1 00:00:16,381 --> 00:00:20,791 Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,791 --> 00:00:23,091 Bellow a battle cry 3 00:00:23,091 --> 00:00:29,911 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,221 --> 00:00:40,531 We've left the established course 5 00:00:40,531 --> 00:00:44,001 Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,101 Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,101 --> 00:01:09,361 Bellow a battle cry 11 00:01:09,361 --> 00:01:16,301 Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,511 --> 00:01:27,001 "That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,001 --> 00:01:30,251 Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:36,111 --> 00:01:42,011 With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,551 Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,551 --> 00:01:55,761 While laughing out loud 19 00:01:55,761 --> 00:02:00,101 As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,101 --> 00:02:02,871 Make some waves... 21 00:02:03,081 --> 00:02:04,891 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,891 --> 00:02:06,641 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,641 --> 00:02:08,211 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,211 --> 00:02:09,871 And a trip goes on because 25 00:02:09,871 --> 00:02:11,491 We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,491 --> 00:02:13,001 To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,661 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,661 --> 00:02:15,731 All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,731 --> 00:02:19,931 Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,671 If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,671 --> 00:02:29,021 Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,211 Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,211 --> 00:02:35,561 While laughing out loud 35 00:02:35,561 --> 00:02:39,531 As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,821 --> 00:02:42,691 Make some waves... 37 00:02:47,961 --> 00:02:51,041 The time is the Great Pirate Era. 38 00:02:51,041 --> 00:02:55,041 Countless pirates fight desperately for the One Piece, 39 00:02:55,041 --> 00:02:58,691 the great treasure left behind by Gold Roger, King of the Pirates. 40 00:02:59,881 --> 00:03:02,791 Monkey D. Luffy, a boy whose body turned to rubber 41 00:03:02,791 --> 00:03:04,711 after he ate the Gum-Gum Fruit, 42 00:03:04,711 --> 00:03:07,591 also takes to the sea to become the next King of the Pirates. 43 00:03:07,591 --> 00:03:11,621 As Luffy and his friends overcome numerous adventures, 44 00:03:11,621 --> 00:03:16,351 the World Government is less and less able to ignore their existence. 45 00:03:17,521 --> 00:03:19,201 This is exciting! 46 00:03:19,921 --> 00:03:22,781 What kind of adventure is waiting for us next?! 47 00:03:23,211 --> 00:03:26,361 The crew, on its way to the New World, 48 00:03:26,361 --> 00:03:29,671 will speed along the Grand Line again today! 49 00:03:33,501 --> 00:03:36,341 Seeking a ship-coating craftsman 50 00:03:36,341 --> 00:03:38,991 to help them reach the deep-sea Fish-Man Island, 51 00:03:38,991 --> 00:03:41,681 the Straw Hat crew landed on the Sabaody Archipelago, 52 00:03:41,681 --> 00:03:44,501 where they met Rayleigh, a skilled craftsman 53 00:03:44,501 --> 00:03:47,141 and the former vice-captain of the Roger Pirates. 54 00:03:48,631 --> 00:03:52,631 Luffy and company decided to hide until Rayleigh finished the coating 55 00:03:52,631 --> 00:03:57,261 when suddenly a cyborg with Bartholomew Kuma's body appeared! 56 00:03:57,771 --> 00:03:59,211 Diamble Jambe! 57 00:03:59,521 --> 00:04:01,781 Flambé Shot! 58 00:04:03,461 --> 00:04:05,871 Demon Aura Kyutoryu! 59 00:04:06,911 --> 00:04:10,531 Asura's Nine Lightning Slashes! 60 00:04:13,051 --> 00:04:14,581 Gear Third! 61 00:04:17,051 --> 00:04:21,051 Gigant Rifle! 62 00:04:34,751 --> 00:04:36,361 Let's rest a little... 63 00:04:36,361 --> 00:04:40,391 I didn't expect it to turn into such an all-out fight so suddenly... 64 00:04:42,491 --> 00:04:45,491 However, Sentomaru, head of the Navy Science Unit, 65 00:04:45,491 --> 00:04:49,651 blocked their way, accompanied by yet another Pacifista. 66 00:04:55,471 --> 00:04:57,451 Let's get away from here! 67 00:04:57,891 --> 00:05:00,261 But not all together! We'll split up in groups! 68 00:05:00,671 --> 00:05:03,511 They're splitting up! After them, PX-1! 69 00:05:03,681 --> 00:05:05,681 Gum-Gum... 70 00:05:06,011 --> 00:05:08,131 ...Gatling! 71 00:05:08,591 --> 00:05:09,511 Hoisa! 72 00:05:09,781 --> 00:05:11,811 Ashigara Dokkoi Shove! 73 00:05:17,591 --> 00:05:18,891 Zoro! 74 00:05:20,131 --> 00:05:23,481 Wh-What?! Who are you?! 75 00:05:23,481 --> 00:05:26,501 Get away! Get away from Zoro, you dumbass! 76 00:05:26,501 --> 00:05:28,251 Z-Z-Zoro-san! 77 00:05:28,251 --> 00:05:30,871 Zoro-san's been hit by a beam! 78 00:05:31,451 --> 00:05:32,251 Kizaru?! 79 00:05:32,961 --> 00:05:36,821 Navy Admiral Kizaru also appeared, 80 00:05:36,821 --> 00:05:41,501 and the crew found itself in an extraordinarily desperate situation. 81 00:05:46,501 --> 00:05:51,621 "Admiral Kizaru's Fierce Assault The Straw Hats Face Certain Death!" 82 00:05:59,881 --> 00:06:00,641 Here it comes! 83 00:06:30,501 --> 00:06:31,801 H-He got me... 84 00:06:32,541 --> 00:06:34,671 Hey, you, damn Warlord of the Sea! 85 00:06:35,261 --> 00:06:36,961 Bring it on! 86 00:06:36,961 --> 00:06:39,401 This time, I will kick the crap outta you! 87 00:06:56,531 --> 00:06:57,521 Kid! 88 00:07:00,941 --> 00:07:02,381 Repel! 89 00:07:21,941 --> 00:07:24,271 No one's ever been hit by that and gotten up afterward! 90 00:07:29,831 --> 00:07:33,361 We just took down one of the Seven Warlords of the Sea! 91 00:07:35,761 --> 00:07:39,031 This is the extent of Bartholomew Kuma's strength? 92 00:07:45,181 --> 00:07:46,041 What?! 93 00:07:46,861 --> 00:07:50,261 This thing's a machine?! A cyborg?! 94 00:08:08,911 --> 00:08:11,571 Why the hell did you do that?! 95 00:08:11,571 --> 00:08:14,851 You place too much confidence in your techniques, Eustass-ya. 96 00:08:14,851 --> 00:08:15,541 What?! 97 00:08:16,141 --> 00:08:18,961 Do you honestly think this is a Warlord of the Sea? 98 00:08:19,631 --> 00:08:20,911 What do you mean? 99 00:08:21,241 --> 00:08:22,951 Our next guests have arrived. 100 00:08:23,401 --> 00:08:24,991 We can talk later. 101 00:08:25,661 --> 00:08:27,291 Charge! 102 00:08:31,241 --> 00:08:32,181 A polar bear?! 103 00:08:43,001 --> 00:08:44,161 Hey, you...! 104 00:08:44,791 --> 00:08:47,811 Hey, Trafalgar. About what you said earlier... 105 00:08:47,811 --> 00:08:49,451 If he ain't a Warlord, then what is he? 106 00:08:51,671 --> 00:08:52,741 Now what?! 107 00:09:01,371 --> 00:09:02,691 Zoro! 108 00:09:04,801 --> 00:09:08,501 Hey! He shoots beams, too! This ain't good! Do something! 109 00:09:09,301 --> 00:09:12,011 At that distance, the beams'll kill him! 110 00:09:12,661 --> 00:09:14,881 Oh no! Zoro's in trouble! 111 00:09:23,311 --> 00:09:25,271 Usopp! 112 00:09:26,531 --> 00:09:29,231 H-Hey, you! Stop that! 113 00:09:29,401 --> 00:09:29,981 Take this! 114 00:09:33,131 --> 00:09:34,571 Take this! 115 00:09:34,761 --> 00:09:38,201 Damn! What's going on?! Why can't I hit him? 116 00:09:41,741 --> 00:09:44,831 I-I can't even stab him! Hold on! What should we do?! 117 00:09:44,961 --> 00:09:47,871 Take this! Dammit! 118 00:09:47,871 --> 00:09:50,971 Move your foot! 119 00:09:52,841 --> 00:09:54,851 Move it aside! 120 00:09:55,051 --> 00:09:56,751 It's no use; 121 00:09:57,301 --> 00:10:00,411 I ate the Glint-Glint Fruit, you see. 122 00:10:00,411 --> 00:10:02,631 I'm made of light. I'm a Logia. 123 00:10:02,781 --> 00:10:03,771 Made of light?! 124 00:10:04,471 --> 00:10:07,071 This can't be for real! He's going to die! 125 00:10:07,271 --> 00:10:10,021 Zoro! Run! 126 00:10:10,211 --> 00:10:12,561 Zoro! 127 00:10:14,831 --> 00:10:17,951 My body's... at it's... 128 00:10:18,631 --> 00:10:21,241 It's no good! The bastard's at his limit now! 129 00:10:21,661 --> 00:10:23,161 Veinte Fleurs! 130 00:10:28,201 --> 00:10:29,831 All right! Way to go, Robin! 131 00:10:41,101 --> 00:10:43,161 He just instantly...! 132 00:10:43,161 --> 00:10:44,061 How did he do that?! 133 00:10:47,881 --> 00:10:50,591 I won't let you move, either. 134 00:10:50,591 --> 00:10:53,101 It's no use. 135 00:10:56,081 --> 00:11:01,121 Now you will die. 136 00:11:26,791 --> 00:11:28,801 You're getting involved in this... 137 00:11:30,911 --> 00:11:33,941 ...Dark King Rayleigh?! 138 00:11:35,101 --> 00:11:37,401 Don't be plucking these young sprouts! 139 00:11:37,871 --> 00:11:41,841 Their era is just about to begin! 140 00:11:44,601 --> 00:11:46,081 Old guy! 141 00:11:47,331 --> 00:11:48,691 He's saved! 142 00:11:53,351 --> 00:11:54,701 Thank goodness! 143 00:11:56,981 --> 00:11:59,501 The "Dark King"? Him?! 144 00:12:00,371 --> 00:12:05,421 I'd heard on occasion that you were on these islands. 145 00:12:05,421 --> 00:12:07,781 I guess those reports were true. 146 00:12:08,301 --> 00:12:11,831 Are you defending these chicklings because you're still a pirate 147 00:12:11,831 --> 00:12:15,911 even if you aren't what you once were, Rayleigh-san? 148 00:12:15,911 --> 00:12:19,611 I would be able to retire freely and peacefully 149 00:12:20,061 --> 00:12:23,891 if you people would kindly take down my wanted posters. 150 00:12:23,891 --> 00:12:26,631 The crimes of a pirate cannot just go away. 151 00:12:26,631 --> 00:12:29,051 Especially not those of the Roger Pirates. 152 00:12:29,481 --> 00:12:32,281 But, to capture you, 153 00:12:32,281 --> 00:12:36,081 I would first need to make some preparations, so... 154 00:12:37,531 --> 00:12:39,381 Wh-What a relief, Zoro! 155 00:12:39,381 --> 00:12:41,751 This guy really is awesome! 156 00:12:42,001 --> 00:12:45,071 Every attack we tried went right through his body! 157 00:12:45,641 --> 00:12:48,181 How did he stop him just now?! 158 00:12:49,251 --> 00:12:53,561 I don't suppose you could overlook them, Kizaru-kun? 159 00:12:53,561 --> 00:12:56,301 Give me a break! 160 00:12:56,301 --> 00:13:00,561 If I don't catch these kids, we at Navy Headquarters 161 00:13:00,561 --> 00:13:05,791 will lose face with the Celestial Dragons in Marie Jois. 162 00:13:05,791 --> 00:13:08,021 Could I ask you not to get in the way? 163 00:13:08,271 --> 00:13:11,001 Usopp! Brook! 164 00:13:12,011 --> 00:13:13,951 Take Zoro and escape! 165 00:13:14,631 --> 00:13:16,631 Come on! Let's go, Brook! 166 00:13:16,631 --> 00:13:17,501 Right! 167 00:13:18,281 --> 00:13:21,421 Everyone focus on escaping! 168 00:13:22,731 --> 00:13:27,981 As we are now, we can't beat these guys! 169 00:13:28,731 --> 00:13:32,441 How noble! Yet, how annoying... 170 00:13:32,881 --> 00:13:33,681 Franky! 171 00:13:34,031 --> 00:13:36,831 I'm gonna use up all of my cola energy! 172 00:13:36,831 --> 00:13:38,781 This is my final attack! 173 00:13:39,451 --> 00:13:41,951 Coup de Vent! 174 00:13:45,861 --> 00:13:48,161 Try that on for size, you dumbass! 175 00:13:48,161 --> 00:13:49,331 Now run! 176 00:13:51,111 --> 00:13:53,041 Old guy! Thanks! 177 00:13:53,401 --> 00:13:55,331 Yes! I pray for your safety! 178 00:13:56,461 --> 00:13:58,231 Yata Mirror! 179 00:14:02,401 --> 00:14:03,641 I-It's too bright! 180 00:14:03,971 --> 00:14:06,211 Light?! Is he going to do something to us?! 181 00:14:07,961 --> 00:14:09,221 Whoops! 182 00:14:10,551 --> 00:14:12,341 You're not going anywhere! 183 00:14:13,071 --> 00:14:15,141 It's nice to be holding a sword again. 184 00:14:15,551 --> 00:14:17,761 Ama no Murakumo Sword! 185 00:14:23,201 --> 00:14:25,461 Dear me. 186 00:14:25,461 --> 00:14:29,621 And I came to these islands with such casual intentions too... 187 00:14:30,081 --> 00:14:33,251 Confusion is what life is all about, Kizaru-kun! 188 00:14:33,921 --> 00:14:36,171 That light from before is gone! 189 00:14:36,171 --> 00:14:38,181 It looks like the old guy saved us again! 190 00:14:38,181 --> 00:14:40,631 Th-Th-That was so frightening! 191 00:14:43,781 --> 00:14:46,981 It would appear he really is the Dark King. 192 00:14:46,981 --> 00:14:50,031 That's the first time I've ever seen someone stop Uncle. 193 00:14:50,501 --> 00:14:53,511 But we're just about finished with Roronoa, who's worth over 100 million... 194 00:14:55,301 --> 00:14:58,041 PX-1! Roronoa is barely alive! 195 00:14:58,041 --> 00:14:59,641 Start with him! 196 00:15:10,521 --> 00:15:11,281 He's...! 197 00:15:12,201 --> 00:15:14,741 Franky! Look after Nami-san! 198 00:15:14,741 --> 00:15:16,251 Go on ahead! 199 00:15:16,251 --> 00:15:19,121 Watch yourself, now! We'll be fine! 200 00:15:19,121 --> 00:15:20,211 Sanji-kun?! 201 00:15:20,621 --> 00:15:22,621 They're going after Usopp's group! 202 00:15:41,391 --> 00:15:43,161 --Put me down... --Huh?! 203 00:15:44,631 --> 00:15:47,411 I'm letting you guys get away...! 204 00:15:47,811 --> 00:15:49,221 Don't be stupid! 205 00:15:49,221 --> 00:15:52,081 You're even more useless than me right now! 206 00:15:52,081 --> 00:15:53,841 We're escaping together! 207 00:15:53,841 --> 00:15:55,481 That's what Luffy decided! 208 00:15:59,611 --> 00:16:00,911 I-It couldn't be! 209 00:16:02,231 --> 00:16:04,761 It's coming! 210 00:16:09,901 --> 00:16:11,001 Usopp-san! 211 00:16:12,681 --> 00:16:15,511 Usopp-san! Please, go on ahead! 212 00:16:16,091 --> 00:16:19,531 Don't, Brook! You know how strong he is! 213 00:16:19,531 --> 00:16:20,481 Quickly! 214 00:16:21,361 --> 00:16:24,051 All for one! One for all! 215 00:16:24,451 --> 00:16:27,811 Sometimes a man's gotta do what a man's gotta do! 216 00:16:34,331 --> 00:16:37,211 That was in vain, no bones about it... 217 00:16:37,671 --> 00:16:39,811 Brook! 218 00:16:39,811 --> 00:16:41,531 I mean, waaah! 219 00:16:41,891 --> 00:16:45,261 Stay away! 220 00:16:48,381 --> 00:16:50,971 Stop, you damn bastard! 221 00:16:58,741 --> 00:16:59,991 Sanji! 222 00:17:01,251 --> 00:17:02,361 My leg! 223 00:17:05,651 --> 00:17:08,941 Run, Sanji! He's aiming at you! 224 00:17:10,211 --> 00:17:11,821 You idiot! Get outta here! 225 00:17:22,591 --> 00:17:26,721 My subordinates are quite powerful too, I must say... 226 00:17:38,691 --> 00:17:40,191 Zoro! I'm sorry! 227 00:17:40,191 --> 00:17:42,191 I dropped you! You alright?! 228 00:17:50,561 --> 00:17:52,951 Hold it, you damn bastard...! 229 00:17:55,871 --> 00:17:56,861 Damn it...! 230 00:17:57,801 --> 00:17:59,451 Stop! 231 00:17:59,951 --> 00:18:01,001 Zoro... 232 00:18:05,371 --> 00:18:07,061 It looks like they're in trouble there! 233 00:18:07,461 --> 00:18:09,461 There's no need to even use my battle axe! 234 00:18:10,711 --> 00:18:13,881 And I'm pretty sure you don't have time to worry about your friends! 235 00:18:14,991 --> 00:18:16,591 Ashigara Dokkoi Shove! 236 00:18:19,791 --> 00:18:21,041 Luffy! 237 00:18:21,551 --> 00:18:24,561 Luffy's made of rubber! Why do his body blows work on him?! 238 00:18:24,751 --> 00:18:25,831 Darn it! 239 00:18:25,831 --> 00:18:27,921 Chopper! Don't stop! 240 00:18:27,921 --> 00:18:29,721 Sanji! 241 00:18:35,571 --> 00:18:37,221 Sanji! 242 00:18:49,361 --> 00:18:52,011 Darn it! Everyone's being beaten! 243 00:18:53,911 --> 00:18:55,131 No, Chopper! 244 00:18:56,401 --> 00:18:58,471 All of you quit it! 245 00:18:59,091 --> 00:19:00,591 Rumble! 246 00:19:22,211 --> 00:19:23,361 Chopper! 247 00:19:23,871 --> 00:19:25,381 That's that thing from before! 248 00:19:26,301 --> 00:19:27,801 What is this? 249 00:19:31,651 --> 00:19:33,751 I'd heard about this, but...! 250 00:19:41,481 --> 00:19:43,911 That's an interesting power you got, 251 00:19:43,911 --> 00:19:46,841 but it appears you don't have control over it. 252 00:19:49,341 --> 00:19:50,681 Luffy! Look out! 253 00:20:03,931 --> 00:20:06,701 Chopper went and did that again?! 254 00:20:14,501 --> 00:20:17,891 I dunno what's going on, but he's distracted! 255 00:20:17,891 --> 00:20:19,041 Now's our chance! 256 00:20:19,531 --> 00:20:22,721 Sanji! Brook! Get up! 257 00:20:22,721 --> 00:20:24,711 Now's our chance to get away from here! 258 00:20:24,711 --> 00:20:27,571 Hurry! Before another beam comes! 259 00:20:31,121 --> 00:20:32,611 Hey! Hurry and get up! 260 00:20:32,861 --> 00:20:34,941 Brook! Sanji! 261 00:20:39,111 --> 00:20:41,531 Wait, PX-1. 262 00:21:00,151 --> 00:21:02,891 Now there's another one! 263 00:21:04,881 --> 00:21:06,971 Wh-What in the world's going on?! 264 00:21:07,301 --> 00:21:09,141 I've had enough! 265 00:21:09,141 --> 00:21:13,391 Just how many of these guys are there?! 266 00:21:22,651 --> 00:21:24,071 This one's... 267 00:21:25,321 --> 00:21:26,831 ...the real deal! 268 00:21:48,411 --> 00:21:50,121 What happened here?! 269 00:21:50,941 --> 00:21:51,891 N... 270 00:21:53,251 --> 00:21:56,671 Nothing... at all...! 271 00:21:58,731 --> 00:22:01,951 So, you're still alive, Roronoa... 272 00:22:02,401 --> 00:22:06,771 Thanks to... your mercy... 273 00:22:07,141 --> 00:22:08,751 H-Hold on, Zoro! 274 00:22:08,751 --> 00:22:11,201 This is no time to be talking! Hurry and...! 275 00:22:13,701 --> 00:22:17,131 If you were to take a trip, where would you want to go? 276 00:22:18,341 --> 00:22:20,081 Come on, Zoro! 277 00:22:20,831 --> 00:22:22,831 We gotta get outta here, quick! 278 00:22:36,841 --> 00:22:37,631 Huh?! 279 00:22:38,301 --> 00:22:39,151 Where's Zoro?! 280 00:22:39,631 --> 00:22:41,651 Zoro-san...? 281 00:22:44,731 --> 00:22:48,291 Zoro?! Zoro?! Zoro! 282 00:22:49,981 --> 00:22:52,111 What happened...?! 283 00:22:55,691 --> 00:22:56,591 Zoro...?! 284 00:23:06,641 --> 00:23:07,641 Zoro... 285 00:23:08,551 --> 00:23:10,161 disappeared! 286 00:23:20,451 --> 00:23:22,151 Everyone's been erased. 287 00:23:22,731 --> 00:23:24,611 Brook... Franky... 288 00:23:25,431 --> 00:23:27,661 Robin... Chopper... 289 00:23:28,101 --> 00:23:29,761 Sanji... Usopp... 290 00:23:30,171 --> 00:23:31,581 Nami... Zoro... 291 00:23:32,281 --> 00:23:36,001 Why can't I save even one of my friends? 292 00:23:37,171 --> 00:23:38,591 On the next episode of One Piece! 293 00:23:38,591 --> 00:23:42,271 "Eliminated Friends -- The Final Day of the Straw Hat Crew"