1
00:00:16,381 --> 00:00:20,791
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,091
Bellow a battle cry
3
00:00:23,091 --> 00:00:29,911
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,221 --> 00:00:40,531
We've left the established course
5
00:00:40,531 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between
the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good
time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,101
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
Bellow a battle cry
11
00:01:09,361 --> 00:01:16,301
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,511 --> 00:01:27,001
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,001 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:36,111 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave
the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,551
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
While laughing out loud
19
00:01:55,761 --> 00:02:00,101
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,101 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:03,081 --> 00:02:04,541
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,251
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,641 --> 00:02:07,911
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,541
And a trip goes on because
25
00:02:09,871 --> 00:02:11,081
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,491 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,661
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,661 --> 00:02:15,731
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,731 --> 00:02:19,931
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,671
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,671 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,211
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,211 --> 00:02:35,561
While laughing out loud
35
00:02:35,561 --> 00:02:39,841
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,841 --> 00:02:42,771
Make some waves...
37
00:02:46,761 --> 00:02:50,021
Wealth, fame, power...
38
00:02:51,051 --> 00:02:53,661
Gold Roger, the King of the Pirates,
39
00:02:53,831 --> 00:02:56,421
once attained everything
this world has to offer.
40
00:02:56,891 --> 00:02:59,231
The words he uttered
just before his death
41
00:02:59,231 --> 00:03:02,891
drove people around
the world to the seas.
42
00:03:03,191 --> 00:03:05,231
My treasure?
43
00:03:05,621 --> 00:03:07,401
If you want it, you can have it!
44
00:03:07,401 --> 00:03:08,821
Find it!
45
00:03:09,061 --> 00:03:11,891
I left everything
this world has to offer there!
46
00:03:12,281 --> 00:03:16,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
47
00:03:17,371 --> 00:03:21,421
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
48
00:03:23,751 --> 00:03:26,531
After landing on the
Sabaody Archipelago,
49
00:03:26,531 --> 00:03:29,581
Luffy and friends gained
information from bar owner Shakky
50
00:03:29,801 --> 00:03:33,581
about a coating craftsman
and eleven rookie pirates.
51
00:03:33,581 --> 00:03:36,031
We're here! Sabaody Park!
52
00:03:36,031 --> 00:03:38,211
Yay!
53
00:03:45,111 --> 00:03:47,151
Camie's been kidnapped!
54
00:03:47,151 --> 00:03:48,561
What?!
55
00:03:50,681 --> 00:03:55,201
"Rescue Camie The Archipelago's
Lingering Dark History"
56
00:04:06,031 --> 00:04:08,141
Damn, what's taking 'em so long?
57
00:04:08,701 --> 00:04:10,611
Young Master!
58
00:04:10,611 --> 00:04:11,541
They're here?
59
00:04:13,331 --> 00:04:16,031
Yahoo! It's me, Handsome!
60
00:04:16,031 --> 00:04:18,751
Oh, I mean, it's me, Duval!
61
00:04:18,751 --> 00:04:20,601
And we're his men!
62
00:04:20,741 --> 00:04:22,901
Hello, Young Master Black Leg!
63
00:04:22,901 --> 00:04:25,181
Took you long enough,
Flying Fish Riders!
64
00:04:25,421 --> 00:04:27,871
Hold on, Young Master!
65
00:04:27,871 --> 00:04:30,541
We're the Rosy Life Riders now!
66
00:04:31,541 --> 00:04:33,351
Fine, whatever! You're annoying!
67
00:04:34,051 --> 00:04:37,451
Anyway, a mermaid has been kidnapped!
68
00:04:37,451 --> 00:04:38,731
That's why I called for you!
69
00:04:39,021 --> 00:04:42,021
Eh?! You encountered kidnappers?!
70
00:04:42,231 --> 00:04:44,191
What horrible villains!
71
00:04:44,191 --> 00:04:46,991
Hey, now! You guys are
kidnappers too, you know!
72
00:04:47,221 --> 00:04:49,331
It's like they say,
set a thief to catch a thief.
73
00:04:49,331 --> 00:04:50,951
So you guys help out, too!
74
00:04:51,231 --> 00:04:52,141
But of course!
75
00:04:52,141 --> 00:04:53,871
Thank you for calling upon us!
76
00:04:53,871 --> 00:04:55,721
Thank you!
77
00:04:55,721 --> 00:04:57,211
Can we really count on these guys?!
78
00:04:57,211 --> 00:05:01,301
By the by, I tried visiting
a town with girls in it!
79
00:05:03,911 --> 00:05:06,881
Head! Head! Look, girls!
80
00:05:06,881 --> 00:05:08,011
Nice. Let's go!
81
00:05:08,011 --> 00:05:09,201
How was it?
82
00:05:09,201 --> 00:05:10,321
It was great!
83
00:05:10,321 --> 00:05:12,791
Hey there, girls!
84
00:05:12,791 --> 00:05:15,931
Hello! I'm Handsome!
85
00:05:16,191 --> 00:05:21,941
What do you say we take a drive
on the sea on my Motobalo?
86
00:05:29,051 --> 00:05:29,571
And...?
87
00:05:29,571 --> 00:05:33,091
I wasn't as popular
as I thought I'd be...
88
00:05:33,421 --> 00:05:35,781
You can fix how you look on the outside,
89
00:05:35,781 --> 00:05:37,921
but there's no fixing how
you look on the inside...
90
00:05:38,201 --> 00:05:41,131
But that's all right!
I understand, Young Master!
91
00:05:41,591 --> 00:05:44,461
We just need to find the mermaid
before she gets sold, right?!
92
00:05:44,741 --> 00:05:45,741
That's right.
93
00:05:45,741 --> 00:05:49,181
I figure you must have some knowledge
of the Sabaody Archipelago.
94
00:05:49,581 --> 00:05:50,761
But of course!
95
00:05:51,531 --> 00:05:54,261
These waters are
pretty much like our backyard!
96
00:05:54,261 --> 00:05:57,001
You can count on us!
97
00:05:57,001 --> 00:05:58,021
Okay! Hop on!
98
00:05:59,131 --> 00:06:00,621
We're gonna take these Flying Fish?
99
00:06:00,621 --> 00:06:01,271
We sure are!
100
00:06:01,551 --> 00:06:03,161
Okay! Ready when you are!
101
00:06:03,161 --> 00:06:03,611
Right!
102
00:06:03,861 --> 00:06:06,371
So, how're we gonna find her?
103
00:06:06,621 --> 00:06:07,821
Young Master!
104
00:06:07,821 --> 00:06:10,781
Those of a trade know each other's ways!
105
00:06:11,151 --> 00:06:13,991
I know of several kidnapping teams
that could be behind this!
106
00:06:16,941 --> 00:06:19,381
We'll start by picking up
your Straw Hat friends
107
00:06:19,381 --> 00:06:21,591
scattered around the
Sabaody Archipelago!
108
00:06:22,171 --> 00:06:23,551
At the same time,
109
00:06:23,551 --> 00:06:25,961
we'll figure out which kidnapping
team abducted the mermaid!
110
00:06:28,721 --> 00:06:31,181
Let's go, men!
111
00:06:42,961 --> 00:06:46,471
Alright! We're coming to
save you now, Camie-chan!
112
00:06:46,471 --> 00:06:47,861
Hey, Duval! Go faster!
113
00:06:49,101 --> 00:06:50,371
Young Master!
114
00:06:50,371 --> 00:06:52,421
Motobalo is already at full speed!
115
00:06:52,421 --> 00:06:54,581
Great! We're at full speed!
116
00:06:54,821 --> 00:06:55,701
Eh?!
117
00:06:55,701 --> 00:06:57,811
This is full speed?!
118
00:06:57,811 --> 00:06:59,831
Let's go!
119
00:07:02,971 --> 00:07:05,211
I hope it'll be all right...
120
00:07:05,591 --> 00:07:07,751
Sanji! What are we going to do?!
121
00:07:08,121 --> 00:07:09,481
Listen, Chopper!
122
00:07:09,481 --> 00:07:11,551
Don't go anywhere,
no matter what!
123
00:07:11,551 --> 00:07:13,161
I will send someone to get you!
124
00:07:13,161 --> 00:07:14,201
Okay!
125
00:07:17,011 --> 00:07:19,431
Hey, Luffy! Sanji says not to go--
126
00:07:19,431 --> 00:07:22,431
Camie!
127
00:07:24,401 --> 00:07:30,111
I think it's dangerous to split up
at a time like this, Brook...
128
00:07:32,581 --> 00:07:33,411
Eh?
129
00:07:34,841 --> 00:07:36,801
You're too calmed down!
130
00:07:36,801 --> 00:07:37,741
This is a major shock, you know!
131
00:07:38,141 --> 00:07:39,961
Camie was kidnapped!
132
00:07:39,961 --> 00:07:43,171
She's gonna get sold and be a slave
for the rest of her life!
133
00:07:44,901 --> 00:07:46,041
Chopper-san.
134
00:07:46,371 --> 00:07:51,101
Sanji-san gave us precise instructions
about what we should do.
135
00:07:51,381 --> 00:07:54,681
However we act, we'll spend the
same amount of time waiting.
136
00:07:55,631 --> 00:07:56,351
I see!
137
00:07:56,681 --> 00:08:00,771
Acting flustered won't solve anything.
138
00:08:01,321 --> 00:08:05,651
In which case, why don't we spend our
time waiting calmly and tranquilly?
139
00:08:05,651 --> 00:08:08,611
Oh! Now I see!
140
00:08:14,201 --> 00:08:15,331
Head!
141
00:08:15,331 --> 00:08:17,321
We've reached Sabaody Park!
142
00:08:17,321 --> 00:08:20,591
Pick up one Straw Hat member each!
143
00:08:20,591 --> 00:08:21,081
Right!
144
00:08:26,461 --> 00:08:28,921
They were told to wait by
Public Transponder Snail #5,
145
00:08:28,921 --> 00:08:30,091
which should be right around here!
146
00:08:30,871 --> 00:08:32,151
There they are!
147
00:08:32,151 --> 00:08:34,551
Two of them, down by those benches!
148
00:08:40,731 --> 00:08:43,711
Hey, you two! We're here to--!
149
00:08:45,421 --> 00:08:47,481
What are you guys relaxing for?!
150
00:08:47,831 --> 00:08:51,611
Oh, Usopp-san is here to pick us up...
151
00:08:52,251 --> 00:08:54,921
Luffy and the others went off somewhere,
152
00:08:54,921 --> 00:08:59,621
but we tranquilly stayed put
like we were told to.
153
00:09:01,891 --> 00:09:03,231
Let's go!
154
00:09:03,231 --> 00:09:06,041
Operation: Save Camie
With Everything We Got!
155
00:09:06,531 --> 00:09:08,741
All right! It's time to go all out!
156
00:09:08,741 --> 00:09:09,711
Let's go!
157
00:09:10,781 --> 00:09:13,321
He got mad at us, Brook!
158
00:09:13,321 --> 00:09:14,471
I regret it!
159
00:09:14,471 --> 00:09:15,921
I regret it a little now!
160
00:09:16,281 --> 00:09:21,081
Keep checking up on all the kidnapping
teams on the archipelago!
161
00:09:21,081 --> 00:09:22,651
Figure out who's behind this!
162
00:09:22,651 --> 00:09:26,121
And don't forget to retrieve
the other Straw Hat members!
163
00:09:26,121 --> 00:09:28,051
Roger! Let's split up!
164
00:09:28,051 --> 00:09:29,251
Right!
165
00:09:30,351 --> 00:09:31,781
Alright!
166
00:09:31,781 --> 00:09:33,881
Hurry, Rosy Life Riders!
167
00:09:33,881 --> 00:09:36,391
We have no time to lose!
168
00:09:36,841 --> 00:09:38,031
That should be good enough.
169
00:09:38,311 --> 00:09:39,731
Good enough, my ass!
170
00:09:39,731 --> 00:09:41,411
Can't you do something about this cow?!
171
00:09:41,411 --> 00:09:43,941
I should've ridden a Flying Fish, too!
172
00:09:43,941 --> 00:09:45,931
Eh? Did you say "handsome" just now?
173
00:09:45,931 --> 00:09:47,151
Hell, no!
174
00:09:47,151 --> 00:09:48,741
You're the head of your gang, Duval!
175
00:09:48,741 --> 00:09:51,871
Why aren't you the fastest
one in your team?!
176
00:09:52,001 --> 00:09:54,351
Eh? What are you talking about?
177
00:09:54,691 --> 00:09:57,801
Of course I'm the most
handsome person in my team!
178
00:09:58,051 --> 00:09:59,881
Just step on it, you idiot!
179
00:09:59,881 --> 00:10:01,471
Alright, here we go!
180
00:10:09,071 --> 00:10:10,851
Hey! Any doctors here?!
181
00:10:11,381 --> 00:10:12,361
You, there!
182
00:10:12,361 --> 00:10:14,521
This is a general outpatient clinic!
183
00:10:14,521 --> 00:10:16,021
What's wrong with him?!
184
00:10:16,021 --> 00:10:17,241
He needs urgent care.
185
00:10:17,551 --> 00:10:19,191
This is bad!
186
00:10:19,191 --> 00:10:21,361
Let's see... Nope, no collar.
187
00:10:22,231 --> 00:10:23,741
Does having a collar matter?
188
00:10:24,021 --> 00:10:24,781
Yes.
189
00:10:24,781 --> 00:10:27,421
Medical treatment for
slaves costs 50% more,
190
00:10:27,421 --> 00:10:28,751
so sometimes it's quicker
to buy a new one...
191
00:10:30,551 --> 00:10:32,841
This guy is hurt, that's all.
192
00:10:32,991 --> 00:10:34,211
You gonna help him or not?!
193
00:10:35,031 --> 00:10:37,041
Yes, yes! Right away!
194
00:10:37,041 --> 00:10:39,011
Carry him right inside!
195
00:10:42,751 --> 00:10:45,031
What an annoying island...
196
00:10:45,681 --> 00:10:47,061
Guess I'll head back to the ship.
197
00:10:48,681 --> 00:10:50,781
Grove #1, as I recall.
198
00:10:51,811 --> 00:10:54,351
{\an8}"Human Shoppe"
199
00:10:55,691 --> 00:10:57,281
A mermaid?
200
00:10:57,281 --> 00:10:59,321
Get out if you're just
window-shoppin', kid!
201
00:10:59,621 --> 00:11:01,681
Someone caught our friend!
202
00:11:01,681 --> 00:11:04,621
Has anyone come here trying
to sell a mermaid, old guy?!
203
00:11:05,011 --> 00:11:06,821
Any information at all!
204
00:11:06,821 --> 00:11:09,411
If you know anything, please tell us!
205
00:11:14,391 --> 00:11:15,801
Don't know nothin'.
206
00:11:15,951 --> 00:11:16,921
Besides,
207
00:11:16,921 --> 00:11:19,761
it's in your best interest not to stick
your nose into that kinda stuff...
208
00:11:19,761 --> 00:11:23,401
You're sure nobody's come here
trying to sell a mermaid?!
209
00:11:23,401 --> 00:11:25,181
I-I'm sure! No one's tried to!
210
00:11:25,181 --> 00:11:26,591
Stop it, Straw Hat!
211
00:11:26,591 --> 00:11:29,121
It'll be harder to look for her
if you cause trouble!
212
00:11:30,491 --> 00:11:33,901
Y-You're free to look around
the place if you want!
213
00:11:34,951 --> 00:11:37,241
Octoguy! Let's look around the shop!
214
00:11:37,241 --> 00:11:37,901
Okay!
215
00:11:43,021 --> 00:11:46,411
All these guys are
being caught and sold?
216
00:11:47,671 --> 00:11:49,641
Camie...
217
00:11:51,681 --> 00:11:52,661
Hey!
218
00:11:55,821 --> 00:11:57,921
Well, Octoguy?! Pappagu?!
219
00:11:57,921 --> 00:11:59,851
She's not here...
220
00:11:59,851 --> 00:12:01,591
Camie!
221
00:12:02,241 --> 00:12:04,281
Do you have any others, old guy?!
222
00:12:04,281 --> 00:12:07,551
I don't got a warehouse,
so all you see here is all I got.
223
00:12:07,931 --> 00:12:09,141
We have no choice!
224
00:12:09,141 --> 00:12:10,391
Let's check elsewhere, Straw Hat!
225
00:12:10,731 --> 00:12:12,081
Just a minute, now!
226
00:12:12,081 --> 00:12:14,691
It sounds like you folks
are in real need of a mermaid!
227
00:12:15,021 --> 00:12:16,521
You have a mermaid?!
228
00:12:16,521 --> 00:12:20,851
The only mermaid I have
is this girl here: Marin!
229
00:12:19,651 --> 00:12:25,031
{\an8}"Marin"
230
00:12:21,061 --> 00:12:23,121
I'll give you a discount! Whadya say?!
231
00:12:23,121 --> 00:12:25,031
Please buy me, kiddo.
232
00:12:25,341 --> 00:12:27,381
You ain't no mermaid!
233
00:12:27,381 --> 00:12:29,681
You're just that old guy from earlier!
234
00:12:30,741 --> 00:12:32,501
It's so hard to breathe underwater.
235
00:12:33,691 --> 00:12:34,751
Hey!
236
00:12:34,751 --> 00:12:36,951
C-Camie...
237
00:12:36,951 --> 00:12:38,991
Camie!
238
00:12:38,991 --> 00:12:40,881
Where are you?!
239
00:12:43,511 --> 00:12:45,091
Whoa, check it out!
240
00:12:45,261 --> 00:12:47,781
It's Straw Hat Luffy from East Blue!
241
00:12:47,781 --> 00:12:48,851
That's him?!
242
00:12:49,901 --> 00:12:52,221
It's possible she hasn't been sold yet.
243
00:12:52,221 --> 00:12:54,351
If we can just figure out
which kidnapping team it was...!
244
00:12:56,441 --> 00:12:58,781
Hey! There's no reason to cry that much!
245
00:12:58,781 --> 00:12:59,901
We will find Camie!
246
00:13:00,181 --> 00:13:01,691
Darn it...!
247
00:13:02,041 --> 00:13:03,861
It's all my fault!
248
00:13:04,191 --> 00:13:06,131
The amusement park is the perfect spot
249
00:13:06,131 --> 00:13:08,371
for kidnappers to do their work!
250
00:13:08,721 --> 00:13:13,331
I knew full well how badly
they want mermaids, and yet...!
251
00:13:13,661 --> 00:13:16,421
Hey! Look at all these
kinds of ice cream!
252
00:13:16,421 --> 00:13:17,721
What do you guys want?!
253
00:13:17,721 --> 00:13:20,321
Wait, let me choose some, too!
254
00:13:20,321 --> 00:13:22,821
Wait here a minute, Camie!
255
00:13:23,381 --> 00:13:24,271
Okay!
256
00:13:24,491 --> 00:13:26,841
Choose something yummy for me too!
257
00:13:28,771 --> 00:13:33,931
I don't want that to be my
last conversation with Camie!
258
00:13:34,611 --> 00:13:35,761
It's my fault!
259
00:13:36,051 --> 00:13:38,771
I let her go to the amusement park!
260
00:13:39,351 --> 00:13:40,411
Yeah,
261
00:13:40,791 --> 00:13:43,571
I've always dreamed of this,
ever since I was a little girl!
262
00:13:46,721 --> 00:13:48,831
I've never been so high up before!
263
00:13:49,061 --> 00:13:50,611
I'll cherish this memory forever!
264
00:13:50,611 --> 00:13:51,531
Thank you!
265
00:13:52,481 --> 00:13:55,801
I dunno why exactly,
but she was really happy!
266
00:13:55,801 --> 00:13:57,461
Going to the amusement park
was a good idea!
267
00:13:57,461 --> 00:13:58,791
No, it wasn't!
268
00:13:59,021 --> 00:14:00,201
In fact,
269
00:14:00,201 --> 00:14:03,521
it's not even a good idea for fish-men
or merfolk to come to these islands!
270
00:14:03,521 --> 00:14:07,671
But Hachi was so intent
on being helpful to you guys that--!
271
00:14:07,671 --> 00:14:09,511
Pappagu! Don't say any more!
272
00:14:10,001 --> 00:14:11,481
What are you talking about?!
273
00:14:11,651 --> 00:14:15,301
Why isn't it good for you guys
to come to these islands?!
274
00:14:15,301 --> 00:14:15,931
Uhh, well...
275
00:14:16,211 --> 00:14:20,351
Kidnappers aren't the only enemies
Camie and Hachi have here.
276
00:14:20,531 --> 00:14:24,771
All of the people living on this
archipelago are their enemies!
277
00:14:26,821 --> 00:14:28,321
200 years ago?!
278
00:14:28,321 --> 00:14:29,301
Yes.
279
00:14:29,301 --> 00:14:33,071
A terrible history that actually
took place up until 200 years ago...
280
00:14:33,561 --> 00:14:36,741
The fish-man and merfolk races
were classified as fish
281
00:14:36,741 --> 00:14:39,871
and were persecuted
by people all over the world.
282
00:14:40,781 --> 00:14:43,591
Everyone looked down on them.
283
00:14:44,921 --> 00:14:47,211
They looked down
on those strong fish-men...?!
284
00:14:47,521 --> 00:14:50,301
No one can stand up to the
power of sheer numbers.
285
00:14:50,881 --> 00:14:52,001
The persecution continued unabated
286
00:14:52,001 --> 00:14:55,381
until the World Government
declared its friendship
287
00:14:55,381 --> 00:14:57,041
with Fish-Man Island.
288
00:14:58,031 --> 00:15:01,071
One other relic of humankind's
terrible history
289
00:15:01,241 --> 00:15:03,081
is the culture of human
trafficking and slavery...
290
00:15:03,321 --> 00:15:06,781
And on this archipelago,
it's still quietly condoned.
291
00:15:07,371 --> 00:15:11,291
Which is why I wondered
if they might still discriminate
292
00:15:11,291 --> 00:15:13,011
against fish-men and merfolk here.
293
00:15:14,451 --> 00:15:15,751
Discrimination?
294
00:15:16,441 --> 00:15:18,901
Unless you take these islands
for what they are,
295
00:15:18,901 --> 00:15:21,211
you'll only make a fool out of yourself!
296
00:15:21,501 --> 00:15:24,141
Which is why I should've stopped Camie,
297
00:15:24,141 --> 00:15:26,961
even if it meant being mean and strict!
298
00:15:26,961 --> 00:15:31,131
Is that why Hachi and Camie are both
concealing their identities here?
299
00:15:31,421 --> 00:15:33,721
I only hope it's an ungrounded fear...
300
00:15:33,921 --> 00:15:35,601
Girl! Robin!
301
00:15:37,471 --> 00:15:38,511
Franky!
302
00:15:38,511 --> 00:15:41,181
Will you quit calling me
"girl" already?!
303
00:15:41,501 --> 00:15:43,081
Get on the Flying Fish!
304
00:15:43,081 --> 00:15:44,771
The mermaid's been kidnapped!
305
00:15:44,771 --> 00:15:45,691
Camie-chan's...
306
00:15:45,691 --> 00:15:46,981
...been kidnapped?!
307
00:16:06,851 --> 00:16:08,921
Camie...!
308
00:16:09,441 --> 00:16:11,191
I'm sorry, Straw Hat.
309
00:16:11,191 --> 00:16:14,701
I wanted to help you out,
but I caused you trouble instead...
310
00:16:16,181 --> 00:16:18,081
What're you guys talking about?
311
00:16:20,081 --> 00:16:23,591
There isn't one thing
you guys should be sorry for!
312
00:16:24,551 --> 00:16:27,991
All three of you are my friends now!
313
00:16:28,291 --> 00:16:32,741
We will rescue Camie, no matter what!
314
00:16:32,861 --> 00:16:33,951
So stop crying!
315
00:16:34,301 --> 00:16:35,471
Straw...!
316
00:16:36,161 --> 00:16:37,121
You're...!
317
00:16:37,521 --> 00:16:38,741
Straw Hat!
318
00:16:39,151 --> 00:16:40,291
It's the Flying Fish Riders!
319
00:16:40,521 --> 00:16:42,701
We've been lookin' everywhere
for ya! Jump on!
320
00:16:43,341 --> 00:16:45,451
Octoguy! Can you jump up?
321
00:16:45,451 --> 00:16:46,041
Y-Yeah!
322
00:16:46,351 --> 00:16:47,231
Pappagu!
323
00:16:54,241 --> 00:16:55,721
Octoguy!
324
00:16:56,081 --> 00:16:57,471
I'm okay!
325
00:16:58,131 --> 00:16:59,391
Pappagu!
326
00:17:00,031 --> 00:17:01,561
Let's go save Camie!
327
00:17:01,901 --> 00:17:03,431
Straw Hat...!
328
00:17:03,661 --> 00:17:05,481
{\an8}"Sabaody Archipelago - Grove #1"
329
00:17:05,851 --> 00:17:10,651
{\an8}"Human Auctioning House"
330
00:17:15,271 --> 00:17:17,251
Oh, Peterman!
331
00:17:17,251 --> 00:17:18,411
Have an item to auction, do you?
332
00:17:18,411 --> 00:17:21,181
Is there still time to submit an entry?
333
00:17:21,311 --> 00:17:23,581
Today's big item is a giant.
334
00:17:23,581 --> 00:17:25,871
Your entry won't fetch a very high price
unless it's really something!
335
00:17:26,351 --> 00:17:28,791
Here, have a look for yourself.
336
00:17:29,671 --> 00:17:33,381
Wh-Whoa! That's a mermaid!
337
00:17:33,381 --> 00:17:35,391
Hey! Where did you catch it?!
338
00:17:35,391 --> 00:17:36,801
That's a secret.
339
00:17:38,101 --> 00:17:40,981
This is gonna be today's
main attraction!
340
00:17:46,951 --> 00:17:49,151
Alright, make sure you
sell it good, now!
341
00:17:49,151 --> 00:17:52,581
Oh, that top-quality item will sell!
For a lot!
342
00:17:52,581 --> 00:17:54,881
Come by later to get your money!
343
00:17:54,881 --> 00:17:56,951
I look forward to it!
344
00:18:01,721 --> 00:18:04,911
What a pleasant surprise,
Saint Roswald! Saint Shalria!
345
00:18:04,911 --> 00:18:06,321
Welcome!
346
00:18:07,551 --> 00:18:11,531
I humbly ask that kneeling and such
be unnecessary inside the building...
347
00:18:11,531 --> 00:18:12,701
That will be fine.
348
00:18:12,701 --> 00:18:14,581
They would make for poor
auctions otherwise.
349
00:18:14,831 --> 00:18:16,441
Thank you very much!
350
00:18:16,441 --> 00:18:18,341
Please, use the VIP seats!
351
00:18:18,341 --> 00:18:21,261
Brother Charloss is certainly
taking a long time!
352
00:18:21,711 --> 00:18:24,561
That's what he gets
for riding a sluggish human.
353
00:18:24,801 --> 00:18:27,011
If you're going to ride something,
make it a fish-man.
354
00:18:27,011 --> 00:18:29,561
They have ten times
the strength of humans.
355
00:18:34,861 --> 00:18:36,501
Celestial Dragons...
356
00:18:36,751 --> 00:18:37,821
Slaves...
357
00:18:38,001 --> 00:18:40,041
Human Shoppes...
358
00:18:42,521 --> 00:18:43,591
That's...!
359
00:18:43,791 --> 00:18:45,911
Captain Kid from South Blue!
360
00:18:46,831 --> 00:18:50,581
Compared to the callowness
of greedy authority figures,
361
00:18:50,581 --> 00:18:54,061
the criminals of the world
have much more humanity.
362
00:18:54,061 --> 00:18:58,011
It's because scum rules
the world that new scum is born.
363
00:18:58,141 --> 00:19:00,281
Don't they understand?
364
00:19:00,841 --> 00:19:03,881
We're as endearing as we are mean.
365
00:19:03,881 --> 00:19:04,941
Right, Killer?
366
00:19:04,941 --> 00:19:06,101
Without a doubt.
367
00:19:06,491 --> 00:19:09,111
If there's someone interesting,
should we buy 'em?
368
00:19:10,511 --> 00:19:12,401
Boss. Look...
369
00:19:15,951 --> 00:19:17,511
I recognize him...
370
00:19:17,861 --> 00:19:22,411
Trafalgar Law, from North Blue.
Worth 200 million...
371
00:19:22,721 --> 00:19:25,021
I've heard pretty bad rumors about him.
372
00:19:33,901 --> 00:19:35,751
He's got a bad attitude, too!
373
00:19:37,671 --> 00:19:38,961
Disco-san!
374
00:19:38,961 --> 00:19:41,431
We have an incredible item today!
375
00:19:41,571 --> 00:19:43,251
Today's big entry is a giant, right?
376
00:19:43,251 --> 00:19:44,091
I already know.
377
00:19:44,351 --> 00:19:45,421
You can count on me.
378
00:19:45,421 --> 00:19:47,351
I'll make sure it sells
for a high price.
379
00:19:47,351 --> 00:19:49,431
Are the by-bidders ready to go?
380
00:19:49,431 --> 00:19:52,181
No, not that! It's a mermaid!
381
00:19:52,181 --> 00:19:54,101
A young mermaid!
382
00:19:54,101 --> 00:19:56,581
It's going to be one heated auction!
383
00:19:56,581 --> 00:19:57,151
Seriously?!
384
00:20:01,741 --> 00:20:04,601
Let me go! You're hurting me!
385
00:20:05,821 --> 00:20:08,721
Let go, I said!
386
00:20:08,901 --> 00:20:10,131
Stop!
387
00:20:10,501 --> 00:20:12,421
Hey, quit thrashing around!
388
00:20:12,571 --> 00:20:14,961
We need to figure out your collar size!
389
00:20:22,631 --> 00:20:24,471
Damn this collar!
390
00:20:24,781 --> 00:20:25,751
If only...
391
00:20:25,951 --> 00:20:27,391
If only it wasn't for this!
392
00:20:27,751 --> 00:20:31,001
Damn it!
393
00:20:34,821 --> 00:20:36,711
No! Hatchin!
394
00:20:36,711 --> 00:20:37,881
Why, you!
395
00:20:37,881 --> 00:20:40,151
You'd best behave
unless you wanna get hurt!
396
00:20:40,541 --> 00:20:41,411
Hold it!
397
00:20:41,411 --> 00:20:44,621
Don't be roughhousing
our important merchandise!
398
00:20:44,621 --> 00:20:45,321
Disco-san!
399
00:20:45,911 --> 00:20:48,801
Oh, is this the mermaid
that just came in?
400
00:20:48,801 --> 00:20:49,491
Yes, sir!
401
00:20:58,351 --> 00:20:59,861
How truly rare!
402
00:20:59,861 --> 00:21:01,771
Lively and strong!
403
00:21:01,771 --> 00:21:03,581
This should fetch a high price!
404
00:21:03,831 --> 00:21:04,881
Who submitted it?
405
00:21:04,881 --> 00:21:06,321
The Hound Pets.
406
00:21:06,321 --> 00:21:07,941
Peterman, huh?
407
00:21:07,941 --> 00:21:09,621
He does damn good work.
408
00:21:09,621 --> 00:21:13,061
And yet, the Flying Fish Riders
haven't submitted anything this time...
409
00:21:13,421 --> 00:21:16,861
Well, in any case,
there's no question this'll sell for a lot!
410
00:21:16,861 --> 00:21:18,071
Blehhh!
411
00:21:23,581 --> 00:21:25,321
What was that look for?!
412
00:21:25,621 --> 00:21:26,701
Damn you!
413
00:21:26,701 --> 00:21:29,581
You're just a lousy fish!
Don't get any wrong ideas!
414
00:21:29,581 --> 00:21:32,421
Stop, Disco-san!
That's important merchandise!
415
00:21:32,421 --> 00:21:34,811
It'll lose its value if you hurt it!
416
00:21:34,991 --> 00:21:38,071
At least kick it in the stomach
or somewhere that's covered up by clothes!
417
00:21:42,361 --> 00:21:45,551
Hatchan is going to beat you up so bad!
418
00:21:45,781 --> 00:21:48,011
Why, you...! Still talking back, huh?!
419
00:21:48,421 --> 00:21:50,321
Hey! Gimme that collar!
420
00:21:50,321 --> 00:21:51,101
Y-Yes, sir!
421
00:21:52,871 --> 00:21:54,891
I'll put the collar on it myself...
422
00:21:58,881 --> 00:22:00,561
Hold it still, now!
423
00:22:07,371 --> 00:22:08,111
No!
424
00:22:15,451 --> 00:22:16,371
Disco-san?!
425
00:22:16,651 --> 00:22:18,451
Hey! What happened, Disco-san?!
426
00:22:18,451 --> 00:22:20,381
The auction's just
about to start, too...!
427
00:22:20,381 --> 00:22:22,281
Doctor! Get a doctor!
428
00:22:40,231 --> 00:22:42,531
Hey. Old man.
429
00:22:42,971 --> 00:22:44,401
Don't play innocent.
430
00:22:44,651 --> 00:22:47,471
That Haki energy just now
was you, wasn't it?
431
00:22:47,921 --> 00:22:49,841
Just who are you?
432
00:22:51,581 --> 00:22:54,201
A simple old man who coats ships.
433
00:23:05,201 --> 00:23:10,171
{\an8}"Former Vice Captain
of the Roger Pirates"
434
00:23:07,421 --> 00:23:11,281
I just have a real penchant
435
00:23:11,091 --> 00:23:17,011
{\an8}"Silvers Rayleigh,
the Pirate King's Right Hand Man"
436
00:23:13,211 --> 00:23:15,191
for young girls, you see...
437
00:23:25,421 --> 00:23:28,401
We're not gonna let Camie-chan be sold!
438
00:23:28,661 --> 00:23:30,031
Bastard...
439
00:23:30,301 --> 00:23:32,661
You think I'll let this auction happen?!
440
00:23:32,911 --> 00:23:35,091
That's enough. Let's go, Sanji-kun!
441
00:23:35,091 --> 00:23:35,991
Nami-san!
442
00:23:35,991 --> 00:23:37,871
If we can't use force,
443
00:23:37,871 --> 00:23:40,551
then we'll get Camie back
using their rules!
444
00:23:40,831 --> 00:23:42,231
On the next episode of One Piece!
445
00:23:42,231 --> 00:23:45,111
Time Limit -- The Human Auction Begins
446
00:23:45,111 --> 00:23:47,421
I'm gonna be King of the Pirates!!