1
00:00:16,381 --> 00:00:20,791
Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,791 --> 00:00:23,091
Bellow a battle cry
3
00:00:23,091 --> 00:00:29,911
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,221 --> 00:00:40,531
We've left the established course
5
00:00:40,531 --> 00:00:44,001
Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
The borderline between
the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
Don't you have a good
time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,101
Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,101 --> 00:01:09,361
Bellow a battle cry
11
00:01:09,361 --> 00:01:16,301
Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,511 --> 00:01:27,001
"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,001 --> 00:01:30,251
Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:36,111 --> 00:01:42,011
With our pulses racing,
let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Shy hearts engrave
the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,551
Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,551 --> 00:01:55,761
While laughing out loud
19
00:01:55,761 --> 00:02:00,101
As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,101 --> 00:02:02,871
Make some waves...
21
00:02:03,081 --> 00:02:04,891
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,891 --> 00:02:06,641
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,641 --> 00:02:08,211
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,211 --> 00:02:09,871
And a trip goes on because
25
00:02:09,871 --> 00:02:11,491
We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,491 --> 00:02:13,001
To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,661
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,661 --> 00:02:15,731
All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,731 --> 00:02:19,931
Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,671
If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,671 --> 00:02:29,021
Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,211
Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,211 --> 00:02:35,561
While laughing out loud
35
00:02:35,561 --> 00:02:39,531
As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,821 --> 00:02:42,691
Make some waves...
37
00:02:47,961 --> 00:02:51,041
The time is the Great Pirate Era.
38
00:02:51,041 --> 00:02:55,041
Countless pirates fight
desperately for the One Piece,
39
00:02:55,041 --> 00:02:58,691
the great treasure left behind by
Gold Roger, King of the Pirates.
40
00:02:59,881 --> 00:03:02,791
Monkey D. Luffy,
a boy whose body turned to rubber
41
00:03:02,791 --> 00:03:04,711
after he ate the Gum-Gum Fruit,
42
00:03:04,711 --> 00:03:07,591
also takes to the sea to become
the next King of the Pirates.
43
00:03:07,591 --> 00:03:11,621
As Luffy and his friends
overcome numerous adventures,
44
00:03:11,621 --> 00:03:16,351
the World Government is less and
less able to ignore their existence.
45
00:03:17,521 --> 00:03:19,201
This is exciting!
46
00:03:19,921 --> 00:03:22,781
What kind of adventure
is waiting for us next?!
47
00:03:23,211 --> 00:03:26,361
The crew, on its way to the New World,
48
00:03:26,361 --> 00:03:29,671
will speed along the Grand Line again today!
49
00:03:33,501 --> 00:03:36,341
Seeking a ship-coating craftsman
50
00:03:36,341 --> 00:03:38,991
to help them reach the
deep-sea Fish-Man Island,
51
00:03:38,991 --> 00:03:41,681
the Straw Hat crew landed
on the Sabaody Archipelago,
52
00:03:41,681 --> 00:03:44,501
where they met Rayleigh, a skilled craftsman
53
00:03:44,501 --> 00:03:47,141
and the former vice-captain
of the Roger Pirates.
54
00:03:48,631 --> 00:03:52,631
Luffy and company decided to hide
until Rayleigh finished the coating
55
00:03:52,631 --> 00:03:57,261
when suddenly a cyborg with
Bartholomew Kuma's body appeared!
56
00:03:57,771 --> 00:03:59,211
Diamble Jambe!
57
00:03:59,521 --> 00:04:01,781
Flambé Shot!
58
00:04:03,461 --> 00:04:05,871
Demon Aura Kyutoryu!
59
00:04:06,911 --> 00:04:10,531
Asura's Nine Lightning Slashes!
60
00:04:13,051 --> 00:04:14,581
Gear Third!
61
00:04:17,051 --> 00:04:21,051
Gigant Rifle!
62
00:04:34,751 --> 00:04:36,361
Let's rest a little...
63
00:04:36,361 --> 00:04:40,391
I didn't expect it to turn into
such an all-out fight so suddenly...
64
00:04:42,491 --> 00:04:45,491
However, Sentomaru,
head of the Navy Science Unit,
65
00:04:45,491 --> 00:04:49,651
blocked their way,
accompanied by yet another Pacifista.
66
00:04:55,471 --> 00:04:57,451
Let's get away from here!
67
00:04:57,891 --> 00:05:00,261
But not all together!
We'll split up in groups!
68
00:05:00,671 --> 00:05:03,511
They're splitting up! After them, PX-1!
69
00:05:03,681 --> 00:05:05,681
Gum-Gum...
70
00:05:06,011 --> 00:05:08,131
...Gatling!
71
00:05:08,591 --> 00:05:09,511
Hoisa!
72
00:05:09,781 --> 00:05:11,811
Ashigara Dokkoi Shove!
73
00:05:17,591 --> 00:05:18,891
Zoro!
74
00:05:20,131 --> 00:05:23,481
Wh-What?! Who are you?!
75
00:05:23,481 --> 00:05:26,501
Get away! Get away from Zoro, you dumbass!
76
00:05:26,501 --> 00:05:28,251
Z-Z-Zoro-san!
77
00:05:28,251 --> 00:05:30,871
Zoro-san's been hit by a beam!
78
00:05:31,451 --> 00:05:32,251
Kizaru?!
79
00:05:32,961 --> 00:05:36,821
Navy Admiral Kizaru also appeared,
80
00:05:36,821 --> 00:05:41,501
and the crew found itself in an
extraordinarily desperate situation.
81
00:05:46,501 --> 00:05:51,621
"Admiral Kizaru's Fierce Assault
The Straw Hats Face Certain Death!"
82
00:05:59,881 --> 00:06:00,641
Here it comes!
83
00:06:30,501 --> 00:06:31,801
H-He got me...
84
00:06:32,541 --> 00:06:34,671
Hey, you, damn Warlord of the Sea!
85
00:06:35,261 --> 00:06:36,961
Bring it on!
86
00:06:36,961 --> 00:06:39,401
This time, I will kick the crap outta you!
87
00:06:56,531 --> 00:06:57,521
Kid!
88
00:07:00,941 --> 00:07:02,381
Repel!
89
00:07:21,941 --> 00:07:24,271
No one's ever been hit by
that and gotten up afterward!
90
00:07:29,831 --> 00:07:33,361
We just took down one of the
Seven Warlords of the Sea!
91
00:07:35,761 --> 00:07:39,031
This is the extent of
Bartholomew Kuma's strength?
92
00:07:45,181 --> 00:07:46,041
What?!
93
00:07:46,861 --> 00:07:50,261
This thing's a machine?! A cyborg?!
94
00:08:08,911 --> 00:08:11,571
Why the hell did you do that?!
95
00:08:11,571 --> 00:08:14,851
You place too much confidence
in your techniques, Eustass-ya.
96
00:08:14,851 --> 00:08:15,541
What?!
97
00:08:16,141 --> 00:08:18,961
Do you honestly think
this is a Warlord of the Sea?
98
00:08:19,631 --> 00:08:20,911
What do you mean?
99
00:08:21,241 --> 00:08:22,951
Our next guests have arrived.
100
00:08:23,401 --> 00:08:24,991
We can talk later.
101
00:08:25,661 --> 00:08:27,291
Charge!
102
00:08:31,241 --> 00:08:32,181
A polar bear?!
103
00:08:43,001 --> 00:08:44,161
Hey, you...!
104
00:08:44,791 --> 00:08:47,811
Hey, Trafalgar.
About what you said earlier...
105
00:08:47,811 --> 00:08:49,451
If he ain't a Warlord, then what is he?
106
00:08:51,671 --> 00:08:52,741
Now what?!
107
00:09:01,371 --> 00:09:02,691
Zoro!
108
00:09:04,801 --> 00:09:08,501
Hey! He shoots beams, too!
This ain't good! Do something!
109
00:09:09,301 --> 00:09:12,011
At that distance, the beams'll kill him!
110
00:09:12,661 --> 00:09:14,881
Oh no! Zoro's in trouble!
111
00:09:23,311 --> 00:09:25,271
Usopp!
112
00:09:26,531 --> 00:09:29,231
H-Hey, you! Stop that!
113
00:09:29,401 --> 00:09:29,981
Take this!
114
00:09:33,131 --> 00:09:34,571
Take this!
115
00:09:34,761 --> 00:09:38,201
Damn! What's going on?! Why can't I hit him?
116
00:09:41,741 --> 00:09:44,831
I-I can't even stab him!
Hold on! What should we do?!
117
00:09:44,961 --> 00:09:47,871
Take this! Dammit!
118
00:09:47,871 --> 00:09:50,971
Move your foot!
119
00:09:52,841 --> 00:09:54,851
Move it aside!
120
00:09:55,051 --> 00:09:56,751
It's no use;
121
00:09:57,301 --> 00:10:00,411
I ate the Glint-Glint Fruit, you see.
122
00:10:00,411 --> 00:10:02,631
I'm made of light. I'm a Logia.
123
00:10:02,781 --> 00:10:03,771
Made of light?!
124
00:10:04,471 --> 00:10:07,071
This can't be for real! He's going to die!
125
00:10:07,271 --> 00:10:10,021
Zoro! Run!
126
00:10:10,211 --> 00:10:12,561
Zoro!
127
00:10:14,831 --> 00:10:17,951
My body's... at it's...
128
00:10:18,631 --> 00:10:21,241
It's no good! The bastard's at his limit now!
129
00:10:21,661 --> 00:10:23,161
Veinte Fleurs!
130
00:10:28,201 --> 00:10:29,831
All right! Way to go, Robin!
131
00:10:41,101 --> 00:10:43,161
He just instantly...!
132
00:10:43,161 --> 00:10:44,061
How did he do that?!
133
00:10:47,881 --> 00:10:50,591
I won't let you move, either.
134
00:10:50,591 --> 00:10:53,101
It's no use.
135
00:10:56,081 --> 00:11:01,121
Now you will die.
136
00:11:26,791 --> 00:11:28,801
You're getting involved in this...
137
00:11:30,911 --> 00:11:33,941
...Dark King Rayleigh?!
138
00:11:35,101 --> 00:11:37,401
Don't be plucking these young sprouts!
139
00:11:37,871 --> 00:11:41,841
Their era is just about to begin!
140
00:11:44,601 --> 00:11:46,081
Old guy!
141
00:11:47,331 --> 00:11:48,691
He's saved!
142
00:11:53,351 --> 00:11:54,701
Thank goodness!
143
00:11:56,981 --> 00:11:59,501
The "Dark King"? Him?!
144
00:12:00,371 --> 00:12:05,421
I'd heard on occasion that
you were on these islands.
145
00:12:05,421 --> 00:12:07,781
I guess those reports were true.
146
00:12:08,301 --> 00:12:11,831
Are you defending these chicklings
because you're still a pirate
147
00:12:11,831 --> 00:12:15,911
even if you aren't what you
once were, Rayleigh-san?
148
00:12:15,911 --> 00:12:19,611
I would be able to retire freely and peacefully
149
00:12:20,061 --> 00:12:23,891
if you people would kindly
take down my wanted posters.
150
00:12:23,891 --> 00:12:26,631
The crimes of a pirate cannot just go away.
151
00:12:26,631 --> 00:12:29,051
Especially not those of the Roger Pirates.
152
00:12:29,481 --> 00:12:32,281
But, to capture you,
153
00:12:32,281 --> 00:12:36,081
I would first need to make
some preparations, so...
154
00:12:37,531 --> 00:12:39,381
Wh-What a relief, Zoro!
155
00:12:39,381 --> 00:12:41,751
This guy really is awesome!
156
00:12:42,001 --> 00:12:45,071
Every attack we tried went
right through his body!
157
00:12:45,641 --> 00:12:48,181
How did he stop him just now?!
158
00:12:49,251 --> 00:12:53,561
I don't suppose you could
overlook them, Kizaru-kun?
159
00:12:53,561 --> 00:12:56,301
Give me a break!
160
00:12:56,301 --> 00:13:00,561
If I don't catch these kids,
we at Navy Headquarters
161
00:13:00,561 --> 00:13:05,791
will lose face with the
Celestial Dragons in Marie Jois.
162
00:13:05,791 --> 00:13:08,021
Could I ask you not to get in the way?
163
00:13:08,271 --> 00:13:11,001
Usopp! Brook!
164
00:13:12,011 --> 00:13:13,951
Take Zoro and escape!
165
00:13:14,631 --> 00:13:16,631
Come on! Let's go, Brook!
166
00:13:16,631 --> 00:13:17,501
Right!
167
00:13:18,281 --> 00:13:21,421
Everyone focus on escaping!
168
00:13:22,731 --> 00:13:27,981
As we are now, we can't beat these guys!
169
00:13:28,731 --> 00:13:32,441
How noble! Yet, how annoying...
170
00:13:32,881 --> 00:13:33,681
Franky!
171
00:13:34,031 --> 00:13:36,831
I'm gonna use up all of my cola energy!
172
00:13:36,831 --> 00:13:38,781
This is my final attack!
173
00:13:39,451 --> 00:13:41,951
Coup de Vent!
174
00:13:45,861 --> 00:13:48,161
Try that on for size, you dumbass!
175
00:13:48,161 --> 00:13:49,331
Now run!
176
00:13:51,111 --> 00:13:53,041
Old guy! Thanks!
177
00:13:53,401 --> 00:13:55,331
Yes! I pray for your safety!
178
00:13:56,461 --> 00:13:58,231
Yata Mirror!
179
00:14:02,401 --> 00:14:03,641
I-It's too bright!
180
00:14:03,971 --> 00:14:06,211
Light?! Is he going to do something to us?!
181
00:14:07,961 --> 00:14:09,221
Whoops!
182
00:14:10,551 --> 00:14:12,341
You're not going anywhere!
183
00:14:13,071 --> 00:14:15,141
It's nice to be holding a sword again.
184
00:14:15,551 --> 00:14:17,761
Ama no Murakumo Sword!
185
00:14:23,201 --> 00:14:25,461
Dear me.
186
00:14:25,461 --> 00:14:29,621
And I came to these islands
with such casual intentions too...
187
00:14:30,081 --> 00:14:33,251
Confusion is what life
is all about, Kizaru-kun!
188
00:14:33,921 --> 00:14:36,171
That light from before is gone!
189
00:14:36,171 --> 00:14:38,181
It looks like the old guy saved us again!
190
00:14:38,181 --> 00:14:40,631
Th-Th-That was so frightening!
191
00:14:43,781 --> 00:14:46,981
It would appear he really is the Dark King.
192
00:14:46,981 --> 00:14:50,031
That's the first time I've ever
seen someone stop Uncle.
193
00:14:50,501 --> 00:14:53,511
But we're just about finished with Roronoa,
who's worth over 100 million...
194
00:14:55,301 --> 00:14:58,041
PX-1! Roronoa is barely alive!
195
00:14:58,041 --> 00:14:59,641
Start with him!
196
00:15:10,521 --> 00:15:11,281
He's...!
197
00:15:12,201 --> 00:15:14,741
Franky! Look after Nami-san!
198
00:15:14,741 --> 00:15:16,251
Go on ahead!
199
00:15:16,251 --> 00:15:19,121
Watch yourself, now! We'll be fine!
200
00:15:19,121 --> 00:15:20,211
Sanji-kun?!
201
00:15:20,621 --> 00:15:22,621
They're going after Usopp's group!
202
00:15:41,391 --> 00:15:43,161
--Put me down...
--Huh?!
203
00:15:44,631 --> 00:15:47,411
I'm letting you guys get away...!
204
00:15:47,811 --> 00:15:49,221
Don't be stupid!
205
00:15:49,221 --> 00:15:52,081
You're even more useless than me right now!
206
00:15:52,081 --> 00:15:53,841
We're escaping together!
207
00:15:53,841 --> 00:15:55,481
That's what Luffy decided!
208
00:15:59,611 --> 00:16:00,911
I-It couldn't be!
209
00:16:02,231 --> 00:16:04,761
It's coming!
210
00:16:09,901 --> 00:16:11,001
Usopp-san!
211
00:16:12,681 --> 00:16:15,511
Usopp-san! Please, go on ahead!
212
00:16:16,091 --> 00:16:19,531
Don't, Brook! You know how strong he is!
213
00:16:19,531 --> 00:16:20,481
Quickly!
214
00:16:21,361 --> 00:16:24,051
All for one! One for all!
215
00:16:24,451 --> 00:16:27,811
Sometimes a man's gotta do
what a man's gotta do!
216
00:16:34,331 --> 00:16:37,211
That was in vain, no bones about it...
217
00:16:37,671 --> 00:16:39,811
Brook!
218
00:16:39,811 --> 00:16:41,531
I mean, waaah!
219
00:16:41,891 --> 00:16:45,261
Stay away!
220
00:16:48,381 --> 00:16:50,971
Stop, you damn bastard!
221
00:16:58,741 --> 00:16:59,991
Sanji!
222
00:17:01,251 --> 00:17:02,361
My leg!
223
00:17:05,651 --> 00:17:08,941
Run, Sanji! He's aiming at you!
224
00:17:10,211 --> 00:17:11,821
You idiot! Get outta here!
225
00:17:22,591 --> 00:17:26,721
My subordinates are quite
powerful too, I must say...
226
00:17:38,691 --> 00:17:40,191
Zoro! I'm sorry!
227
00:17:40,191 --> 00:17:42,191
I dropped you! You alright?!
228
00:17:50,561 --> 00:17:52,951
Hold it, you damn bastard...!
229
00:17:55,871 --> 00:17:56,861
Damn it...!
230
00:17:57,801 --> 00:17:59,451
Stop!
231
00:17:59,951 --> 00:18:01,001
Zoro...
232
00:18:05,371 --> 00:18:07,061
It looks like they're in trouble there!
233
00:18:07,461 --> 00:18:09,461
There's no need to even use my battle axe!
234
00:18:10,711 --> 00:18:13,881
And I'm pretty sure you don't have
time to worry about your friends!
235
00:18:14,991 --> 00:18:16,591
Ashigara Dokkoi Shove!
236
00:18:19,791 --> 00:18:21,041
Luffy!
237
00:18:21,551 --> 00:18:24,561
Luffy's made of rubber!
Why do his body blows work on him?!
238
00:18:24,751 --> 00:18:25,831
Darn it!
239
00:18:25,831 --> 00:18:27,921
Chopper! Don't stop!
240
00:18:27,921 --> 00:18:29,721
Sanji!
241
00:18:35,571 --> 00:18:37,221
Sanji!
242
00:18:49,361 --> 00:18:52,011
Darn it! Everyone's being beaten!
243
00:18:53,911 --> 00:18:55,131
No, Chopper!
244
00:18:56,401 --> 00:18:58,471
All of you quit it!
245
00:18:59,091 --> 00:19:00,591
Rumble!
246
00:19:22,211 --> 00:19:23,361
Chopper!
247
00:19:23,871 --> 00:19:25,381
That's that thing from before!
248
00:19:26,301 --> 00:19:27,801
What is this?
249
00:19:31,651 --> 00:19:33,751
I'd heard about this, but...!
250
00:19:41,481 --> 00:19:43,911
That's an interesting power you got,
251
00:19:43,911 --> 00:19:46,841
but it appears you don't
have control over it.
252
00:19:49,341 --> 00:19:50,681
Luffy! Look out!
253
00:20:03,931 --> 00:20:06,701
Chopper went and did that again?!
254
00:20:14,501 --> 00:20:17,891
I dunno what's going on, but he's distracted!
255
00:20:17,891 --> 00:20:19,041
Now's our chance!
256
00:20:19,531 --> 00:20:22,721
Sanji! Brook! Get up!
257
00:20:22,721 --> 00:20:24,711
Now's our chance to get away from here!
258
00:20:24,711 --> 00:20:27,571
Hurry! Before another beam comes!
259
00:20:31,121 --> 00:20:32,611
Hey! Hurry and get up!
260
00:20:32,861 --> 00:20:34,941
Brook! Sanji!
261
00:20:39,111 --> 00:20:41,531
Wait, PX-1.
262
00:21:00,151 --> 00:21:02,891
Now there's another one!
263
00:21:04,881 --> 00:21:06,971
Wh-What in the world's going on?!
264
00:21:07,301 --> 00:21:09,141
I've had enough!
265
00:21:09,141 --> 00:21:13,391
Just how many of these guys are there?!
266
00:21:22,651 --> 00:21:24,071
This one's...
267
00:21:25,321 --> 00:21:26,831
...the real deal!
268
00:21:48,411 --> 00:21:50,121
What happened here?!
269
00:21:50,941 --> 00:21:51,891
N...
270
00:21:53,251 --> 00:21:56,671
Nothing... at all...!
271
00:21:58,731 --> 00:22:01,951
So, you're still alive, Roronoa...
272
00:22:02,401 --> 00:22:06,771
Thanks to... your mercy...
273
00:22:07,141 --> 00:22:08,751
H-Hold on, Zoro!
274
00:22:08,751 --> 00:22:11,201
This is no time to be talking! Hurry and...!
275
00:22:13,701 --> 00:22:17,131
If you were to take a trip,
where would you want to go?
276
00:22:18,341 --> 00:22:20,081
Come on, Zoro!
277
00:22:20,831 --> 00:22:22,831
We gotta get outta here, quick!
278
00:22:36,841 --> 00:22:37,631
Huh?!
279
00:22:38,301 --> 00:22:39,151
Where's Zoro?!
280
00:22:39,631 --> 00:22:41,651
Zoro-san...?
281
00:22:44,731 --> 00:22:48,291
Zoro?! Zoro?! Zoro!
282
00:22:49,981 --> 00:22:52,111
What happened...?!
283
00:22:55,691 --> 00:22:56,591
Zoro...?!
284
00:23:06,641 --> 00:23:07,641
Zoro...
285
00:23:08,551 --> 00:23:10,161
disappeared!
286
00:23:20,451 --> 00:23:22,151
Everyone's been erased.
287
00:23:22,731 --> 00:23:24,611
Brook... Franky...
288
00:23:25,431 --> 00:23:27,661
Robin... Chopper...
289
00:23:28,101 --> 00:23:29,761
Sanji... Usopp...
290
00:23:30,171 --> 00:23:31,581
Nami... Zoro...
291
00:23:32,281 --> 00:23:36,001
Why can't I save even one of my friends?
292
00:23:37,171 --> 00:23:38,591
On the next episode of One Piece!
293
00:23:38,591 --> 00:23:42,271
"Eliminated Friends --
The Final Day of the Straw Hat Crew"