1 00:00:18,041 --> 00:00:21,861 Houve um homem que conquistou tudo o que este mundo tinha a oferecer, 2 00:00:21,861 --> 00:00:23,441 o lendário Rei dos Piratas, Gol D. Roger. 3 00:00:23,441 --> 00:00:25,471 Suas últimas palavras fizeram com que 4 00:00:25,471 --> 00:00:27,901 legiões de todo o mundo se lançassem aos mares: 5 00:00:27,901 --> 00:00:29,731 Meu tesouro? 6 00:00:29,731 --> 00:00:31,411 Se quiserem, podem pegá-lo! 7 00:00:31,411 --> 00:00:34,871 Procurem-no! Ele contém tudo o que este mundo pode oferecer! 8 00:00:35,321 --> 00:00:37,871 Agora, o mundo está em busca do romantismo! 9 00:00:37,871 --> 00:00:40,491 Assim começou a Grande Era dos Piratas! 10 00:00:40,491 --> 00:00:44,331 Não posso ficar parado! Não posso parar! 11 00:00:44,461 --> 00:00:48,791 O alvorecer ainda não chegou, não consigo mais esperar! 12 00:00:44,541 --> 00:00:48,811 yoake ga osokute jirettai 13 00:00:48,811 --> 00:00:53,001 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 14 00:00:48,881 --> 00:00:52,551 Um, dois, Sunshine, quatro... We Go! 15 00:00:53,921 --> 00:00:58,741 hata wo ageyou BREAK OF ROMANCE DAWN 16 00:00:54,051 --> 00:00:58,051 Icem as bandeiras para o Amanhecer do Romantismo! 17 00:00:59,461 --> 00:01:04,731 namikaze tateyou SLEEP kara no JUMP START 18 00:01:04,731 --> 00:01:09,271 arienai sekai wo yuku nara 19 00:01:04,851 --> 00:01:09,271 Se viajaremos por um mundo inimaginável, 20 00:01:09,271 --> 00:01:14,031 kimi no TOUGHNESS sore ga hitsuyou 21 00:01:09,361 --> 00:01:13,691 teremos que ser fortes! 22 00:01:14,031 --> 00:01:16,811 medachisugi sorette tsumi? 23 00:01:14,151 --> 00:01:16,651 Destacar-se é um crime? 24 00:01:16,811 --> 00:01:19,701 Ser procurado significa ser um vencedor! 25 00:01:16,821 --> 00:01:19,951 shimeitehai tsumari WINNER 26 00:01:19,871 --> 00:01:25,451 A liberdade é a nossa única regra! 27 00:01:19,951 --> 00:01:25,451 jiyuu dakega oretachi no RULE 28 00:01:25,451 --> 00:01:30,961 shinpai nante doko fuku kaze 29 00:01:25,581 --> 00:01:30,961 Esqueça os seus problemas ao vento. 30 00:01:30,961 --> 00:01:33,501 zettai ONE PIECE ichiban-nori 31 00:01:31,041 --> 00:01:33,521 Encontraremos o One Piece primeiro! 32 00:01:33,501 --> 00:01:37,581 yumemiru kokoro wa chou dekai 33 00:01:33,591 --> 00:01:37,341 Nossos corações sonham sem limites... 34 00:01:37,511 --> 00:01:41,891 ...então não os acordemos jamais! 35 00:01:37,581 --> 00:01:41,511 samenai koto ga daiji 36 00:01:41,511 --> 00:01:44,671 jitto dekinai tomarenai 37 00:01:42,011 --> 00:01:44,431 Não posso ficar parado! Não posso parar! 38 00:01:44,471 --> 00:01:48,521 O alvorecer ainda não chegou, não consigo mais esperar! 39 00:01:44,671 --> 00:01:48,521 yoake ga osokute jirettai 40 00:01:48,521 --> 00:01:53,481 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 41 00:01:48,711 --> 00:01:52,111 Um, dois, Sunshine, quatro... We Go! 42 00:01:53,821 --> 00:01:59,571 Nós... chegamos juntos até aqui. 43 00:01:53,971 --> 00:01:59,891 oretachi wa... koko made kita ze 44 00:01:59,701 --> 00:02:02,531 E continuaremos... seguindo nossos sonhos, 45 00:01:59,891 --> 00:02:02,791 oretachi wa yuku... yume no arika he 46 00:02:02,701 --> 00:02:07,621 sem deixar ninguém para trás. 47 00:02:02,791 --> 00:02:07,731 dare mo oite'kanai ze 48 00:02:07,731 --> 00:02:10,501 zenshin aru nomi sore ga chikai 49 00:02:07,751 --> 00:02:10,291 Sempre em frente, essa foi a promessa. 50 00:02:10,421 --> 00:02:14,131 Naquele dia em que nossos sonhos começaram, 51 00:02:10,501 --> 00:02:14,431 yume ga hajimatta ano hi kara 52 00:02:14,341 --> 00:02:18,671 decidimos o nosso objetivo, que nunca mudou! 53 00:02:14,431 --> 00:02:18,721 mezasu mirai wa onaji 54 00:02:18,721 --> 00:02:21,221 jitto dekinai tomarenai 55 00:02:18,761 --> 00:02:21,181 Não posso ficar parado! Não posso parar! 56 00:02:21,221 --> 00:02:25,601 kokoro no taiyou shizumanai 57 00:02:21,301 --> 00:02:25,611 O sol no meu coração não vai se pôr jamais! 58 00:02:25,601 --> 00:02:32,561 ichi, ni, Sunshine... ichi, ni, Sunshine... 59 00:02:25,721 --> 00:02:32,561 Um, dois, Sunshine... Um, dois, Sunshine... 60 00:02:33,731 --> 00:02:40,061 ichi, ni, Sunshine yon... WE GO! 61 00:02:33,811 --> 00:02:39,861 Um, dois, Sunshine, quatro... We Go! 62 00:02:42,241 --> 00:02:45,031 WE GO! 63 00:02:48,791 --> 00:02:50,831 Deixando a Ilha dos Homens-Peixe, 64 00:02:51,201 --> 00:02:54,381 os Chapéus de Palha enfim chegam ao Novo Mundo. 65 00:02:54,381 --> 00:02:58,041 Lá encontram uma gigante chamada Lily, que comeu a Fruta Mini Mini 66 00:02:58,041 --> 00:03:04,351 e decidem ajudá-la a resgatar seu pai, Panz Fry, preso pela Marinha. 67 00:03:05,141 --> 00:03:08,701 Porém, um misterioso grupo chamado Neo-Marinha interfere na situação. 68 00:03:09,991 --> 00:03:13,271 Os Chapéus de Palha resgatam Panz Fry com sucesso, 69 00:03:13,491 --> 00:03:16,941 mas agora são perseguidos pelo bando de Shuzo. 70 00:03:17,401 --> 00:03:19,781 A missão de resgate foi um sucesso! 71 00:03:19,781 --> 00:03:21,531 Isso aí! 72 00:03:22,221 --> 00:03:26,811 Agora, tragam aqui a comida! 73 00:03:26,811 --> 00:03:29,271 Eu prepararei minha culinária paradisíaca! 74 00:03:29,271 --> 00:03:32,921 Sério? Valeu, velhinho da frigideira! 75 00:03:43,181 --> 00:03:49,761 Senhor Shuzo, eu os encontrei! Estão atrás de um recife! 76 00:03:49,761 --> 00:03:53,961 Que inferno! Todos os navios, preparem-se para confronto! 77 00:03:53,961 --> 00:03:57,141 Vamos destruí-los junto com os recifes! 78 00:03:57,141 --> 00:04:02,611 Receio que tenhamos usado todos os nossos torpedos na última batalha. 79 00:04:02,611 --> 00:04:05,071 E estamos também quase sem bombas. 80 00:04:05,071 --> 00:04:07,661 Não, ainda temos um torpedo. 81 00:04:07,661 --> 00:04:10,541 Podemos usar esta embarcação como torpedo! 82 00:04:10,941 --> 00:04:15,741 Somos orgulhosos soldados do esquadrão voador da Neo-Marinha! 83 00:04:15,741 --> 00:04:20,551 Confiamos no Mestre Z e no Senhor Shuzo! 84 00:04:20,551 --> 00:04:25,131 Senhor Shuzo, deixe-nos lutar ao seu lado, por favor! 85 00:04:25,131 --> 00:04:29,501 Tenho orgulho de vocês! Eu cuidarei de seus leitos de morte! 86 00:04:29,501 --> 00:04:33,681 Lutem até o fim como soldados da Neo-Marinha! 87 00:04:37,431 --> 00:04:41,651 Lançar torpedos! 88 00:04:50,871 --> 00:04:59,841 A Ambição de Z! Luffy vs. Shuzo! 89 00:04:53,031 --> 00:04:54,921 A Ambição de Z! 90 00:04:54,921 --> 00:04:56,911 Luffy vs. Shuzo! 91 00:05:05,051 --> 00:05:06,271 Velho! 92 00:05:06,271 --> 00:05:06,841 Pai! 93 00:05:08,941 --> 00:05:10,261 O quê?! 94 00:05:10,261 --> 00:05:11,481 São eles! 95 00:05:11,481 --> 00:05:12,641 Não acredito! 96 00:05:17,511 --> 00:05:19,861 Ao ataque! 97 00:05:29,321 --> 00:05:31,451 Miseráveis! 98 00:05:37,541 --> 00:05:39,451 Isso não é um torpedo! 99 00:05:39,451 --> 00:05:40,751 É uma embarcação tripulada! 100 00:05:40,751 --> 00:05:43,631 Vida longa à Neo-Marinha! 101 00:05:57,851 --> 00:05:59,511 O que deu neles?! 102 00:05:59,511 --> 00:06:01,221 Estão se lançando como torpedos! 103 00:06:01,471 --> 00:06:03,521 Devem estar loucos! 104 00:06:36,431 --> 00:06:39,981 Bom vê-los de novo, malditos piratas! 105 00:06:39,981 --> 00:06:41,271 Não vão fugir! 106 00:06:41,271 --> 00:06:43,561 É ele! Como nos achou?! 107 00:06:45,211 --> 00:06:46,021 Usei isto! 108 00:06:46,511 --> 00:06:47,861 Um Vivre Card?! 109 00:06:47,861 --> 00:06:52,911 Quando vocês foram embora, eu o atirei na balsa! 110 00:06:58,501 --> 00:06:59,751 Oitenta Flores! 111 00:07:10,641 --> 00:07:14,551 Não permitirei que eles morram em vão! 112 00:07:22,811 --> 00:07:25,191 Ele está super doido! 113 00:07:25,501 --> 00:07:31,071 Vocês, malditos piratas, são a causa de tanta corrupção no Novo Mundo. 114 00:07:33,991 --> 00:07:36,031 Precisamos exterminá-los! 115 00:07:38,051 --> 00:07:40,701 Não! Não faça esforço, ou sua ferida— 116 00:07:48,171 --> 00:07:49,921 Corpo de Ferro! 117 00:07:51,051 --> 00:07:53,341 Pai! 118 00:08:00,931 --> 00:08:01,641 Lily! 119 00:08:04,691 --> 00:08:06,101 Não, pare! 120 00:08:20,661 --> 00:08:23,071 Você escapou da morte... 121 00:08:26,081 --> 00:08:28,211 Mas vai morrer aqui! 122 00:08:31,601 --> 00:08:32,551 Pai! 123 00:08:39,931 --> 00:08:41,581 Eu vou te enfrentar! 124 00:08:42,741 --> 00:08:43,701 Luffy! 125 00:08:43,701 --> 00:08:45,061 Vai, Luffy! 126 00:08:49,991 --> 00:08:52,231 Não vou permitir que machuque o velho! 127 00:08:53,251 --> 00:08:56,241 Um homem de borracha? Certo. 128 00:08:56,681 --> 00:09:01,791 Você também é pirata. Cedo ou tarde, vou matá-lo também. 129 00:09:02,251 --> 00:09:06,041 Então por que não matá-lo logo? Como quiser! 130 00:09:15,871 --> 00:09:17,511 Metralhadora a Jato... 131 00:09:18,531 --> 00:09:20,981 ...de Borracha! 132 00:09:26,111 --> 00:09:27,141 Chicote a Jato... 133 00:09:27,471 --> 00:09:28,311 Pistola de Dedo! 134 00:09:28,521 --> 00:09:30,481 ...de Borracha! 135 00:09:30,861 --> 00:09:31,921 Bazuca a Jato... 136 00:09:31,921 --> 00:09:32,441 Lâmina! 137 00:09:33,941 --> 00:09:36,901 ...de Borracha! 138 00:09:37,951 --> 00:09:38,661 Caminhada na Lua! 139 00:09:49,211 --> 00:09:50,131 Armamento! 140 00:09:50,551 --> 00:09:52,621 Pistola de... 141 00:09:55,091 --> 00:09:57,801 ...Borracha! 142 00:10:04,761 --> 00:10:06,281 Isso! 143 00:10:06,281 --> 00:10:07,311 Ele conseguiu! 144 00:10:16,291 --> 00:10:18,011 Corpo de Ferro! 145 00:10:20,191 --> 00:10:23,531 Seu Haki não é forte o suficiente para me vencer! 146 00:10:24,261 --> 00:10:25,081 O quê?! 147 00:10:25,561 --> 00:10:27,611 Ele também usa Haki? 148 00:10:27,611 --> 00:10:29,001 Vai ser difícil. 149 00:10:42,501 --> 00:10:43,801 As mãos dele enchem o saco! 150 00:10:45,681 --> 00:10:47,601 Então é só isso que você tem? 151 00:10:47,901 --> 00:10:49,561 Terceira Marcha! 152 00:10:54,901 --> 00:10:55,771 Luffy! 153 00:11:12,511 --> 00:11:14,081 Não desistiu ainda? 154 00:11:28,031 --> 00:11:31,351 O que achou da bomba de Haki? 155 00:11:32,021 --> 00:11:36,311 Meu amado parceiro... A Fera Canhão Alpacacino! 156 00:11:36,311 --> 00:11:39,151 Ele é uma bazuca que comeu um Fruto do Diabo! 157 00:11:41,001 --> 00:11:44,281 Pistola de Cinco Dedos! 158 00:11:51,791 --> 00:11:53,501 Luffy! 159 00:11:55,581 --> 00:12:00,261 Eu derrotei seu capitão! 160 00:12:01,521 --> 00:12:03,131 Luffy! 161 00:12:03,131 --> 00:12:04,681 Luffy! 162 00:12:05,761 --> 00:12:06,931 Maldito! 163 00:12:11,391 --> 00:12:13,941 Não! 164 00:12:25,611 --> 00:12:27,371 Pai! 165 00:12:29,111 --> 00:12:32,001 Usopp, pode me fazer um favor? 166 00:12:32,001 --> 00:12:35,291 Me atire dentro do corpo do Shuzo! 167 00:12:35,621 --> 00:12:36,441 O quê?! 168 00:12:36,441 --> 00:12:40,551 Vou crescer dentro do corpo dele e explodi-lo por dentro! 169 00:12:41,911 --> 00:12:43,261 Certo! 170 00:12:44,181 --> 00:12:45,431 Pronta? 171 00:12:46,681 --> 00:12:47,591 Sim! 172 00:12:48,461 --> 00:12:51,431 Beleza! Vamos! 173 00:12:58,101 --> 00:12:59,521 Luffy! Não! 174 00:13:01,271 --> 00:13:03,371 Luffy! 175 00:13:05,381 --> 00:13:09,071 Eu sabia que você faria isso! Idiota! 176 00:13:14,151 --> 00:13:16,841 Vão para o inferno! 177 00:13:18,881 --> 00:13:20,791 Ei! 178 00:13:21,931 --> 00:13:23,381 Ainda não! 179 00:13:24,511 --> 00:13:25,381 O quê?! 180 00:13:33,391 --> 00:13:37,021 Ainda não é o fim! 181 00:13:37,021 --> 00:13:38,191 Não pode ser! 182 00:13:38,621 --> 00:13:40,691 Idiota! 183 00:13:48,281 --> 00:13:52,701 Eu vou acabar com você e... 184 00:13:52,701 --> 00:13:55,911 Provar a culinária paradisíaca do velho! 185 00:13:58,751 --> 00:14:01,381 Luffy! Lá vamos nós! 186 00:14:26,481 --> 00:14:28,951 Opa! 187 00:14:37,731 --> 00:14:39,371 Nossa! 188 00:14:41,251 --> 00:14:42,961 Super! 189 00:15:11,581 --> 00:15:16,741 O que é isso?! Brotaram uns chifres na minha cuca! 190 00:15:17,821 --> 00:15:22,081 O que aconteceu com vocês? Encolheram! 191 00:15:22,081 --> 00:15:24,581 Não! Você é que cresceu, Luffy! 192 00:15:26,001 --> 00:15:30,011 A Lily entrou no seu corpo e aumentou de tamanho! 193 00:15:30,351 --> 00:15:31,521 Foi?! 194 00:15:32,381 --> 00:15:35,041 Isso mesmo, Luffy! 195 00:15:35,571 --> 00:15:39,931 Você está aí! Tava procurando de onde vinha essa voz! 196 00:15:40,331 --> 00:15:43,471 Luffy Gigante! Que maneiro! 197 00:15:47,091 --> 00:15:51,291 Sim! Eu virei gigante! 198 00:15:54,111 --> 00:15:57,751 Que absurdo! Mesmo gigante, 199 00:15:57,751 --> 00:15:59,741 continua um pirata desprezível! 200 00:16:06,281 --> 00:16:08,991 Me esqueci de vocês! 201 00:16:08,991 --> 00:16:11,051 Como é possível?! 202 00:16:12,261 --> 00:16:14,401 Miserável! 203 00:16:17,291 --> 00:16:19,291 Não se empolgue! 204 00:16:19,291 --> 00:16:24,101 Gigantes são lentos. Não vai acompanhar minha velocidade! 205 00:16:26,421 --> 00:16:28,121 Segunda Marcha! 206 00:16:37,821 --> 00:16:40,141 Ei! O que está havendo?! 207 00:16:40,141 --> 00:16:43,081 Um vento forte e quente! 208 00:17:00,011 --> 00:17:02,391 Piratas são desprezíveis! 209 00:17:03,931 --> 00:17:07,271 E por isso não são páreo para mim! 210 00:17:15,921 --> 00:17:18,781 Lança Gigante... 211 00:17:23,661 --> 00:17:26,021 ...a Jato... 212 00:17:27,871 --> 00:17:29,791 Pistola de Dez Dedos! 213 00:17:40,981 --> 00:17:42,011 ...de Borracha! 214 00:17:55,921 --> 00:17:58,931 Isso foi demais! 215 00:17:58,931 --> 00:18:01,121 Quase morri! 216 00:18:10,061 --> 00:18:12,681 Luffy! Lily! 217 00:18:13,591 --> 00:18:14,591 Obrigado, Lily! 218 00:18:14,591 --> 00:18:16,121 Não precisa agradecer! 219 00:18:16,121 --> 00:18:18,651 Que bom que pude te ajudar! 220 00:18:18,651 --> 00:18:20,091 Obrigada, Luffy! 221 00:18:20,181 --> 00:18:25,291 Beleza! Agora é comer a comida do paraíso! 222 00:18:25,541 --> 00:18:26,971 Isso! 223 00:18:32,291 --> 00:18:34,431 A comida estragou! 224 00:18:34,431 --> 00:18:37,531 Nem reclama, foi culpa sua. 225 00:18:37,851 --> 00:18:39,021 Vamos! 226 00:18:39,021 --> 00:18:40,701 Não! Comida! 227 00:18:40,701 --> 00:18:46,161 Podemos arrumar comida no caminho para algum vulcão, que tal? 228 00:18:47,701 --> 00:18:48,991 Boa! 229 00:18:48,991 --> 00:18:51,071 Beleza! Vamos! 230 00:18:51,071 --> 00:18:54,291 E a balsa? Não podemos levar o velho no navio. 231 00:18:54,661 --> 00:18:57,341 Acho que não vai ser problema. 232 00:18:57,881 --> 00:19:00,621 Super! 233 00:19:00,621 --> 00:19:02,641 Ele deu um jeito. 234 00:19:02,841 --> 00:19:06,521 O grande engenheiro Franky! Obrigado! 235 00:19:06,521 --> 00:19:09,891 Super de boa! 236 00:19:29,811 --> 00:19:32,661 Maldito! Sobreviveu? 237 00:19:32,661 --> 00:19:34,361 Como me acharam? 238 00:19:34,701 --> 00:19:37,591 Assim como você rastreou os Chapéus de Palha, 239 00:19:37,591 --> 00:19:41,921 nós também colocamos um destes em Panz Fry. 240 00:19:42,831 --> 00:19:48,221 É um método para rastrear piratas que aprendi muito tempo atrás. 241 00:19:50,531 --> 00:19:53,061 Por caçarem e matarem piratas sem permissão, 242 00:19:53,061 --> 00:19:55,801 e por interferirem com a Marinha, vocês serão punidos. 243 00:19:56,251 --> 00:19:58,651 Vamos levá-los para Impel Down. 244 00:19:58,651 --> 00:20:01,491 Impel Down?! Nunca! 245 00:20:01,491 --> 00:20:05,421 Podem me torturar o quanto quiser que eu não vou revelar nada! 246 00:20:05,421 --> 00:20:09,691 Se querem nos matar, matem-nos aqui no Novo Mundo! 247 00:20:13,091 --> 00:20:16,111 Isso é a lei que deve decidir. 248 00:20:19,241 --> 00:20:22,191 É assim que a justiça da Marinha funciona! 249 00:21:11,091 --> 00:21:15,521 Luffy! Pessoal! Obrigada! 250 00:21:15,521 --> 00:21:18,851 Nunca vou me esquecer do que fizeram por nós! 251 00:21:20,061 --> 00:21:21,961 Não foi nada! 252 00:21:21,961 --> 00:21:25,701 Até mais! Obrigado pela comida! 253 00:21:25,701 --> 00:21:28,871 Não exagere no esforço, chefe herói! 254 00:21:28,991 --> 00:21:32,871 Sim, obrigado, grandioso Chopper! 255 00:21:32,871 --> 00:21:35,321 Grandioso? Eu?! 256 00:21:35,321 --> 00:21:37,621 Esses elogios não me impressionam! 257 00:21:37,861 --> 00:21:42,501 Lily! Vamos lutar juntos como gigantes um dia! 258 00:21:42,771 --> 00:21:47,581 Sim! Você foi o gigante mais forte que já vi! 259 00:21:47,581 --> 00:21:50,161 Até! 260 00:21:54,521 --> 00:21:57,591 Beleza, vamos! 261 00:21:57,591 --> 00:22:00,231 Sim! 262 00:22:08,761 --> 00:22:12,011 O que eu mais temia aconteceu. 263 00:22:10,281 --> 00:22:14,081 Shuzo é levado para Impel Down 264 00:22:16,371 --> 00:22:19,411 Eu devia ter sido mais clara com ele. 265 00:22:19,411 --> 00:22:20,581 Sinto muito! 266 00:22:22,401 --> 00:22:26,091 Acha que a Marinha nos descobriu agora? 267 00:22:29,631 --> 00:22:31,741 Não se preocupe. 268 00:22:31,741 --> 00:22:32,801 Mas... 269 00:22:33,301 --> 00:22:37,811 Tortura alguma será capaz de fazê-los falar. 270 00:22:41,771 --> 00:22:46,581 Afinal, ele não é membro da nossa formidável Neo-Marinha? 271 00:22:47,571 --> 00:22:48,611 Tem razão. 272 00:22:49,201 --> 00:22:52,991 Mestre Z. Chegaremos à Primeira Ilha em instantes. 273 00:22:55,121 --> 00:23:00,131 Enfim chegou a hora de lutar! Vamos aterrorizá-los! 274 00:23:00,461 --> 00:23:04,251 O último dia do Novo Mundo se aproxima! 275 00:23:04,621 --> 00:23:10,301 Vamos matar todos os piratas com nossas próprias mãos! 276 00:23:22,471 --> 00:23:25,021 Enquanto navegam o Mar Maubeugemour, 277 00:23:25,491 --> 00:23:28,981 os Chapéus de Palha avistam a primeira ilha do Novo Mundo. 278 00:23:28,981 --> 00:23:32,411 Enquanto a tripulação admira a ilha com surpresa, 279 00:23:32,411 --> 00:23:34,621 eles recebem um pedido de socorro 280 00:23:34,621 --> 00:23:36,831 e decidem navegar rumo à ilha. 281 00:23:36,831 --> 00:23:41,751 Mas isso os levará à maior batalha que já encararam! 282 00:23:41,751 --> 00:23:42,831 No próximo episódio de One Piece! 283 00:23:43,421 --> 00:23:44,041 A Chegada! 284 00:23:44,041 --> 00:23:46,001 Punk Hazard, A Ilha Ardente! 285 00:23:46,001 --> 00:23:48,001 Eu serei o Rei dos Piratas! 286 00:23:50,011 --> 00:23:55,011 Assista ao próximo episódio!!