1
00:00:18,041 --> 00:00:21,861
Houve um homem que conquistou tudo
o que este mundo tinha a oferecer,
2
00:00:21,861 --> 00:00:23,441
o lendário Rei dos Piratas, Gol D. Roger.
3
00:00:23,441 --> 00:00:25,471
Suas últimas palavras fizeram com que
4
00:00:25,471 --> 00:00:27,901
legiões de todo o mundo
se lançassem aos mares:
5
00:00:27,901 --> 00:00:29,731
Meu tesouro?
6
00:00:29,731 --> 00:00:31,411
Se quiserem, podem pegá-lo!
7
00:00:31,411 --> 00:00:34,871
Procurem-no! Ele contém tudo o
que este mundo pode oferecer!
8
00:00:35,321 --> 00:00:37,871
Agora, o mundo está
em busca do romantismo!
9
00:00:37,871 --> 00:00:40,491
Assim começou a Grande Era dos Piratas!
10
00:00:40,491 --> 00:00:44,331
Não posso ficar parado! Não posso parar!
11
00:00:44,461 --> 00:00:48,791
O alvorecer ainda não chegou, não consigo mais
esperar!
12
00:00:44,541 --> 00:00:48,811
yoake ga osokute jirettai
13
00:00:48,811 --> 00:00:53,001
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
14
00:00:48,881 --> 00:00:52,551
Um, dois, Sunshine, quatro... We Go!
15
00:00:53,921 --> 00:00:58,741
hata wo ageyou BREAK OF ROMANCE DAWN
16
00:00:54,051 --> 00:00:58,051
Icem as bandeiras para o Amanhecer do Romantismo!
17
00:00:59,461 --> 00:01:04,731
namikaze tateyou SLEEP kara no JUMP START
18
00:01:04,731 --> 00:01:09,271
arienai sekai wo yuku nara
19
00:01:04,851 --> 00:01:09,271
Se viajaremos por um mundo inimaginável,
20
00:01:09,271 --> 00:01:14,031
kimi no TOUGHNESS sore ga hitsuyou
21
00:01:09,361 --> 00:01:13,691
teremos que ser fortes!
22
00:01:14,031 --> 00:01:16,811
medachisugi sorette tsumi?
23
00:01:14,151 --> 00:01:16,651
Destacar-se é um crime?
24
00:01:16,811 --> 00:01:19,701
Ser procurado significa ser um vencedor!
25
00:01:16,821 --> 00:01:19,951
shimeitehai tsumari WINNER
26
00:01:19,871 --> 00:01:25,451
A liberdade é a nossa única regra!
27
00:01:19,951 --> 00:01:25,451
jiyuu dakega oretachi no RULE
28
00:01:25,451 --> 00:01:30,961
shinpai nante doko fuku kaze
29
00:01:25,581 --> 00:01:30,961
Esqueça os seus problemas ao vento.
30
00:01:30,961 --> 00:01:33,501
zettai ONE PIECE ichiban-nori
31
00:01:31,041 --> 00:01:33,521
Encontraremos o One Piece primeiro!
32
00:01:33,501 --> 00:01:37,581
yumemiru kokoro wa chou dekai
33
00:01:33,591 --> 00:01:37,341
Nossos corações sonham sem limites...
34
00:01:37,511 --> 00:01:41,891
...então não os acordemos jamais!
35
00:01:37,581 --> 00:01:41,511
samenai koto ga daiji
36
00:01:41,511 --> 00:01:44,671
jitto dekinai tomarenai
37
00:01:42,011 --> 00:01:44,431
Não posso ficar parado! Não posso parar!
38
00:01:44,471 --> 00:01:48,521
O alvorecer ainda não chegou, não consigo mais
esperar!
39
00:01:44,671 --> 00:01:48,521
yoake ga osokute jirettai
40
00:01:48,521 --> 00:01:53,481
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
41
00:01:48,711 --> 00:01:52,111
Um, dois, Sunshine, quatro... We Go!
42
00:01:53,821 --> 00:01:59,571
Nós... chegamos juntos até aqui.
43
00:01:53,971 --> 00:01:59,891
oretachi wa... koko made kita ze
44
00:01:59,701 --> 00:02:02,531
E continuaremos... seguindo nossos sonhos,
45
00:01:59,891 --> 00:02:02,791
oretachi wa yuku... yume no arika he
46
00:02:02,701 --> 00:02:07,621
sem deixar ninguém para trás.
47
00:02:02,791 --> 00:02:07,731
dare mo oite'kanai ze
48
00:02:07,731 --> 00:02:10,501
zenshin aru nomi sore ga chikai
49
00:02:07,751 --> 00:02:10,291
Sempre em frente, essa foi a promessa.
50
00:02:10,421 --> 00:02:14,131
Naquele dia em que nossos sonhos começaram,
51
00:02:10,501 --> 00:02:14,431
yume ga hajimatta ano hi kara
52
00:02:14,341 --> 00:02:18,671
decidimos o nosso objetivo, que nunca mudou!
53
00:02:14,431 --> 00:02:18,721
mezasu mirai wa onaji
54
00:02:18,721 --> 00:02:21,221
jitto dekinai tomarenai
55
00:02:18,761 --> 00:02:21,181
Não posso ficar parado! Não posso parar!
56
00:02:21,221 --> 00:02:25,601
kokoro no taiyou shizumanai
57
00:02:21,301 --> 00:02:25,611
O sol no meu coração não vai se pôr jamais!
58
00:02:25,601 --> 00:02:32,561
ichi, ni, Sunshine... ichi, ni, Sunshine...
59
00:02:25,721 --> 00:02:32,561
Um, dois, Sunshine... Um, dois, Sunshine...
60
00:02:33,731 --> 00:02:40,061
ichi, ni, Sunshine yon... WE GO!
61
00:02:33,811 --> 00:02:39,861
Um, dois, Sunshine, quatro... We Go!
62
00:02:42,241 --> 00:02:45,031
WE GO!
63
00:02:48,791 --> 00:02:50,831
Deixando a Ilha dos Homens-Peixe,
64
00:02:51,201 --> 00:02:54,381
os Chapéus de Palha enfim
chegam ao Novo Mundo.
65
00:02:54,381 --> 00:02:58,041
Lá encontram uma gigante chamada
Lily, que comeu a Fruta Mini Mini
66
00:02:58,041 --> 00:03:04,351
e decidem ajudá-la a resgatar seu pai,
Panz Fry, preso pela Marinha.
67
00:03:05,141 --> 00:03:08,701
Porém, um misterioso grupo chamado
Neo-Marinha interfere na situação.
68
00:03:09,991 --> 00:03:13,271
Os Chapéus de Palha resgatam
Panz Fry com sucesso,
69
00:03:13,491 --> 00:03:16,941
mas agora são perseguidos
pelo bando de Shuzo.
70
00:03:17,401 --> 00:03:19,781
A missão de resgate foi um sucesso!
71
00:03:19,781 --> 00:03:21,531
Isso aí!
72
00:03:22,221 --> 00:03:26,811
Agora, tragam aqui a comida!
73
00:03:26,811 --> 00:03:29,271
Eu prepararei minha
culinária paradisíaca!
74
00:03:29,271 --> 00:03:32,921
Sério? Valeu, velhinho da frigideira!
75
00:03:43,181 --> 00:03:49,761
Senhor Shuzo, eu os encontrei!
Estão atrás de um recife!
76
00:03:49,761 --> 00:03:53,961
Que inferno! Todos os navios,
preparem-se para confronto!
77
00:03:53,961 --> 00:03:57,141
Vamos destruí-los junto com os recifes!
78
00:03:57,141 --> 00:04:02,611
Receio que tenhamos usado todos
os nossos torpedos na última batalha.
79
00:04:02,611 --> 00:04:05,071
E estamos também quase sem bombas.
80
00:04:05,071 --> 00:04:07,661
Não, ainda temos um torpedo.
81
00:04:07,661 --> 00:04:10,541
Podemos usar esta
embarcação como torpedo!
82
00:04:10,941 --> 00:04:15,741
Somos orgulhosos soldados do
esquadrão voador da Neo-Marinha!
83
00:04:15,741 --> 00:04:20,551
Confiamos no Mestre Z e no Senhor Shuzo!
84
00:04:20,551 --> 00:04:25,131
Senhor Shuzo, deixe-nos lutar
ao seu lado, por favor!
85
00:04:25,131 --> 00:04:29,501
Tenho orgulho de vocês!
Eu cuidarei de seus leitos de morte!
86
00:04:29,501 --> 00:04:33,681
Lutem até o fim como
soldados da Neo-Marinha!
87
00:04:37,431 --> 00:04:41,651
Lançar torpedos!
88
00:04:50,871 --> 00:04:59,841
A Ambição de Z!
Luffy vs. Shuzo!
89
00:04:53,031 --> 00:04:54,921
A Ambição de Z!
90
00:04:54,921 --> 00:04:56,911
Luffy vs. Shuzo!
91
00:05:05,051 --> 00:05:06,271
Velho!
92
00:05:06,271 --> 00:05:06,841
Pai!
93
00:05:08,941 --> 00:05:10,261
O quê?!
94
00:05:10,261 --> 00:05:11,481
São eles!
95
00:05:11,481 --> 00:05:12,641
Não acredito!
96
00:05:17,511 --> 00:05:19,861
Ao ataque!
97
00:05:29,321 --> 00:05:31,451
Miseráveis!
98
00:05:37,541 --> 00:05:39,451
Isso não é um torpedo!
99
00:05:39,451 --> 00:05:40,751
É uma embarcação tripulada!
100
00:05:40,751 --> 00:05:43,631
Vida longa à Neo-Marinha!
101
00:05:57,851 --> 00:05:59,511
O que deu neles?!
102
00:05:59,511 --> 00:06:01,221
Estão se lançando como torpedos!
103
00:06:01,471 --> 00:06:03,521
Devem estar loucos!
104
00:06:36,431 --> 00:06:39,981
Bom vê-los de novo, malditos piratas!
105
00:06:39,981 --> 00:06:41,271
Não vão fugir!
106
00:06:41,271 --> 00:06:43,561
É ele! Como nos achou?!
107
00:06:45,211 --> 00:06:46,021
Usei isto!
108
00:06:46,511 --> 00:06:47,861
Um Vivre Card?!
109
00:06:47,861 --> 00:06:52,911
Quando vocês foram embora,
eu o atirei na balsa!
110
00:06:58,501 --> 00:06:59,751
Oitenta Flores!
111
00:07:10,641 --> 00:07:14,551
Não permitirei que
eles morram em vão!
112
00:07:22,811 --> 00:07:25,191
Ele está super doido!
113
00:07:25,501 --> 00:07:31,071
Vocês, malditos piratas, são a causa
de tanta corrupção no Novo Mundo.
114
00:07:33,991 --> 00:07:36,031
Precisamos exterminá-los!
115
00:07:38,051 --> 00:07:40,701
Não! Não faça esforço, ou sua ferida—
116
00:07:48,171 --> 00:07:49,921
Corpo de Ferro!
117
00:07:51,051 --> 00:07:53,341
Pai!
118
00:08:00,931 --> 00:08:01,641
Lily!
119
00:08:04,691 --> 00:08:06,101
Não, pare!
120
00:08:20,661 --> 00:08:23,071
Você escapou da morte...
121
00:08:26,081 --> 00:08:28,211
Mas vai morrer aqui!
122
00:08:31,601 --> 00:08:32,551
Pai!
123
00:08:39,931 --> 00:08:41,581
Eu vou te enfrentar!
124
00:08:42,741 --> 00:08:43,701
Luffy!
125
00:08:43,701 --> 00:08:45,061
Vai, Luffy!
126
00:08:49,991 --> 00:08:52,231
Não vou permitir que
machuque o velho!
127
00:08:53,251 --> 00:08:56,241
Um homem de borracha? Certo.
128
00:08:56,681 --> 00:09:01,791
Você também é pirata.
Cedo ou tarde, vou matá-lo também.
129
00:09:02,251 --> 00:09:06,041
Então por que não
matá-lo logo? Como quiser!
130
00:09:15,871 --> 00:09:17,511
Metralhadora a Jato...
131
00:09:18,531 --> 00:09:20,981
...de Borracha!
132
00:09:26,111 --> 00:09:27,141
Chicote a Jato...
133
00:09:27,471 --> 00:09:28,311
Pistola de Dedo!
134
00:09:28,521 --> 00:09:30,481
...de Borracha!
135
00:09:30,861 --> 00:09:31,921
Bazuca a Jato...
136
00:09:31,921 --> 00:09:32,441
Lâmina!
137
00:09:33,941 --> 00:09:36,901
...de Borracha!
138
00:09:37,951 --> 00:09:38,661
Caminhada na Lua!
139
00:09:49,211 --> 00:09:50,131
Armamento!
140
00:09:50,551 --> 00:09:52,621
Pistola de...
141
00:09:55,091 --> 00:09:57,801
...Borracha!
142
00:10:04,761 --> 00:10:06,281
Isso!
143
00:10:06,281 --> 00:10:07,311
Ele conseguiu!
144
00:10:16,291 --> 00:10:18,011
Corpo de Ferro!
145
00:10:20,191 --> 00:10:23,531
Seu Haki não é forte o
suficiente para me vencer!
146
00:10:24,261 --> 00:10:25,081
O quê?!
147
00:10:25,561 --> 00:10:27,611
Ele também usa Haki?
148
00:10:27,611 --> 00:10:29,001
Vai ser difícil.
149
00:10:42,501 --> 00:10:43,801
As mãos dele enchem o saco!
150
00:10:45,681 --> 00:10:47,601
Então é só isso que você tem?
151
00:10:47,901 --> 00:10:49,561
Terceira Marcha!
152
00:10:54,901 --> 00:10:55,771
Luffy!
153
00:11:12,511 --> 00:11:14,081
Não desistiu ainda?
154
00:11:28,031 --> 00:11:31,351
O que achou da bomba de Haki?
155
00:11:32,021 --> 00:11:36,311
Meu amado parceiro...
A Fera Canhão Alpacacino!
156
00:11:36,311 --> 00:11:39,151
Ele é uma bazuca que
comeu um Fruto do Diabo!
157
00:11:41,001 --> 00:11:44,281
Pistola de Cinco Dedos!
158
00:11:51,791 --> 00:11:53,501
Luffy!
159
00:11:55,581 --> 00:12:00,261
Eu derrotei seu capitão!
160
00:12:01,521 --> 00:12:03,131
Luffy!
161
00:12:03,131 --> 00:12:04,681
Luffy!
162
00:12:05,761 --> 00:12:06,931
Maldito!
163
00:12:11,391 --> 00:12:13,941
Não!
164
00:12:25,611 --> 00:12:27,371
Pai!
165
00:12:29,111 --> 00:12:32,001
Usopp, pode me fazer um favor?
166
00:12:32,001 --> 00:12:35,291
Me atire dentro do corpo do Shuzo!
167
00:12:35,621 --> 00:12:36,441
O quê?!
168
00:12:36,441 --> 00:12:40,551
Vou crescer dentro do corpo
dele e explodi-lo por dentro!
169
00:12:41,911 --> 00:12:43,261
Certo!
170
00:12:44,181 --> 00:12:45,431
Pronta?
171
00:12:46,681 --> 00:12:47,591
Sim!
172
00:12:48,461 --> 00:12:51,431
Beleza! Vamos!
173
00:12:58,101 --> 00:12:59,521
Luffy! Não!
174
00:13:01,271 --> 00:13:03,371
Luffy!
175
00:13:05,381 --> 00:13:09,071
Eu sabia que você faria isso! Idiota!
176
00:13:14,151 --> 00:13:16,841
Vão para o inferno!
177
00:13:18,881 --> 00:13:20,791
Ei!
178
00:13:21,931 --> 00:13:23,381
Ainda não!
179
00:13:24,511 --> 00:13:25,381
O quê?!
180
00:13:33,391 --> 00:13:37,021
Ainda não é o fim!
181
00:13:37,021 --> 00:13:38,191
Não pode ser!
182
00:13:38,621 --> 00:13:40,691
Idiota!
183
00:13:48,281 --> 00:13:52,701
Eu vou acabar com você e...
184
00:13:52,701 --> 00:13:55,911
Provar a culinária
paradisíaca do velho!
185
00:13:58,751 --> 00:14:01,381
Luffy! Lá vamos nós!
186
00:14:26,481 --> 00:14:28,951
Opa!
187
00:14:37,731 --> 00:14:39,371
Nossa!
188
00:14:41,251 --> 00:14:42,961
Super!
189
00:15:11,581 --> 00:15:16,741
O que é isso?! Brotaram uns
chifres na minha cuca!
190
00:15:17,821 --> 00:15:22,081
O que aconteceu com vocês? Encolheram!
191
00:15:22,081 --> 00:15:24,581
Não! Você é que cresceu, Luffy!
192
00:15:26,001 --> 00:15:30,011
A Lily entrou no seu corpo
e aumentou de tamanho!
193
00:15:30,351 --> 00:15:31,521
Foi?!
194
00:15:32,381 --> 00:15:35,041
Isso mesmo, Luffy!
195
00:15:35,571 --> 00:15:39,931
Você está aí! Tava procurando
de onde vinha essa voz!
196
00:15:40,331 --> 00:15:43,471
Luffy Gigante!
Que maneiro!
197
00:15:47,091 --> 00:15:51,291
Sim! Eu virei gigante!
198
00:15:54,111 --> 00:15:57,751
Que absurdo! Mesmo gigante,
199
00:15:57,751 --> 00:15:59,741
continua um pirata desprezível!
200
00:16:06,281 --> 00:16:08,991
Me esqueci de vocês!
201
00:16:08,991 --> 00:16:11,051
Como é possível?!
202
00:16:12,261 --> 00:16:14,401
Miserável!
203
00:16:17,291 --> 00:16:19,291
Não se empolgue!
204
00:16:19,291 --> 00:16:24,101
Gigantes são lentos. Não vai
acompanhar minha velocidade!
205
00:16:26,421 --> 00:16:28,121
Segunda Marcha!
206
00:16:37,821 --> 00:16:40,141
Ei! O que está havendo?!
207
00:16:40,141 --> 00:16:43,081
Um vento forte e quente!
208
00:17:00,011 --> 00:17:02,391
Piratas são desprezíveis!
209
00:17:03,931 --> 00:17:07,271
E por isso não são páreo para mim!
210
00:17:15,921 --> 00:17:18,781
Lança Gigante...
211
00:17:23,661 --> 00:17:26,021
...a Jato...
212
00:17:27,871 --> 00:17:29,791
Pistola de Dez Dedos!
213
00:17:40,981 --> 00:17:42,011
...de Borracha!
214
00:17:55,921 --> 00:17:58,931
Isso foi demais!
215
00:17:58,931 --> 00:18:01,121
Quase morri!
216
00:18:10,061 --> 00:18:12,681
Luffy! Lily!
217
00:18:13,591 --> 00:18:14,591
Obrigado, Lily!
218
00:18:14,591 --> 00:18:16,121
Não precisa agradecer!
219
00:18:16,121 --> 00:18:18,651
Que bom que pude te ajudar!
220
00:18:18,651 --> 00:18:20,091
Obrigada, Luffy!
221
00:18:20,181 --> 00:18:25,291
Beleza! Agora é comer
a comida do paraíso!
222
00:18:25,541 --> 00:18:26,971
Isso!
223
00:18:32,291 --> 00:18:34,431
A comida estragou!
224
00:18:34,431 --> 00:18:37,531
Nem reclama, foi culpa sua.
225
00:18:37,851 --> 00:18:39,021
Vamos!
226
00:18:39,021 --> 00:18:40,701
Não! Comida!
227
00:18:40,701 --> 00:18:46,161
Podemos arrumar comida no
caminho para algum vulcão, que tal?
228
00:18:47,701 --> 00:18:48,991
Boa!
229
00:18:48,991 --> 00:18:51,071
Beleza! Vamos!
230
00:18:51,071 --> 00:18:54,291
E a balsa? Não podemos
levar o velho no navio.
231
00:18:54,661 --> 00:18:57,341
Acho que não vai ser problema.
232
00:18:57,881 --> 00:19:00,621
Super!
233
00:19:00,621 --> 00:19:02,641
Ele deu um jeito.
234
00:19:02,841 --> 00:19:06,521
O grande engenheiro Franky! Obrigado!
235
00:19:06,521 --> 00:19:09,891
Super de boa!
236
00:19:29,811 --> 00:19:32,661
Maldito! Sobreviveu?
237
00:19:32,661 --> 00:19:34,361
Como me acharam?
238
00:19:34,701 --> 00:19:37,591
Assim como você rastreou
os Chapéus de Palha,
239
00:19:37,591 --> 00:19:41,921
nós também colocamos
um destes em Panz Fry.
240
00:19:42,831 --> 00:19:48,221
É um método para rastrear piratas
que aprendi muito tempo atrás.
241
00:19:50,531 --> 00:19:53,061
Por caçarem e matarem
piratas sem permissão,
242
00:19:53,061 --> 00:19:55,801
e por interferirem com a
Marinha, vocês serão punidos.
243
00:19:56,251 --> 00:19:58,651
Vamos levá-los para Impel Down.
244
00:19:58,651 --> 00:20:01,491
Impel Down?! Nunca!
245
00:20:01,491 --> 00:20:05,421
Podem me torturar o quanto quiser
que eu não vou revelar nada!
246
00:20:05,421 --> 00:20:09,691
Se querem nos matar,
matem-nos aqui no Novo Mundo!
247
00:20:13,091 --> 00:20:16,111
Isso é a lei que deve decidir.
248
00:20:19,241 --> 00:20:22,191
É assim que a justiça
da Marinha funciona!
249
00:21:11,091 --> 00:21:15,521
Luffy! Pessoal! Obrigada!
250
00:21:15,521 --> 00:21:18,851
Nunca vou me esquecer
do que fizeram por nós!
251
00:21:20,061 --> 00:21:21,961
Não foi nada!
252
00:21:21,961 --> 00:21:25,701
Até mais! Obrigado pela comida!
253
00:21:25,701 --> 00:21:28,871
Não exagere no esforço, chefe herói!
254
00:21:28,991 --> 00:21:32,871
Sim, obrigado, grandioso Chopper!
255
00:21:32,871 --> 00:21:35,321
Grandioso? Eu?!
256
00:21:35,321 --> 00:21:37,621
Esses elogios não me impressionam!
257
00:21:37,861 --> 00:21:42,501
Lily! Vamos lutar juntos
como gigantes um dia!
258
00:21:42,771 --> 00:21:47,581
Sim! Você foi o gigante
mais forte que já vi!
259
00:21:47,581 --> 00:21:50,161
Até!
260
00:21:54,521 --> 00:21:57,591
Beleza, vamos!
261
00:21:57,591 --> 00:22:00,231
Sim!
262
00:22:08,761 --> 00:22:12,011
O que eu mais temia aconteceu.
263
00:22:10,281 --> 00:22:14,081
Shuzo é levado
para Impel Down
264
00:22:16,371 --> 00:22:19,411
Eu devia ter sido mais clara com ele.
265
00:22:19,411 --> 00:22:20,581
Sinto muito!
266
00:22:22,401 --> 00:22:26,091
Acha que a Marinha nos descobriu agora?
267
00:22:29,631 --> 00:22:31,741
Não se preocupe.
268
00:22:31,741 --> 00:22:32,801
Mas...
269
00:22:33,301 --> 00:22:37,811
Tortura alguma será
capaz de fazê-los falar.
270
00:22:41,771 --> 00:22:46,581
Afinal, ele não é membro da
nossa formidável Neo-Marinha?
271
00:22:47,571 --> 00:22:48,611
Tem razão.
272
00:22:49,201 --> 00:22:52,991
Mestre Z. Chegaremos à
Primeira Ilha em instantes.
273
00:22:55,121 --> 00:23:00,131
Enfim chegou a hora de lutar!
Vamos aterrorizá-los!
274
00:23:00,461 --> 00:23:04,251
O último dia do Novo Mundo se aproxima!
275
00:23:04,621 --> 00:23:10,301
Vamos matar todos os piratas
com nossas próprias mãos!
276
00:23:22,471 --> 00:23:25,021
Enquanto navegam o
Mar Maubeugemour,
277
00:23:25,491 --> 00:23:28,981
os Chapéus de Palha avistam
a primeira ilha do Novo Mundo.
278
00:23:28,981 --> 00:23:32,411
Enquanto a tripulação
admira a ilha com surpresa,
279
00:23:32,411 --> 00:23:34,621
eles recebem um pedido de socorro
280
00:23:34,621 --> 00:23:36,831
e decidem navegar rumo à ilha.
281
00:23:36,831 --> 00:23:41,751
Mas isso os levará à maior
batalha que já encararam!
282
00:23:41,751 --> 00:23:42,831
No próximo episódio de One Piece!
283
00:23:43,421 --> 00:23:44,041
A Chegada!
284
00:23:44,041 --> 00:23:46,001
Punk Hazard, A Ilha Ardente!
285
00:23:46,001 --> 00:23:48,001
Eu serei o Rei dos Piratas!
286
00:23:50,011 --> 00:23:55,011
Assista ao próximo episódio!!