are
you really going to leave now?!
112
00:06:18,251 --> 00:06:24,121
We just became friends! Stay
here at least one more day!
113
00:06:24,121 --> 00:06:26,591
No! A week!
114
00:06:26,591 --> 00:06:28,351
No! Just one more year!
115
00:06:28,351 --> 00:06:32,511
You've been crying since the
first time we met, Yowahoshi!
116
00:06:32,511 --> 00:06:35,891
I-I am sorry!
117
00:06:35,891 --> 00:06:38,091
I will stop being a crybaby!
118
00:06:42,871 --> 00:06:45,971
I never thought the day like this would come!
119
00:06:45,971 --> 00:06:47,821
The Mermaid Princess of the Fish-Man Island
120
00:06:47,821 --> 00:06:50,491
who I've dreamed about is
crying as we're leaving!
121
00:06:50,491 --> 00:06:52,701
Sanji-kun!
122
00:06:52,701 --> 00:06:56,241
I wanna live here for a year or two!
123
00:06:57,411 --> 00:06:59,101
Yes, me too!
124
00:06:59,101 --> 00:07:03,081
I sing about a dream life on the
Fish-Man Island on my latest single!
125
00:07:04,541 --> 00:07:08,881
When you wake up in the morning you
say "Good mor-ningyo (mermaid)!"
126
00:07:08,881 --> 00:07:13,181
--In the cafe at the night, you say "Good eve-ningyo!"
--Oh, my Mermaids!
127
00:07:14,301 --> 00:07:15,931
That's a good idea!
128
00:07:15,931 --> 00:07:19,691
Why don't you stay here, Nosebleed-kun?
129
00:07:20,391 --> 00:07:23,591
What did you just call me, Moss Head?!
130
00:07:23,591 --> 00:07:25,771
Who are you calling Moss Head, you fool?!
131
00:07:26,231 --> 00:07:28,111
Your Majesty.
132
00:07:29,001 --> 00:07:30,861
We have to tell them.
133
00:07:30,861 --> 00:07:34,701
About the Tamate Box that
they gave to Big Mam.
134
00:07:34,701 --> 00:07:39,751
When someone opens it, there
will be a huge explosion!
135
00:07:42,521 --> 00:07:45,541
But, look at that!
136
00:07:50,651 --> 00:07:54,931
We're doomed! One of the Four
Emperors wants to kill us!
137
00:07:54,931 --> 00:07:58,791
We're gonna go to the New World just to die!
138
00:07:58,791 --> 00:08:01,141
Do you think she'll forgive us
139
00:08:01,141 --> 00:08:05,651
if we send all the treasures
that we get from now on?!
140
00:08:05,651 --> 00:08:10,821
We cannot tell them that they
already sent her a bomb!
141
00:08:11,471 --> 00:08:15,231
But those explosives are 10 years old.
142
00:08:15,231 --> 00:08:18,111
Maybe they won't explode,
Minister of the Right.
143
00:08:18,111 --> 00:08:21,371
Your Majesty, you are so positive!
144
00:08:21,371 --> 00:08:24,831
Yes, the Ryugu Palace is very humid
145
00:08:24,831 --> 00:08:28,091
and we don't even know if Big
Mam is going to open it herself!
146
00:08:28,091 --> 00:08:31,761
Then let's just hope for their safety!
147
00:08:31,761 --> 00:08:34,381
What are you two whispering about?
148
00:08:37,631 --> 00:08:39,891
What is this?
149
00:08:39,891 --> 00:08:44,421
It's a Log Pose for the New
World. Take it with you.
150
00:08:44,421 --> 00:08:49,021
I cannot believe you were going to
go there with a single-needle one!
151
00:08:49,021 --> 00:08:50,821
Oh, what's that?
152
00:08:50,821 --> 00:08:55,491
A new Log Pose? Wow, that's cool!
153
00:08:57,181 --> 00:09:00,201
There are 3 needles. Why?
154
00:09:00,201 --> 00:09:04,331
Look at the Log Pose that
you have been using.
155
00:09:07,291 --> 00:09:12,341
It's still moving a little bit! I thought
it gathered enough logs already.
156
00:09:12,341 --> 00:09:16,781
It did. And from now on, it would
take only half a day to record logs.
157
00:09:16,781 --> 00:09:18,961
On the first half of the Grand Line,
158
00:09:18,961 --> 00:09:22,351
you let the Log Pose record the
magnetic waves of the next island
159
00:09:22,351 --> 00:09:26,271
and navigated your ship as it told you.
160
00:09:26,271 --> 00:09:28,191
But on the second half of
161
00:09:28,191 --> 00:09:31,671
the Grand Line, on top of the
sea current and the climate,
162
00:09:31,671 --> 00:09:34,061
there are some islands that change their
163
00:09:34,061 --> 00:09:37,381
magnetic waves, the only thing
you can normally count on.
164
00:09:38,431 --> 00:09:42,561
And for some islands, the
magnetic waves just disappear.
165
00:09:42,561 --> 00:09:45,841
What?! Then we can't reach those islands!
166
00:09:45,841 --> 00:09:48,961
If you only have one
needle, you will get lost.
167
00:09:48,961 --> 00:09:52,791
But what if you have 3 needles?
168
00:09:53,451 --> 00:09:57,601
One of them is moving just
like the old one but...
169
00:09:57,601 --> 00:10:00,091
…the other two look settled.
170
00:10:00,091 --> 00:10:04,681
They each record the magnetic
waves from different islands.
171
00:10:04,681 --> 00:10:11,391
That means you can choose whichever
your gut tells you and advance.
172
00:10:11,391 --> 00:10:15,151
Whether you live or die hangs on that point.
173
00:10:15,501 --> 00:10:17,231
A good navigator can tell
174
00:10:17,231 --> 00:10:19,191
which way is safer to go
175
00:10:19,191 --> 00:10:21,881
by looking at slight
movements of the needles.
176
00:10:22,321 --> 00:10:25,661
What it basically tells you is
the wilder the needle moves,
177
00:10:26,671 --> 00:10:30,371
the more dangerous the island is!
178
00:10:30,371 --> 00:10:32,621
Something is happening on the island
179
00:10:32,621 --> 00:10:35,481
that is causing the change
in its magnetic waves.
180
00:10:36,001 --> 00:10:40,471
What?! I don't like this! I'd
rather not know about it!
181
00:10:40,471 --> 00:10:42,151
You'll see if it's dangerous?!
182
00:10:42,151 --> 00:10:45,021
No way! Break that Log Pose!
183
00:10:45,021 --> 00:10:49,181
Why? You have to navigate
safely in order to stay alive.
184
00:10:51,741 --> 00:10:53,511
Let's see.
185
00:10:54,941 --> 00:10:57,701
D-Dammit!
186
00:10:58,731 --> 00:11:01,411
No!
187
00:11:01,411 --> 00:11:07,201
The one in the middle is wobbling a
lot! That must be where the party is!
188
00:11:07,201 --> 00:11:11,211
H-H-He was listening!
189
00:11:11,211 --> 00:11:14,351
Luffy! You stay quiet!
190
00:11:14,351 --> 00:11:17,481
I'll choose which way to go from now on!
191
00:11:17,481 --> 00:11:20,151
No way! I'm the captain!
192
00:11:20,151 --> 00:11:25,261
Please Captain! Listen to what
the navigator has to say!
193
00:11:27,011 --> 00:11:30,291
Nami-san's so cute when she gets frightened!
194
00:11:30,291 --> 00:11:31,871
So cute! So cute...
195
00:11:31,871 --> 00:11:34,901
The B-side of the single
is "The Requiem for Us"!
196
00:11:35,281 --> 00:11:37,441
All right, guys!
197
00:11:37,441 --> 00:11:41,191
We're ready to go!
198
00:11:43,861 --> 00:11:47,281
Den-san taught me how to ascend too!
199
00:11:48,111 --> 00:11:50,211
Shall we go?
200
00:11:51,461 --> 00:11:52,911
Okay!
201
00:11:52,911 --> 00:11:55,401
Let's go!
202
00:11:57,131 --> 00:11:58,461
Luffy-chin!
203
00:11:58,461 --> 00:12:00,321
Straw!
204
00:12:00,321 --> 00:12:07,321
I'm gonna help with repairing the factory!
Are you gonna be okay without a guide?
205
00:12:07,321 --> 00:12:10,991
We're fine! We had a lot
of fun on our way here!
206
00:12:10,991 --> 00:12:14,741
Yeah, he's right! We don't need a guide!
207
00:12:14,741 --> 00:12:17,671
Man's journey always ends up in hell!
208
00:12:17,671 --> 00:12:21,311
Yeah, yeah! We want a war, you bastard!
209
00:12:21,311 --> 00:12:22,361
How desperate.
210
00:12:22,361 --> 00:12:25,621
Everybody! Come visit someday!
211
00:12:25,621 --> 00:12:27,531
I'll come back!
212
00:12:27,531 --> 00:12:30,481
You're the "All Blue" of my heart!
213
00:12:30,481 --> 00:12:32,871
What a cheap dream.
214
00:12:35,121 --> 00:12:38,471
All I want to say is "Thank you"!
215
00:12:39,841 --> 00:12:41,801
I will pray for your safe trip!
216
00:12:42,501 --> 00:12:43,671
Uh-huh!
217
00:12:43,671 --> 00:12:49,081
Next time we see you, we will lead
the strongest army on the seafloor!
218
00:12:49,081 --> 00:12:51,111
Ooh mambo!
219
00:12:51,111 --> 00:12:52,441
He's right!
220
00:12:52,441 --> 00:12:58,501
We will become greater than the
Great Knight Neptune-mi-fa-so-la-ti-do!
221
00:12:59,381 --> 00:13:00,441
Can't wait!
222
00:13:04,691 --> 00:13:07,501
Um, where is he?
223
00:13:08,911 --> 00:13:10,701
There you are!
224
00:13:12,091 --> 00:13:13,411
Jimbei!
225
00:13:42,811 --> 00:13:46,901
All right! Spread the sail!
226
00:13:51,621 --> 00:13:55,061
Let's set sail!
227
00:14:12,571 --> 00:14:14,221
Straw Hat!
228
00:14:16,851 --> 00:14:19,771
See you, Fish-Man Island!
229
00:14:21,301 --> 00:14:23,691
Alright, here we go!
230
00:14:32,281 --> 00:14:35,331
Thank you, Straw Hat!
231
00:14:35,331 --> 00:14:38,401
Come to eat sweets and meat anytime!
232
00:14:38,401 --> 00:14:40,711
I like humans now!
233
00:14:40,711 --> 00:14:43,711
Racoons and robots too!
234
00:14:45,121 --> 00:14:47,671
Like I give a damn, you jerk!
235
00:14:47,671 --> 00:14:50,551
Huh? Oh? What about bones?
236
00:14:50,551 --> 00:14:54,431
Take care, Luffy-chin and everybody!
237
00:14:54,431 --> 00:14:57,641
Come to eat octopus balls again!
238
00:14:57,641 --> 00:15:01,061
You guys! I love you all!
239
00:15:02,401 --> 00:15:04,291
1, 2, 3!
240
00:15:04,291 --> 00:15:06,571
We like bones too!
241
00:15:07,811 --> 00:15:10,081
Thank you for your concern!
242
00:15:27,381 --> 00:15:28,591
Princess-sama!
243
00:15:32,671 --> 00:15:34,411
Luffy-sama!
244
00:15:34,411 --> 00:15:35,961
Yowahoshi!
245
00:15:35,961 --> 00:15:38,061
Shirahoshi-chan!
246
00:15:44,391 --> 00:15:50,031
If I can see you again someday,
247
00:15:50,941 --> 00:15:56,871
I promise I won't be a crybaby!
248
00:15:58,121 --> 00:16:02,961
Take me out for a fun stroll again!
249
00:16:02,961 --> 00:16:07,831
A stroll? Do you wanna go to
your mother's grave again?
250
00:16:07,831 --> 00:16:12,551
No. I want to go somewhere further next time!
251
00:16:13,931 --> 00:16:18,811
I want to go to a real forest above ground!
252
00:16:19,281 --> 00:16:24,231
Oh yeah, you've never been
out of the sea, have you?
253
00:16:24,741 --> 00:16:26,401
Okay, fine!
254
00:16:26,941 --> 00:16:29,761
I'll take you there next time!
255
00:16:42,461 --> 00:16:43,961
Will you promise?
256
00:16:44,751 --> 00:16:47,471
Yeah, trust me!
257
00:16:47,471 --> 00:16:48,841
I promise!
258
00:16:50,091 --> 00:16:54,041
Hey, Luffy! We have to help
you keep that promise.
259
00:16:54,041 --> 00:16:58,511
Luffy-san, a promise is something
you have to keep at any cost.
260
00:16:58,511 --> 00:17:01,511
Then, Shirahoshi, I promise you too!
261
00:17:02,661 --> 00:17:04,021
Nami-chin-sama!
262
00:17:04,791 --> 00:17:06,281
Me too!
263
00:17:06,281 --> 00:17:07,851
Okay, me too!
264
00:17:07,851 --> 00:17:08,991
Me too!
265
00:17:08,991 --> 00:17:10,161
Me too!
266
00:17:10,161 --> 00:17:12,071
Me too, of course!
267
00:17:12,601 --> 00:17:14,361
We all promise her so...
268
00:17:14,361 --> 00:17:16,401
...We won't let her down!
269
00:17:20,791 --> 00:17:22,961
We promise!
270
00:17:25,571 --> 00:17:27,921
E-Everybody!
271
00:17:30,051 --> 00:17:32,251
So don't cry anymore!
272
00:17:36,461 --> 00:17:38,061
Okay!
273
00:18:22,641 --> 00:18:26,021
Do not ever forget their kindness.
274
00:18:26,021 --> 00:18:27,561
Of course!
275
00:18:39,501 --> 00:18:41,611
Hey, Dad, Dad!
276
00:18:43,881 --> 00:18:48,411
Buy me a straw hat! I wanna
pretend I'm the hero!
277
00:18:48,411 --> 00:18:52,731
What? They only sell it above ground!
278
00:18:52,731 --> 00:18:54,501
Buy one above ground then!
279
00:18:54,501 --> 00:18:56,771
No way!
280
00:18:56,771 --> 00:19:00,501
There are horrible humans
who hate Fish-Men above...
281
00:19:00,501 --> 00:19:01,221
What?
282
00:19:01,221 --> 00:19:05,831
Oh, I mean, I heard some
of them are like that...
283
00:19:05,831 --> 00:19:10,361
Of course, there are good and
strong humans like Straw Hat, too.
284
00:19:14,571 --> 00:19:18,941
Oh, Boss Jimbei! You came at the right time!
285
00:19:18,941 --> 00:19:21,361
I heard what you were talking about.
286
00:19:21,361 --> 00:19:25,581
I will tell a merchant to get
his hands on some of those.
287
00:19:25,581 --> 00:19:26,781
Really?!
288
00:19:27,301 --> 00:19:31,001
Yes, what you want is that hero's hat, right?
289
00:19:31,561 --> 00:19:33,081
Uh-huh!
290
00:19:56,821 --> 00:19:59,051
I had a wonderful time!
291
00:19:59,051 --> 00:20:01,871
The Mermaid Paradise!
292
00:20:01,871 --> 00:20:04,741
Now everybody, pull yourself together!
293
00:20:04,741 --> 00:20:08,391
There is no safe place once we sail out!
294
00:20:08,391 --> 00:20:11,041
We have to pass though the dark water again.
295
00:20:17,591 --> 00:20:19,691
What is that, Franky?
296
00:20:19,691 --> 00:20:24,761
I'm gonna make the ship float with
buoyant square logs of hollow Banyan.
297
00:20:24,761 --> 00:20:28,801
I can adjust the speed by how many I put out.
298
00:20:33,051 --> 00:20:35,311
What's the matter, Luffy?
299
00:20:43,161 --> 00:20:45,521
If we ascend here,
300
00:20:48,051 --> 00:20:50,121
we'll be at the sea where Shanks is!
301
00:20:55,781 --> 00:20:58,571
I wanna see him!
302
00:20:58,571 --> 00:21:00,291
In that case...
303
00:21:00,291 --> 00:21:03,461
...I'll leave this hat with you.
304
00:21:03,461 --> 00:21:06,401
It's dear to me.
305
00:21:06,401 --> 00:21:09,081
Come bring it back to me someday!
306
00:21:09,081 --> 00:21:11,951
Once you've become a great pirate!
307
00:21:16,241 --> 00:21:20,401
There is one thing that makes me wanna stay.
308
00:21:21,531 --> 00:21:26,361
That is my desire to see
you fulfill your dream.
309
00:21:26,361 --> 00:21:31,181
But I'm sure that you can do it!
310
00:21:32,441 --> 00:21:34,451
Because you're my brother!
311
00:21:34,451 --> 00:21:37,041
Don't just think about the ones you've lost!
312
00:21:37,391 --> 00:21:39,521
You can't get back what you've lost!
313
00:21:39,521 --> 00:21:43,881
What is it that you still have?!
314
00:21:43,881 --> 00:21:46,921
Rise to the top!
315
00:21:46,921 --> 00:21:52,561
Luffy-san! Do you know what they call
the second half of the Grand Line?
316
00:21:54,961 --> 00:22:02,821
People call the final sea beyond
the Red Line by another name.
317
00:22:03,691 --> 00:22:05,691
"The New World."
318
00:22:07,391 --> 00:22:09,571
"The New World."
319
00:22:09,571 --> 00:22:14,161
It's the sea where pirates who will open
the way to the next generation gather.
320
00:22:14,171 --> 00:22:18,491
The pirate who conquers the sea will
become the King of the Pirates!
321
00:22:25,251 --> 00:22:28,301
Once we pass through this deep sea,
322
00:22:28,301 --> 00:22:31,221
we'll get to the ultimate sea!
323
00:22:31,221 --> 00:22:34,221
Finally! I'll cut everything away!
324
00:22:34,221 --> 00:22:37,851
Wait for me, Laboon! One more half to go!
325
00:22:37,851 --> 00:22:40,661
Count on me! I'll navigate
you anywhere you want!
326
00:22:40,661 --> 00:22:43,111
That's right! The Sunny can do it!
327
00:22:43,111 --> 00:22:45,731
I'll heal you no matter how wounded you are!
328
00:22:45,731 --> 00:22:48,691
You'll never go hungry while I'm here!
329
00:22:48,691 --> 00:22:51,111
You've got the warrior of the sea here too!
330
00:22:56,681 --> 00:22:59,791
Let's go!
331
00:22:59,791 --> 00:23:02,331
Guys!
332
00:23:13,291 --> 00:23:15,601
To the New World!
333
00:23:15,601 --> 00:23:19,031
Yeah!
334
00:23:22,021 --> 00:23:26,261
The Straw Hats depart Fish-Man Island
and rise up out of the sea.
335
00:23:26,261 --> 00:23:28,861
But it's the harshest
ocean of the Grand Line.
336
00:23:28,861 --> 00:23:30,831
On the voyage up to the New World...
337
00:23:30,831 --> 00:23:33,661
...they come across hardship after hardship.
338
00:23:33,661 --> 00:23:35,471
As the crew is tossed about...
339
00:23:35,471 --> 00:23:38,641
...by a killer underwater whirlpool...
340
00:23:38,641 --> 00:23:41,461
...an unimaginable sight appears before them.
341
00:23:41,461 --> 00:23:42,961
On the next episode of One Piece!
342
00:23:42,961 --> 00:23:45,701
"To the New World! Heading for the Ultimate Sea!"
343
00:23:45,701 --> 00:23:47,861
I'm gonna be King of the Pirates!!