1
00:00:16,381 --> 00:00:20,791
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,091
Bellow a battle cry
3
00:00:23,091 --> 00:00:29,911
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,221 --> 00:00:40,531
We've left the established course
5
00:00:40,531 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between
the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good
time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,101
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
Bellow a battle cry
11
00:01:09,361 --> 00:01:16,301
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,511 --> 00:01:27,001
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,001 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:36,111 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave
the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,551
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
While laughing out loud
19
00:01:55,761 --> 00:02:00,101
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,101 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:03,081 --> 00:02:04,541
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,251
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,641 --> 00:02:07,911
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,541
And a trip goes on because
25
00:02:09,871 --> 00:02:11,081
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,491 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,661
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,661 --> 00:02:15,731
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,731 --> 00:02:19,931
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,671
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,671 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,211
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,211 --> 00:02:35,561
While laughing out loud
35
00:02:35,561 --> 00:02:39,841
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,841 --> 00:02:42,771
Make some waves...
37
00:02:46,761 --> 00:02:50,021
Wealth, fame, power...
38
00:02:51,051 --> 00:02:53,661
Gold Roger, the King of the Pirates,
39
00:02:53,831 --> 00:02:56,461
once attained everything
this world has to offer.
40
00:02:56,891 --> 00:02:59,231
The words he uttered
just before his death
41
00:02:59,231 --> 00:03:02,931
drove people around
the world to the seas.
42
00:03:03,191 --> 00:03:05,231
My treasure?
43
00:03:05,621 --> 00:03:07,401
If you want it, you can have it!
44
00:03:07,401 --> 00:03:08,821
Find it!
45
00:03:09,061 --> 00:03:11,891
I left everything
this world has to offer there!
46
00:03:12,281 --> 00:03:16,901
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
47
00:03:17,371 --> 00:03:21,421
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
48
00:03:23,191 --> 00:03:26,081
Having defeated
Duval's Flying Fish Riders,
49
00:03:26,081 --> 00:03:29,831
Straw Hat Luffy and company
now head for Fish-Man Island.
50
00:03:30,291 --> 00:03:31,441
So, umm...
51
00:03:32,901 --> 00:03:35,251
What do you say, Nami?
52
00:03:35,471 --> 00:03:39,221
This doesn't mean
you're suddenly somehow forgiven.
53
00:03:39,221 --> 00:03:41,151
No! Of course not!
54
00:03:41,151 --> 00:03:43,061
That's not what I meant!
55
00:03:43,061 --> 00:03:45,091
I was just wondering how it tastes!
56
00:03:45,301 --> 00:03:46,891
It's really good!
57
00:03:49,711 --> 00:03:52,181
Really?! It is?!
58
00:03:52,181 --> 00:03:55,561
First, there are actually two routes
that lead to the New World!
59
00:03:56,191 --> 00:04:00,031
But for outlaws like you guys,
there's really only one.
60
00:04:00,331 --> 00:04:03,241
Just maintain course
for the route you'll use,
61
00:04:03,241 --> 00:04:06,601
which is known as Fish-Man Island's
62
00:04:07,121 --> 00:04:09,451
"Sea Floor Route"!
63
00:04:09,451 --> 00:04:13,551
The Red Line is a large barrier
that stretches all around the world,
64
00:04:13,551 --> 00:04:16,171
but there is one small hole
in one part of it,
65
00:04:16,171 --> 00:04:18,381
and that's where Fish-Man Island is!
66
00:04:18,911 --> 00:04:21,801
In order to make their ship
capable of submerging to the sea floor,
67
00:04:22,421 --> 00:04:26,051
Luffy and company
needed to visit a certain island first.
68
00:04:27,831 --> 00:04:28,801
This is it!
69
00:04:29,421 --> 00:04:31,891
Sabaody Archipelago!
70
00:04:33,641 --> 00:04:36,101
Awesome!
71
00:04:40,721 --> 00:04:43,571
Oh! It came outta the ground!
72
00:04:43,571 --> 00:04:44,861
Neat!
73
00:04:47,461 --> 00:04:48,531
I'm riding it!
74
00:04:48,531 --> 00:04:49,661
That looks fun!
75
00:04:49,661 --> 00:04:50,901
Say, Hachi.
76
00:04:50,901 --> 00:04:52,621
What's our purpose
on this island, anyway?
77
00:04:52,841 --> 00:04:55,831
Oh, we're going to see
a coating craftsman
78
00:04:55,831 --> 00:04:58,041
and have him cover your ship in resin.
79
00:04:58,401 --> 00:05:02,981
Simply put, that'll make it
so your ship can go underwater.
80
00:05:03,151 --> 00:05:04,011
Are you serious?!
81
00:05:04,631 --> 00:05:07,351
And so Luffy and company landed
on the Sabaody Archipelago
82
00:05:07,351 --> 00:05:11,301
to find a coating craftsman Hachi knows.
83
00:05:15,501 --> 00:05:19,861
"Tyranny! The Rulers of Sabaody,
the Celestial Dragons"
84
00:05:38,951 --> 00:05:40,871
Everyone's gone into town.
85
00:05:41,261 --> 00:05:42,461
You guys aren't going?
86
00:05:42,821 --> 00:05:46,691
Nah, we used up all the cola
in that last sea battle.
87
00:05:47,981 --> 00:05:49,801
The ship's maintenance is my job!
88
00:05:50,121 --> 00:05:53,251
And I'm stayin' behind
because I wanna help, of course!
89
00:05:53,441 --> 00:05:55,471
Let's all three of us
go when we're done!
90
00:05:55,471 --> 00:05:56,811
This island looks like fun!
91
00:05:57,121 --> 00:05:58,151
No,
92
00:05:58,151 --> 00:06:01,611
I'm gonna wait for someone to come back
and then go shopping.
93
00:06:01,611 --> 00:06:02,861
Huh? How come?
94
00:06:03,121 --> 00:06:04,611
Actually, you see...
95
00:06:07,951 --> 00:06:10,361
It's because my beloved
Nami-san said this...
96
00:06:10,361 --> 00:06:13,111
Whatever will I do?
97
00:06:13,111 --> 00:06:16,481
The ship is so full
of treasure right now...
98
00:06:16,681 --> 00:06:19,471
I wish there was a knight somewhere
who could protect it for me...
99
00:06:19,471 --> 00:06:20,121
Tadah!
100
00:06:20,541 --> 00:06:22,141
It's me!
101
00:06:23,061 --> 00:06:25,001
You sure know how to fall
right into Nami's hands.
102
00:06:25,281 --> 00:06:27,161
I'm a slave of love!
103
00:06:27,161 --> 00:06:29,191
Admitting it yourself saves me trouble.
104
00:06:33,981 --> 00:06:35,821
Hey! Zoro!
105
00:06:35,821 --> 00:06:38,391
Earth to Zoro-kun!
106
00:06:38,391 --> 00:06:41,561
Where are you going all by yourself?!
107
00:06:44,681 --> 00:06:47,031
Just for a walk...
108
00:06:47,031 --> 00:06:48,511
Stop!
109
00:06:48,511 --> 00:06:50,751
Don't you dare, you damn bastard!
You always get lost!
110
00:06:50,751 --> 00:06:51,871
This is an archipelago, you know!
111
00:06:51,871 --> 00:06:53,521
We'll never be able to find you!
112
00:06:53,521 --> 00:06:55,281
I ain't gonna get lost!
113
00:06:55,281 --> 00:06:58,551
As if anyone could get lost on such
straightforward islands as these!
114
00:06:58,551 --> 00:07:00,931
All the trees are numbered!
115
00:07:00,931 --> 00:07:03,581
Worst case, even a kid could make
it back by asking for directions!
116
00:07:03,581 --> 00:07:05,231
Oh!
117
00:07:05,891 --> 00:07:08,391
I never expected you
to have such street-smarts!
118
00:07:08,391 --> 00:07:09,711
We underestimated you!
119
00:07:09,711 --> 00:07:11,011
Sorry! Take care!
120
00:07:11,711 --> 00:07:14,781
Make sure to ask for directions!
121
00:07:14,781 --> 00:07:16,961
Don't trust yourself!
122
00:07:18,371 --> 00:07:19,981
I dunno what the hell
they're talking about!
123
00:07:21,101 --> 00:07:23,561
I just need to remember
this tree's number.
124
00:07:27,571 --> 00:07:29,791
#1. Okay.
125
00:07:31,361 --> 00:07:33,261
They can mock me all they want;
126
00:07:33,261 --> 00:07:35,401
I'll never get lost on these islands!
127
00:07:35,551 --> 00:07:37,861
Unlike some other guy
with no sense of direction!
128
00:07:44,651 --> 00:07:48,321
The World Nobles are also known
as the Celestial Dragons.
129
00:07:48,481 --> 00:07:50,891
They act so high and mighty
that they wear masks
130
00:07:50,891 --> 00:07:53,471
to keep from breathing
the same air as common people.
131
00:07:53,621 --> 00:07:56,341
Whatever you do, don't defy them!
132
00:07:56,341 --> 00:07:58,651
That's one thing you have to promise!
133
00:07:58,651 --> 00:07:59,101
Sure!
134
00:07:59,941 --> 00:08:03,301
There are a couple other things
to watch out for, too.
135
00:08:03,611 --> 00:08:06,151
Like I mentioned before,
136
00:08:06,151 --> 00:08:09,501
people heading for the New World
gather on these islands.
137
00:08:09,981 --> 00:08:13,551
There are infamous
pirates like you here,
138
00:08:13,551 --> 00:08:16,031
as well as marines and bounty hunters
who are out to catch them.
139
00:08:16,781 --> 00:08:18,701
Not to mention kidnappers!
140
00:08:19,651 --> 00:08:23,291
There's no law here at all
against buying and selling pirates.
141
00:08:23,841 --> 00:08:27,311
Do anything to stand out
and they'll set their sights on you,
142
00:08:27,311 --> 00:08:29,211
so be very careful what you do!
143
00:08:29,661 --> 00:08:32,461
The marines here
aren't pushovers, either.
144
00:08:32,461 --> 00:08:36,181
Navy Headquarters is in
nearby waters, you see.
145
00:08:36,181 --> 00:08:40,641
Which is why the bounty hunters
are all just as ferocious.
146
00:08:41,181 --> 00:08:42,641
And one other thing!
147
00:08:42,911 --> 00:08:44,111
Oh, come on!
148
00:08:44,111 --> 00:08:46,051
There are too many things
to watch out for!
149
00:08:46,601 --> 00:08:48,981
Hey, when did you get hurt there?
150
00:08:49,981 --> 00:08:52,461
Oh, this? Don't worry about it.
151
00:08:52,631 --> 00:08:55,771
Camie and I aren't merfolk
or fish-men here.
152
00:08:55,771 --> 00:08:58,451
Treat us like we're human
on these islands.
153
00:08:58,451 --> 00:09:00,081
Huh? How come?
154
00:09:00,081 --> 00:09:02,201
It'll make things a lot simpler.
155
00:09:08,581 --> 00:09:11,451
When in a city,
do as its citizens do, Luffy.
156
00:09:11,451 --> 00:09:13,801
Let's do as Mr. Octopus says.
157
00:09:20,181 --> 00:09:23,521
Harder! And push into it slowly!
158
00:09:29,381 --> 00:09:30,401
I'm inside!
159
00:09:31,991 --> 00:09:33,551
Neat!
160
00:09:33,551 --> 00:09:34,701
How curious!
161
00:09:34,951 --> 00:09:36,341
I can get in! I can get in!
162
00:09:36,341 --> 00:09:38,261
It's not leaking at all!
163
00:09:38,441 --> 00:09:40,161
All right, then!
164
00:09:42,191 --> 00:09:44,161
Put this inside.
165
00:09:47,001 --> 00:09:48,011
Like this?
166
00:09:48,011 --> 00:09:49,991
Is that high enough for ya?
167
00:09:49,991 --> 00:09:51,381
You'll go forward now if you peddle.
168
00:09:55,561 --> 00:09:58,261
Oh! It's going forward!
169
00:09:59,411 --> 00:10:00,641
Awesome!
170
00:10:03,351 --> 00:10:04,561
This is fun!
171
00:10:05,141 --> 00:10:06,771
Yahoo!
172
00:10:07,271 --> 00:10:09,021
It really doesn't pop!
173
00:10:10,931 --> 00:10:12,231
Convenient, huh?
174
00:10:12,231 --> 00:10:14,831
They're Sabaody Archipelago's
famous Bubble Bikes!
175
00:10:14,501 --> 00:10:15,981
{\an8}I wanna ride too!
176
00:10:15,111 --> 00:10:15,981
Whadya say?
177
00:10:16,231 --> 00:10:21,121
It's 500 Berries a day to rent one,
or 10,000 Berries to buy one!
178
00:10:21,121 --> 00:10:22,121
Pretty cheap, huh?
179
00:10:22,471 --> 00:10:23,551
I think we'll rent--
180
00:10:23,551 --> 00:10:24,531
I want it!
181
00:10:24,531 --> 00:10:26,581
I'll buy this one
with my spending money!
182
00:10:26,581 --> 00:10:27,751
Me, too! Me, too!
183
00:10:27,751 --> 00:10:29,661
Forget it!
184
00:10:29,661 --> 00:10:31,291
Let's just rent.
There's no point in buying one.
185
00:10:31,551 --> 00:10:33,301
Why do you get to decide?!
186
00:10:33,301 --> 00:10:33,961
Yeah!
187
00:10:33,961 --> 00:10:37,481
Urgh! I'll explain later!
188
00:10:37,481 --> 00:10:39,261
We'll rent two more, mister!
189
00:10:39,541 --> 00:10:43,091
Huh? You're from around these parts?
What a bummer...
190
00:10:50,121 --> 00:10:52,941
This feels so nice!
191
00:10:52,941 --> 00:10:54,521
Doesn't it, though?!
192
00:10:54,521 --> 00:10:56,421
They even have different kinds.
193
00:10:56,641 --> 00:10:58,581
It makes me want to sing now!
194
00:11:00,541 --> 00:11:02,531
I think I'm gonna buy
a Bubble Bike after all!
195
00:11:02,531 --> 00:11:03,691
Straw Hat.
196
00:11:03,691 --> 00:11:07,781
You know how you first went up
into the sky on those bubbles?
197
00:11:07,781 --> 00:11:09,081
Why did you come falling down?
198
00:11:09,361 --> 00:11:12,271
Oh! Actually, I went
past the tops of the trees
199
00:11:12,271 --> 00:11:15,001
and wondered if I could
go any higher up...
200
00:11:20,031 --> 00:11:22,681
...when all the bubbles
around me disappeared
201
00:11:22,681 --> 00:11:25,901
and the bubble I was on
suddenly popped too...
202
00:11:27,091 --> 00:11:28,561
Then I fell.
203
00:11:28,561 --> 00:11:32,311
You must have left
Sabaody Archipelago's climate area, then.
204
00:11:32,831 --> 00:11:37,011
This place has a suitable climate
for Hustle Mustle Mangroves to grow.
205
00:11:37,011 --> 00:11:38,391
Outside that area,
206
00:11:38,391 --> 00:11:42,931
the resin components in the bubbles
lose a lot of their capabilities.
207
00:11:43,361 --> 00:11:44,621
I see.
208
00:11:44,761 --> 00:11:49,241
Then that means the bubbles
can't be ridden outside of these islands?
209
00:11:49,481 --> 00:11:51,551
That's right.
210
00:11:51,551 --> 00:11:55,311
Newcomers here often buy Bubble Bikes
and take them with them.
211
00:11:55,611 --> 00:11:57,781
That's a dirty business.
212
00:11:57,781 --> 00:11:59,341
Renting Bubble Bikes is all you need.
213
00:11:59,641 --> 00:12:01,981
No! I'm buying one!
214
00:12:02,161 --> 00:12:04,801
'Cause I can't agree
with that explanation!
215
00:12:05,081 --> 00:12:07,181
You just don't understand it!
216
00:12:07,181 --> 00:12:10,581
Basically, the bubbles will pop
outside of these islands,
217
00:12:10,581 --> 00:12:12,111
mysteriously enough!
218
00:12:12,111 --> 00:12:14,681
What?! They pop mysteriously?!
219
00:12:14,681 --> 00:12:16,181
Why didn't you say so sooner!
220
00:12:16,181 --> 00:12:18,151
We have been trying to tell you!
221
00:12:18,721 --> 00:12:21,821
But you can use it on
Fish-Man Island, Luffy-chin!
222
00:12:22,051 --> 00:12:24,361
There's a bubble civilization
on the sea floor, too!
223
00:12:24,591 --> 00:12:26,931
I wanna go to Fish-Man Island
right away!
224
00:12:26,931 --> 00:12:28,951
I can't wait!
225
00:12:28,951 --> 00:12:31,691
Then you should meet
the Mermaid Princess!
226
00:12:31,691 --> 00:12:33,501
She's a girl of matchless beauty!
227
00:12:33,881 --> 00:12:36,381
I'm a panderer; shall I hook you up?!
228
00:12:37,101 --> 00:12:38,871
That sounds splendid!
229
00:12:39,051 --> 00:12:41,251
I love having an eyeful
of beautiful girls!
230
00:12:41,551 --> 00:12:43,831
Though I lack eyes,
due to being a skeleton.
231
00:12:46,471 --> 00:12:47,681
Wait, are you even listening?
232
00:12:47,681 --> 00:12:48,881
Ooh, that smells good!
233
00:12:48,881 --> 00:12:50,681
What's a "Grand-Bun"?
234
00:12:50,681 --> 00:12:52,141
{\an8}"Grand-Bun" "GR Famous Food"
235
00:12:52,141 --> 00:12:53,391
{\an8}"GR Famous Grand-choco!!"
"GR Famous Grand-Bun!!"
236
00:12:57,171 --> 00:13:00,381
Grand Line Manju buns!
Commonly called Grand-Buns!
237
00:13:00,381 --> 00:13:01,481
How about a taste test?
238
00:13:05,471 --> 00:13:09,031
See how they say
"Grandline First Half" here?
239
00:13:09,461 --> 00:13:12,141
They're very popular as souvenirs
for going into the New World!
240
00:13:12,141 --> 00:13:15,151
They last for three whole months,
so you can rest easy!
241
00:13:15,151 --> 00:13:16,741
These are delicious!
242
00:13:18,921 --> 00:13:21,511
Could I ask you to open the next box?
243
00:13:21,511 --> 00:13:22,671
Are you planning to pay?!
244
00:13:27,581 --> 00:13:29,351
Grove #35.
245
00:13:29,501 --> 00:13:31,701
There seem to be a lot of hotels here.
246
00:13:32,441 --> 00:13:35,851
They're for the sailors who're waiting
for their passes from Marie Jois.
247
00:13:35,851 --> 00:13:38,501
Building hotels is easy, you know!
248
00:13:38,661 --> 00:13:39,941
See, look over there!
249
00:13:40,561 --> 00:13:43,691
Paint a giant bubble with a metal alloy
and you have your foundation!
250
00:13:44,051 --> 00:13:46,721
That's how round buildings are made!
251
00:13:46,721 --> 00:13:47,811
Oh?
252
00:13:48,021 --> 00:13:49,071
Robin!
253
00:13:49,071 --> 00:13:51,951
Look! Is that a shopping mall?!
254
00:13:52,201 --> 00:13:53,951
Come again!
255
00:13:54,681 --> 00:13:57,081
Grand-cracker! Grand-choco!
256
00:13:57,081 --> 00:13:58,401
Keychain!
257
00:13:58,401 --> 00:13:59,241
Pennant!
258
00:13:59,241 --> 00:14:01,001
You guys are all about the memories!
259
00:14:01,001 --> 00:14:02,291
You really bought a lot!
260
00:14:02,621 --> 00:14:05,121
It'd be tough to lug all that around.
261
00:14:05,251 --> 00:14:06,801
Have 'im bubble pack it for you.
262
00:14:06,801 --> 00:14:08,471
Bubble pack?
263
00:14:10,481 --> 00:14:12,081
It's so light!
264
00:14:12,081 --> 00:14:14,601
You don't need strength
to carry stuff on these islands!
265
00:14:14,831 --> 00:14:16,471
Upsy-daisy...
266
00:14:17,021 --> 00:14:19,391
Huh? Where are Nami and Robin?
267
00:14:19,681 --> 00:14:22,751
They went to the shopping mall
in Grove #30.
268
00:14:22,751 --> 00:14:25,121
They left us in charge
of getting the ship coated.
269
00:14:25,121 --> 00:14:26,321
Oh? They did?
270
00:14:26,581 --> 00:14:28,481
Okay! Leave it to us!
271
00:14:28,481 --> 00:14:30,031
Where are we headed again?
272
00:14:30,311 --> 00:14:32,101
Grove #13.
273
00:14:32,101 --> 00:14:34,291
It's still a ways away,
even by Bubble Bike.
274
00:14:34,431 --> 00:14:35,741
Let's go!
275
00:14:42,131 --> 00:14:45,551
Camie-chan didn't come along
when we invited her...
276
00:14:45,551 --> 00:14:46,571
Yeah.
277
00:14:46,571 --> 00:14:49,601
She's been a bit reserved
ever since we landed on these islands.
278
00:14:49,861 --> 00:14:51,341
I wonder what's up with her...
279
00:14:54,771 --> 00:14:59,181
Who knows, perhaps this island
has a bad history...
280
00:14:59,781 --> 00:15:01,811
Bad history?
281
00:15:27,661 --> 00:15:28,961
Yahoo!
282
00:15:41,521 --> 00:15:43,041
It's so fast!
283
00:15:49,021 --> 00:15:51,111
Huh? Where's Straw Hat?
284
00:15:51,401 --> 00:15:52,781
Over here!
285
00:15:55,551 --> 00:15:58,581
Straw Hat!
286
00:15:59,621 --> 00:16:02,251
I'm in the lead now!
287
00:16:03,021 --> 00:16:04,281
You won't beat me!
288
00:16:04,281 --> 00:16:06,461
We still have a long way to go!
289
00:16:06,461 --> 00:16:08,841
Go, Hatchin!
290
00:16:08,841 --> 00:16:09,921
What?!
291
00:16:09,921 --> 00:16:12,341
When did this suddenly
turn into a race?!
292
00:16:32,421 --> 00:16:33,361
I'm sorry!
293
00:16:38,241 --> 00:16:39,581
U-uhh, umm...
294
00:16:42,001 --> 00:16:43,681
I-I'm sorry!
295
00:16:43,681 --> 00:16:45,351
Please stop!
296
00:16:45,811 --> 00:16:47,251
Take it off!
297
00:16:48,081 --> 00:16:50,451
Please! Take...
298
00:16:50,761 --> 00:16:52,301
Take this off!
299
00:16:53,211 --> 00:16:54,321
I...
300
00:16:54,781 --> 00:16:56,091
I'm...
301
00:16:56,091 --> 00:16:59,841
...going back home now!
302
00:17:05,921 --> 00:17:06,771
What's all that noise?
303
00:17:09,151 --> 00:17:12,481
Please! Hey!
I beg of you!
304
00:17:14,191 --> 00:17:15,531
Anyone will do!
305
00:17:15,531 --> 00:17:17,981
Just lend me an axe or a saw
306
00:17:18,181 --> 00:17:20,281
or anything!
307
00:17:20,281 --> 00:17:21,661
Please!
308
00:17:21,661 --> 00:17:23,581
I'm just going to break this collar!
309
00:17:23,911 --> 00:17:25,751
I won't hurt anyone!
310
00:17:25,751 --> 00:17:27,391
Please let me go!
311
00:17:27,571 --> 00:17:28,671
I don't want to die!
312
00:17:34,961 --> 00:17:38,741
I've given up on the New World!
313
00:17:38,991 --> 00:17:41,361
I have a wife and kid back home!
314
00:17:41,541 --> 00:17:44,791
Come on! Please!
Help me out!
315
00:17:45,271 --> 00:17:46,551
I wanna go home!
316
00:17:46,551 --> 00:17:48,681
My kid was just a baby back then!
317
00:17:48,681 --> 00:17:50,691
The bugger still doesn't
even know what I look like!
318
00:17:51,101 --> 00:17:52,481
I'm begging you!
319
00:17:54,051 --> 00:17:55,191
Who's that?
320
00:17:55,191 --> 00:17:57,901
I wanna go home! Please!
321
00:17:57,901 --> 00:17:59,111
I beg of you!
322
00:17:59,411 --> 00:18:00,881
Don't get involved, now.
323
00:18:00,881 --> 00:18:04,831
He's probably a pirate who was caught
by kidnappers and then sold!
324
00:18:05,471 --> 00:18:07,041
His owners brought him to this island,
325
00:18:07,521 --> 00:18:09,871
and then he ran away!
326
00:18:10,211 --> 00:18:12,541
Even though he surely knows
there's no escape!
327
00:18:21,681 --> 00:18:23,511
W-What's that sound?
328
00:18:25,141 --> 00:18:26,981
Damn this collar!
329
00:18:27,411 --> 00:18:29,891
If only... If only it wasn't for this!
330
00:18:30,361 --> 00:18:31,861
Damn it! No!
331
00:18:32,111 --> 00:18:33,571
No! Stop!
332
00:18:34,031 --> 00:18:36,071
I... I...!
333
00:18:36,341 --> 00:18:39,671
Damn it!
334
00:19:00,451 --> 00:19:04,021
Slaves always have leashes
around their necks
335
00:19:04,021 --> 00:19:07,221
that are set to explode if the slaves
try to remove them and escape.
336
00:19:10,771 --> 00:19:12,841
I'm gonna buy souvenirs and go home...
337
00:19:13,971 --> 00:19:17,261
I'm giving up the pirate business...
338
00:19:22,881 --> 00:19:25,561
It's an escaped slave!
339
00:19:25,561 --> 00:19:26,481
Get away!
340
00:19:26,481 --> 00:19:27,741
Don't get involved with him!
341
00:19:28,061 --> 00:19:30,461
H-Hey! We need to help that person!
342
00:19:30,461 --> 00:19:31,081
You idiot!
343
00:19:31,081 --> 00:19:33,371
You promised not to get involved,
no matter what happens!
344
00:19:34,521 --> 00:19:36,041
What's with this town?!
345
00:19:36,401 --> 00:19:37,921
Hatchin! What should we do?!
346
00:19:37,921 --> 00:19:39,971
There are Celestial Dragons nearby!
347
00:19:40,381 --> 00:19:41,971
It's okay.
348
00:19:42,271 --> 00:19:43,931
Just stay calm, Camie.
349
00:19:44,221 --> 00:19:45,241
Straw Hat.
350
00:19:45,241 --> 00:19:46,471
Come down from the Bubble Bike.
351
00:19:47,081 --> 00:19:47,721
How come?
352
00:19:48,021 --> 00:19:48,971
Just hurry!
353
00:19:50,141 --> 00:19:52,191
Okay... Got it.
354
00:19:56,101 --> 00:19:57,401
Here they come!
355
00:20:05,241 --> 00:20:07,261
That's a Celestial Dra--?
356
00:20:07,261 --> 00:20:08,371
You kneel down, too!
357
00:20:08,701 --> 00:20:09,631
What's the big idea?!
358
00:20:09,631 --> 00:20:12,041
Whoever comes,
don't look them in the eyes!
359
00:20:12,311 --> 00:20:13,261
Same for you guys, too!
360
00:20:13,261 --> 00:20:14,001
Right!
361
00:20:16,291 --> 00:20:18,921
Oh, my! How disgraceful, Saruu!
362
00:20:19,941 --> 00:20:21,031
Is that them?
363
00:20:21,031 --> 00:20:21,841
Yeah.
364
00:20:44,711 --> 00:20:46,301
Dear me, Father.
365
00:20:46,301 --> 00:20:48,201
Another one has broken down.
366
00:20:48,531 --> 00:20:51,621
Did you remember to give it
a sedative every day?
367
00:20:51,891 --> 00:20:53,321
I most certainly did.
368
00:20:53,321 --> 00:20:55,411
It has no effect on the poor fool.
369
00:20:57,961 --> 00:21:00,551
Please buy me a new one.
370
00:21:01,031 --> 00:21:02,241
Honestly, now!
371
00:21:02,241 --> 00:21:04,261
You're terrible at taking care of them!
372
00:21:04,261 --> 00:21:08,221
You keep breaking everything
in my ship captain collection...
373
00:21:08,461 --> 00:21:10,221
It's this thing's fault.
374
00:21:10,221 --> 00:21:14,641
A grown man, always crying
about family this, family that!
375
00:21:14,911 --> 00:21:17,961
When he's nothing but a mere human!
376
00:21:17,961 --> 00:21:19,111
Honestly, now!
377
00:21:22,501 --> 00:21:24,071
He's not doing anything now...!
378
00:21:30,651 --> 00:21:32,511
You make me sick.
379
00:21:36,411 --> 00:21:38,211
--She's--!
--Stop! Please!
380
00:21:38,671 --> 00:21:41,411
I think I would like
a giant for a slave next.
381
00:21:41,411 --> 00:21:44,181
No, you will start with a human child.
382
00:21:44,181 --> 00:21:45,921
I don't like such weak ones!
383
00:21:47,641 --> 00:21:49,991
Please! Just endure it!
384
00:21:49,991 --> 00:21:51,181
It's the navy!
385
00:21:51,451 --> 00:21:52,811
Outta the way!
386
00:21:55,041 --> 00:21:57,381
We need to get out of here for now!
387
00:22:04,941 --> 00:22:06,471
Would you like some tea?
388
00:22:06,471 --> 00:22:07,721
It will help you relax.
389
00:22:09,021 --> 00:22:10,981
I don't feel very good now...
390
00:22:10,981 --> 00:22:12,281
That guy...
391
00:22:12,621 --> 00:22:13,971
Do you think he'll survive?
392
00:22:14,141 --> 00:22:15,221
Even if he does,
393
00:22:15,221 --> 00:22:17,121
he'll probably go to prison,
seeing that he's a pirate.
394
00:22:17,121 --> 00:22:21,241
That pirate could've easily
beaten that old man and lady!
395
00:22:21,241 --> 00:22:21,881
So why...?!
396
00:22:22,241 --> 00:22:24,601
Harm a Celestial Dragon
397
00:22:24,601 --> 00:22:28,361
and a Navy HQ admiral
will lead an entire army here!
398
00:22:29,881 --> 00:22:30,941
An admiral?!
399
00:22:31,891 --> 00:22:32,641
Aokiji?!
400
00:22:32,991 --> 00:22:35,001
It could even be Akainu or Kizaru...
401
00:22:35,001 --> 00:22:36,351
There's no way of knowing.
402
00:22:37,041 --> 00:22:38,941
Navy Headquarters
is very close by, you see.
403
00:22:39,101 --> 00:22:41,021
What makes them so high and mighty?!
404
00:22:41,281 --> 00:22:44,271
They share the Creators' blood!
405
00:22:45,491 --> 00:22:46,901
Creators?
406
00:22:47,161 --> 00:22:51,411
The twenty kings who created the huge
World Government organization
407
00:22:51,411 --> 00:22:53,231
800 years ago!
408
00:22:53,731 --> 00:22:55,901
Their descendents are
the Celestial Dragons.
409
00:22:56,181 --> 00:22:58,831
With each passing generation,
they grow more reckless with power,
410
00:22:59,341 --> 00:23:01,331
which is why they act like that now.
411
00:23:02,621 --> 00:23:04,091
Celestial Dragons...
412
00:23:08,471 --> 00:23:09,421
That him?
413
00:23:09,421 --> 00:23:10,391
Yeah.
414
00:23:11,431 --> 00:23:12,781
No doubt about it.
415
00:23:13,431 --> 00:23:15,221
Straw Hat Luffy.
416
00:23:15,541 --> 00:23:16,931
300 million Berries!
417
00:23:25,211 --> 00:23:26,901
Shakky's Rip-Off Bar?!
418
00:23:26,901 --> 00:23:28,841
Monkey-chan, is it? Welcome.
419
00:23:28,841 --> 00:23:30,361
You know about me?!
420
00:23:30,361 --> 00:23:33,611
Of course, I would know of the 300 million Berries, Luffy.
421
00:23:33,871 --> 00:23:36,271
However, there are currently,
422
00:23:36,271 --> 00:23:38,871
people with higher bounties than you.
423
00:23:38,871 --> 00:23:40,331
Higher than Luffy?!
424
00:23:40,331 --> 00:23:41,541
On the next episode of One Piece!
425
00:23:41,541 --> 00:23:45,371
New Rivals Gather! The 11 Supernovas
426
00:23:45,371 --> 00:23:47,731
I'm gonna be King of the Pirates!!
427
00:23:47,731 --> 00:23:49,731