1
00:00:15,021 --> 00:00:20,071
{\an7}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق
2
00:00:20,281 --> 00:00:24,241
{\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة
3
00:00:24,491 --> 00:00:30,551
{\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك
4
00:00:30,251 --> 00:00:31,551
{\an9}هـــــي
5
00:00:30,931 --> 00:00:34,041
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
6
00:00:33,941 --> 00:00:35,641
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
7
00:00:34,931 --> 00:00:37,971
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام
8
00:00:38,171 --> 00:00:38,771
{\an8}هــووو
9
00:00:38,821 --> 00:00:42,351
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
10
00:00:42,051 --> 00:00:44,551
{\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
11
00:00:42,931 --> 00:00:46,351
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
12
00:00:46,651 --> 00:00:48,641
{\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام
13
00:00:48,641 --> 00:00:50,241
{\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز
14
00:00:50,341 --> 00:00:52,441
{\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا
15
00:00:52,441 --> 00:00:54,441
{\an8}ســـوف نــتــوقــف
16
00:00:54,491 --> 00:00:55,641
{\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا
17
00:00:55,641 --> 00:00:57,641
{\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم
18
00:00:57,641 --> 00:00:58,541
{\an8}أنــهــا الأثــارة
19
00:00:58,641 --> 00:00:59,631
{\an8}.. قــلــبــي
20
00:00:59,631 --> 00:01:00,631
{\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه
21
00:01:00,631 --> 00:01:02,731
{\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه
22
00:01:02,831 --> 00:01:03,921
{\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه
23
00:01:03,821 --> 00:01:04,621
{\an9}فــــــي أي وقــــــت
24
00:01:04,791 --> 00:01:05,821
{\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد
25
00:01:05,621 --> 00:01:06,821
{\an9} صــــدقــــنــــي
26
00:01:06,841 --> 00:01:07,921
{\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة
27
00:01:07,821 --> 00:01:08,621
{\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي
28
00:01:08,641 --> 00:01:10,441
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد
29
00:01:10,441 --> 00:01:14,191
{\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه
30
00:01:14,491 --> 00:01:18,591
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
31
00:01:18,691 --> 00:01:22,091
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب
32
00:01:22,091 --> 00:01:26,991
{\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي
33
00:01:28,891 --> 00:01:32,331
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
34
00:01:32,031 --> 00:01:33,331
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
35
00:01:33,091 --> 00:01:36,541
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
36
00:01:36,791 --> 00:01:40,461
{\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده
37
00:01:40,461 --> 00:01:44,221
{\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه
38
00:01:44,691 --> 00:01:48,561
{\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة
39
00:01:48,561 --> 00:01:52,521
{\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي
40
00:01:52,981 --> 00:01:53,941
{\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى
41
00:01:53,841 --> 00:01:54,741
{\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا
42
00:01:54,761 --> 00:01:55,911
{\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد
43
00:01:55,711 --> 00:01:56,911
{\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو
44
00:01:56,911 --> 00:01:57,841
{\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة
45
00:01:57,741 --> 00:01:58,741
{\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك
46
00:01:58,861 --> 00:02:00,131
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن
47
00:02:00,321 --> 00:02:04,821
{\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه
48
00:02:04,831 --> 00:02:08,541
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
49
00:02:08,961 --> 00:02:12,261
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب
50
00:02:12,261 --> 00:02:17,261
{\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي
51
00:02:18,391 --> 00:02:26,771
{\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي
52
00:02:26,891 --> 00:02:37,061
{\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد
53
00:02:37,061 --> 00:02:40,291
{\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى
54
00:02:40,191 --> 00:02:41,291
{\an7}هــــي
55
00:02:40,931 --> 00:02:44,631
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد
56
00:02:47,791 --> 00:02:50,411
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
57
00:02:50,931 --> 00:02:55,851
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "
58
00:02:56,041 --> 00:02:58,941
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
59
00:02:59,731 --> 00:03:04,481
.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي
60
00:03:04,771 --> 00:03:06,871
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
61
00:03:07,471 --> 00:03:11,091
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
62
00:03:11,601 --> 00:03:16,151
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
63
00:03:17,381 --> 00:03:19,371
. هذا سيكون ممتعاً جداً
64
00:03:19,871 --> 00:03:22,451
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
65
00:03:23,211 --> 00:03:25,841
. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
66
00:03:26,331 --> 00:03:29,511
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
67
00:03:33,961 --> 00:03:38,361
علم طاقم قبعة القش أنهم بحاجة لتغليف السفينة للوصول لجزيرة البرمائيين
68
00:03:38,361 --> 00:03:40,311
لذلك ذهبوا إلى شابوندي أرخبيل
69
00:03:40,811 --> 00:03:44,291
وهناك إلتقوا بنائب القبطان قولد روجر السابق
70
00:03:44,291 --> 00:03:47,561
مهندس التغليف رايلي , رايلي
71
00:03:47,561 --> 00:03:52,361
على أي حال , عندما هرب الطاقم ظهر أمامهم قائد قسم العلوم العسكرية سينتومارو
72
00:03:55,821 --> 00:03:56,531
لوفي
73
00:03:58,981 --> 00:04:02,701
كما ظهر أمامهم أيضا , أدميرال القوات البحرية , كيزارو
74
00:04:02,701 --> 00:04:06,381
ووصل الطاقم إلى مرحلة ميئوس منها
75
00:04:10,951 --> 00:04:14,591
ستحصل على راحة طويله
76
00:04:16,391 --> 00:04:18,761
زورو
77
00:04:30,351 --> 00:04:32,941
إذن قررت الظهور أخيرا
78
00:04:32,941 --> 00:04:35,861
يا " ملك الظلام " رايلي
79
00:04:36,281 --> 00:04:39,001
لن أدعك تسحق هؤلاء الفتيان
80
00:04:39,001 --> 00:04:42,661
مغامرتهم مازالت في بدايتها
81
00:04:43,851 --> 00:04:45,001
ايها الرجل العجوز
82
00:04:46,271 --> 00:04:48,161
بعد أن أنقذهم رايلي
83
00:04:48,161 --> 00:04:51,041
أعتقد الطاقم أنهم نجوا
84
00:04:51,041 --> 00:04:55,011
لكن بعدها ظهر الشيشيبوكاي الحقيقي , بارثولوميو كوما
85
00:05:02,211 --> 00:05:04,371
...نحن لن
86
00:05:04,371 --> 00:05:06,691
نلتقي مجددا
87
00:05:12,051 --> 00:05:13,861
وداعا
88
00:05:20,541 --> 00:05:22,161
طاقم قبعة القش
89
00:05:22,671 --> 00:05:25,751
تعرض لهزيمة كاملة
90
00:05:28,751 --> 00:05:35,751
الوصول إلى الجزيرة المحرمة للرجال
أمازون ليلي
91
00:05:36,811 --> 00:05:38,861
تبا
92
00:05:39,621 --> 00:05:41,651
...لا أستطيع أن
93
00:05:41,651 --> 00:05:43,971
أغمز بشكل صحيح
94
00:05:48,451 --> 00:05:50,721
سيد دوفال , عثرنا عليهم
95
00:05:50,721 --> 00:05:52,741
أنهم في الحقل 41
96
00:05:52,741 --> 00:05:55,661
فهمت , لننطلق إلى هناك
97
00:05:55,661 --> 00:05:59,861
أستمعوا يارجال ’ بإسم راكبي الحياة الوردية
98
00:05:59,861 --> 00:06:00,951
سنحميهم بالتأكيد
99
00:06:02,181 --> 00:06:05,621
لننطلق موتوبارو , إلى الحقل 41
100
00:06:11,511 --> 00:06:17,761
لكن ما تلك الموجة الصادمة التي أصابت الجزيرة بأكملها من قبل ؟
101
00:06:17,761 --> 00:06:19,591
أتمنى أن يكونوا بخير
102
00:06:20,431 --> 00:06:22,731
ألم تقبضوا عليهم بعد ؟
103
00:06:22,731 --> 00:06:25,761
لقد وصلتنا معلومات بأن الأدميرال كيزارو يلاحقهم
104
00:06:25,761 --> 00:06:27,571
لذلك نظن أنها مسألة وقت
105
00:06:27,571 --> 00:06:28,521
سنتصل به الأن
106
00:06:28,891 --> 00:06:30,521
أنتم قمامة عديمة الفائدة
107
00:06:33,831 --> 00:06:38,231
...لم يصاب أبي وأخي بهذة الحالة الفظيعة فقط
108
00:06:38,231 --> 00:06:41,411
لكن أيضا سمحتم لكل العبيد بالهرب
109
00:06:41,861 --> 00:06:46,201
مالذي يعتقدونه بأن سلالة مؤسسي هذا العالم تساوي ؟
110
00:06:46,861 --> 00:06:51,031
عندما يقبض عليهم, سأريهم كيف يكون الجحيم بيدي
111
00:06:51,031 --> 00:06:53,671
حتى يتوسلوا بأن أقتلهم
112
00:06:57,561 --> 00:07:02,041
سيد دوفال , السيد قبعة القش الصغير تأخر كثيرا
113
00:07:03,311 --> 00:07:05,551
ربما قبض عليهم ؟
114
00:07:05,551 --> 00:07:08,081
يبدو أن هناك فوضى كبيرة عند الميناء
115
00:07:08,081 --> 00:07:11,071
أجل , لقد رأيت هذا من السماء
116
00:07:11,071 --> 00:07:13,351
يبدو أن القوات البحرية دخلوا في معركة عنيفة مع القراصنة
117
00:07:13,351 --> 00:07:15,151
أن الأمور هناك جنونية
118
00:07:15,611 --> 00:07:19,331
في هذة الحالة , يجب أن نكون حذرين للغاية
119
00:07:19,331 --> 00:07:23,951
في هذا الوضع , قد يقبض على بعض الحمقى
120
00:07:26,081 --> 00:07:29,751
علينا البقاء هنا حتى يظهر المهندس
121
00:07:32,381 --> 00:07:35,401
راكبي الحياة الودية
122
00:07:35,401 --> 00:07:37,351
أجل , سيد دوفال
123
00:07:41,031 --> 00:07:44,321
أشعر بقلق شديد
124
00:07:44,321 --> 00:07:46,011
أتسائل إن كان لوفي والأخرين بخير
125
00:07:46,431 --> 00:07:51,111
ماذا تقولين كايمي ؟
لا تقولي أمور تجعلنا كلنا قلقين
126
00:07:51,111 --> 00:07:52,771
لكن
127
00:07:53,851 --> 00:07:57,731
أنهم أقوياء , لذلك لا تقلقي عليهم
128
00:07:58,711 --> 00:08:00,151
أتمنى أن تكون محق
129
00:08:00,151 --> 00:08:02,991
أتقولين "أتمنى " أنت تقلقين الجميع مرة أخرى
130
00:08:03,771 --> 00:08:07,211
لقد رأيت قوتهم بنفسك
131
00:08:07,211 --> 00:08:08,851
أنا متأكد بأنهم بخير
132
00:08:08,851 --> 00:08:10,871
لكنهم ضد أدميرال من البحرية
133
00:08:12,871 --> 00:08:17,171
حتى الفتى مونكي وطاقمه لا يستطيعون الوقوف في وجه أحد بهذة القوة
134
00:08:18,821 --> 00:08:20,961
البحر أصبح هائج ويزداد شيئا فشيئا
135
00:08:21,981 --> 00:08:24,421
هناك موجة كبيرة لم أرى مثلها من قبل قادمة لهنا
136
00:08:25,091 --> 00:08:27,791
لا يمكن أن يهزموا من قبل هذة الموجة
137
00:08:30,411 --> 00:08:32,241
هل تستطيع سماعي ؟
138
00:08:38,461 --> 00:08:40,851
...الأمواج بدأت
139
00:08:40,851 --> 00:08:42,551
بالتغير تدريجيا...
140
00:08:46,151 --> 00:08:52,201
في مكان ما , بعد أرسل بعيدا من شابوندي أرخبيل بواسطة بارثولوميو كوما , مونكي دي. لوفي
141
00:08:54,291 --> 00:08:55,461
تبا
142
00:08:55,461 --> 00:08:56,551
زورو
143
00:08:56,551 --> 00:08:57,791
نامي
144
00:08:57,791 --> 00:08:58,931
يوسوب
145
00:08:58,931 --> 00:08:59,871
سانجي
146
00:08:59,871 --> 00:09:01,171
تشوبر
147
00:09:02,251 --> 00:09:03,351
روبين
148
00:09:03,351 --> 00:09:04,501
فرانكي
149
00:09:04,501 --> 00:09:05,911
بروك
150
00:09:05,911 --> 00:09:08,841
أين أرسل طاقمي أيضا ؟
151
00:09:09,971 --> 00:09:12,971
أين ذهبتم جميعا ؟
152
00:09:13,601 --> 00:09:16,991
لن أسامح ذلك الشيشيبوكاي شبيه الدب أبدا
153
00:09:17,761 --> 00:09:21,981
لكم من الوقت سأظل أطير ؟
154
00:09:24,551 --> 00:09:27,491
أوه , لقد تذكرت
155
00:09:28,511 --> 00:09:31,281
لقد قالوا أن من يختفي بسبب كفه
156
00:09:31,281 --> 00:09:33,001
يطير عبر السماء لثلاثة أيام كاملة
157
00:09:33,001 --> 00:09:35,451
مع ذلك لست متأكد أن كان هذا حقيقي أم لا
158
00:09:36,551 --> 00:09:41,541
هذا يعني... أن الجميع لم يختفوا , بل طاروا مثلي الأن
159
00:09:43,591 --> 00:09:46,921
ربما ما قاله فتى الفأس كان حقيقة
160
00:09:46,921 --> 00:09:49,011
هذا يعني أني سأبقى أطير لثلاثة أيام
161
00:09:49,761 --> 00:09:52,241
سأموت إن وقعت في البحر
162
00:09:54,591 --> 00:09:56,281
وأنا جائع أيضا
163
00:09:56,281 --> 00:09:59,441
لكني أشعر بالنعاس لسبب ما
164
00:10:01,781 --> 00:10:03,281
...زورو
165
00:10:03,281 --> 00:10:04,821
...نامي
166
00:10:04,821 --> 00:10:06,001
...يوسوب
167
00:10:06,001 --> 00:10:07,341
...سانجي
168
00:10:07,341 --> 00:10:08,761
...تشوبر
169
00:10:08,761 --> 00:10:09,861
...روبين
170
00:10:09,861 --> 00:10:11,381
...فرانكي
171
00:10:11,381 --> 00:10:12,501
...بروك
172
00:10:12,501 --> 00:10:13,831
جميعكم
173
00:10:17,921 --> 00:10:20,521
وأستمر لوفي بالطيران عبر السماء طوال الوقت
174
00:10:25,541 --> 00:10:26,801
وبعدها
175
00:11:05,961 --> 00:11:07,131
لقد نجوت
176
00:11:11,021 --> 00:11:14,181
لا يبدوا أني نجوت لأني مطاطي
177
00:11:15,321 --> 00:11:18,521
ما هذا الشيء ؟ أنه يشبه أثر قدم دب
178
00:11:19,141 --> 00:11:22,351
أتمنى أن يكون الجميع بخير مثلي أيضا
179
00:11:24,731 --> 00:11:27,411
حسنا , علي أن أعود
180
00:11:27,411 --> 00:11:28,901
أين هذا المكان ...؟
181
00:11:29,531 --> 00:11:31,641
وفي أي طريق توجد شابوندي أرخبيل ؟
182
00:11:32,531 --> 00:11:33,781
أوه , تذكرت
183
00:11:35,941 --> 00:11:37,581
لدي قطعة من بطاقة الفيفر
184
00:11:37,581 --> 00:11:40,041
أنا سعيد أن الجميع يملك واحدة
185
00:11:41,231 --> 00:11:44,261
هذا جيد , سنستطيع الرجوع جميعا , علي العوده بسرعة
186
00:11:44,261 --> 00:11:46,151
انا متأكد أني سأقابلهم
187
00:11:48,411 --> 00:11:49,801
من هذا الطريق
188
00:11:57,911 --> 00:12:01,661
جيعكم , لا تفكروا سوى في الهرب
189
00:12:01,661 --> 00:12:03,021
...حاليا
190
00:12:03,431 --> 00:12:06,651
لا نستطيع هزيمتهم
191
00:12:07,981 --> 00:12:10,321
على أي حال , لنهرب جميعا
192
00:12:10,321 --> 00:12:12,771
سوف نفكر في هذا عندما نكون بخير جميعنا
193
00:12:12,771 --> 00:12:15,201
هيا
194
00:12:25,721 --> 00:12:28,211
مالذي حدث لي ؟
195
00:12:30,581 --> 00:12:33,071
...لم أستطع حتى
196
00:12:33,071 --> 00:12:34,591
إنقاذ واحد من أصدقائي
197
00:12:42,801 --> 00:12:44,321
أوتش
198
00:12:46,891 --> 00:12:49,271
هذا لا يؤلم , لكن
199
00:12:49,271 --> 00:12:51,901
ماهذا ؟ تبا , طريق مسدود
200
00:12:51,901 --> 00:12:52,791
...لكن
201
00:12:56,271 --> 00:12:58,911
البطاقة تشير إلى الناحية الأخرى من الجرف
202
00:12:59,241 --> 00:13:00,301
صحيح
203
00:13:12,091 --> 00:13:15,711
لا فائده , لم تعد لدي القوة الكافيه لفعلها
204
00:13:15,711 --> 00:13:17,951
سانجي , الطعام
205
00:13:17,951 --> 00:13:20,051
حتى لو قلت هذا , فهو ليس هنا
206
00:13:43,191 --> 00:13:45,121
شكرا على الطعام
207
00:13:47,031 --> 00:13:49,051
هذا يذكرني بالماضي
208
00:13:49,051 --> 00:13:52,041
عـنـدمـا رمـانـي جـدي فـي الأدغـال
209
00:13:54,161 --> 00:13:55,761
لا أريد تذكر هذا
210
00:13:57,381 --> 00:14:00,841
على أي حال , المكان هنا هادئ
211
00:14:16,091 --> 00:14:18,571
أليس هذا فطر الضحك ؟
212
00:14:20,481 --> 00:14:23,111
صحيح , هذا ما احتاج إليه حاليا
213
00:14:28,731 --> 00:14:30,421
أشعر بالمرح بشكل مفاجئ
214
00:14:31,001 --> 00:14:32,001
مع أني وحيد
215
00:14:33,301 --> 00:14:35,641
هناك فطر غريب ينمو هنا أيضا
216
00:14:36,961 --> 00:14:38,581
أنا حقا غاضب لسبب ما
217
00:14:41,471 --> 00:14:42,981
فطر الضحك ... فطر الضحك
218
00:14:45,101 --> 00:14:46,771
وهناك فطر غريب أخر
219
00:14:47,631 --> 00:14:49,021
فطر البكاء ؟
220
00:14:55,291 --> 00:14:59,111
أسرعي , الدخان يتصاعد من هناك
221
00:14:59,111 --> 00:15:04,641
أيمكن أن يكون أحد ما من خارج الجزيرة أستطاع القدوم إلى هنا سرا ؟
222
00:15:04,641 --> 00:15:07,031
إذا سيكون هذا فصل "المشاكل الكبيرة" , أليس كذلك ؟
223
00:15:07,031 --> 00:15:10,291
لا , أنهم يراقبون البحر حول الجزيرة
224
00:15:10,291 --> 00:15:13,221
وحتى لو أن أحدهم أستطاع العبور دون أن ينتبهون له
225
00:15:13,221 --> 00:15:17,671
من الصعب التفكير بأن أي دخيل سيفعل شيئا يجذب الأنتباه له بشكل متعمد
226
00:15:17,671 --> 00:15:19,421
إذا من هذا ؟
227
00:15:19,421 --> 00:15:23,091
لا أعرف , لنفترق هنا
228
00:15:23,091 --> 00:15:24,321
مفهوم
229
00:15:27,011 --> 00:15:34,021
{\an9}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق
230
00:15:34,021 --> 00:15:41,491
{\an9}تــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
MAT Fansubs - إستخراج فريق
231
00:15:54,701 --> 00:15:55,831
ماهذا ؟
232
00:15:56,431 --> 00:15:58,711
مارجريت , مارجريت
233
00:16:00,631 --> 00:16:01,921
أنظري إلى هذا
234
00:16:02,381 --> 00:16:04,691
ماذا هناك , سويتبي ؟
235
00:16:04,691 --> 00:16:06,221
ماذا يمكن أن يكون هذا ؟
236
00:16:06,221 --> 00:16:07,101
ماذا ؟
237
00:16:10,311 --> 00:16:12,641
فصل "ماذا يكون هذا" ؟
238
00:16:23,861 --> 00:16:26,141
ما هذا ؟
239
00:16:26,141 --> 00:16:27,071
هل هذا أنسان ؟
240
00:16:27,461 --> 00:16:29,221
هل يمكن أن تكون من القرية ؟
241
00:16:29,221 --> 00:16:34,001
لا أعلم ... هناك كثير من الفطر على جسمها
242
00:16:34,001 --> 00:16:38,951
ربما كانت ترسل إشارة دخانية ليأتي أحد ما وينقذها
243
00:16:42,341 --> 00:16:44,841
هذا هو ... أنظري لهذا
244
00:16:44,841 --> 00:16:46,181
لقد أكلت هذا الفطر
245
00:16:46,781 --> 00:16:49,091
الفطر الذي ينمو على الجسد
246
00:16:49,091 --> 00:16:51,871
إذا أكلت هذا الفطر سينمو على كل جسمك
247
00:16:51,871 --> 00:16:52,851
هذا فظيع
248
00:16:53,421 --> 00:16:56,231
إذا لم نفعل شيئ , سيمتص الفطر طاقتها وحياتها وتموت
249
00:16:57,311 --> 00:16:59,861
"إذا هذا فصل " لا يوجد وقت لنضيعه
250
00:17:00,301 --> 00:17:02,861
سنعيدها إلى القرية , أفيلاندرا
251
00:17:05,631 --> 00:17:06,741
أجل
252
00:17:06,741 --> 00:17:09,881
"فصل " علينا أن نسرع ونعيد هذة الفتاة للقرية
253
00:17:09,881 --> 00:17:11,241
لنسرع
254
00:17:19,111 --> 00:17:20,421
هذة حالة طوارئ
255
00:17:22,571 --> 00:17:26,381
هي أنتم في الأمام , أنخفضوا , لا أستطيع رؤية شيء
256
00:17:26,381 --> 00:17:29,431
مالذي حدث لهذة الفتاة , إنها مغطاة بالفطر
257
00:17:29,431 --> 00:17:32,251
هل يعرف أحدكم هذة الفتاة من قبل ؟
258
00:17:32,251 --> 00:17:33,641
لا أعرفها
259
00:17:33,641 --> 00:17:35,741
من هذة ؟
260
00:17:35,741 --> 00:17:38,101
لا نستطيع رؤية وجهها بسبب كل هذا الفطر
261
00:17:38,101 --> 00:17:39,991
من أين أتت ؟
262
00:17:39,991 --> 00:17:40,861
هل هي حية ؟
263
00:17:41,371 --> 00:17:44,321
لقد أكلت الفطر الذي ينمو على الجسد
264
00:17:44,321 --> 00:17:46,151
بيلادونا , ماذا علينا أن نفعل ؟
265
00:17:46,151 --> 00:17:49,661
أسحبيها بيدك , لنزيلها كلها واحدة واحدة
266
00:17:51,441 --> 00:17:52,621
نستطيع نزعها
267
00:17:54,921 --> 00:17:56,091
هذا صحيح
268
00:17:57,921 --> 00:18:00,631
لكن لا تزال الجذور عالقة
269
00:18:00,631 --> 00:18:04,501
سنتعامل معها لاحقا , لذلك لا تقلقي
270
00:18:04,501 --> 00:18:07,511
مارجريت , لقد جلبتي غريبة إلى هنا
271
00:18:07,511 --> 00:18:09,851
لقد كانت على وشك الموت
272
00:18:09,851 --> 00:18:12,811
قد تكون من القرية , لذلك أحظرتها
273
00:18:16,311 --> 00:18:17,271
هذة أخر واحده
274
00:18:17,631 --> 00:18:20,101
إذا تراجعوا للخلف
275
00:18:38,501 --> 00:18:40,231
أنا أحترق
276
00:18:40,231 --> 00:18:41,571
أطفؤها
277
00:18:42,391 --> 00:18:45,531
أنتظري بيلادونا , مالذي تفعلينه ؟
278
00:18:45,531 --> 00:18:47,891
إذا لم أفعل هذا ستنمو مجددا
279
00:18:50,271 --> 00:18:52,121
ألا تعتقدين أنك تبالغين كثيرا
280
00:18:54,121 --> 00:18:56,141
لقد فقدت الوعي مجددا
281
00:18:57,571 --> 00:19:00,391
لكن أنظري إلى جسمها الأن بعد أن أزلنا كل الفطر
282
00:19:00,391 --> 00:19:02,551
أنها مليئة بالجروح
283
00:19:02,551 --> 00:19:03,911
أنت محقة
284
00:19:03,911 --> 00:19:06,571
تبدو وكأنها كانت في معركة عنيفة
285
00:19:06,571 --> 00:19:09,321
علينا أن نعالج جروحها أيضا
286
00:19:09,321 --> 00:19:13,821
أسفه , لكن هل تستطيعين تنظيف جسمها في النهر يا مارجريت
287
00:19:15,741 --> 00:19:17,201
مفهوم
288
00:19:37,331 --> 00:19:40,921
يبدو أنها ليست من القرية, صحيح, سويتبي ؟
289
00:19:44,081 --> 00:19:45,881
هاه , إنظري إلى هذا
290
00:19:45,881 --> 00:19:46,521
ماذا هناك ؟
291
00:19:46,971 --> 00:19:51,331
يوجد هنا فطر أخر , يبدو اننا لم ننتبه له من قبل
292
00:19:51,331 --> 00:19:53,241
"فصل "يوجد واحد بقي
293
00:19:56,791 --> 00:19:59,971
لكن هذا له شكل مختلف عن باقي الفطر
294
00:20:00,791 --> 00:20:02,461
أن شكلة غريب
295
00:20:02,461 --> 00:20:04,751
وهناك شيء غريب تحته أيضا
296
00:20:04,751 --> 00:20:07,111
ماهذا , كرات الفطر ؟
297
00:20:07,111 --> 00:20:09,211
"فصل "مهما يكون هذا , علينا أن ننزعه
298
00:20:09,631 --> 00:20:10,611
حسنا
299
00:20:15,431 --> 00:20:19,091
أنه لا يزول , أنه يتمدد
300
00:20:19,091 --> 00:20:19,961
هي , ماذا هناك ؟
301
00:20:19,961 --> 00:20:21,541
مالذي يجري ؟
302
00:20:21,541 --> 00:20:22,861
أقالت يتمدد ؟
303
00:20:22,861 --> 00:20:23,911
مالذي يتمدد ؟
304
00:20:23,911 --> 00:20:25,131
الفطر
305
00:20:25,131 --> 00:20:27,151
ماهذا ؟ ياله من فطر غريب
306
00:20:29,401 --> 00:20:33,601
إلى متى ستستمرون بالتفرج , هذا ليس عرض
307
00:20:34,481 --> 00:20:36,201
أت تتفرجين أيضا
308
00:20:36,201 --> 00:20:39,371
لكن أنظري , يبدو أنه يواجهون صعوبه في إزالته
309
00:20:39,371 --> 00:20:43,081
على أي حال , لا يوجد لديها صدر , وهي أيضا خشنة نوعا ما
310
00:20:47,891 --> 00:20:49,021
هذا لا ينفع
311
00:20:49,611 --> 00:20:51,591
ربما أفيلاندرا تستطيع نزعه ؟
312
00:20:52,081 --> 00:20:53,421
ماذا , أنا
313
00:20:55,491 --> 00:20:58,541
إذا سحبتها بأقوى ما تستطيعين , فسوف يزول من مكانه
314
00:20:58,541 --> 00:21:01,431
ماذا إن حاولنا جميعا نزعه ؟
315
00:21:01,431 --> 00:21:02,771
...لا
316
00:21:03,311 --> 00:21:05,391
إذا لم نستطع نزعه
317
00:21:07,971 --> 00:21:12,321
علينا حرق هذا الفطر كما فعلت بيلادونا من قبل
318
00:21:12,321 --> 00:21:14,291
هذة فكرة رائعة
319
00:21:14,291 --> 00:21:15,831
صحيح , مارجريت ؟
320
00:21:18,011 --> 00:21:21,341
ماذا , ماذا , ماذا يجري هنا ؟
321
00:21:21,341 --> 00:21:23,711
اوه , السيدة نيون
322
00:21:23,711 --> 00:21:27,371
لا نستطيع إزالة فطر واحد عالق في هذة الفتاة
323
00:21:27,371 --> 00:21:29,291
لذلك , كنا نفكر في سحبه جميعنا
324
00:21:29,831 --> 00:21:31,591
أو نستطيع محاولة حرقة
325
00:21:32,031 --> 00:21:35,091
ماذا ... ماذا , من هذة ؟
326
00:21:38,511 --> 00:21:40,341
هل هي
327
00:21:40,341 --> 00:21:42,111
حسنا إذا
328
00:21:44,561 --> 00:21:46,931
أين هو الفطر ؟
329
00:21:51,591 --> 00:21:52,891
سيدة نيون
330
00:21:52,891 --> 00:21:54,411
هل أنت بخير
331
00:21:55,661 --> 00:21:57,451
لا حاجة للقلق
332
00:21:57,451 --> 00:22:01,531
...هذة , هذة ... أنها
333
00:22:08,791 --> 00:22:12,131
...انها
334
00:22:13,871 --> 00:22:16,051
رجل , أليس كذلك ؟
335
00:22:37,861 --> 00:22:40,821
مـــــاذا ؟
336
00:22:40,821 --> 00:22:44,751
هذا رجل
337
00:22:44,751 --> 00:22:46,791
أنها المرة الأولى التي أرى فيها واحد
338
00:22:49,671 --> 00:22:54,341
هذة قبيلة كوجا , موطن سلالة المحاربات
339
00:22:54,341 --> 00:22:56,711
جزيرة النساء , أمازون ليلي
340
00:22:58,551 --> 00:23:01,771
ليس من المفروض أن تحلموا بها
341
00:23:01,771 --> 00:23:05,441
ليس من المفروض أن تمشو عليها
342
00:23:05,441 --> 00:23:10,581
طالما أنكم تقدرون حياتكم
343
00:23:16,851 --> 00:23:19,401
لوفي يجاهد ليجتمع مع أصدقائه
344
00:23:19,401 --> 00:23:22,051
لكنه محاط بالمحاربات
345
00:23:22,051 --> 00:23:23,361
في الحلقة القادمة من ون بيس
346
00:23:23,361 --> 00:23:25,221
أسرع وعد لأصدقائك
347
00:23:25,221 --> 00:23:26,581
مغامرة في جزيرة النساء
348
00:23:26,581 --> 00:23:28,801
سأصبح ملك القراصنة