1 00:00:15,521 --> 00:00:20,571 {\an7}تــعــديــل الــتــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 2 00:00:20,781 --> 00:00:24,741 {\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة 3 00:00:24,991 --> 00:00:31,051 {\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك 4 00:00:30,751 --> 00:00:32,051 {\an9}هـــــي 5 00:00:31,431 --> 00:00:34,541 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 6 00:00:34,441 --> 00:00:36,141 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 7 00:00:35,431 --> 00:00:38,471 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام 8 00:00:38,671 --> 00:00:39,271 {\an8}هــووو 9 00:00:39,321 --> 00:00:42,851 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 10 00:00:42,551 --> 00:00:45,051 {\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 11 00:00:43,431 --> 00:00:46,851 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 12 00:00:47,151 --> 00:00:49,141 {\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام 13 00:00:49,141 --> 00:00:50,741 {\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز 14 00:00:50,841 --> 00:00:52,941 {\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا 15 00:00:52,941 --> 00:00:54,941 {\an8}ســـوف نــتــوقــف 16 00:00:54,991 --> 00:00:56,141 {\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا 17 00:00:56,141 --> 00:00:58,141 {\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم 18 00:00:58,141 --> 00:00:59,041 {\an8}أنــهــا الأثــارة 19 00:00:59,141 --> 00:01:00,131 {\an8}.. قــلــبــي 20 00:01:00,131 --> 00:01:01,131 {\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه 21 00:01:01,131 --> 00:01:03,231 {\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه 22 00:01:03,331 --> 00:01:04,421 {\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه 23 00:01:04,321 --> 00:01:05,121 {\an9}فــــــي أي وقــــــت 24 00:01:05,291 --> 00:01:06,321 {\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد 25 00:01:06,121 --> 00:01:07,321 {\an9} صــــدقــــنــــي 26 00:01:07,341 --> 00:01:08,421 {\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة 27 00:01:08,321 --> 00:01:09,121 {\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي 28 00:01:09,141 --> 00:01:10,941 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد 29 00:01:10,941 --> 00:01:14,691 {\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه 30 00:01:14,991 --> 00:01:19,091 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 31 00:01:19,191 --> 00:01:22,591 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب 32 00:01:22,591 --> 00:01:27,491 {\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي 33 00:01:29,391 --> 00:01:32,831 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 34 00:01:32,531 --> 00:01:33,831 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 35 00:01:33,591 --> 00:01:37,041 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 36 00:01:37,291 --> 00:01:40,961 {\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده 37 00:01:40,961 --> 00:01:44,721 {\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه 38 00:01:45,191 --> 00:01:49,061 {\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة 39 00:01:49,061 --> 00:01:53,021 {\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي 40 00:01:53,481 --> 00:01:54,441 {\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى 41 00:01:54,341 --> 00:01:55,241 {\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا 42 00:01:55,261 --> 00:01:56,411 {\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد 43 00:01:56,211 --> 00:01:57,411 {\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو 44 00:01:57,411 --> 00:01:58,341 {\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة 45 00:01:58,241 --> 00:01:59,241 {\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك 46 00:01:59,361 --> 00:02:00,631 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن 47 00:02:00,821 --> 00:02:05,321 {\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه 48 00:02:05,331 --> 00:02:09,041 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 49 00:02:09,461 --> 00:02:12,761 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب 50 00:02:12,761 --> 00:02:17,761 {\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي 51 00:02:18,891 --> 00:02:27,271 {\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي 52 00:02:27,391 --> 00:02:37,561 {\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد 53 00:02:37,561 --> 00:02:40,791 {\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى 54 00:02:40,691 --> 00:02:41,791 {\an7}هــــي 55 00:02:41,431 --> 00:02:45,131 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد 56 00:02:48,291 --> 00:02:50,911 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 57 00:02:51,431 --> 00:02:56,351 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر " 58 00:02:56,541 --> 00:02:59,441 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 59 00:03:00,231 --> 00:03:04,981 .. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي 60 00:03:05,271 --> 00:03:07,371 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 61 00:03:07,971 --> 00:03:11,591 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 62 00:03:12,101 --> 00:03:16,651 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 63 00:03:17,881 --> 00:03:19,871 . هذا سيكون ممتعاً جداً 64 00:03:20,371 --> 00:03:22,951 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 65 00:03:23,711 --> 00:03:26,341 . و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 66 00:03:26,831 --> 00:03:30,011 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 67 00:03:34,011 --> 00:03:37,211 بينما كان طاقم لوفي ينقذ الحورية كايمي من الأسر 68 00:03:37,411 --> 00:03:42,411 ألتقوا بمهندس تغليف السفن رايلي الذي كانوا يبحثون عنه , في قاعة المزاد 69 00:03:44,511 --> 00:03:47,011 روجر سلم نفسه 70 00:03:50,511 --> 00:03:53,511 أنا لن أموت أبدا , ياشريكي 71 00:03:54,211 --> 00:03:55,811 كنوزي وثروتي 72 00:03:56,711 --> 00:03:58,711 إذا كنتم تريدونها , أنها لكم 73 00:03:59,011 --> 00:04:00,411 أبحثوا عنها 74 00:04:01,211 --> 00:04:03,711 لقد تركتها في ذلك المكان 75 00:04:04,011 --> 00:04:06,511 هل يمكنكم فعلها 76 00:04:07,021 --> 00:04:11,521 مازال طريق الجراند لاين أطول وأخطر مما تتخيلون 77 00:04:11,721 --> 00:04:13,221 سيكون الأعداء أخطر واقوى أيضا 78 00:04:13,221 --> 00:04:16,021 هل تستطيع التغلب على هذة البحار ؟ 79 00:04:18,021 --> 00:04:20,021 لا أريد التعلب على شيء 80 00:04:20,021 --> 00:04:23,521 فقط من يملك الحرية المطلقة في البحار هو ملك القراصنة 81 00:04:26,201 --> 00:04:33,991 من المستحيل تجنب؟ ركلة الأدميرال كيزارو بسرعة الضوء 82 00:04:40,001 --> 00:04:41,711 إعتنوا بأنفسكم 83 00:04:42,211 --> 00:04:44,341 إبتعدوا عن الأعمال الطائشة 84 00:04:46,341 --> 00:04:48,091 نعم،انتم أيضا 85 00:04:48,221 --> 00:04:50,091 لا تنسى أن تخبر هاتشي، اننا ودعناه 86 00:04:50,801 --> 00:04:53,431 الى اللقاء، مع السلامة 87 00:04:53,561 --> 00:04:56,851 لا داعي لكل هذا، سوف نلتقي بعد ثلاثة أيام 88 00:04:57,101 --> 00:05:00,151 هاه، الفراق دائما يشعرك بالوحدة 89 00:05:00,351 --> 00:05:02,111 الى اللقاء 90 00:05:03,771 --> 00:05:05,941 حسنا، أظن أنه وقت انصرافي 91 00:05:06,191 --> 00:05:07,951 سندع الأمر لك 92 00:05:13,911 --> 00:05:18,791 من كان يعتقد اننا سوف نلتقي بأحد أفراد طاقم ملك القراصنة في مكان كهذا 93 00:05:19,621 --> 00:05:21,331 لقد تفاجأت حقا 94 00:05:22,331 --> 00:05:23,591 كيف أشرح هذا 95 00:05:23,791 --> 00:05:27,381 دعنا فقط نقول، لقد كان له ظهورا خاصا ، بالنسبة لرجل عجوز 96 00:05:27,381 --> 00:05:32,091 حسنا , في النهاية أنه أشهر أعضاء طاقم روجر 97 00:05:33,511 --> 00:05:35,561 "اذن لقد كان واحدا من طاقم "اورو جاكسون 98 00:05:36,811 --> 00:05:39,851 لقد ساعدت رجلا يدعى روجر 99 00:05:40,231 --> 00:05:43,401 وانا فخور بهذا 100 00:05:45,521 --> 00:05:46,901 انا مسرور أنني إلتقيت به 101 00:05:48,071 --> 00:05:51,781 لم أكن اظن أنك من محترمي الرجال المسنين 102 00:05:52,201 --> 00:05:54,451 الا يجب أن أكون هكذا،أحيانا 103 00:05:56,201 --> 00:06:00,661 حسنا،هل يريد أي منكم الذهاب الى مدينة الملاهي؟ 104 00:06:01,041 --> 00:06:02,371 تمهل قليلا 105 00:06:02,671 --> 00:06:04,671 هل لديك أية فكرة عن الوضع الذي نحن فيه ؟ 106 00:06:04,671 --> 00:06:07,001 انت لا تتعلم أبدا 107 00:06:07,591 --> 00:06:08,881 أريد الذهاب أيضا 108 00:06:09,381 --> 00:06:10,761 أنتم أيضا 109 00:06:10,881 --> 00:06:11,971 البحرية 110 00:06:14,341 --> 00:06:15,851 انه الأدميرال كيزارو 111 00:06:15,851 --> 00:06:17,851 أنجوا بحياتكم 112 00:06:18,021 --> 00:06:19,981 قم بإعتقال جميع القراصنة 113 00:06:20,271 --> 00:06:23,021 هاي،الو 114 00:06:23,021 --> 00:06:25,021 يوجد العديد من القراصنة المطلوبين هنا 115 00:06:25,271 --> 00:06:27,021 أبحثوا عن من يملك جائزة على رأسه أعلى من 100 مليون بيلي 116 00:06:27,021 --> 00:06:29,031 انجوا بحياتكم 117 00:06:30,491 --> 00:06:34,621 مرحبا، هنا كيزارو 118 00:06:35,491 --> 00:06:37,831 هذا غريب 119 00:06:39,621 --> 00:06:45,131 مرحبا،هذا غريب 120 00:06:39,621 --> 00:06:45,131 {\an8}كيزارو - أسمه الحقيقي بورسالينو 121 00:06:45,791 --> 00:06:47,921 هذا لا يبشر بالخير 122 00:06:48,251 --> 00:06:49,921 ...اذا كان هكذا 123 00:06:50,551 --> 00:06:53,261 إذا أستطعت القضاء عليه 124 00:06:53,471 --> 00:06:55,761 سوف يصبح إسمي مشهور في العالم كله 125 00:06:56,051 --> 00:06:57,301 ماذا،لا تكن غبيا 126 00:06:57,551 --> 00:07:00,021 إنه أحد أقوى مقاتلي البحرية 127 00:07:03,561 --> 00:07:06,811 مرحبا،هل يسمعني احد ما؟ 128 00:07:07,401 --> 00:07:09,021 خد هذه ايها 129 00:07:09,021 --> 00:07:09,901 توقف 130 00:07:14,491 --> 00:07:16,161 مرحبا 131 00:07:17,491 --> 00:07:19,161 مرحبا 132 00:07:20,161 --> 00:07:22,081 ...اللعنة هذه المرة سوف أصيبه 133 00:07:28,211 --> 00:07:31,131 ماذا , أنا متأكد أنني أصبته ؟ 134 00:07:31,381 --> 00:07:33,131 هل مرت من وسط رأسه ؟ 135 00:07:33,221 --> 00:07:35,131 هذا غريب حقا 136 00:07:35,801 --> 00:07:38,261 يبدو أنه يمتلك قدرة ما ، أيها الغبي 137 00:07:38,391 --> 00:07:40,761 بالتأكيد الأسلحة لا تنفع معه ، دعنا نهرب 138 00:07:45,891 --> 00:07:49,191 توقفوا أيها الأصدقاء ، أريد أن أسألكم عن شيء ما ؟ 139 00:07:51,861 --> 00:07:55,651 انا أبحث عن شخص يدعى سنتومارو 140 00:07:56,411 --> 00:07:59,621 إنه أحد أتباعي , فكما تعلمون 141 00:08:01,241 --> 00:08:04,451 بصراحة ، لقد كان سؤالا بسيطا للغاية 142 00:08:40,281 --> 00:08:43,201 الا تعتقد أن كيزارو-سان يبالغ كثيرا ؟ 143 00:08:43,201 --> 00:08:46,371 لا يفترض أن يدمر أشجار المانغروف 144 00:08:47,831 --> 00:08:51,751 اوبس ، لقد تجاوزت حدودي قليلا 145 00:08:53,301 --> 00:08:54,591 رائع 146 00:08:55,921 --> 00:08:57,591 هذا حقا جنون 147 00:08:57,761 --> 00:08:59,591 اذن هذا هو الأدميرال كيزارو 148 00:08:59,641 --> 00:09:02,351 ابو سان هذا سيء جدا 149 00:09:02,681 --> 00:09:04,721 يجب علينا الهرب 150 00:09:04,721 --> 00:09:06,731 انت غبي 151 00:09:07,141 --> 00:09:08,891 اين هو المرح ، من هروبنا بعيدا؟ 152 00:09:09,021 --> 00:09:11,521 يجب أن تغضب عدوك ، وبعد ذلك يمكنك الهرب 153 00:09:11,861 --> 00:09:13,521 مالذي تخطط له ؟ 154 00:09:18,491 --> 00:09:20,491 تحرك،بسرعة 155 00:09:20,701 --> 00:09:22,491 يبدو أن الكثير منهم هربوا 156 00:09:22,491 --> 00:09:24,491 نعم أنت على صواب 157 00:09:27,581 --> 00:09:29,461 نحتاج الدعم قرابة الميناء 158 00:09:29,921 --> 00:09:30,461 مالذي حدث؟ 159 00:09:30,791 --> 00:09:31,631 لا أعلم 160 00:09:32,331 --> 00:09:33,341 انني لا أعلم 161 00:09:34,091 --> 00:09:35,251 ...يبدو أن الجميع 162 00:09:35,711 --> 00:09:38,131 تحولوا الى أطفال صغار ومنهم الى عجائز 163 00:09:38,341 --> 00:09:40,131 مالذي يحدث هنا؟ 164 00:09:40,381 --> 00:09:42,391 اه،مفاصلي تألمني 165 00:09:46,601 --> 00:09:47,641 رائع 166 00:09:49,691 --> 00:09:51,351 كان هذا من عملها 167 00:09:52,101 --> 00:09:56,231 صاحبة مكافأت الـ140 مليون بيلي , الشرهة بوني 168 00:10:00,701 --> 00:10:02,571 مالذي تريد أن تصبح عليه؟ 169 00:10:07,371 --> 00:10:08,291 مالذي حدث؟ 170 00:10:08,951 --> 00:10:10,291 رد علي من فضلك؟ 171 00:10:14,251 --> 00:10:16,461 احذرو من المبتدئين الذين عليهم أكثر من 100 مليون بيلي 172 00:10:16,631 --> 00:10:19,091 اكرر ، إحذر من أصحاب الجوائز العالية 173 00:10:20,551 --> 00:10:25,511 ألست انت هو ذلك الشخص ، الذي على رأسه 138 مليون بيلي 174 00:10:25,761 --> 00:10:27,511 لن ندعك تهرب 175 00:10:29,221 --> 00:10:31,391 مالذي حدث لرجالك ؟ هل هربوا بعيدا ؟ 176 00:10:31,601 --> 00:10:34,101 انت غير محظوظ اليوم ، إستسلم الأن 177 00:10:36,401 --> 00:10:37,861 عندما يكون الموضوع يتعلق بالقوة العسكرية 178 00:10:38,441 --> 00:10:41,151 فلقد أنتهيتم بالفعل 179 00:10:49,291 --> 00:10:51,711 الجميع خائفين .... ايها الكابتن هوكينز؟ 180 00:10:53,211 --> 00:10:57,751 لا داعي لإرتباك فقدرنا كتب بالفعل 181 00:10:59,591 --> 00:11:02,091 لدي سؤال صغير لكم؟ 182 00:11:04,641 --> 00:11:05,301 كيزارو 183 00:11:05,841 --> 00:11:07,051 دع هذا الأمر لنا 184 00:11:07,551 --> 00:11:09,311 أهرب،ايها القائد 185 00:11:10,891 --> 00:11:14,901 لا داعي للخوف،لن أموت اليوم 186 00:11:29,331 --> 00:11:31,161 مارأيك في هذا ، أنه يحترق بسهولة 187 00:11:36,881 --> 00:11:39,131 تراجعوا ، ياقراصنة كيد 188 00:11:50,971 --> 00:11:52,981 هذا مؤلم حقا 189 00:11:58,401 --> 00:11:59,191 "رووم" 190 00:11:58,481 --> 00:11:59,151 غرفة 191 00:12:03,611 --> 00:12:04,491 تخريب 192 00:12:03,691 --> 00:12:04,491 "شامبلز" 193 00:12:09,241 --> 00:12:10,331 أمسكتك 194 00:12:10,331 --> 00:12:11,451 هذا مؤلم 195 00:12:15,081 --> 00:12:19,631 هذا يجعلني أفقد صبري ، مارأيك بهذا ؟ 196 00:12:28,931 --> 00:12:30,851 هذه مضيعه للوقت 197 00:12:35,561 --> 00:12:37,641 لم ينتهي بعد،ايستاس 198 00:12:44,191 --> 00:12:47,151 يبدو انك لم تتلقى الضرب الكافي؟ 199 00:13:03,341 --> 00:13:06,301 الذي كنت أحاول قوله ، دعونا نختبأ في مدينة الملاهي 200 00:13:06,301 --> 00:13:07,301 توقف عن الكذب 201 00:13:07,301 --> 00:13:09,301 انت تريد فقظ المرح واللعب 202 00:13:14,391 --> 00:13:16,141 لا يمكن هذا 203 00:13:20,271 --> 00:13:21,811 من هذا؟ 204 00:13:26,361 --> 00:13:28,451 نتعرض لهجوم 205 00:13:33,331 --> 00:13:34,541 توقفوا عن ماتفعلونه الأن؟ 206 00:13:34,541 --> 00:13:37,501 واستعدوا للهجوم،قوموا بإعداد المدافع 207 00:13:37,541 --> 00:13:39,211 تم فتح،أبواب المدافع 208 00:13:44,171 --> 00:13:45,751 استعدوا للإطلاق 209 00:13:45,921 --> 00:13:46,591 ماذا؟ 210 00:13:47,011 --> 00:13:48,051 اطلاق 211 00:13:51,931 --> 00:13:55,061 ماذا،هناك شيء داخل جسمه؟ 212 00:14:00,311 --> 00:14:01,141 ...ماذا،لقد أصبحت كبيرة 213 00:14:04,401 --> 00:14:05,611 ماهذا بحق الجحيم؟ 214 00:14:05,731 --> 00:14:07,611 حتى انه لم يقم بتحريك إصبع 215 00:14:10,281 --> 00:14:12,991 ايها الخيالة،استعدوا 216 00:14:13,321 --> 00:14:14,531 مالذي يحدث هنا؟ 217 00:14:14,531 --> 00:14:16,991 شيء أخر ، يخرج من بطنه 218 00:14:16,991 --> 00:14:18,201 هناك جيش يخرج منه 219 00:14:20,411 --> 00:14:21,871 خرجت خيول من بطنه 220 00:14:27,211 --> 00:14:31,881 مالقدرة التي يتمتع بها بيج قائد عصابة كابون؟ 221 00:14:32,551 --> 00:14:34,891 ايها القناصون،استعدوا للإطلاق 222 00:14:34,851 --> 00:14:36,261 ماهذا الدخان؟ 223 00:14:38,221 --> 00:14:40,481 ايها الزعيم، انك تدخن من جهتنا 224 00:14:41,231 --> 00:14:43,851 كما قلت من قبل،لقد انتهيتم بالفعل 225 00:14:44,231 --> 00:14:49,441 ترجمة : اعنيبة عبدالرحيم 226 00:14:49,441 --> 00:14:57,951 adil saoudi 227 00:14:49,481 --> 00:14:57,911 لمشاهدة الإنمي المترجم بدون عناء التحميل المرجوا زيارتنا a.com 228 00:14:58,701 --> 00:15:00,831 أهربوا 229 00:15:06,211 --> 00:15:08,051 يبدو،انني لم أشبع بعد 230 00:15:08,211 --> 00:15:11,671 يوجد العديد من المؤكلات الشهية بالجزيرة القادمة بالتأكيد 231 00:15:12,051 --> 00:15:13,681 ألم تسمع هذا؟ 232 00:15:14,011 --> 00:15:15,931 يبدو ان شيشيبوكاي أيضا بدأوا في التحرك 233 00:15:16,511 --> 00:15:18,811 حقا؟من منهم؟ 234 00:15:19,641 --> 00:15:20,521 شيشيبوكاي 235 00:15:25,731 --> 00:15:27,901 لقد كنت فقط أتوقع ظهور الأدميرال 236 00:15:33,861 --> 00:15:37,531 يبدو،انه المقر الرئيسي للمارينز لن يدعنا نمر بسلام 237 00:15:37,951 --> 00:15:38,491 لكن 238 00:15:42,621 --> 00:15:44,501 مازلت أحتفظ بعزتي 239 00:15:46,381 --> 00:15:49,001 أرجوك أهرب ، أيها القائد هوكينز 240 00:15:49,551 --> 00:15:50,551 كابتن هوكينز 241 00:15:51,761 --> 00:15:55,471 المعركة" أحتمالات الفوز , %100" 242 00:15:56,131 --> 00:15:58,851 هل يمكنني أن أحضى بدقيقة من وقتك؟ 243 00:15:59,351 --> 00:16:02,601 الهروب"...احتمالات النجاح %12" 244 00:16:02,981 --> 00:16:07,651 "انا أبحث عن شخص يلقب ب "سينتومارو 245 00:16:08,021 --> 00:16:11,691 الدفاع"... إحتمالات الإحباط ... 76 في 100" 246 00:16:12,111 --> 00:16:13,861 مرحبا 247 00:16:14,741 --> 00:16:18,661 لا أعرف أي شخص بهذا الإسم،قم بسؤال شخص أخر 248 00:16:19,621 --> 00:16:22,831 ...حسنا،هل تعلم أنني لن أجده 249 00:16:22,601 --> 00:16:25,011 لقد مللت كثيرا،كما تعلم؟ 250 00:16:25,051 --> 00:16:28,491 ،وعندما أكون قد ضجرت بالفعل 251 00:16:28,551 --> 00:16:32,241 لا يمكنني ان أدع مكافاءة مثل هذه تجلس أمامي هكذا 252 00:16:32,331 --> 00:16:37,381 و بالخصوص 249 مليون بيلي للساحر بازل هوكينز 253 00:16:39,091 --> 00:16:41,311 "السرعة هي... "الوزن 254 00:16:41,811 --> 00:16:45,271 هل جربت من قبل ركلة بسرعة الضوء ؟ 255 00:16:52,941 --> 00:16:53,861 ايها القائد 256 00:16:57,991 --> 00:17:00,121 لقد انتهت الإعدادات بنجاح 257 00:17:00,371 --> 00:17:01,701 هيا بنا ننصب الشراع 258 00:17:05,911 --> 00:17:07,791 مالذي حدث؟ 259 00:17:08,081 --> 00:17:09,791 شيء ما قد حدث الأن 260 00:17:09,791 --> 00:17:12,421 لا أعلم , لقد طار فجأة 261 00:17:17,801 --> 00:17:19,891 يالا هذه القوة 262 00:17:21,141 --> 00:17:23,101 هل سيعيد الكرة؟ 263 00:17:38,071 --> 00:17:39,321 ما الذي حصل لتو؟ 264 00:17:39,571 --> 00:17:42,661 من أي وجهة يأتي الهجوم؟ 265 00:17:53,291 --> 00:17:54,421 ايها القائد 266 00:17:54,881 --> 00:17:58,091 هذا رائع ، لقد فاقت قدراتك توقعاتي 267 00:17:58,881 --> 00:18:00,761 هذا حقا غريب 268 00:18:01,341 --> 00:18:03,181 لقد تخلصت من إثنان إلى الأن 269 00:18:04,051 --> 00:18:07,771 إمتلاك 10 أجساد فقط ضد أدميرال عمل طائش 270 00:18:15,191 --> 00:18:17,571 إنه،الراهب المجنون أوروجي 271 00:18:17,941 --> 00:18:20,241 ليس هو فقط 272 00:18:21,241 --> 00:18:23,321 هذا أحد الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما 273 00:18:25,081 --> 00:18:27,621 اللعنة،ما هذه القوة الخارقة 274 00:18:27,621 --> 00:18:29,961 يوجد هنا عدو أقوى منه 275 00:18:32,081 --> 00:18:34,041 لا تقلي... أن هذا كيزارو 276 00:18:34,671 --> 00:18:36,421 ياله من حظ عاثر أملكة 277 00:18:36,591 --> 00:18:40,971 امامي أدميرال من البحرية ، ومن خلفي شيشيبوكاي 278 00:18:41,091 --> 00:18:42,341 هل هذه هي النهاية 279 00:18:43,141 --> 00:18:44,341 لا،لا يمكنني قول هذا 280 00:18:44,601 --> 00:18:46,931 لا أستطيع أن أرى ظل الموت فوق رأسك حتى الأن 281 00:18:47,431 --> 00:18:51,851 هل هذا ممكن ، هوكنز من البحر الأزرق الشمالي 282 00:18:52,441 --> 00:18:54,811 انك عدو ايضا،لكن شكرا على هذه النكت الجميلة 283 00:19:02,451 --> 00:19:05,121 ماذا،شخص أخر إنضم الى المجموعة 284 00:19:05,371 --> 00:19:09,241 انه العلم الأحمر , أكس درايك ، لكن لماذا؟ 285 00:19:10,621 --> 00:19:13,001 هل هذا كل ما لديك ، ايها الراهب؟ 286 00:19:13,461 --> 00:19:14,831 انت مرة أخرى؟ 287 00:19:15,881 --> 00:19:17,421 اللواء البحري درايك 288 00:19:17,711 --> 00:19:20,421 اللعنة،لم أكن أنوي الإحتكاك مع كيزارو 289 00:19:32,481 --> 00:19:38,441 لقد تعرضت للضرب والإهانة ، لكن الأن حان الوقت للبحث عن أي أمل للفوز 290 00:19:38,611 --> 00:19:42,031 سوف أقرر هذا 291 00:19:44,821 --> 00:19:47,121 الأن حان وقت الهجوم المعاكس 292 00:19:47,411 --> 00:19:51,251 مرحى،انظر الى هذه الوضع الرائع ،سوف ينتهي بنا الأمر بالمشاهدة فقط 293 00:19:51,371 --> 00:19:53,001 هذا مسلي حقا 294 00:19:53,291 --> 00:19:56,421 هذا خطير جدا ، وكل هؤلاء الأشخاص سوف يموتون عن قريب 295 00:19:56,421 --> 00:19:58,421 هذه هي فرصتنا للهرب بعيدا 296 00:19:58,751 --> 00:20:03,221 مالذي تتكلم عنه ، لقد بدأ المرح للتو 297 00:20:08,971 --> 00:20:09,811 من أنت؟ 298 00:20:12,891 --> 00:20:13,851 تراجع يالوفي 299 00:20:14,101 --> 00:20:16,061 انه أحد الشيشيبوكاي 300 00:20:16,271 --> 00:20:19,481 شيشيبوكاي؟لكن كيف لكم أن تعرفوه جميعا؟ 301 00:20:20,861 --> 00:20:23,941 هذا لا يهم , لا تدع هذا الهجوم يصيبك , انها موجة صادمة 302 00:20:24,701 --> 00:20:25,241 ماذا؟ 303 00:20:33,581 --> 00:20:34,541 مالذي حدث؟ 304 00:20:34,791 --> 00:20:36,871 لم أكن أعلم أنه يستطيع فعل شيء كهذا 305 00:20:37,791 --> 00:20:40,461 هذه لم تكن موجة صادمة على الإطلاق 306 00:20:40,881 --> 00:20:41,671 ....هذا كان 307 00:20:41,801 --> 00:20:44,671 شعــــــــــــــــــــاع 308 00:20:45,171 --> 00:20:47,721 ليس هناك وقت للإنبهار أيها الأغبياء 309 00:20:50,641 --> 00:20:53,061 بارثولوميو كوما , لكن لماذا أنت هنا أيضا ؟ 310 00:20:53,391 --> 00:20:55,061 هذا الوغد 311 00:20:55,391 --> 00:20:59,231 لا تقل لي،أنه الذي ظهر بعد معركتنا الأخيرة في ثريلير بارك 312 00:20:59,481 --> 00:21:01,481 نعم،انه هو 313 00:21:01,481 --> 00:21:05,941 في السابق أستعمل موجة صادمة من كـــف يده وتعرضنا للكثير من الأصابات 314 00:21:06,111 --> 00:21:07,241 لقد أبرحنا ضربا 315 00:21:08,531 --> 00:21:11,951 لقد كان يخطط للإنهائنا هناك 316 00:21:18,121 --> 00:21:21,421 ربما علم أننا نجونا منه سابقا وعاد لينهي الموضوع 317 00:21:22,001 --> 00:21:26,381 هذا ، رد دين لما قمت به هناك 318 00:21:28,011 --> 00:21:29,181 كوب دو فون 319 00:21:36,601 --> 00:21:37,351 هل تمكنا منه؟ 320 00:21:37,981 --> 00:21:41,691 لا ، يبدو أنه بخير 321 00:21:45,481 --> 00:21:46,361 لوفي سان 322 00:21:47,191 --> 00:21:48,821 جير سيكوندو 323 00:21:50,111 --> 00:21:51,781 ...أعم أنك قوي جدا 324 00:21:52,411 --> 00:21:54,281 سوف أطلق عنان قوتي على الفور 325 00:21:59,921 --> 00:22:01,291 أين المفر 326 00:22:05,251 --> 00:22:09,301 هناك شيء غريب ،ي بدو مختلف عن السابق 327 00:22:16,181 --> 00:22:17,311 هل أنا أتخيل الأشياء؟ 328 00:22:25,151 --> 00:22:25,941 هيا بنا 329 00:22:38,041 --> 00:22:42,171 لقد تأخر ، كان من المفروض أن تكون السفن الحربية هنا الأن ... هنالك خطأ ما 330 00:22:44,631 --> 00:22:47,501 لماذا لم يقم كيزارو العجوز بالإتصال بي؟ 331 00:22:54,931 --> 00:22:56,311 ...اذا لم يقم بالإسراع 332 00:22:59,771 --> 00:23:01,941 ....سوف يصبح أولاءك الرجال 333 00:23:09,691 --> 00:23:14,201 في عداد الموتى 334 00:23:17,081 --> 00:23:19,701 هذا الشخص والشيشبكاي الذي واجهته المرة السابقة يختلفان تماما 335 00:23:19,871 --> 00:23:22,291 لا تقل لي أنه هناك أثنان من هذا الرجل القوي 336 00:23:22,461 --> 00:23:23,751 الحلقة القادمة من ون بيس 337 00:23:23,831 --> 00:23:27,001 الساحق،سلاح البحرية للمعارك باكيفيستا 338 00:23:26,961 --> 00:23:29,671 سلاح البحرية للمعارك باكيفيستا 339 00:23:27,001 --> 00:23:29,591 الساحق