1 00:00:16,381 --> 00:00:20,791 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,091 Bellow a battle cry 3 00:00:23,091 --> 00:00:29,911 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,221 --> 00:00:40,531 We've left the established course 5 00:00:40,531 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,101 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 Bellow a battle cry 11 00:01:09,361 --> 00:01:16,301 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,511 --> 00:01:27,001 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,001 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,111 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,551 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,551 --> 00:01:55,761 While laughing out loud 19 00:01:55,761 --> 00:02:00,101 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,101 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,541 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,251 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,641 --> 00:02:07,911 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,541 And a trip goes on because 25 00:02:09,871 --> 00:02:11,081 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,491 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,661 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,661 --> 00:02:15,731 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,731 --> 00:02:19,931 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,671 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,671 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,211 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,211 --> 00:02:35,561 While laughing out loud 35 00:02:35,561 --> 00:02:39,841 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,841 --> 00:02:42,771 Make some waves... 37 00:02:46,761 --> 00:02:50,021 Wealth, fame, power... 38 00:02:51,051 --> 00:02:53,661 Gold Roger, the King of the Pirates, 39 00:02:53,831 --> 00:02:56,421 once attained everything this world has to offer. 40 00:02:56,891 --> 00:02:59,231 The words he uttered just before his death 41 00:02:59,231 --> 00:03:02,891 drove people around the world to the seas. 42 00:03:03,191 --> 00:03:05,231 My treasure? 43 00:03:05,621 --> 00:03:07,401 If you want it, you can have it! 44 00:03:07,401 --> 00:03:08,821 Find it! 45 00:03:09,061 --> 00:03:11,891 I left everything this world has to offer there! 46 00:03:12,281 --> 00:03:16,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 47 00:03:17,371 --> 00:03:21,421 The world has truly entered a Great Pirate Era! 48 00:03:23,751 --> 00:03:26,531 After landing on the Sabaody Archipelago, 49 00:03:26,531 --> 00:03:29,581 Luffy and friends gained information from bar owner Shakky 50 00:03:29,801 --> 00:03:33,581 about a coating craftsman and eleven rookie pirates. 51 00:03:33,581 --> 00:03:36,031 We're here! Sabaody Park! 52 00:03:36,031 --> 00:03:38,211 Yay! 53 00:03:45,111 --> 00:03:47,151 Camie's been kidnapped! 54 00:03:47,151 --> 00:03:48,561 What?! 55 00:03:50,681 --> 00:03:55,201 "Rescue Camie The Archipelago's Lingering Dark History" 56 00:04:06,031 --> 00:04:08,141 Damn, what's taking 'em so long? 57 00:04:08,701 --> 00:04:10,611 Young Master! 58 00:04:10,611 --> 00:04:11,541 They're here? 59 00:04:13,331 --> 00:04:16,031 Yahoo! It's me, Handsome! 60 00:04:16,031 --> 00:04:18,751 Oh, I mean, it's me, Duval! 61 00:04:18,751 --> 00:04:20,601 And we're his men! 62 00:04:20,741 --> 00:04:22,901 Hello, Young Master Black Leg! 63 00:04:22,901 --> 00:04:25,181 Took you long enough, Flying Fish Riders! 64 00:04:25,421 --> 00:04:27,871 Hold on, Young Master! 65 00:04:27,871 --> 00:04:30,541 We're the Rosy Life Riders now! 66 00:04:31,541 --> 00:04:33,351 Fine, whatever! You're annoying! 67 00:04:34,051 --> 00:04:37,451 Anyway, a mermaid has been kidnapped! 68 00:04:37,451 --> 00:04:38,731 That's why I called for you! 69 00:04:39,021 --> 00:04:42,021 Eh?! You encountered kidnappers?! 70 00:04:42,231 --> 00:04:44,191 What horrible villains! 71 00:04:44,191 --> 00:04:46,991 Hey, now! You guys are kidnappers too, you know! 72 00:04:47,221 --> 00:04:49,331 It's like they say, set a thief to catch a thief. 73 00:04:49,331 --> 00:04:50,951 So you guys help out, too! 74 00:04:51,231 --> 00:04:52,141 But of course! 75 00:04:52,141 --> 00:04:53,871 Thank you for calling upon us! 76 00:04:53,871 --> 00:04:55,721 Thank you! 77 00:04:55,721 --> 00:04:57,211 Can we really count on these guys?! 78 00:04:57,211 --> 00:05:01,301 By the by, I tried visiting a town with girls in it! 79 00:05:03,911 --> 00:05:06,881 Head! Head! Look, girls! 80 00:05:06,881 --> 00:05:08,011 Nice. Let's go! 81 00:05:08,011 --> 00:05:09,201 How was it? 82 00:05:09,201 --> 00:05:10,321 It was great! 83 00:05:10,321 --> 00:05:12,791 Hey there, girls! 84 00:05:12,791 --> 00:05:15,931 Hello! I'm Handsome! 85 00:05:16,191 --> 00:05:21,941 What do you say we take a drive on the sea on my Motobalo? 86 00:05:29,051 --> 00:05:29,571 And...? 87 00:05:29,571 --> 00:05:33,091 I wasn't as popular as I thought I'd be... 88 00:05:33,421 --> 00:05:35,781 You can fix how you look on the outside, 89 00:05:35,781 --> 00:05:37,921 but there's no fixing how you look on the inside... 90 00:05:38,201 --> 00:05:41,131 But that's all right! I understand, Young Master! 91 00:05:41,591 --> 00:05:44,461 We just need to find the mermaid before she gets sold, right?! 92 00:05:44,741 --> 00:05:45,741 That's right. 93 00:05:45,741 --> 00:05:49,181 I figure you must have some knowledge of the Sabaody Archipelago. 94 00:05:49,581 --> 00:05:50,761 But of course! 95 00:05:51,531 --> 00:05:54,261 These waters are pretty much like our backyard! 96 00:05:54,261 --> 00:05:57,001 You can count on us! 97 00:05:57,001 --> 00:05:58,021 Okay! Hop on! 98 00:05:59,131 --> 00:06:00,621 We're gonna take these Flying Fish? 99 00:06:00,621 --> 00:06:01,271 We sure are! 100 00:06:01,551 --> 00:06:03,161 Okay! Ready when you are! 101 00:06:03,161 --> 00:06:03,611 Right! 102 00:06:03,861 --> 00:06:06,371 So, how're we gonna find her? 103 00:06:06,621 --> 00:06:07,821 Young Master! 104 00:06:07,821 --> 00:06:10,781 Those of a trade know each other's ways! 105 00:06:11,151 --> 00:06:13,991 I know of several kidnapping teams that could be behind this! 106 00:06:16,941 --> 00:06:19,381 We'll start by picking up your Straw Hat friends 107 00:06:19,381 --> 00:06:21,591 scattered around the Sabaody Archipelago! 108 00:06:22,171 --> 00:06:23,551 At the same time, 109 00:06:23,551 --> 00:06:25,961 we'll figure out which kidnapping team abducted the mermaid! 110 00:06:28,721 --> 00:06:31,181 Let's go, men! 111 00:06:42,961 --> 00:06:46,471 Alright! We're coming to save you now, Camie-chan! 112 00:06:46,471 --> 00:06:47,861 Hey, Duval! Go faster! 113 00:06:49,101 --> 00:06:50,371 Young Master! 114 00:06:50,371 --> 00:06:52,421 Motobalo is already at full speed! 115 00:06:52,421 --> 00:06:54,581 Great! We're at full speed! 116 00:06:54,821 --> 00:06:55,701 Eh?! 117 00:06:55,701 --> 00:06:57,811 This is full speed?! 118 00:06:57,811 --> 00:06:59,831 Let's go! 119 00:07:02,971 --> 00:07:05,211 I hope it'll be all right... 120 00:07:05,591 --> 00:07:07,751 Sanji! What are we going to do?! 121 00:07:08,121 --> 00:07:09,481 Listen, Chopper! 122 00:07:09,481 --> 00:07:11,551 Don't go anywhere, no matter what! 123 00:07:11,551 --> 00:07:13,161 I will send someone to get you! 124 00:07:13,161 --> 00:07:14,201 Okay! 125 00:07:17,011 --> 00:07:19,431 Hey, Luffy! Sanji says not to go-- 126 00:07:19,431 --> 00:07:22,431 Camie! 127 00:07:24,401 --> 00:07:30,111 I think it's dangerous to split up at a time like this, Brook... 128 00:07:32,581 --> 00:07:33,411 Eh? 129 00:07:34,841 --> 00:07:36,801 You're too calmed down! 130 00:07:36,801 --> 00:07:37,741 This is a major shock, you know! 131 00:07:38,141 --> 00:07:39,961 Camie was kidnapped! 132 00:07:39,961 --> 00:07:43,171 She's gonna get sold and be a slave for the rest of her life! 133 00:07:44,901 --> 00:07:46,041 Chopper-san. 134 00:07:46,371 --> 00:07:51,101 Sanji-san gave us precise instructions about what we should do. 135 00:07:51,381 --> 00:07:54,681 However we act, we'll spend the same amount of time waiting. 136 00:07:55,631 --> 00:07:56,351 I see! 137 00:07:56,681 --> 00:08:00,771 Acting flustered won't solve anything. 138 00:08:01,321 --> 00:08:05,651 In which case, why don't we spend our time waiting calmly and tranquilly? 139 00:08:05,651 --> 00:08:08,611 Oh! Now I see! 140 00:08:14,201 --> 00:08:15,331 Head! 141 00:08:15,331 --> 00:08:17,321 We've reached Sabaody Park! 142 00:08:17,321 --> 00:08:20,591 Pick up one Straw Hat member each! 143 00:08:20,591 --> 00:08:21,081 Right! 144 00:08:26,461 --> 00:08:28,921 They were told to wait by Public Transponder Snail #5, 145 00:08:28,921 --> 00:08:30,091 which should be right around here! 146 00:08:30,871 --> 00:08:32,151 There they are! 147 00:08:32,151 --> 00:08:34,551 Two of them, down by those benches! 148 00:08:40,731 --> 00:08:43,711 Hey, you two! We're here to--! 149 00:08:45,421 --> 00:08:47,481 What are you guys relaxing for?! 150 00:08:47,831 --> 00:08:51,611 Oh, Usopp-san is here to pick us up... 151 00:08:52,251 --> 00:08:54,921 Luffy and the others went off somewhere, 152 00:08:54,921 --> 00:08:59,621 but we tranquilly stayed put like we were told to. 153 00:09:01,891 --> 00:09:03,231 Let's go! 154 00:09:03,231 --> 00:09:06,041 Operation: Save Camie With Everything We Got! 155 00:09:06,531 --> 00:09:08,741 All right! It's time to go all out! 156 00:09:08,741 --> 00:09:09,711 Let's go! 157 00:09:10,781 --> 00:09:13,321 He got mad at us, Brook! 158 00:09:13,321 --> 00:09:14,471 I regret it! 159 00:09:14,471 --> 00:09:15,921 I regret it a little now! 160 00:09:16,281 --> 00:09:21,081 Keep checking up on all the kidnapping teams on the archipelago! 161 00:09:21,081 --> 00:09:22,651 Figure out who's behind this! 162 00:09:22,651 --> 00:09:26,121 And don't forget to retrieve the other Straw Hat members! 163 00:09:26,121 --> 00:09:28,051 Roger! Let's split up! 164 00:09:28,051 --> 00:09:29,251 Right! 165 00:09:30,351 --> 00:09:31,781 Alright! 166 00:09:31,781 --> 00:09:33,881 Hurry, Rosy Life Riders! 167 00:09:33,881 --> 00:09:36,391 We have no time to lose! 168 00:09:36,841 --> 00:09:38,031 That should be good enough. 169 00:09:38,311 --> 00:09:39,731 Good enough, my ass! 170 00:09:39,731 --> 00:09:41,411 Can't you do something about this cow?! 171 00:09:41,411 --> 00:09:43,941 I should've ridden a Flying Fish, too! 172 00:09:43,941 --> 00:09:45,931 Eh? Did you say "handsome" just now? 173 00:09:45,931 --> 00:09:47,151 Hell, no! 174 00:09:47,151 --> 00:09:48,741 You're the head of your gang, Duval! 175 00:09:48,741 --> 00:09:51,871 Why aren't you the fastest one in your team?! 176 00:09:52,001 --> 00:09:54,351 Eh? What are you talking about? 177 00:09:54,691 --> 00:09:57,801 Of course I'm the most handsome person in my team! 178 00:09:58,051 --> 00:09:59,881 Just step on it, you idiot! 179 00:09:59,881 --> 00:10:01,471 Alright, here we go! 180 00:10:09,071 --> 00:10:10,851 Hey! Any doctors here?! 181 00:10:11,381 --> 00:10:12,361 You, there! 182 00:10:12,361 --> 00:10:14,521 This is a general outpatient clinic! 183 00:10:14,521 --> 00:10:16,021 What's wrong with him?! 184 00:10:16,021 --> 00:10:17,241 He needs urgent care. 185 00:10:17,551 --> 00:10:19,191 This is bad! 186 00:10:19,191 --> 00:10:21,361 Let's see... Nope, no collar. 187 00:10:22,231 --> 00:10:23,741 Does having a collar matter? 188 00:10:24,021 --> 00:10:24,781 Yes. 189 00:10:24,781 --> 00:10:27,421 Medical treatment for slaves costs 50% more, 190 00:10:27,421 --> 00:10:28,751 so sometimes it's quicker to buy a new one... 191 00:10:30,551 --> 00:10:32,841 This guy is hurt, that's all. 192 00:10:32,991 --> 00:10:34,211 You gonna help him or not?! 193 00:10:35,031 --> 00:10:37,041 Yes, yes! Right away! 194 00:10:37,041 --> 00:10:39,011 Carry him right inside! 195 00:10:42,751 --> 00:10:45,031 What an annoying island... 196 00:10:45,681 --> 00:10:47,061 Guess I'll head back to the ship. 197 00:10:48,681 --> 00:10:50,781 Grove #1, as I recall. 198 00:10:51,811 --> 00:10:54,351 {\an8}"Human Shoppe" 199 00:10:55,691 --> 00:10:57,281 A mermaid? 200 00:10:57,281 --> 00:10:59,321 Get out if you're just window-shoppin', kid! 201 00:10:59,621 --> 00:11:01,681 Someone caught our friend! 202 00:11:01,681 --> 00:11:04,621 Has anyone come here trying to sell a mermaid, old guy?! 203 00:11:05,011 --> 00:11:06,821 Any information at all! 204 00:11:06,821 --> 00:11:09,411 If you know anything, please tell us! 205 00:11:14,391 --> 00:11:15,801 Don't know nothin'. 206 00:11:15,951 --> 00:11:16,921 Besides, 207 00:11:16,921 --> 00:11:19,761 it's in your best interest not to stick your nose into that kinda stuff... 208 00:11:19,761 --> 00:11:23,401 You're sure nobody's come here trying to sell a mermaid?! 209 00:11:23,401 --> 00:11:25,181 I-I'm sure! No one's tried to! 210 00:11:25,181 --> 00:11:26,591 Stop it, Straw Hat! 211 00:11:26,591 --> 00:11:29,121 It'll be harder to look for her if you cause trouble! 212 00:11:30,491 --> 00:11:33,901 Y-You're free to look around the place if you want! 213 00:11:34,951 --> 00:11:37,241 Octoguy! Let's look around the shop! 214 00:11:37,241 --> 00:11:37,901 Okay! 215 00:11:43,021 --> 00:11:46,411 All these guys are being caught and sold? 216 00:11:47,671 --> 00:11:49,641 Camie... 217 00:11:51,681 --> 00:11:52,661 Hey! 218 00:11:55,821 --> 00:11:57,921 Well, Octoguy?! Pappagu?! 219 00:11:57,921 --> 00:11:59,851 She's not here... 220 00:11:59,851 --> 00:12:01,591 Camie! 221 00:12:02,241 --> 00:12:04,281 Do you have any others, old guy?! 222 00:12:04,281 --> 00:12:07,551 I don't got a warehouse, so all you see here is all I got. 223 00:12:07,931 --> 00:12:09,141 We have no choice! 224 00:12:09,141 --> 00:12:10,391 Let's check elsewhere, Straw Hat! 225 00:12:10,731 --> 00:12:12,081 Just a minute, now! 226 00:12:12,081 --> 00:12:14,691 It sounds like you folks are in real need of a mermaid! 227 00:12:15,021 --> 00:12:16,521 You have a mermaid?! 228 00:12:16,521 --> 00:12:20,851 The only mermaid I have is this girl here: Marin! 229 00:12:19,651 --> 00:12:25,031 {\an8}"Marin" 230 00:12:21,061 --> 00:12:23,121 I'll give you a discount! Whadya say?! 231 00:12:23,121 --> 00:12:25,031 Please buy me, kiddo. 232 00:12:25,341 --> 00:12:27,381 You ain't no mermaid! 233 00:12:27,381 --> 00:12:29,681 You're just that old guy from earlier! 234 00:12:30,741 --> 00:12:32,501 It's so hard to breathe underwater. 235 00:12:33,691 --> 00:12:34,751 Hey! 236 00:12:34,751 --> 00:12:36,951 C-Camie... 237 00:12:36,951 --> 00:12:38,991 Camie! 238 00:12:38,991 --> 00:12:40,881 Where are you?! 239 00:12:43,511 --> 00:12:45,091 Whoa, check it out! 240 00:12:45,261 --> 00:12:47,781 It's Straw Hat Luffy from East Blue! 241 00:12:47,781 --> 00:12:48,851 That's him?! 242 00:12:49,901 --> 00:12:52,221 It's possible she hasn't been sold yet. 243 00:12:52,221 --> 00:12:54,351 If we can just figure out which kidnapping team it was...! 244 00:12:56,441 --> 00:12:58,781 Hey! There's no reason to cry that much! 245 00:12:58,781 --> 00:12:59,901 We will find Camie! 246 00:13:00,181 --> 00:13:01,691 Darn it...! 247 00:13:02,041 --> 00:13:03,861 It's all my fault! 248 00:13:04,191 --> 00:13:06,131 The amusement park is the perfect spot 249 00:13:06,131 --> 00:13:08,371 for kidnappers to do their work! 250 00:13:08,721 --> 00:13:13,331 I knew full well how badly they want mermaids, and yet...! 251 00:13:13,661 --> 00:13:16,421 Hey! Look at all these kinds of ice cream! 252 00:13:16,421 --> 00:13:17,721 What do you guys want?! 253 00:13:17,721 --> 00:13:20,321 Wait, let me choose some, too! 254 00:13:20,321 --> 00:13:22,821 Wait here a minute, Camie! 255 00:13:23,381 --> 00:13:24,271 Okay! 256 00:13:24,491 --> 00:13:26,841 Choose something yummy for me too! 257 00:13:28,771 --> 00:13:33,931 I don't want that to be my last conversation with Camie! 258 00:13:34,611 --> 00:13:35,761 It's my fault! 259 00:13:36,051 --> 00:13:38,771 I let her go to the amusement park! 260 00:13:39,351 --> 00:13:40,411 Yeah, 261 00:13:40,791 --> 00:13:43,571 I've always dreamed of this, ever since I was a little girl! 262 00:13:46,721 --> 00:13:48,831 I've never been so high up before! 263 00:13:49,061 --> 00:13:50,611 I'll cherish this memory forever! 264 00:13:50,611 --> 00:13:51,531 Thank you! 265 00:13:52,481 --> 00:13:55,801 I dunno why exactly, but she was really happy! 266 00:13:55,801 --> 00:13:57,461 Going to the amusement park was a good idea! 267 00:13:57,461 --> 00:13:58,791 No, it wasn't! 268 00:13:59,021 --> 00:14:00,201 In fact, 269 00:14:00,201 --> 00:14:03,521 it's not even a good idea for fish-men or merfolk to come to these islands! 270 00:14:03,521 --> 00:14:07,671 But Hachi was so intent on being helpful to you guys that--! 271 00:14:07,671 --> 00:14:09,511 Pappagu! Don't say any more! 272 00:14:10,001 --> 00:14:11,481 What are you talking about?! 273 00:14:11,651 --> 00:14:15,301 Why isn't it good for you guys to come to these islands?! 274 00:14:15,301 --> 00:14:15,931 Uhh, well... 275 00:14:16,211 --> 00:14:20,351 Kidnappers aren't the only enemies Camie and Hachi have here. 276 00:14:20,531 --> 00:14:24,771 All of the people living on this archipelago are their enemies! 277 00:14:26,821 --> 00:14:28,321 200 years ago?! 278 00:14:28,321 --> 00:14:29,301 Yes. 279 00:14:29,301 --> 00:14:33,071 A terrible history that actually took place up until 200 years ago... 280 00:14:33,561 --> 00:14:36,741 The fish-man and merfolk races were classified as fish 281 00:14:36,741 --> 00:14:39,871 and were persecuted by people all over the world. 282 00:14:40,781 --> 00:14:43,591 Everyone looked down on them. 283 00:14:44,921 --> 00:14:47,211 They looked down on those strong fish-men...?! 284 00:14:47,521 --> 00:14:50,301 No one can stand up to the power of sheer numbers. 285 00:14:50,881 --> 00:14:52,001 The persecution continued unabated 286 00:14:52,001 --> 00:14:55,381 until the World Government declared its friendship 287 00:14:55,381 --> 00:14:57,041 with Fish-Man Island. 288 00:14:58,031 --> 00:15:01,071 One other relic of humankind's terrible history 289 00:15:01,241 --> 00:15:03,081 is the culture of human trafficking and slavery... 290 00:15:03,321 --> 00:15:06,781 And on this archipelago, it's still quietly condoned. 291 00:15:07,371 --> 00:15:11,291 Which is why I wondered if they might still discriminate 292 00:15:11,291 --> 00:15:13,011 against fish-men and merfolk here. 293 00:15:14,451 --> 00:15:15,751 Discrimination? 294 00:15:16,441 --> 00:15:18,901 Unless you take these islands for what they are, 295 00:15:18,901 --> 00:15:21,211 you'll only make a fool out of yourself! 296 00:15:21,501 --> 00:15:24,141 Which is why I should've stopped Camie, 297 00:15:24,141 --> 00:15:26,961 even if it meant being mean and strict! 298 00:15:26,961 --> 00:15:31,131 Is that why Hachi and Camie are both concealing their identities here? 299 00:15:31,421 --> 00:15:33,721 I only hope it's an ungrounded fear... 300 00:15:33,921 --> 00:15:35,601 Girl! Robin! 301 00:15:37,471 --> 00:15:38,511 Franky! 302 00:15:38,511 --> 00:15:41,181 Will you quit calling me "girl" already?! 303 00:15:41,501 --> 00:15:43,081 Get on the Flying Fish! 304 00:15:43,081 --> 00:15:44,771 The mermaid's been kidnapped! 305 00:15:44,771 --> 00:15:45,691 Camie-chan's... 306 00:15:45,691 --> 00:15:46,981 ...been kidnapped?! 307 00:16:06,851 --> 00:16:08,921 Camie...! 308 00:16:09,441 --> 00:16:11,191 I'm sorry, Straw Hat. 309 00:16:11,191 --> 00:16:14,701 I wanted to help you out, but I caused you trouble instead... 310 00:16:16,181 --> 00:16:18,081 What're you guys talking about? 311 00:16:20,081 --> 00:16:23,591 There isn't one thing you guys should be sorry for! 312 00:16:24,551 --> 00:16:27,991 All three of you are my friends now! 313 00:16:28,291 --> 00:16:32,741 We will rescue Camie, no matter what! 314 00:16:32,861 --> 00:16:33,951 So stop crying! 315 00:16:34,301 --> 00:16:35,471 Straw...! 316 00:16:36,161 --> 00:16:37,121 You're...! 317 00:16:37,521 --> 00:16:38,741 Straw Hat! 318 00:16:39,151 --> 00:16:40,291 It's the Flying Fish Riders! 319 00:16:40,521 --> 00:16:42,701 We've been lookin' everywhere for ya! Jump on! 320 00:16:43,341 --> 00:16:45,451 Octoguy! Can you jump up? 321 00:16:45,451 --> 00:16:46,041 Y-Yeah! 322 00:16:46,351 --> 00:16:47,231 Pappagu! 323 00:16:54,241 --> 00:16:55,721 Octoguy! 324 00:16:56,081 --> 00:16:57,471 I'm okay! 325 00:16:58,131 --> 00:16:59,391 Pappagu! 326 00:17:00,031 --> 00:17:01,561 Let's go save Camie! 327 00:17:01,901 --> 00:17:03,431 Straw Hat...! 328 00:17:03,661 --> 00:17:05,481 {\an8}"Sabaody Archipelago - Grove #1" 329 00:17:05,851 --> 00:17:10,651 {\an8}"Human Auctioning House" 330 00:17:15,271 --> 00:17:17,251 Oh, Peterman! 331 00:17:17,251 --> 00:17:18,411 Have an item to auction, do you? 332 00:17:18,411 --> 00:17:21,181 Is there still time to submit an entry? 333 00:17:21,311 --> 00:17:23,581 Today's big item is a giant. 334 00:17:23,581 --> 00:17:25,871 Your entry won't fetch a very high price unless it's really something! 335 00:17:26,351 --> 00:17:28,791 Here, have a look for yourself. 336 00:17:29,671 --> 00:17:33,381 Wh-Whoa! That's a mermaid! 337 00:17:33,381 --> 00:17:35,391 Hey! Where did you catch it?! 338 00:17:35,391 --> 00:17:36,801 That's a secret. 339 00:17:38,101 --> 00:17:40,981 This is gonna be today's main attraction! 340 00:17:46,951 --> 00:17:49,151 Alright, make sure you sell it good, now! 341 00:17:49,151 --> 00:17:52,581 Oh, that top-quality item will sell! For a lot! 342 00:17:52,581 --> 00:17:54,881 Come by later to get your money! 343 00:17:54,881 --> 00:17:56,951 I look forward to it! 344 00:18:01,721 --> 00:18:04,911 What a pleasant surprise, Saint Roswald! Saint Shalria! 345 00:18:04,911 --> 00:18:06,321 Welcome! 346 00:18:07,551 --> 00:18:11,531 I humbly ask that kneeling and such be unnecessary inside the building... 347 00:18:11,531 --> 00:18:12,701 That will be fine. 348 00:18:12,701 --> 00:18:14,581 They would make for poor auctions otherwise. 349 00:18:14,831 --> 00:18:16,441 Thank you very much! 350 00:18:16,441 --> 00:18:18,341 Please, use the VIP seats! 351 00:18:18,341 --> 00:18:21,261 Brother Charloss is certainly taking a long time! 352 00:18:21,711 --> 00:18:24,561 That's what he gets for riding a sluggish human. 353 00:18:24,801 --> 00:18:27,011 If you're going to ride something, make it a fish-man. 354 00:18:27,011 --> 00:18:29,561 They have ten times the strength of humans. 355 00:18:34,861 --> 00:18:36,501 Celestial Dragons... 356 00:18:36,751 --> 00:18:37,821 Slaves... 357 00:18:38,001 --> 00:18:40,041 Human Shoppes... 358 00:18:42,521 --> 00:18:43,591 That's...! 359 00:18:43,791 --> 00:18:45,911 Captain Kid from South Blue! 360 00:18:46,831 --> 00:18:50,581 Compared to the callowness of greedy authority figures, 361 00:18:50,581 --> 00:18:54,061 the criminals of the world have much more humanity. 362 00:18:54,061 --> 00:18:58,011 It's because scum rules the world that new scum is born. 363 00:18:58,141 --> 00:19:00,281 Don't they understand? 364 00:19:00,841 --> 00:19:03,881 We're as endearing as we are mean. 365 00:19:03,881 --> 00:19:04,941 Right, Killer? 366 00:19:04,941 --> 00:19:06,101 Without a doubt. 367 00:19:06,491 --> 00:19:09,111 If there's someone interesting, should we buy 'em? 368 00:19:10,511 --> 00:19:12,401 Boss. Look... 369 00:19:15,951 --> 00:19:17,511 I recognize him... 370 00:19:17,861 --> 00:19:22,411 Trafalgar Law, from North Blue. Worth 200 million... 371 00:19:22,721 --> 00:19:25,021 I've heard pretty bad rumors about him. 372 00:19:33,901 --> 00:19:35,751 He's got a bad attitude, too! 373 00:19:37,671 --> 00:19:38,961 Disco-san! 374 00:19:38,961 --> 00:19:41,431 We have an incredible item today! 375 00:19:41,571 --> 00:19:43,251 Today's big entry is a giant, right? 376 00:19:43,251 --> 00:19:44,091 I already know. 377 00:19:44,351 --> 00:19:45,421 You can count on me. 378 00:19:45,421 --> 00:19:47,351 I'll make sure it sells for a high price. 379 00:19:47,351 --> 00:19:49,431 Are the by-bidders ready to go? 380 00:19:49,431 --> 00:19:52,181 No, not that! It's a mermaid! 381 00:19:52,181 --> 00:19:54,101 A young mermaid! 382 00:19:54,101 --> 00:19:56,581 It's going to be one heated auction! 383 00:19:56,581 --> 00:19:57,151 Seriously?! 384 00:20:01,741 --> 00:20:04,601 Let me go! You're hurting me! 385 00:20:05,821 --> 00:20:08,721 Let go, I said! 386 00:20:08,901 --> 00:20:10,131 Stop! 387 00:20:10,501 --> 00:20:12,421 Hey, quit thrashing around! 388 00:20:12,571 --> 00:20:14,961 We need to figure out your collar size! 389 00:20:22,631 --> 00:20:24,471 Damn this collar! 390 00:20:24,781 --> 00:20:25,751 If only... 391 00:20:25,951 --> 00:20:27,391 If only it wasn't for this! 392 00:20:27,751 --> 00:20:31,001 Damn it! 393 00:20:34,821 --> 00:20:36,711 No! Hatchin! 394 00:20:36,711 --> 00:20:37,881 Why, you! 395 00:20:37,881 --> 00:20:40,151 You'd best behave unless you wanna get hurt! 396 00:20:40,541 --> 00:20:41,411 Hold it! 397 00:20:41,411 --> 00:20:44,621 Don't be roughhousing our important merchandise! 398 00:20:44,621 --> 00:20:45,321 Disco-san! 399 00:20:45,911 --> 00:20:48,801 Oh, is this the mermaid that just came in? 400 00:20:48,801 --> 00:20:49,491 Yes, sir! 401 00:20:58,351 --> 00:20:59,861 How truly rare! 402 00:20:59,861 --> 00:21:01,771 Lively and strong! 403 00:21:01,771 --> 00:21:03,581 This should fetch a high price! 404 00:21:03,831 --> 00:21:04,881 Who submitted it? 405 00:21:04,881 --> 00:21:06,321 The Hound Pets. 406 00:21:06,321 --> 00:21:07,941 Peterman, huh? 407 00:21:07,941 --> 00:21:09,621 He does damn good work. 408 00:21:09,621 --> 00:21:13,061 And yet, the Flying Fish Riders haven't submitted anything this time... 409 00:21:13,421 --> 00:21:16,861 Well, in any case, there's no question this'll sell for a lot! 410 00:21:16,861 --> 00:21:18,071 Blehhh! 411 00:21:23,581 --> 00:21:25,321 What was that look for?! 412 00:21:25,621 --> 00:21:26,701 Damn you! 413 00:21:26,701 --> 00:21:29,581 You're just a lousy fish! Don't get any wrong ideas! 414 00:21:29,581 --> 00:21:32,421 Stop, Disco-san! That's important merchandise! 415 00:21:32,421 --> 00:21:34,811 It'll lose its value if you hurt it! 416 00:21:34,991 --> 00:21:38,071 At least kick it in the stomach or somewhere that's covered up by clothes! 417 00:21:42,361 --> 00:21:45,551 Hatchan is going to beat you up so bad! 418 00:21:45,781 --> 00:21:48,011 Why, you...! Still talking back, huh?! 419 00:21:48,421 --> 00:21:50,321 Hey! Gimme that collar! 420 00:21:50,321 --> 00:21:51,101 Y-Yes, sir! 421 00:21:52,871 --> 00:21:54,891 I'll put the collar on it myself... 422 00:21:58,881 --> 00:22:00,561 Hold it still, now! 423 00:22:07,371 --> 00:22:08,111 No! 424 00:22:15,451 --> 00:22:16,371 Disco-san?! 425 00:22:16,651 --> 00:22:18,451 Hey! What happened, Disco-san?! 426 00:22:18,451 --> 00:22:20,381 The auction's just about to start, too...! 427 00:22:20,381 --> 00:22:22,281 Doctor! Get a doctor! 428 00:22:40,231 --> 00:22:42,531 Hey. Old man. 429 00:22:42,971 --> 00:22:44,401 Don't play innocent. 430 00:22:44,651 --> 00:22:47,471 That Haki energy just now was you, wasn't it? 431 00:22:47,921 --> 00:22:49,841 Just who are you? 432 00:22:51,581 --> 00:22:54,201 A simple old man who coats ships. 433 00:23:05,201 --> 00:23:10,171 {\an8}"Former Vice Captain of the Roger Pirates" 434 00:23:07,421 --> 00:23:11,281 I just have a real penchant 435 00:23:11,091 --> 00:23:17,011 {\an8}"Silvers Rayleigh, the Pirate King's Right Hand Man" 436 00:23:13,211 --> 00:23:15,191 for young girls, you see... 437 00:23:25,421 --> 00:23:28,401 We're not gonna let Camie-chan be sold! 438 00:23:28,661 --> 00:23:30,031 Bastard... 439 00:23:30,301 --> 00:23:32,661 You think I'll let this auction happen?! 440 00:23:32,911 --> 00:23:35,091 That's enough. Let's go, Sanji-kun! 441 00:23:35,091 --> 00:23:35,991 Nami-san! 442 00:23:35,991 --> 00:23:37,871 If we can't use force, 443 00:23:37,871 --> 00:23:40,551 then we'll get Camie back using their rules! 444 00:23:40,831 --> 00:23:42,231 On the next episode of One Piece! 445 00:23:42,231 --> 00:23:45,111 Time Limit -- The Human Auction Begins 446 00:23:45,111 --> 00:23:47,421 I'm gonna be King of the Pirates!!