1
00:00:15,521 --> 00:00:20,571
{\an7}تــعــديــل الــتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
2
00:00:20,781 --> 00:00:24,741
{\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة
3
00:00:24,991 --> 00:00:31,051
{\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك
4
00:00:30,751 --> 00:00:32,051
{\an9}هـــــي
5
00:00:31,431 --> 00:00:34,541
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
6
00:00:34,441 --> 00:00:36,141
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
7
00:00:35,431 --> 00:00:38,471
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام
8
00:00:38,671 --> 00:00:39,271
{\an8}هــووو
9
00:00:39,321 --> 00:00:42,851
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
10
00:00:42,551 --> 00:00:45,051
{\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
11
00:00:43,431 --> 00:00:46,851
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
12
00:00:47,151 --> 00:00:49,141
{\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام
13
00:00:49,141 --> 00:00:50,741
{\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز
14
00:00:50,841 --> 00:00:52,941
{\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا
15
00:00:52,941 --> 00:00:54,941
{\an8}ســـوف نــتــوقــف
16
00:00:54,991 --> 00:00:56,141
{\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا
17
00:00:56,141 --> 00:00:58,141
{\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم
18
00:00:58,141 --> 00:00:59,041
{\an8}أنــهــا الأثــارة
19
00:00:59,141 --> 00:01:00,131
{\an8}.. قــلــبــي
20
00:01:00,131 --> 00:01:01,131
{\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه
21
00:01:01,131 --> 00:01:03,231
{\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه
22
00:01:03,331 --> 00:01:04,421
{\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه
23
00:01:04,321 --> 00:01:05,121
{\an9}فــــــي أي وقــــــت
24
00:01:05,291 --> 00:01:06,321
{\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد
25
00:01:06,121 --> 00:01:07,321
{\an9} صــــدقــــنــــي
26
00:01:07,341 --> 00:01:08,421
{\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة
27
00:01:08,321 --> 00:01:09,121
{\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي
28
00:01:09,141 --> 00:01:10,941
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد
29
00:01:10,941 --> 00:01:14,691
{\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه
30
00:01:14,991 --> 00:01:19,091
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
31
00:01:19,191 --> 00:01:22,591
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب
32
00:01:22,591 --> 00:01:27,491
{\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي
33
00:01:29,391 --> 00:01:32,831
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
34
00:01:32,531 --> 00:01:33,831
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
35
00:01:33,591 --> 00:01:37,041
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
36
00:01:37,291 --> 00:01:40,961
{\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده
37
00:01:40,961 --> 00:01:44,721
{\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه
38
00:01:45,191 --> 00:01:49,061
{\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة
39
00:01:49,061 --> 00:01:53,021
{\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي
40
00:01:53,481 --> 00:01:54,441
{\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى
41
00:01:54,341 --> 00:01:55,241
{\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا
42
00:01:55,261 --> 00:01:56,411
{\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد
43
00:01:56,211 --> 00:01:57,411
{\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو
44
00:01:57,411 --> 00:01:58,341
{\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة
45
00:01:58,241 --> 00:01:59,241
{\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك
46
00:01:59,361 --> 00:02:00,631
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن
47
00:02:00,821 --> 00:02:05,321
{\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه
48
00:02:05,331 --> 00:02:09,041
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
49
00:02:09,461 --> 00:02:12,761
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب
50
00:02:12,761 --> 00:02:17,761
{\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي
51
00:02:18,891 --> 00:02:27,271
{\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي
52
00:02:27,391 --> 00:02:37,561
{\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد
53
00:02:37,561 --> 00:02:40,791
{\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى
54
00:02:40,691 --> 00:02:41,791
{\an7}هــــي
55
00:02:41,431 --> 00:02:45,131
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد
56
00:02:48,291 --> 00:02:50,911
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
57
00:02:51,431 --> 00:02:56,351
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "
58
00:02:56,541 --> 00:02:59,441
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
59
00:03:00,231 --> 00:03:04,981
.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي
60
00:03:05,271 --> 00:03:07,371
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
61
00:03:07,971 --> 00:03:11,591
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
62
00:03:12,101 --> 00:03:16,651
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
63
00:03:17,881 --> 00:03:19,871
. هذا سيكون ممتعاً جداً
64
00:03:20,371 --> 00:03:22,951
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
65
00:03:23,711 --> 00:03:26,341
. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
66
00:03:26,831 --> 00:03:30,011
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
67
00:03:34,011 --> 00:03:37,211
بينما كان طاقم لوفي ينقذ الحورية كايمي من الأسر
68
00:03:37,411 --> 00:03:42,411
ألتقوا بمهندس تغليف السفن رايلي الذي كانوا يبحثون عنه , في قاعة المزاد
69
00:03:44,511 --> 00:03:47,011
روجر سلم نفسه
70
00:03:50,511 --> 00:03:53,511
أنا لن أموت أبدا , ياشريكي
71
00:03:54,211 --> 00:03:55,811
كنوزي وثروتي
72
00:03:56,711 --> 00:03:58,711
إذا كنتم تريدونها , أنها لكم
73
00:03:59,011 --> 00:04:00,411
أبحثوا عنها
74
00:04:01,211 --> 00:04:03,711
لقد تركتها في ذلك المكان
75
00:04:04,011 --> 00:04:06,511
هل يمكنكم فعلها
76
00:04:07,021 --> 00:04:11,521
مازال طريق الجراند لاين أطول وأخطر مما تتخيلون
77
00:04:11,721 --> 00:04:13,221
سيكون الأعداء أخطر واقوى أيضا
78
00:04:13,221 --> 00:04:16,021
هل تستطيع التغلب على هذة البحار ؟
79
00:04:18,021 --> 00:04:20,021
لا أريد التعلب على شيء
80
00:04:20,021 --> 00:04:23,521
فقط من يملك الحرية المطلقة في البحار هو ملك القراصنة
81
00:04:26,201 --> 00:04:33,991
من المستحيل تجنب؟
ركلة الأدميرال كيزارو بسرعة الضوء
82
00:04:40,001 --> 00:04:41,711
إعتنوا بأنفسكم
83
00:04:42,211 --> 00:04:44,341
إبتعدوا عن الأعمال الطائشة
84
00:04:46,341 --> 00:04:48,091
نعم،انتم أيضا
85
00:04:48,221 --> 00:04:50,091
لا تنسى أن تخبر هاتشي، اننا ودعناه
86
00:04:50,801 --> 00:04:53,431
الى اللقاء، مع السلامة
87
00:04:53,561 --> 00:04:56,851
لا داعي لكل هذا، سوف نلتقي بعد ثلاثة أيام
88
00:04:57,101 --> 00:05:00,151
هاه، الفراق دائما يشعرك بالوحدة
89
00:05:00,351 --> 00:05:02,111
الى اللقاء
90
00:05:03,771 --> 00:05:05,941
حسنا، أظن أنه وقت انصرافي
91
00:05:06,191 --> 00:05:07,951
سندع الأمر لك
92
00:05:13,911 --> 00:05:18,791
من كان يعتقد اننا سوف نلتقي بأحد أفراد طاقم ملك القراصنة في مكان كهذا
93
00:05:19,621 --> 00:05:21,331
لقد تفاجأت حقا
94
00:05:22,331 --> 00:05:23,591
كيف أشرح هذا
95
00:05:23,791 --> 00:05:27,381
دعنا فقط نقول، لقد كان له ظهورا خاصا ، بالنسبة لرجل عجوز
96
00:05:27,381 --> 00:05:32,091
حسنا , في النهاية أنه أشهر أعضاء طاقم روجر
97
00:05:33,511 --> 00:05:35,561
"اذن لقد كان واحدا من طاقم "اورو جاكسون
98
00:05:36,811 --> 00:05:39,851
لقد ساعدت رجلا يدعى روجر
99
00:05:40,231 --> 00:05:43,401
وانا فخور بهذا
100
00:05:45,521 --> 00:05:46,901
انا مسرور أنني إلتقيت به
101
00:05:48,071 --> 00:05:51,781
لم أكن اظن أنك من محترمي الرجال المسنين
102
00:05:52,201 --> 00:05:54,451
الا يجب أن أكون هكذا،أحيانا
103
00:05:56,201 --> 00:06:00,661
حسنا،هل يريد أي منكم الذهاب الى مدينة الملاهي؟
104
00:06:01,041 --> 00:06:02,371
تمهل قليلا
105
00:06:02,671 --> 00:06:04,671
هل لديك أية فكرة عن الوضع الذي نحن فيه ؟
106
00:06:04,671 --> 00:06:07,001
انت لا تتعلم أبدا
107
00:06:07,591 --> 00:06:08,881
أريد الذهاب أيضا
108
00:06:09,381 --> 00:06:10,761
أنتم أيضا
109
00:06:10,881 --> 00:06:11,971
البحرية
110
00:06:14,341 --> 00:06:15,851
انه الأدميرال كيزارو
111
00:06:15,851 --> 00:06:17,851
أنجوا بحياتكم
112
00:06:18,021 --> 00:06:19,981
قم بإعتقال جميع القراصنة
113
00:06:20,271 --> 00:06:23,021
هاي،الو
114
00:06:23,021 --> 00:06:25,021
يوجد العديد من القراصنة المطلوبين هنا
115
00:06:25,271 --> 00:06:27,021
أبحثوا عن من يملك جائزة على رأسه أعلى من 100 مليون بيلي
116
00:06:27,021 --> 00:06:29,031
انجوا بحياتكم
117
00:06:30,491 --> 00:06:34,621
مرحبا، هنا كيزارو
118
00:06:35,491 --> 00:06:37,831
هذا غريب
119
00:06:39,621 --> 00:06:45,131
مرحبا،هذا غريب
120
00:06:39,621 --> 00:06:45,131
{\an8}كيزارو - أسمه الحقيقي بورسالينو
121
00:06:45,791 --> 00:06:47,921
هذا لا يبشر بالخير
122
00:06:48,251 --> 00:06:49,921
...اذا كان هكذا
123
00:06:50,551 --> 00:06:53,261
إذا أستطعت القضاء عليه
124
00:06:53,471 --> 00:06:55,761
سوف يصبح إسمي مشهور في العالم كله
125
00:06:56,051 --> 00:06:57,301
ماذا،لا تكن غبيا
126
00:06:57,551 --> 00:07:00,021
إنه أحد أقوى مقاتلي البحرية
127
00:07:03,561 --> 00:07:06,811
مرحبا،هل يسمعني احد ما؟
128
00:07:07,401 --> 00:07:09,021
خد هذه ايها
129
00:07:09,021 --> 00:07:09,901
توقف
130
00:07:14,491 --> 00:07:16,161
مرحبا
131
00:07:17,491 --> 00:07:19,161
مرحبا
132
00:07:20,161 --> 00:07:22,081
...اللعنة هذه المرة سوف أصيبه
133
00:07:28,211 --> 00:07:31,131
ماذا , أنا متأكد أنني أصبته ؟
134
00:07:31,381 --> 00:07:33,131
هل مرت من وسط رأسه ؟
135
00:07:33,221 --> 00:07:35,131
هذا غريب حقا
136
00:07:35,801 --> 00:07:38,261
يبدو أنه يمتلك قدرة ما ، أيها الغبي
137
00:07:38,391 --> 00:07:40,761
بالتأكيد الأسلحة لا تنفع معه ، دعنا نهرب
138
00:07:45,891 --> 00:07:49,191
توقفوا أيها الأصدقاء ، أريد أن أسألكم عن شيء ما ؟
139
00:07:51,861 --> 00:07:55,651
انا أبحث عن شخص يدعى سنتومارو
140
00:07:56,411 --> 00:07:59,621
إنه أحد أتباعي , فكما تعلمون
141
00:08:01,241 --> 00:08:04,451
بصراحة ، لقد كان سؤالا بسيطا للغاية
142
00:08:40,281 --> 00:08:43,201
الا تعتقد أن كيزارو-سان يبالغ كثيرا ؟
143
00:08:43,201 --> 00:08:46,371
لا يفترض أن يدمر أشجار المانغروف
144
00:08:47,831 --> 00:08:51,751
اوبس ، لقد تجاوزت حدودي قليلا
145
00:08:53,301 --> 00:08:54,591
رائع
146
00:08:55,921 --> 00:08:57,591
هذا حقا جنون
147
00:08:57,761 --> 00:08:59,591
اذن هذا هو الأدميرال كيزارو
148
00:08:59,641 --> 00:09:02,351
ابو سان هذا سيء جدا
149
00:09:02,681 --> 00:09:04,721
يجب علينا الهرب
150
00:09:04,721 --> 00:09:06,731
انت غبي
151
00:09:07,141 --> 00:09:08,891
اين هو المرح ، من هروبنا بعيدا؟
152
00:09:09,021 --> 00:09:11,521
يجب أن تغضب عدوك ، وبعد ذلك يمكنك الهرب
153
00:09:11,861 --> 00:09:13,521
مالذي تخطط له ؟
154
00:09:18,491 --> 00:09:20,491
تحرك،بسرعة
155
00:09:20,701 --> 00:09:22,491
يبدو أن الكثير منهم هربوا
156
00:09:22,491 --> 00:09:24,491
نعم أنت على صواب
157
00:09:27,581 --> 00:09:29,461
نحتاج الدعم قرابة الميناء
158
00:09:29,921 --> 00:09:30,461
مالذي حدث؟
159
00:09:30,791 --> 00:09:31,631
لا أعلم
160
00:09:32,331 --> 00:09:33,341
انني لا أعلم
161
00:09:34,091 --> 00:09:35,251
...يبدو أن الجميع
162
00:09:35,711 --> 00:09:38,131
تحولوا الى أطفال صغار ومنهم الى عجائز
163
00:09:38,341 --> 00:09:40,131
مالذي يحدث هنا؟
164
00:09:40,381 --> 00:09:42,391
اه،مفاصلي تألمني
165
00:09:46,601 --> 00:09:47,641
رائع
166
00:09:49,691 --> 00:09:51,351
كان هذا من عملها
167
00:09:52,101 --> 00:09:56,231
صاحبة مكافأت الـ140 مليون بيلي , الشرهة بوني
168
00:10:00,701 --> 00:10:02,571
مالذي تريد أن تصبح عليه؟
169
00:10:07,371 --> 00:10:08,291
مالذي حدث؟
170
00:10:08,951 --> 00:10:10,291
رد علي من فضلك؟
171
00:10:14,251 --> 00:10:16,461
احذرو من المبتدئين الذين عليهم أكثر من 100 مليون بيلي
172
00:10:16,631 --> 00:10:19,091
اكرر ، إحذر من أصحاب الجوائز العالية
173
00:10:20,551 --> 00:10:25,511
ألست انت هو ذلك الشخص ، الذي على رأسه 138 مليون بيلي
174
00:10:25,761 --> 00:10:27,511
لن ندعك تهرب
175
00:10:29,221 --> 00:10:31,391
مالذي حدث لرجالك ؟ هل هربوا بعيدا ؟
176
00:10:31,601 --> 00:10:34,101
انت غير محظوظ اليوم ، إستسلم الأن
177
00:10:36,401 --> 00:10:37,861
عندما يكون الموضوع يتعلق بالقوة العسكرية
178
00:10:38,441 --> 00:10:41,151
فلقد أنتهيتم بالفعل
179
00:10:49,291 --> 00:10:51,711
الجميع خائفين .... ايها الكابتن هوكينز؟
180
00:10:53,211 --> 00:10:57,751
لا داعي لإرتباك فقدرنا كتب بالفعل
181
00:10:59,591 --> 00:11:02,091
لدي سؤال صغير لكم؟
182
00:11:04,641 --> 00:11:05,301
كيزارو
183
00:11:05,841 --> 00:11:07,051
دع هذا الأمر لنا
184
00:11:07,551 --> 00:11:09,311
أهرب،ايها القائد
185
00:11:10,891 --> 00:11:14,901
لا داعي للخوف،لن أموت اليوم
186
00:11:29,331 --> 00:11:31,161
مارأيك في هذا ، أنه يحترق بسهولة
187
00:11:36,881 --> 00:11:39,131
تراجعوا ، ياقراصنة كيد
188
00:11:50,971 --> 00:11:52,981
هذا مؤلم حقا
189
00:11:58,401 --> 00:11:59,191
"رووم"
190
00:11:58,481 --> 00:11:59,151
غرفة
191
00:12:03,611 --> 00:12:04,491
تخريب
192
00:12:03,691 --> 00:12:04,491
"شامبلز"
193
00:12:09,241 --> 00:12:10,331
أمسكتك
194
00:12:10,331 --> 00:12:11,451
هذا مؤلم
195
00:12:15,081 --> 00:12:19,631
هذا يجعلني أفقد صبري ، مارأيك بهذا ؟
196
00:12:28,931 --> 00:12:30,851
هذه مضيعه للوقت
197
00:12:35,561 --> 00:12:37,641
لم ينتهي بعد،ايستاس
198
00:12:44,191 --> 00:12:47,151
يبدو انك لم تتلقى الضرب الكافي؟
199
00:13:03,341 --> 00:13:06,301
الذي كنت أحاول قوله ، دعونا نختبأ في مدينة الملاهي
200
00:13:06,301 --> 00:13:07,301
توقف عن الكذب
201
00:13:07,301 --> 00:13:09,301
انت تريد فقظ المرح واللعب
202
00:13:14,391 --> 00:13:16,141
لا يمكن هذا
203
00:13:20,271 --> 00:13:21,811
من هذا؟
204
00:13:26,361 --> 00:13:28,451
نتعرض لهجوم
205
00:13:33,331 --> 00:13:34,541
توقفوا عن ماتفعلونه الأن؟
206
00:13:34,541 --> 00:13:37,501
واستعدوا للهجوم،قوموا بإعداد المدافع
207
00:13:37,541 --> 00:13:39,211
تم فتح،أبواب المدافع
208
00:13:44,171 --> 00:13:45,751
استعدوا للإطلاق
209
00:13:45,921 --> 00:13:46,591
ماذا؟
210
00:13:47,011 --> 00:13:48,051
اطلاق
211
00:13:51,931 --> 00:13:55,061
ماذا،هناك شيء داخل جسمه؟
212
00:14:00,311 --> 00:14:01,141
...ماذا،لقد أصبحت كبيرة
213
00:14:04,401 --> 00:14:05,611
ماهذا بحق الجحيم؟
214
00:14:05,731 --> 00:14:07,611
حتى انه لم يقم بتحريك إصبع
215
00:14:10,281 --> 00:14:12,991
ايها الخيالة،استعدوا
216
00:14:13,321 --> 00:14:14,531
مالذي يحدث هنا؟
217
00:14:14,531 --> 00:14:16,991
شيء أخر ، يخرج من بطنه
218
00:14:16,991 --> 00:14:18,201
هناك جيش يخرج منه
219
00:14:20,411 --> 00:14:21,871
خرجت خيول من بطنه
220
00:14:27,211 --> 00:14:31,881
مالقدرة التي يتمتع بها بيج قائد عصابة كابون؟
221
00:14:32,551 --> 00:14:34,891
ايها القناصون،استعدوا للإطلاق
222
00:14:34,851 --> 00:14:36,261
ماهذا الدخان؟
223
00:14:38,221 --> 00:14:40,481
ايها الزعيم، انك تدخن من جهتنا
224
00:14:41,231 --> 00:14:43,851
كما قلت من قبل،لقد انتهيتم بالفعل
225
00:14:44,231 --> 00:14:49,441
ترجمة : اعنيبة عبدالرحيم
226
00:14:49,441 --> 00:14:57,951
adil saoudi
227
00:14:49,481 --> 00:14:57,911
لمشاهدة الإنمي المترجم بدون عناء التحميل المرجوا زيارتنا
a.com
228
00:14:58,701 --> 00:15:00,831
أهربوا
229
00:15:06,211 --> 00:15:08,051
يبدو،انني لم أشبع بعد
230
00:15:08,211 --> 00:15:11,671
يوجد العديد من المؤكلات الشهية بالجزيرة القادمة بالتأكيد
231
00:15:12,051 --> 00:15:13,681
ألم تسمع هذا؟
232
00:15:14,011 --> 00:15:15,931
يبدو ان شيشيبوكاي أيضا بدأوا في التحرك
233
00:15:16,511 --> 00:15:18,811
حقا؟من منهم؟
234
00:15:19,641 --> 00:15:20,521
شيشيبوكاي
235
00:15:25,731 --> 00:15:27,901
لقد كنت فقط أتوقع ظهور الأدميرال
236
00:15:33,861 --> 00:15:37,531
يبدو،انه المقر الرئيسي للمارينز لن يدعنا نمر بسلام
237
00:15:37,951 --> 00:15:38,491
لكن
238
00:15:42,621 --> 00:15:44,501
مازلت أحتفظ بعزتي
239
00:15:46,381 --> 00:15:49,001
أرجوك أهرب ، أيها القائد هوكينز
240
00:15:49,551 --> 00:15:50,551
كابتن هوكينز
241
00:15:51,761 --> 00:15:55,471
المعركة" أحتمالات الفوز , %100"
242
00:15:56,131 --> 00:15:58,851
هل يمكنني أن أحضى بدقيقة من وقتك؟
243
00:15:59,351 --> 00:16:02,601
الهروب"...احتمالات النجاح %12"
244
00:16:02,981 --> 00:16:07,651
"انا أبحث عن شخص يلقب ب "سينتومارو
245
00:16:08,021 --> 00:16:11,691
الدفاع"... إحتمالات الإحباط ... 76 في 100"
246
00:16:12,111 --> 00:16:13,861
مرحبا
247
00:16:14,741 --> 00:16:18,661
لا أعرف أي شخص بهذا الإسم،قم بسؤال شخص أخر
248
00:16:19,621 --> 00:16:22,831
...حسنا،هل تعلم أنني لن أجده
249
00:16:22,601 --> 00:16:25,011
لقد مللت كثيرا،كما تعلم؟
250
00:16:25,051 --> 00:16:28,491
،وعندما أكون قد ضجرت بالفعل
251
00:16:28,551 --> 00:16:32,241
لا يمكنني ان أدع مكافاءة مثل هذه تجلس أمامي هكذا
252
00:16:32,331 --> 00:16:37,381
و بالخصوص 249 مليون بيلي للساحر بازل هوكينز
253
00:16:39,091 --> 00:16:41,311
"السرعة هي... "الوزن
254
00:16:41,811 --> 00:16:45,271
هل جربت من قبل ركلة بسرعة الضوء ؟
255
00:16:52,941 --> 00:16:53,861
ايها القائد
256
00:16:57,991 --> 00:17:00,121
لقد انتهت الإعدادات بنجاح
257
00:17:00,371 --> 00:17:01,701
هيا بنا ننصب الشراع
258
00:17:05,911 --> 00:17:07,791
مالذي حدث؟
259
00:17:08,081 --> 00:17:09,791
شيء ما قد حدث الأن
260
00:17:09,791 --> 00:17:12,421
لا أعلم , لقد طار فجأة
261
00:17:17,801 --> 00:17:19,891
يالا هذه القوة
262
00:17:21,141 --> 00:17:23,101
هل سيعيد الكرة؟
263
00:17:38,071 --> 00:17:39,321
ما الذي حصل لتو؟
264
00:17:39,571 --> 00:17:42,661
من أي وجهة يأتي الهجوم؟
265
00:17:53,291 --> 00:17:54,421
ايها القائد
266
00:17:54,881 --> 00:17:58,091
هذا رائع ، لقد فاقت قدراتك توقعاتي
267
00:17:58,881 --> 00:18:00,761
هذا حقا غريب
268
00:18:01,341 --> 00:18:03,181
لقد تخلصت من إثنان إلى الأن
269
00:18:04,051 --> 00:18:07,771
إمتلاك 10 أجساد فقط ضد أدميرال عمل طائش
270
00:18:15,191 --> 00:18:17,571
إنه،الراهب المجنون أوروجي
271
00:18:17,941 --> 00:18:20,241
ليس هو فقط
272
00:18:21,241 --> 00:18:23,321
هذا أحد الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما
273
00:18:25,081 --> 00:18:27,621
اللعنة،ما هذه القوة الخارقة
274
00:18:27,621 --> 00:18:29,961
يوجد هنا عدو أقوى منه
275
00:18:32,081 --> 00:18:34,041
لا تقلي... أن هذا كيزارو
276
00:18:34,671 --> 00:18:36,421
ياله من حظ عاثر أملكة
277
00:18:36,591 --> 00:18:40,971
امامي أدميرال من البحرية ، ومن خلفي شيشيبوكاي
278
00:18:41,091 --> 00:18:42,341
هل هذه هي النهاية
279
00:18:43,141 --> 00:18:44,341
لا،لا يمكنني قول هذا
280
00:18:44,601 --> 00:18:46,931
لا أستطيع أن أرى ظل الموت فوق رأسك حتى الأن
281
00:18:47,431 --> 00:18:51,851
هل هذا ممكن ، هوكنز من البحر الأزرق الشمالي
282
00:18:52,441 --> 00:18:54,811
انك عدو ايضا،لكن شكرا على هذه النكت الجميلة
283
00:19:02,451 --> 00:19:05,121
ماذا،شخص أخر إنضم الى المجموعة
284
00:19:05,371 --> 00:19:09,241
انه العلم الأحمر , أكس درايك ، لكن لماذا؟
285
00:19:10,621 --> 00:19:13,001
هل هذا كل ما لديك ، ايها الراهب؟
286
00:19:13,461 --> 00:19:14,831
انت مرة أخرى؟
287
00:19:15,881 --> 00:19:17,421
اللواء البحري درايك
288
00:19:17,711 --> 00:19:20,421
اللعنة،لم أكن أنوي الإحتكاك مع كيزارو
289
00:19:32,481 --> 00:19:38,441
لقد تعرضت للضرب والإهانة ، لكن الأن حان الوقت للبحث عن أي أمل للفوز
290
00:19:38,611 --> 00:19:42,031
سوف أقرر هذا
291
00:19:44,821 --> 00:19:47,121
الأن حان وقت الهجوم المعاكس
292
00:19:47,411 --> 00:19:51,251
مرحى،انظر الى هذه الوضع الرائع ،سوف ينتهي بنا الأمر بالمشاهدة فقط
293
00:19:51,371 --> 00:19:53,001
هذا مسلي حقا
294
00:19:53,291 --> 00:19:56,421
هذا خطير جدا ، وكل هؤلاء الأشخاص سوف يموتون عن قريب
295
00:19:56,421 --> 00:19:58,421
هذه هي فرصتنا للهرب بعيدا
296
00:19:58,751 --> 00:20:03,221
مالذي تتكلم عنه ، لقد بدأ المرح للتو
297
00:20:08,971 --> 00:20:09,811
من أنت؟
298
00:20:12,891 --> 00:20:13,851
تراجع يالوفي
299
00:20:14,101 --> 00:20:16,061
انه أحد الشيشيبوكاي
300
00:20:16,271 --> 00:20:19,481
شيشيبوكاي؟لكن كيف لكم أن تعرفوه جميعا؟
301
00:20:20,861 --> 00:20:23,941
هذا لا يهم , لا تدع هذا الهجوم يصيبك , انها موجة صادمة
302
00:20:24,701 --> 00:20:25,241
ماذا؟
303
00:20:33,581 --> 00:20:34,541
مالذي حدث؟
304
00:20:34,791 --> 00:20:36,871
لم أكن أعلم أنه يستطيع فعل شيء كهذا
305
00:20:37,791 --> 00:20:40,461
هذه لم تكن موجة صادمة على الإطلاق
306
00:20:40,881 --> 00:20:41,671
....هذا كان
307
00:20:41,801 --> 00:20:44,671
شعــــــــــــــــــــاع
308
00:20:45,171 --> 00:20:47,721
ليس هناك وقت للإنبهار أيها الأغبياء
309
00:20:50,641 --> 00:20:53,061
بارثولوميو كوما , لكن لماذا أنت هنا أيضا ؟
310
00:20:53,391 --> 00:20:55,061
هذا الوغد
311
00:20:55,391 --> 00:20:59,231
لا تقل لي،أنه الذي ظهر بعد معركتنا الأخيرة في ثريلير بارك
312
00:20:59,481 --> 00:21:01,481
نعم،انه هو
313
00:21:01,481 --> 00:21:05,941
في السابق أستعمل موجة صادمة من كـــف يده وتعرضنا للكثير من الأصابات
314
00:21:06,111 --> 00:21:07,241
لقد أبرحنا ضربا
315
00:21:08,531 --> 00:21:11,951
لقد كان يخطط للإنهائنا هناك
316
00:21:18,121 --> 00:21:21,421
ربما علم أننا نجونا منه سابقا وعاد لينهي الموضوع
317
00:21:22,001 --> 00:21:26,381
هذا ، رد دين لما قمت به هناك
318
00:21:28,011 --> 00:21:29,181
كوب دو فون
319
00:21:36,601 --> 00:21:37,351
هل تمكنا منه؟
320
00:21:37,981 --> 00:21:41,691
لا ، يبدو أنه بخير
321
00:21:45,481 --> 00:21:46,361
لوفي سان
322
00:21:47,191 --> 00:21:48,821
جير سيكوندو
323
00:21:50,111 --> 00:21:51,781
...أعم أنك قوي جدا
324
00:21:52,411 --> 00:21:54,281
سوف أطلق عنان قوتي على الفور
325
00:21:59,921 --> 00:22:01,291
أين المفر
326
00:22:05,251 --> 00:22:09,301
هناك شيء غريب ،ي بدو مختلف عن السابق
327
00:22:16,181 --> 00:22:17,311
هل أنا أتخيل الأشياء؟
328
00:22:25,151 --> 00:22:25,941
هيا بنا
329
00:22:38,041 --> 00:22:42,171
لقد تأخر ، كان من المفروض أن تكون السفن الحربية هنا الأن ... هنالك خطأ ما
330
00:22:44,631 --> 00:22:47,501
لماذا لم يقم كيزارو العجوز بالإتصال بي؟
331
00:22:54,931 --> 00:22:56,311
...اذا لم يقم بالإسراع
332
00:22:59,771 --> 00:23:01,941
....سوف يصبح أولاءك الرجال
333
00:23:09,691 --> 00:23:14,201
في عداد الموتى
334
00:23:17,081 --> 00:23:19,701
هذا الشخص والشيشبكاي الذي واجهته المرة السابقة يختلفان تماما
335
00:23:19,871 --> 00:23:22,291
لا تقل لي أنه هناك أثنان من هذا الرجل القوي
336
00:23:22,461 --> 00:23:23,751
الحلقة القادمة من ون بيس
337
00:23:23,831 --> 00:23:27,001
الساحق،سلاح البحرية للمعارك باكيفيستا
338
00:23:26,961 --> 00:23:29,671
سلاح البحرية للمعارك باكيفيستا
339
00:23:27,001 --> 00:23:29,591
الساحق