1 00:00:16,381 --> 00:00:20,791 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,091 Bellow a battle cry 3 00:00:23,091 --> 00:00:29,911 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,221 --> 00:00:40,531 We've left the established course 5 00:00:40,531 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,101 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 Bellow a battle cry 11 00:01:09,361 --> 00:01:16,301 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,511 --> 00:01:27,001 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,001 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,111 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,551 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,551 --> 00:01:55,761 While laughing out loud 19 00:01:55,761 --> 00:02:00,101 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,101 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,541 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,251 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,641 --> 00:02:07,911 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,541 And a trip goes on because 25 00:02:09,871 --> 00:02:11,081 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,491 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,661 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,661 --> 00:02:15,731 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,731 --> 00:02:19,931 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,671 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,671 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,211 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,211 --> 00:02:35,561 While laughing out loud 35 00:02:35,561 --> 00:02:39,841 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,841 --> 00:02:42,771 Make some waves... 37 00:02:46,761 --> 00:02:50,021 Wealth, fame, power... 38 00:02:51,051 --> 00:02:53,661 Gold Roger, the King of the Pirates, 39 00:02:53,831 --> 00:02:56,461 once attained everything this world has to offer. 40 00:02:56,891 --> 00:02:59,231 The words he uttered just before his death 41 00:02:59,231 --> 00:03:02,931 drove people around the world to the seas. 42 00:03:03,191 --> 00:03:05,231 My treasure? 43 00:03:05,621 --> 00:03:07,401 If you want it, you can have it! 44 00:03:07,401 --> 00:03:08,821 Find it! 45 00:03:09,061 --> 00:03:11,891 I left everything this world has to offer there! 46 00:03:12,281 --> 00:03:16,901 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 47 00:03:17,371 --> 00:03:21,421 The world has truly entered a Great Pirate Era! 48 00:03:23,191 --> 00:03:26,081 Having defeated Duval's Flying Fish Riders, 49 00:03:26,081 --> 00:03:29,831 Straw Hat Luffy and company now head for Fish-Man Island. 50 00:03:30,291 --> 00:03:31,441 So, umm... 51 00:03:32,901 --> 00:03:35,251 What do you say, Nami? 52 00:03:35,471 --> 00:03:39,221 This doesn't mean you're suddenly somehow forgiven. 53 00:03:39,221 --> 00:03:41,151 No! Of course not! 54 00:03:41,151 --> 00:03:43,061 That's not what I meant! 55 00:03:43,061 --> 00:03:45,091 I was just wondering how it tastes! 56 00:03:45,301 --> 00:03:46,891 It's really good! 57 00:03:49,711 --> 00:03:52,181 Really?! It is?! 58 00:03:52,181 --> 00:03:55,561 First, there are actually two routes that lead to the New World! 59 00:03:56,191 --> 00:04:00,031 But for outlaws like you guys, there's really only one. 60 00:04:00,331 --> 00:04:03,241 Just maintain course for the route you'll use, 61 00:04:03,241 --> 00:04:06,601 which is known as Fish-Man Island's 62 00:04:07,121 --> 00:04:09,451 "Sea Floor Route"! 63 00:04:09,451 --> 00:04:13,551 The Red Line is a large barrier that stretches all around the world, 64 00:04:13,551 --> 00:04:16,171 but there is one small hole in one part of it, 65 00:04:16,171 --> 00:04:18,381 and that's where Fish-Man Island is! 66 00:04:18,911 --> 00:04:21,801 In order to make their ship capable of submerging to the sea floor, 67 00:04:22,421 --> 00:04:26,051 Luffy and company needed to visit a certain island first. 68 00:04:27,831 --> 00:04:28,801 This is it! 69 00:04:29,421 --> 00:04:31,891 Sabaody Archipelago! 70 00:04:33,641 --> 00:04:36,101 Awesome! 71 00:04:40,721 --> 00:04:43,571 Oh! It came outta the ground! 72 00:04:43,571 --> 00:04:44,861 Neat! 73 00:04:47,461 --> 00:04:48,531 I'm riding it! 74 00:04:48,531 --> 00:04:49,661 That looks fun! 75 00:04:49,661 --> 00:04:50,901 Say, Hachi. 76 00:04:50,901 --> 00:04:52,621 What's our purpose on this island, anyway? 77 00:04:52,841 --> 00:04:55,831 Oh, we're going to see a coating craftsman 78 00:04:55,831 --> 00:04:58,041 and have him cover your ship in resin. 79 00:04:58,401 --> 00:05:02,981 Simply put, that'll make it so your ship can go underwater. 80 00:05:03,151 --> 00:05:04,011 Are you serious?! 81 00:05:04,631 --> 00:05:07,351 And so Luffy and company landed on the Sabaody Archipelago 82 00:05:07,351 --> 00:05:11,301 to find a coating craftsman Hachi knows. 83 00:05:15,501 --> 00:05:19,861 "Tyranny! The Rulers of Sabaody, the Celestial Dragons" 84 00:05:38,951 --> 00:05:40,871 Everyone's gone into town. 85 00:05:41,261 --> 00:05:42,461 You guys aren't going? 86 00:05:42,821 --> 00:05:46,691 Nah, we used up all the cola in that last sea battle. 87 00:05:47,981 --> 00:05:49,801 The ship's maintenance is my job! 88 00:05:50,121 --> 00:05:53,251 And I'm stayin' behind because I wanna help, of course! 89 00:05:53,441 --> 00:05:55,471 Let's all three of us go when we're done! 90 00:05:55,471 --> 00:05:56,811 This island looks like fun! 91 00:05:57,121 --> 00:05:58,151 No, 92 00:05:58,151 --> 00:06:01,611 I'm gonna wait for someone to come back and then go shopping. 93 00:06:01,611 --> 00:06:02,861 Huh? How come? 94 00:06:03,121 --> 00:06:04,611 Actually, you see... 95 00:06:07,951 --> 00:06:10,361 It's because my beloved Nami-san said this... 96 00:06:10,361 --> 00:06:13,111 Whatever will I do? 97 00:06:13,111 --> 00:06:16,481 The ship is so full of treasure right now... 98 00:06:16,681 --> 00:06:19,471 I wish there was a knight somewhere who could protect it for me... 99 00:06:19,471 --> 00:06:20,121 Tadah! 100 00:06:20,541 --> 00:06:22,141 It's me! 101 00:06:23,061 --> 00:06:25,001 You sure know how to fall right into Nami's hands. 102 00:06:25,281 --> 00:06:27,161 I'm a slave of love! 103 00:06:27,161 --> 00:06:29,191 Admitting it yourself saves me trouble. 104 00:06:33,981 --> 00:06:35,821 Hey! Zoro! 105 00:06:35,821 --> 00:06:38,391 Earth to Zoro-kun! 106 00:06:38,391 --> 00:06:41,561 Where are you going all by yourself?! 107 00:06:44,681 --> 00:06:47,031 Just for a walk... 108 00:06:47,031 --> 00:06:48,511 Stop! 109 00:06:48,511 --> 00:06:50,751 Don't you dare, you damn bastard! You always get lost! 110 00:06:50,751 --> 00:06:51,871 This is an archipelago, you know! 111 00:06:51,871 --> 00:06:53,521 We'll never be able to find you! 112 00:06:53,521 --> 00:06:55,281 I ain't gonna get lost! 113 00:06:55,281 --> 00:06:58,551 As if anyone could get lost on such straightforward islands as these! 114 00:06:58,551 --> 00:07:00,931 All the trees are numbered! 115 00:07:00,931 --> 00:07:03,581 Worst case, even a kid could make it back by asking for directions! 116 00:07:03,581 --> 00:07:05,231 Oh! 117 00:07:05,891 --> 00:07:08,391 I never expected you to have such street-smarts! 118 00:07:08,391 --> 00:07:09,711 We underestimated you! 119 00:07:09,711 --> 00:07:11,011 Sorry! Take care! 120 00:07:11,711 --> 00:07:14,781 Make sure to ask for directions! 121 00:07:14,781 --> 00:07:16,961 Don't trust yourself! 122 00:07:18,371 --> 00:07:19,981 I dunno what the hell they're talking about! 123 00:07:21,101 --> 00:07:23,561 I just need to remember this tree's number. 124 00:07:27,571 --> 00:07:29,791 #1. Okay. 125 00:07:31,361 --> 00:07:33,261 They can mock me all they want; 126 00:07:33,261 --> 00:07:35,401 I'll never get lost on these islands! 127 00:07:35,551 --> 00:07:37,861 Unlike some other guy with no sense of direction! 128 00:07:44,651 --> 00:07:48,321 The World Nobles are also known as the Celestial Dragons. 129 00:07:48,481 --> 00:07:50,891 They act so high and mighty that they wear masks 130 00:07:50,891 --> 00:07:53,471 to keep from breathing the same air as common people. 131 00:07:53,621 --> 00:07:56,341 Whatever you do, don't defy them! 132 00:07:56,341 --> 00:07:58,651 That's one thing you have to promise! 133 00:07:58,651 --> 00:07:59,101 Sure! 134 00:07:59,941 --> 00:08:03,301 There are a couple other things to watch out for, too. 135 00:08:03,611 --> 00:08:06,151 Like I mentioned before, 136 00:08:06,151 --> 00:08:09,501 people heading for the New World gather on these islands. 137 00:08:09,981 --> 00:08:13,551 There are infamous pirates like you here, 138 00:08:13,551 --> 00:08:16,031 as well as marines and bounty hunters who are out to catch them. 139 00:08:16,781 --> 00:08:18,701 Not to mention kidnappers! 140 00:08:19,651 --> 00:08:23,291 There's no law here at all against buying and selling pirates. 141 00:08:23,841 --> 00:08:27,311 Do anything to stand out and they'll set their sights on you, 142 00:08:27,311 --> 00:08:29,211 so be very careful what you do! 143 00:08:29,661 --> 00:08:32,461 The marines here aren't pushovers, either. 144 00:08:32,461 --> 00:08:36,181 Navy Headquarters is in nearby waters, you see. 145 00:08:36,181 --> 00:08:40,641 Which is why the bounty hunters are all just as ferocious. 146 00:08:41,181 --> 00:08:42,641 And one other thing! 147 00:08:42,911 --> 00:08:44,111 Oh, come on! 148 00:08:44,111 --> 00:08:46,051 There are too many things to watch out for! 149 00:08:46,601 --> 00:08:48,981 Hey, when did you get hurt there? 150 00:08:49,981 --> 00:08:52,461 Oh, this? Don't worry about it. 151 00:08:52,631 --> 00:08:55,771 Camie and I aren't merfolk or fish-men here. 152 00:08:55,771 --> 00:08:58,451 Treat us like we're human on these islands. 153 00:08:58,451 --> 00:09:00,081 Huh? How come? 154 00:09:00,081 --> 00:09:02,201 It'll make things a lot simpler. 155 00:09:08,581 --> 00:09:11,451 When in a city, do as its citizens do, Luffy. 156 00:09:11,451 --> 00:09:13,801 Let's do as Mr. Octopus says. 157 00:09:20,181 --> 00:09:23,521 Harder! And push into it slowly! 158 00:09:29,381 --> 00:09:30,401 I'm inside! 159 00:09:31,991 --> 00:09:33,551 Neat! 160 00:09:33,551 --> 00:09:34,701 How curious! 161 00:09:34,951 --> 00:09:36,341 I can get in! I can get in! 162 00:09:36,341 --> 00:09:38,261 It's not leaking at all! 163 00:09:38,441 --> 00:09:40,161 All right, then! 164 00:09:42,191 --> 00:09:44,161 Put this inside. 165 00:09:47,001 --> 00:09:48,011 Like this? 166 00:09:48,011 --> 00:09:49,991 Is that high enough for ya? 167 00:09:49,991 --> 00:09:51,381 You'll go forward now if you peddle. 168 00:09:55,561 --> 00:09:58,261 Oh! It's going forward! 169 00:09:59,411 --> 00:10:00,641 Awesome! 170 00:10:03,351 --> 00:10:04,561 This is fun! 171 00:10:05,141 --> 00:10:06,771 Yahoo! 172 00:10:07,271 --> 00:10:09,021 It really doesn't pop! 173 00:10:10,931 --> 00:10:12,231 Convenient, huh? 174 00:10:12,231 --> 00:10:14,831 They're Sabaody Archipelago's famous Bubble Bikes! 175 00:10:14,501 --> 00:10:15,981 {\an8}I wanna ride too! 176 00:10:15,111 --> 00:10:15,981 Whadya say? 177 00:10:16,231 --> 00:10:21,121 It's 500 Berries a day to rent one, or 10,000 Berries to buy one! 178 00:10:21,121 --> 00:10:22,121 Pretty cheap, huh? 179 00:10:22,471 --> 00:10:23,551 I think we'll rent-- 180 00:10:23,551 --> 00:10:24,531 I want it! 181 00:10:24,531 --> 00:10:26,581 I'll buy this one with my spending money! 182 00:10:26,581 --> 00:10:27,751 Me, too! Me, too! 183 00:10:27,751 --> 00:10:29,661 Forget it! 184 00:10:29,661 --> 00:10:31,291 Let's just rent. There's no point in buying one. 185 00:10:31,551 --> 00:10:33,301 Why do you get to decide?! 186 00:10:33,301 --> 00:10:33,961 Yeah! 187 00:10:33,961 --> 00:10:37,481 Urgh! I'll explain later! 188 00:10:37,481 --> 00:10:39,261 We'll rent two more, mister! 189 00:10:39,541 --> 00:10:43,091 Huh? You're from around these parts? What a bummer... 190 00:10:50,121 --> 00:10:52,941 This feels so nice! 191 00:10:52,941 --> 00:10:54,521 Doesn't it, though?! 192 00:10:54,521 --> 00:10:56,421 They even have different kinds. 193 00:10:56,641 --> 00:10:58,581 It makes me want to sing now! 194 00:11:00,541 --> 00:11:02,531 I think I'm gonna buy a Bubble Bike after all! 195 00:11:02,531 --> 00:11:03,691 Straw Hat. 196 00:11:03,691 --> 00:11:07,781 You know how you first went up into the sky on those bubbles? 197 00:11:07,781 --> 00:11:09,081 Why did you come falling down? 198 00:11:09,361 --> 00:11:12,271 Oh! Actually, I went past the tops of the trees 199 00:11:12,271 --> 00:11:15,001 and wondered if I could go any higher up... 200 00:11:20,031 --> 00:11:22,681 ...when all the bubbles around me disappeared 201 00:11:22,681 --> 00:11:25,901 and the bubble I was on suddenly popped too... 202 00:11:27,091 --> 00:11:28,561 Then I fell. 203 00:11:28,561 --> 00:11:32,311 You must have left Sabaody Archipelago's climate area, then. 204 00:11:32,831 --> 00:11:37,011 This place has a suitable climate for Hustle Mustle Mangroves to grow. 205 00:11:37,011 --> 00:11:38,391 Outside that area, 206 00:11:38,391 --> 00:11:42,931 the resin components in the bubbles lose a lot of their capabilities. 207 00:11:43,361 --> 00:11:44,621 I see. 208 00:11:44,761 --> 00:11:49,241 Then that means the bubbles can't be ridden outside of these islands? 209 00:11:49,481 --> 00:11:51,551 That's right. 210 00:11:51,551 --> 00:11:55,311 Newcomers here often buy Bubble Bikes and take them with them. 211 00:11:55,611 --> 00:11:57,781 That's a dirty business. 212 00:11:57,781 --> 00:11:59,341 Renting Bubble Bikes is all you need. 213 00:11:59,641 --> 00:12:01,981 No! I'm buying one! 214 00:12:02,161 --> 00:12:04,801 'Cause I can't agree with that explanation! 215 00:12:05,081 --> 00:12:07,181 You just don't understand it! 216 00:12:07,181 --> 00:12:10,581 Basically, the bubbles will pop outside of these islands, 217 00:12:10,581 --> 00:12:12,111 mysteriously enough! 218 00:12:12,111 --> 00:12:14,681 What?! They pop mysteriously?! 219 00:12:14,681 --> 00:12:16,181 Why didn't you say so sooner! 220 00:12:16,181 --> 00:12:18,151 We have been trying to tell you! 221 00:12:18,721 --> 00:12:21,821 But you can use it on Fish-Man Island, Luffy-chin! 222 00:12:22,051 --> 00:12:24,361 There's a bubble civilization on the sea floor, too! 223 00:12:24,591 --> 00:12:26,931 I wanna go to Fish-Man Island right away! 224 00:12:26,931 --> 00:12:28,951 I can't wait! 225 00:12:28,951 --> 00:12:31,691 Then you should meet the Mermaid Princess! 226 00:12:31,691 --> 00:12:33,501 She's a girl of matchless beauty! 227 00:12:33,881 --> 00:12:36,381 I'm a panderer; shall I hook you up?! 228 00:12:37,101 --> 00:12:38,871 That sounds splendid! 229 00:12:39,051 --> 00:12:41,251 I love having an eyeful of beautiful girls! 230 00:12:41,551 --> 00:12:43,831 Though I lack eyes, due to being a skeleton. 231 00:12:46,471 --> 00:12:47,681 Wait, are you even listening? 232 00:12:47,681 --> 00:12:48,881 Ooh, that smells good! 233 00:12:48,881 --> 00:12:50,681 What's a "Grand-Bun"? 234 00:12:50,681 --> 00:12:52,141 {\an8}"Grand-Bun" "GR Famous Food" 235 00:12:52,141 --> 00:12:53,391 {\an8}"GR Famous Grand-choco!!" "GR Famous Grand-Bun!!" 236 00:12:57,171 --> 00:13:00,381 Grand Line Manju buns! Commonly called Grand-Buns! 237 00:13:00,381 --> 00:13:01,481 How about a taste test? 238 00:13:05,471 --> 00:13:09,031 See how they say "Grandline First Half" here? 239 00:13:09,461 --> 00:13:12,141 They're very popular as souvenirs for going into the New World! 240 00:13:12,141 --> 00:13:15,151 They last for three whole months, so you can rest easy! 241 00:13:15,151 --> 00:13:16,741 These are delicious! 242 00:13:18,921 --> 00:13:21,511 Could I ask you to open the next box? 243 00:13:21,511 --> 00:13:22,671 Are you planning to pay?! 244 00:13:27,581 --> 00:13:29,351 Grove #35. 245 00:13:29,501 --> 00:13:31,701 There seem to be a lot of hotels here. 246 00:13:32,441 --> 00:13:35,851 They're for the sailors who're waiting for their passes from Marie Jois. 247 00:13:35,851 --> 00:13:38,501 Building hotels is easy, you know! 248 00:13:38,661 --> 00:13:39,941 See, look over there! 249 00:13:40,561 --> 00:13:43,691 Paint a giant bubble with a metal alloy and you have your foundation! 250 00:13:44,051 --> 00:13:46,721 That's how round buildings are made! 251 00:13:46,721 --> 00:13:47,811 Oh? 252 00:13:48,021 --> 00:13:49,071 Robin! 253 00:13:49,071 --> 00:13:51,951 Look! Is that a shopping mall?! 254 00:13:52,201 --> 00:13:53,951 Come again! 255 00:13:54,681 --> 00:13:57,081 Grand-cracker! Grand-choco! 256 00:13:57,081 --> 00:13:58,401 Keychain! 257 00:13:58,401 --> 00:13:59,241 Pennant! 258 00:13:59,241 --> 00:14:01,001 You guys are all about the memories! 259 00:14:01,001 --> 00:14:02,291 You really bought a lot! 260 00:14:02,621 --> 00:14:05,121 It'd be tough to lug all that around. 261 00:14:05,251 --> 00:14:06,801 Have 'im bubble pack it for you. 262 00:14:06,801 --> 00:14:08,471 Bubble pack? 263 00:14:10,481 --> 00:14:12,081 It's so light! 264 00:14:12,081 --> 00:14:14,601 You don't need strength to carry stuff on these islands! 265 00:14:14,831 --> 00:14:16,471 Upsy-daisy... 266 00:14:17,021 --> 00:14:19,391 Huh? Where are Nami and Robin? 267 00:14:19,681 --> 00:14:22,751 They went to the shopping mall in Grove #30. 268 00:14:22,751 --> 00:14:25,121 They left us in charge of getting the ship coated. 269 00:14:25,121 --> 00:14:26,321 Oh? They did? 270 00:14:26,581 --> 00:14:28,481 Okay! Leave it to us! 271 00:14:28,481 --> 00:14:30,031 Where are we headed again? 272 00:14:30,311 --> 00:14:32,101 Grove #13. 273 00:14:32,101 --> 00:14:34,291 It's still a ways away, even by Bubble Bike. 274 00:14:34,431 --> 00:14:35,741 Let's go! 275 00:14:42,131 --> 00:14:45,551 Camie-chan didn't come along when we invited her... 276 00:14:45,551 --> 00:14:46,571 Yeah. 277 00:14:46,571 --> 00:14:49,601 She's been a bit reserved ever since we landed on these islands. 278 00:14:49,861 --> 00:14:51,341 I wonder what's up with her... 279 00:14:54,771 --> 00:14:59,181 Who knows, perhaps this island has a bad history... 280 00:14:59,781 --> 00:15:01,811 Bad history? 281 00:15:27,661 --> 00:15:28,961 Yahoo! 282 00:15:41,521 --> 00:15:43,041 It's so fast! 283 00:15:49,021 --> 00:15:51,111 Huh? Where's Straw Hat? 284 00:15:51,401 --> 00:15:52,781 Over here! 285 00:15:55,551 --> 00:15:58,581 Straw Hat! 286 00:15:59,621 --> 00:16:02,251 I'm in the lead now! 287 00:16:03,021 --> 00:16:04,281 You won't beat me! 288 00:16:04,281 --> 00:16:06,461 We still have a long way to go! 289 00:16:06,461 --> 00:16:08,841 Go, Hatchin! 290 00:16:08,841 --> 00:16:09,921 What?! 291 00:16:09,921 --> 00:16:12,341 When did this suddenly turn into a race?! 292 00:16:32,421 --> 00:16:33,361 I'm sorry! 293 00:16:38,241 --> 00:16:39,581 U-uhh, umm... 294 00:16:42,001 --> 00:16:43,681 I-I'm sorry! 295 00:16:43,681 --> 00:16:45,351 Please stop! 296 00:16:45,811 --> 00:16:47,251 Take it off! 297 00:16:48,081 --> 00:16:50,451 Please! Take... 298 00:16:50,761 --> 00:16:52,301 Take this off! 299 00:16:53,211 --> 00:16:54,321 I... 300 00:16:54,781 --> 00:16:56,091 I'm... 301 00:16:56,091 --> 00:16:59,841 ...going back home now! 302 00:17:05,921 --> 00:17:06,771 What's all that noise? 303 00:17:09,151 --> 00:17:12,481 Please! Hey! I beg of you! 304 00:17:14,191 --> 00:17:15,531 Anyone will do! 305 00:17:15,531 --> 00:17:17,981 Just lend me an axe or a saw 306 00:17:18,181 --> 00:17:20,281 or anything! 307 00:17:20,281 --> 00:17:21,661 Please! 308 00:17:21,661 --> 00:17:23,581 I'm just going to break this collar! 309 00:17:23,911 --> 00:17:25,751 I won't hurt anyone! 310 00:17:25,751 --> 00:17:27,391 Please let me go! 311 00:17:27,571 --> 00:17:28,671 I don't want to die! 312 00:17:34,961 --> 00:17:38,741 I've given up on the New World! 313 00:17:38,991 --> 00:17:41,361 I have a wife and kid back home! 314 00:17:41,541 --> 00:17:44,791 Come on! Please! Help me out! 315 00:17:45,271 --> 00:17:46,551 I wanna go home! 316 00:17:46,551 --> 00:17:48,681 My kid was just a baby back then! 317 00:17:48,681 --> 00:17:50,691 The bugger still doesn't even know what I look like! 318 00:17:51,101 --> 00:17:52,481 I'm begging you! 319 00:17:54,051 --> 00:17:55,191 Who's that? 320 00:17:55,191 --> 00:17:57,901 I wanna go home! Please! 321 00:17:57,901 --> 00:17:59,111 I beg of you! 322 00:17:59,411 --> 00:18:00,881 Don't get involved, now. 323 00:18:00,881 --> 00:18:04,831 He's probably a pirate who was caught by kidnappers and then sold! 324 00:18:05,471 --> 00:18:07,041 His owners brought him to this island, 325 00:18:07,521 --> 00:18:09,871 and then he ran away! 326 00:18:10,211 --> 00:18:12,541 Even though he surely knows there's no escape! 327 00:18:21,681 --> 00:18:23,511 W-What's that sound? 328 00:18:25,141 --> 00:18:26,981 Damn this collar! 329 00:18:27,411 --> 00:18:29,891 If only... If only it wasn't for this! 330 00:18:30,361 --> 00:18:31,861 Damn it! No! 331 00:18:32,111 --> 00:18:33,571 No! Stop! 332 00:18:34,031 --> 00:18:36,071 I... I...! 333 00:18:36,341 --> 00:18:39,671 Damn it! 334 00:19:00,451 --> 00:19:04,021 Slaves always have leashes around their necks 335 00:19:04,021 --> 00:19:07,221 that are set to explode if the slaves try to remove them and escape. 336 00:19:10,771 --> 00:19:12,841 I'm gonna buy souvenirs and go home... 337 00:19:13,971 --> 00:19:17,261 I'm giving up the pirate business... 338 00:19:22,881 --> 00:19:25,561 It's an escaped slave! 339 00:19:25,561 --> 00:19:26,481 Get away! 340 00:19:26,481 --> 00:19:27,741 Don't get involved with him! 341 00:19:28,061 --> 00:19:30,461 H-Hey! We need to help that person! 342 00:19:30,461 --> 00:19:31,081 You idiot! 343 00:19:31,081 --> 00:19:33,371 You promised not to get involved, no matter what happens! 344 00:19:34,521 --> 00:19:36,041 What's with this town?! 345 00:19:36,401 --> 00:19:37,921 Hatchin! What should we do?! 346 00:19:37,921 --> 00:19:39,971 There are Celestial Dragons nearby! 347 00:19:40,381 --> 00:19:41,971 It's okay. 348 00:19:42,271 --> 00:19:43,931 Just stay calm, Camie. 349 00:19:44,221 --> 00:19:45,241 Straw Hat. 350 00:19:45,241 --> 00:19:46,471 Come down from the Bubble Bike. 351 00:19:47,081 --> 00:19:47,721 How come? 352 00:19:48,021 --> 00:19:48,971 Just hurry! 353 00:19:50,141 --> 00:19:52,191 Okay... Got it. 354 00:19:56,101 --> 00:19:57,401 Here they come! 355 00:20:05,241 --> 00:20:07,261 That's a Celestial Dra--? 356 00:20:07,261 --> 00:20:08,371 You kneel down, too! 357 00:20:08,701 --> 00:20:09,631 What's the big idea?! 358 00:20:09,631 --> 00:20:12,041 Whoever comes, don't look them in the eyes! 359 00:20:12,311 --> 00:20:13,261 Same for you guys, too! 360 00:20:13,261 --> 00:20:14,001 Right! 361 00:20:16,291 --> 00:20:18,921 Oh, my! How disgraceful, Saruu! 362 00:20:19,941 --> 00:20:21,031 Is that them? 363 00:20:21,031 --> 00:20:21,841 Yeah. 364 00:20:44,711 --> 00:20:46,301 Dear me, Father. 365 00:20:46,301 --> 00:20:48,201 Another one has broken down. 366 00:20:48,531 --> 00:20:51,621 Did you remember to give it a sedative every day? 367 00:20:51,891 --> 00:20:53,321 I most certainly did. 368 00:20:53,321 --> 00:20:55,411 It has no effect on the poor fool. 369 00:20:57,961 --> 00:21:00,551 Please buy me a new one. 370 00:21:01,031 --> 00:21:02,241 Honestly, now! 371 00:21:02,241 --> 00:21:04,261 You're terrible at taking care of them! 372 00:21:04,261 --> 00:21:08,221 You keep breaking everything in my ship captain collection... 373 00:21:08,461 --> 00:21:10,221 It's this thing's fault. 374 00:21:10,221 --> 00:21:14,641 A grown man, always crying about family this, family that! 375 00:21:14,911 --> 00:21:17,961 When he's nothing but a mere human! 376 00:21:17,961 --> 00:21:19,111 Honestly, now! 377 00:21:22,501 --> 00:21:24,071 He's not doing anything now...! 378 00:21:30,651 --> 00:21:32,511 You make me sick. 379 00:21:36,411 --> 00:21:38,211 --She's--! --Stop! Please! 380 00:21:38,671 --> 00:21:41,411 I think I would like a giant for a slave next. 381 00:21:41,411 --> 00:21:44,181 No, you will start with a human child. 382 00:21:44,181 --> 00:21:45,921 I don't like such weak ones! 383 00:21:47,641 --> 00:21:49,991 Please! Just endure it! 384 00:21:49,991 --> 00:21:51,181 It's the navy! 385 00:21:51,451 --> 00:21:52,811 Outta the way! 386 00:21:55,041 --> 00:21:57,381 We need to get out of here for now! 387 00:22:04,941 --> 00:22:06,471 Would you like some tea? 388 00:22:06,471 --> 00:22:07,721 It will help you relax. 389 00:22:09,021 --> 00:22:10,981 I don't feel very good now... 390 00:22:10,981 --> 00:22:12,281 That guy... 391 00:22:12,621 --> 00:22:13,971 Do you think he'll survive? 392 00:22:14,141 --> 00:22:15,221 Even if he does, 393 00:22:15,221 --> 00:22:17,121 he'll probably go to prison, seeing that he's a pirate. 394 00:22:17,121 --> 00:22:21,241 That pirate could've easily beaten that old man and lady! 395 00:22:21,241 --> 00:22:21,881 So why...?! 396 00:22:22,241 --> 00:22:24,601 Harm a Celestial Dragon 397 00:22:24,601 --> 00:22:28,361 and a Navy HQ admiral will lead an entire army here! 398 00:22:29,881 --> 00:22:30,941 An admiral?! 399 00:22:31,891 --> 00:22:32,641 Aokiji?! 400 00:22:32,991 --> 00:22:35,001 It could even be Akainu or Kizaru... 401 00:22:35,001 --> 00:22:36,351 There's no way of knowing. 402 00:22:37,041 --> 00:22:38,941 Navy Headquarters is very close by, you see. 403 00:22:39,101 --> 00:22:41,021 What makes them so high and mighty?! 404 00:22:41,281 --> 00:22:44,271 They share the Creators' blood! 405 00:22:45,491 --> 00:22:46,901 Creators? 406 00:22:47,161 --> 00:22:51,411 The twenty kings who created the huge World Government organization 407 00:22:51,411 --> 00:22:53,231 800 years ago! 408 00:22:53,731 --> 00:22:55,901 Their descendents are the Celestial Dragons. 409 00:22:56,181 --> 00:22:58,831 With each passing generation, they grow more reckless with power, 410 00:22:59,341 --> 00:23:01,331 which is why they act like that now. 411 00:23:02,621 --> 00:23:04,091 Celestial Dragons... 412 00:23:08,471 --> 00:23:09,421 That him? 413 00:23:09,421 --> 00:23:10,391 Yeah. 414 00:23:11,431 --> 00:23:12,781 No doubt about it. 415 00:23:13,431 --> 00:23:15,221 Straw Hat Luffy. 416 00:23:15,541 --> 00:23:16,931 300 million Berries! 417 00:23:25,211 --> 00:23:26,901 Shakky's Rip-Off Bar?! 418 00:23:26,901 --> 00:23:28,841 Monkey-chan, is it? Welcome. 419 00:23:28,841 --> 00:23:30,361 You know about me?! 420 00:23:30,361 --> 00:23:33,611 Of course, I would know of the 300 million Berries, Luffy. 421 00:23:33,871 --> 00:23:36,271 However, there are currently, 422 00:23:36,271 --> 00:23:38,871 people with higher bounties than you. 423 00:23:38,871 --> 00:23:40,331 Higher than Luffy?! 424 00:23:40,331 --> 00:23:41,541 On the next episode of One Piece! 425 00:23:41,541 --> 00:23:45,371 New Rivals Gather! The 11 Supernovas 426 00:23:45,371 --> 00:23:47,731 I'm gonna be King of the Pirates!! 427 00:23:47,731 --> 00:23:49,731