1 00:00:15,021 --> 00:00:20,071 {\an7}تــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق MAT Fansubs - إستخراج فريق 2 00:00:20,281 --> 00:00:24,241 {\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة 3 00:00:24,491 --> 00:00:30,551 {\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك 4 00:00:30,251 --> 00:00:31,551 {\an9}هـــــي 5 00:00:30,931 --> 00:00:34,041 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 6 00:00:33,941 --> 00:00:35,641 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 7 00:00:34,931 --> 00:00:37,971 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام 8 00:00:38,171 --> 00:00:38,771 {\an8}هــووو 9 00:00:38,821 --> 00:00:42,351 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 10 00:00:42,051 --> 00:00:44,551 {\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 11 00:00:42,931 --> 00:00:46,351 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 12 00:00:46,651 --> 00:00:48,641 {\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام 13 00:00:48,641 --> 00:00:50,241 {\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز 14 00:00:50,341 --> 00:00:52,441 {\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا 15 00:00:52,441 --> 00:00:54,441 {\an8}ســـوف نــتــوقــف 16 00:00:54,491 --> 00:00:55,641 {\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا 17 00:00:55,641 --> 00:00:57,641 {\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم 18 00:00:57,641 --> 00:00:58,541 {\an8}أنــهــا الأثــارة 19 00:00:58,641 --> 00:00:59,631 {\an8}.. قــلــبــي 20 00:00:59,631 --> 00:01:00,631 {\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه 21 00:01:00,631 --> 00:01:02,731 {\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه 22 00:01:02,831 --> 00:01:03,921 {\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه 23 00:01:03,821 --> 00:01:04,621 {\an9}فــــــي أي وقــــــت 24 00:01:04,791 --> 00:01:05,821 {\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد 25 00:01:05,621 --> 00:01:06,821 {\an9} صــــدقــــنــــي 26 00:01:06,841 --> 00:01:07,921 {\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة 27 00:01:07,821 --> 00:01:08,621 {\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي 28 00:01:08,641 --> 00:01:10,441 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد 29 00:01:10,441 --> 00:01:14,191 {\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه 30 00:01:14,491 --> 00:01:18,591 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 31 00:01:18,691 --> 00:01:22,091 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب 32 00:01:22,091 --> 00:01:26,991 {\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي 33 00:01:28,891 --> 00:01:32,331 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 34 00:01:32,031 --> 00:01:33,331 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 35 00:01:33,091 --> 00:01:36,541 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 36 00:01:36,791 --> 00:01:40,461 {\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده 37 00:01:40,461 --> 00:01:44,221 {\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه 38 00:01:44,691 --> 00:01:48,561 {\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة 39 00:01:48,561 --> 00:01:52,521 {\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي 40 00:01:52,981 --> 00:01:53,941 {\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى 41 00:01:53,841 --> 00:01:54,741 {\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا 42 00:01:54,761 --> 00:01:55,911 {\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد 43 00:01:55,711 --> 00:01:56,911 {\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو 44 00:01:56,911 --> 00:01:57,841 {\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة 45 00:01:57,741 --> 00:01:58,741 {\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك 46 00:01:58,861 --> 00:02:00,131 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن 47 00:02:00,321 --> 00:02:04,821 {\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه 48 00:02:04,831 --> 00:02:08,541 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 49 00:02:08,961 --> 00:02:12,261 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب 50 00:02:12,261 --> 00:02:17,261 {\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي 51 00:02:18,391 --> 00:02:26,771 {\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي 52 00:02:26,891 --> 00:02:37,061 {\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد 53 00:02:37,061 --> 00:02:40,291 {\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى 54 00:02:40,191 --> 00:02:41,291 {\an7}هــــي 55 00:02:40,931 --> 00:02:44,631 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد 56 00:02:47,791 --> 00:02:50,411 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 57 00:02:50,931 --> 00:02:55,851 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر " 58 00:02:56,041 --> 00:02:58,941 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 59 00:02:59,731 --> 00:03:04,481 .. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي 60 00:03:04,771 --> 00:03:06,871 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 61 00:03:07,471 --> 00:03:11,091 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 62 00:03:11,601 --> 00:03:16,151 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 63 00:03:17,381 --> 00:03:19,371 . هذا سيكون ممتعاً جداً 64 00:03:19,871 --> 00:03:22,451 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 65 00:03:23,211 --> 00:03:25,841 . و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 66 00:03:26,331 --> 00:03:29,511 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 67 00:03:33,961 --> 00:03:38,361 علم طاقم قبعة القش أنهم بحاجة لتغليف السفينة للوصول لجزيرة البرمائيين 68 00:03:38,361 --> 00:03:40,311 لذلك ذهبوا إلى شابوندي أرخبيل 69 00:03:40,811 --> 00:03:44,291 وهناك إلتقوا بنائب القبطان قولد روجر السابق 70 00:03:44,291 --> 00:03:47,561 مهندس التغليف رايلي , رايلي 71 00:03:47,561 --> 00:03:52,361 على أي حال , عندما هرب الطاقم ظهر أمامهم قائد قسم العلوم العسكرية سينتومارو 72 00:03:55,821 --> 00:03:56,531 لوفي 73 00:03:58,981 --> 00:04:02,701 كما ظهر أمامهم أيضا , أدميرال القوات البحرية , كيزارو 74 00:04:02,701 --> 00:04:06,381 ووصل الطاقم إلى مرحلة ميئوس منها 75 00:04:10,951 --> 00:04:14,591 ستحصل على راحة طويله 76 00:04:16,391 --> 00:04:18,761 زورو 77 00:04:30,351 --> 00:04:32,941 إذن قررت الظهور أخيرا 78 00:04:32,941 --> 00:04:35,861 يا " ملك الظلام " رايلي 79 00:04:36,281 --> 00:04:39,001 لن أدعك تسحق هؤلاء الفتيان 80 00:04:39,001 --> 00:04:42,661 مغامرتهم مازالت في بدايتها 81 00:04:43,851 --> 00:04:45,001 ايها الرجل العجوز 82 00:04:46,271 --> 00:04:48,161 بعد أن أنقذهم رايلي 83 00:04:48,161 --> 00:04:51,041 أعتقد الطاقم أنهم نجوا 84 00:04:51,041 --> 00:04:55,011 لكن بعدها ظهر الشيشيبوكاي الحقيقي , بارثولوميو كوما 85 00:05:02,211 --> 00:05:04,371 ...نحن لن 86 00:05:04,371 --> 00:05:06,691 نلتقي مجددا 87 00:05:12,051 --> 00:05:13,861 وداعا 88 00:05:20,541 --> 00:05:22,161 طاقم قبعة القش 89 00:05:22,671 --> 00:05:25,751 تعرض لهزيمة كاملة 90 00:05:28,751 --> 00:05:35,751 الوصول إلى الجزيرة المحرمة للرجال أمازون ليلي 91 00:05:36,811 --> 00:05:38,861 تبا 92 00:05:39,621 --> 00:05:41,651 ...لا أستطيع أن 93 00:05:41,651 --> 00:05:43,971 أغمز بشكل صحيح 94 00:05:48,451 --> 00:05:50,721 سيد دوفال , عثرنا عليهم 95 00:05:50,721 --> 00:05:52,741 أنهم في الحقل 41 96 00:05:52,741 --> 00:05:55,661 فهمت , لننطلق إلى هناك 97 00:05:55,661 --> 00:05:59,861 أستمعوا يارجال ’ بإسم راكبي الحياة الوردية 98 00:05:59,861 --> 00:06:00,951 سنحميهم بالتأكيد 99 00:06:02,181 --> 00:06:05,621 لننطلق موتوبارو , إلى الحقل 41 100 00:06:11,511 --> 00:06:17,761 لكن ما تلك الموجة الصادمة التي أصابت الجزيرة بأكملها من قبل ؟ 101 00:06:17,761 --> 00:06:19,591 أتمنى أن يكونوا بخير 102 00:06:20,431 --> 00:06:22,731 ألم تقبضوا عليهم بعد ؟ 103 00:06:22,731 --> 00:06:25,761 لقد وصلتنا معلومات بأن الأدميرال كيزارو يلاحقهم 104 00:06:25,761 --> 00:06:27,571 لذلك نظن أنها مسألة وقت 105 00:06:27,571 --> 00:06:28,521 سنتصل به الأن 106 00:06:28,891 --> 00:06:30,521 أنتم قمامة عديمة الفائدة 107 00:06:33,831 --> 00:06:38,231 ...لم يصاب أبي وأخي بهذة الحالة الفظيعة فقط 108 00:06:38,231 --> 00:06:41,411 لكن أيضا سمحتم لكل العبيد بالهرب 109 00:06:41,861 --> 00:06:46,201 مالذي يعتقدونه بأن سلالة مؤسسي هذا العالم تساوي ؟ 110 00:06:46,861 --> 00:06:51,031 عندما يقبض عليهم, سأريهم كيف يكون الجحيم بيدي 111 00:06:51,031 --> 00:06:53,671 حتى يتوسلوا بأن أقتلهم 112 00:06:57,561 --> 00:07:02,041 سيد دوفال , السيد قبعة القش الصغير تأخر كثيرا 113 00:07:03,311 --> 00:07:05,551 ربما قبض عليهم ؟ 114 00:07:05,551 --> 00:07:08,081 يبدو أن هناك فوضى كبيرة عند الميناء 115 00:07:08,081 --> 00:07:11,071 أجل , لقد رأيت هذا من السماء 116 00:07:11,071 --> 00:07:13,351 يبدو أن القوات البحرية دخلوا في معركة عنيفة مع القراصنة 117 00:07:13,351 --> 00:07:15,151 أن الأمور هناك جنونية 118 00:07:15,611 --> 00:07:19,331 في هذة الحالة , يجب أن نكون حذرين للغاية 119 00:07:19,331 --> 00:07:23,951 في هذا الوضع , قد يقبض على بعض الحمقى 120 00:07:26,081 --> 00:07:29,751 علينا البقاء هنا حتى يظهر المهندس 121 00:07:32,381 --> 00:07:35,401 راكبي الحياة الودية 122 00:07:35,401 --> 00:07:37,351 أجل , سيد دوفال 123 00:07:41,031 --> 00:07:44,321 أشعر بقلق شديد 124 00:07:44,321 --> 00:07:46,011 أتسائل إن كان لوفي والأخرين بخير 125 00:07:46,431 --> 00:07:51,111 ماذا تقولين كايمي ؟ لا تقولي أمور تجعلنا كلنا قلقين 126 00:07:51,111 --> 00:07:52,771 لكن 127 00:07:53,851 --> 00:07:57,731 أنهم أقوياء , لذلك لا تقلقي عليهم 128 00:07:58,711 --> 00:08:00,151 أتمنى أن تكون محق 129 00:08:00,151 --> 00:08:02,991 أتقولين "أتمنى " أنت تقلقين الجميع مرة أخرى 130 00:08:03,771 --> 00:08:07,211 لقد رأيت قوتهم بنفسك 131 00:08:07,211 --> 00:08:08,851 أنا متأكد بأنهم بخير 132 00:08:08,851 --> 00:08:10,871 لكنهم ضد أدميرال من البحرية 133 00:08:12,871 --> 00:08:17,171 حتى الفتى مونكي وطاقمه لا يستطيعون الوقوف في وجه أحد بهذة القوة 134 00:08:18,821 --> 00:08:20,961 البحر أصبح هائج ويزداد شيئا فشيئا 135 00:08:21,981 --> 00:08:24,421 هناك موجة كبيرة لم أرى مثلها من قبل قادمة لهنا 136 00:08:25,091 --> 00:08:27,791 لا يمكن أن يهزموا من قبل هذة الموجة 137 00:08:30,411 --> 00:08:32,241 هل تستطيع سماعي ؟ 138 00:08:38,461 --> 00:08:40,851 ...الأمواج بدأت 139 00:08:40,851 --> 00:08:42,551 بالتغير تدريجيا... 140 00:08:46,151 --> 00:08:52,201 في مكان ما , بعد أرسل بعيدا من شابوندي أرخبيل بواسطة بارثولوميو كوما , مونكي دي. لوفي 141 00:08:54,291 --> 00:08:55,461 تبا 142 00:08:55,461 --> 00:08:56,551 زورو 143 00:08:56,551 --> 00:08:57,791 نامي 144 00:08:57,791 --> 00:08:58,931 يوسوب 145 00:08:58,931 --> 00:08:59,871 سانجي 146 00:08:59,871 --> 00:09:01,171 تشوبر 147 00:09:02,251 --> 00:09:03,351 روبين 148 00:09:03,351 --> 00:09:04,501 فرانكي 149 00:09:04,501 --> 00:09:05,911 بروك 150 00:09:05,911 --> 00:09:08,841 أين أرسل طاقمي أيضا ؟ 151 00:09:09,971 --> 00:09:12,971 أين ذهبتم جميعا ؟ 152 00:09:13,601 --> 00:09:16,991 لن أسامح ذلك الشيشيبوكاي شبيه الدب أبدا 153 00:09:17,761 --> 00:09:21,981 لكم من الوقت سأظل أطير ؟ 154 00:09:24,551 --> 00:09:27,491 أوه , لقد تذكرت 155 00:09:28,511 --> 00:09:31,281 لقد قالوا أن من يختفي بسبب كفه 156 00:09:31,281 --> 00:09:33,001 يطير عبر السماء لثلاثة أيام كاملة 157 00:09:33,001 --> 00:09:35,451 مع ذلك لست متأكد أن كان هذا حقيقي أم لا 158 00:09:36,551 --> 00:09:41,541 هذا يعني... أن الجميع لم يختفوا , بل طاروا مثلي الأن 159 00:09:43,591 --> 00:09:46,921 ربما ما قاله فتى الفأس كان حقيقة 160 00:09:46,921 --> 00:09:49,011 هذا يعني أني سأبقى أطير لثلاثة أيام 161 00:09:49,761 --> 00:09:52,241 سأموت إن وقعت في البحر 162 00:09:54,591 --> 00:09:56,281 وأنا جائع أيضا 163 00:09:56,281 --> 00:09:59,441 لكني أشعر بالنعاس لسبب ما 164 00:10:01,781 --> 00:10:03,281 ...زورو 165 00:10:03,281 --> 00:10:04,821 ...نامي 166 00:10:04,821 --> 00:10:06,001 ...يوسوب 167 00:10:06,001 --> 00:10:07,341 ...سانجي 168 00:10:07,341 --> 00:10:08,761 ...تشوبر 169 00:10:08,761 --> 00:10:09,861 ...روبين 170 00:10:09,861 --> 00:10:11,381 ...فرانكي 171 00:10:11,381 --> 00:10:12,501 ...بروك 172 00:10:12,501 --> 00:10:13,831 جميعكم 173 00:10:17,921 --> 00:10:20,521 وأستمر لوفي بالطيران عبر السماء طوال الوقت 174 00:10:25,541 --> 00:10:26,801 وبعدها 175 00:11:05,961 --> 00:11:07,131 لقد نجوت 176 00:11:11,021 --> 00:11:14,181 لا يبدوا أني نجوت لأني مطاطي 177 00:11:15,321 --> 00:11:18,521 ما هذا الشيء ؟ أنه يشبه أثر قدم دب 178 00:11:19,141 --> 00:11:22,351 أتمنى أن يكون الجميع بخير مثلي أيضا 179 00:11:24,731 --> 00:11:27,411 حسنا , علي أن أعود 180 00:11:27,411 --> 00:11:28,901 أين هذا المكان ...؟ 181 00:11:29,531 --> 00:11:31,641 وفي أي طريق توجد شابوندي أرخبيل ؟ 182 00:11:32,531 --> 00:11:33,781 أوه , تذكرت 183 00:11:35,941 --> 00:11:37,581 لدي قطعة من بطاقة الفيفر 184 00:11:37,581 --> 00:11:40,041 أنا سعيد أن الجميع يملك واحدة 185 00:11:41,231 --> 00:11:44,261 هذا جيد , سنستطيع الرجوع جميعا , علي العوده بسرعة 186 00:11:44,261 --> 00:11:46,151 انا متأكد أني سأقابلهم 187 00:11:48,411 --> 00:11:49,801 من هذا الطريق 188 00:11:57,911 --> 00:12:01,661 جيعكم , لا تفكروا سوى في الهرب 189 00:12:01,661 --> 00:12:03,021 ...حاليا 190 00:12:03,431 --> 00:12:06,651 لا نستطيع هزيمتهم 191 00:12:07,981 --> 00:12:10,321 على أي حال , لنهرب جميعا 192 00:12:10,321 --> 00:12:12,771 سوف نفكر في هذا عندما نكون بخير جميعنا 193 00:12:12,771 --> 00:12:15,201 هيا 194 00:12:25,721 --> 00:12:28,211 مالذي حدث لي ؟ 195 00:12:30,581 --> 00:12:33,071 ...لم أستطع حتى 196 00:12:33,071 --> 00:12:34,591 إنقاذ واحد من أصدقائي 197 00:12:42,801 --> 00:12:44,321 أوتش 198 00:12:46,891 --> 00:12:49,271 هذا لا يؤلم , لكن 199 00:12:49,271 --> 00:12:51,901 ماهذا ؟ تبا , طريق مسدود 200 00:12:51,901 --> 00:12:52,791 ...لكن 201 00:12:56,271 --> 00:12:58,911 البطاقة تشير إلى الناحية الأخرى من الجرف 202 00:12:59,241 --> 00:13:00,301 صحيح 203 00:13:12,091 --> 00:13:15,711 لا فائده , لم تعد لدي القوة الكافيه لفعلها 204 00:13:15,711 --> 00:13:17,951 سانجي , الطعام 205 00:13:17,951 --> 00:13:20,051 حتى لو قلت هذا , فهو ليس هنا 206 00:13:43,191 --> 00:13:45,121 شكرا على الطعام 207 00:13:47,031 --> 00:13:49,051 هذا يذكرني بالماضي 208 00:13:49,051 --> 00:13:52,041 عـنـدمـا رمـانـي جـدي فـي الأدغـال 209 00:13:54,161 --> 00:13:55,761 لا أريد تذكر هذا 210 00:13:57,381 --> 00:14:00,841 على أي حال , المكان هنا هادئ 211 00:14:16,091 --> 00:14:18,571 أليس هذا فطر الضحك ؟ 212 00:14:20,481 --> 00:14:23,111 صحيح , هذا ما احتاج إليه حاليا 213 00:14:28,731 --> 00:14:30,421 أشعر بالمرح بشكل مفاجئ 214 00:14:31,001 --> 00:14:32,001 مع أني وحيد 215 00:14:33,301 --> 00:14:35,641 هناك فطر غريب ينمو هنا أيضا 216 00:14:36,961 --> 00:14:38,581 أنا حقا غاضب لسبب ما 217 00:14:41,471 --> 00:14:42,981 فطر الضحك ... فطر الضحك 218 00:14:45,101 --> 00:14:46,771 وهناك فطر غريب أخر 219 00:14:47,631 --> 00:14:49,021 فطر البكاء ؟ 220 00:14:55,291 --> 00:14:59,111 أسرعي , الدخان يتصاعد من هناك 221 00:14:59,111 --> 00:15:04,641 أيمكن أن يكون أحد ما من خارج الجزيرة أستطاع القدوم إلى هنا سرا ؟ 222 00:15:04,641 --> 00:15:07,031 إذا سيكون هذا فصل "المشاكل الكبيرة" , أليس كذلك ؟ 223 00:15:07,031 --> 00:15:10,291 لا , أنهم يراقبون البحر حول الجزيرة 224 00:15:10,291 --> 00:15:13,221 وحتى لو أن أحدهم أستطاع العبور دون أن ينتبهون له 225 00:15:13,221 --> 00:15:17,671 من الصعب التفكير بأن أي دخيل سيفعل شيئا يجذب الأنتباه له بشكل متعمد 226 00:15:17,671 --> 00:15:19,421 إذا من هذا ؟ 227 00:15:19,421 --> 00:15:23,091 لا أعرف , لنفترق هنا 228 00:15:23,091 --> 00:15:24,321 مفهوم 229 00:15:27,011 --> 00:15:34,021 {\an9}تــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق MAT Fansubs - إستخراج فريق 230 00:15:34,021 --> 00:15:41,491 {\an9}تــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق MAT Fansubs - إستخراج فريق 231 00:15:54,701 --> 00:15:55,831 ماهذا ؟ 232 00:15:56,431 --> 00:15:58,711 مارجريت , مارجريت 233 00:16:00,631 --> 00:16:01,921 أنظري إلى هذا 234 00:16:02,381 --> 00:16:04,691 ماذا هناك , سويتبي ؟ 235 00:16:04,691 --> 00:16:06,221 ماذا يمكن أن يكون هذا ؟ 236 00:16:06,221 --> 00:16:07,101 ماذا ؟ 237 00:16:10,311 --> 00:16:12,641 فصل "ماذا يكون هذا" ؟ 238 00:16:23,861 --> 00:16:26,141 ما هذا ؟ 239 00:16:26,141 --> 00:16:27,071 هل هذا أنسان ؟ 240 00:16:27,461 --> 00:16:29,221 هل يمكن أن تكون من القرية ؟ 241 00:16:29,221 --> 00:16:34,001 لا أعلم ... هناك كثير من الفطر على جسمها 242 00:16:34,001 --> 00:16:38,951 ربما كانت ترسل إشارة دخانية ليأتي أحد ما وينقذها 243 00:16:42,341 --> 00:16:44,841 هذا هو ... أنظري لهذا 244 00:16:44,841 --> 00:16:46,181 لقد أكلت هذا الفطر 245 00:16:46,781 --> 00:16:49,091 الفطر الذي ينمو على الجسد 246 00:16:49,091 --> 00:16:51,871 إذا أكلت هذا الفطر سينمو على كل جسمك 247 00:16:51,871 --> 00:16:52,851 هذا فظيع 248 00:16:53,421 --> 00:16:56,231 إذا لم نفعل شيئ , سيمتص الفطر طاقتها وحياتها وتموت 249 00:16:57,311 --> 00:16:59,861 "إذا هذا فصل " لا يوجد وقت لنضيعه 250 00:17:00,301 --> 00:17:02,861 سنعيدها إلى القرية , أفيلاندرا 251 00:17:05,631 --> 00:17:06,741 أجل 252 00:17:06,741 --> 00:17:09,881 "فصل " علينا أن نسرع ونعيد هذة الفتاة للقرية 253 00:17:09,881 --> 00:17:11,241 لنسرع 254 00:17:19,111 --> 00:17:20,421 هذة حالة طوارئ 255 00:17:22,571 --> 00:17:26,381 هي أنتم في الأمام , أنخفضوا , لا أستطيع رؤية شيء 256 00:17:26,381 --> 00:17:29,431 مالذي حدث لهذة الفتاة , إنها مغطاة بالفطر 257 00:17:29,431 --> 00:17:32,251 هل يعرف أحدكم هذة الفتاة من قبل ؟ 258 00:17:32,251 --> 00:17:33,641 لا أعرفها 259 00:17:33,641 --> 00:17:35,741 من هذة ؟ 260 00:17:35,741 --> 00:17:38,101 لا نستطيع رؤية وجهها بسبب كل هذا الفطر 261 00:17:38,101 --> 00:17:39,991 من أين أتت ؟ 262 00:17:39,991 --> 00:17:40,861 هل هي حية ؟ 263 00:17:41,371 --> 00:17:44,321 لقد أكلت الفطر الذي ينمو على الجسد 264 00:17:44,321 --> 00:17:46,151 بيلادونا , ماذا علينا أن نفعل ؟ 265 00:17:46,151 --> 00:17:49,661 أسحبيها بيدك , لنزيلها كلها واحدة واحدة 266 00:17:51,441 --> 00:17:52,621 نستطيع نزعها 267 00:17:54,921 --> 00:17:56,091 هذا صحيح 268 00:17:57,921 --> 00:18:00,631 لكن لا تزال الجذور عالقة 269 00:18:00,631 --> 00:18:04,501 سنتعامل معها لاحقا , لذلك لا تقلقي 270 00:18:04,501 --> 00:18:07,511 مارجريت , لقد جلبتي غريبة إلى هنا 271 00:18:07,511 --> 00:18:09,851 لقد كانت على وشك الموت 272 00:18:09,851 --> 00:18:12,811 قد تكون من القرية , لذلك أحظرتها 273 00:18:16,311 --> 00:18:17,271 هذة أخر واحده 274 00:18:17,631 --> 00:18:20,101 إذا تراجعوا للخلف 275 00:18:38,501 --> 00:18:40,231 أنا أحترق 276 00:18:40,231 --> 00:18:41,571 أطفؤها 277 00:18:42,391 --> 00:18:45,531 أنتظري بيلادونا , مالذي تفعلينه ؟ 278 00:18:45,531 --> 00:18:47,891 إذا لم أفعل هذا ستنمو مجددا 279 00:18:50,271 --> 00:18:52,121 ألا تعتقدين أنك تبالغين كثيرا 280 00:18:54,121 --> 00:18:56,141 لقد فقدت الوعي مجددا 281 00:18:57,571 --> 00:19:00,391 لكن أنظري إلى جسمها الأن بعد أن أزلنا كل الفطر 282 00:19:00,391 --> 00:19:02,551 أنها مليئة بالجروح 283 00:19:02,551 --> 00:19:03,911 أنت محقة 284 00:19:03,911 --> 00:19:06,571 تبدو وكأنها كانت في معركة عنيفة 285 00:19:06,571 --> 00:19:09,321 علينا أن نعالج جروحها أيضا 286 00:19:09,321 --> 00:19:13,821 أسفه , لكن هل تستطيعين تنظيف جسمها في النهر يا مارجريت 287 00:19:15,741 --> 00:19:17,201 مفهوم 288 00:19:37,331 --> 00:19:40,921 يبدو أنها ليست من القرية, صحيح, سويتبي ؟ 289 00:19:44,081 --> 00:19:45,881 هاه , إنظري إلى هذا 290 00:19:45,881 --> 00:19:46,521 ماذا هناك ؟ 291 00:19:46,971 --> 00:19:51,331 يوجد هنا فطر أخر , يبدو اننا لم ننتبه له من قبل 292 00:19:51,331 --> 00:19:53,241 "فصل "يوجد واحد بقي 293 00:19:56,791 --> 00:19:59,971 لكن هذا له شكل مختلف عن باقي الفطر 294 00:20:00,791 --> 00:20:02,461 أن شكلة غريب 295 00:20:02,461 --> 00:20:04,751 وهناك شيء غريب تحته أيضا 296 00:20:04,751 --> 00:20:07,111 ماهذا , كرات الفطر ؟ 297 00:20:07,111 --> 00:20:09,211 "فصل "مهما يكون هذا , علينا أن ننزعه 298 00:20:09,631 --> 00:20:10,611 حسنا 299 00:20:15,431 --> 00:20:19,091 أنه لا يزول , أنه يتمدد 300 00:20:19,091 --> 00:20:19,961 هي , ماذا هناك ؟ 301 00:20:19,961 --> 00:20:21,541 مالذي يجري ؟ 302 00:20:21,541 --> 00:20:22,861 أقالت يتمدد ؟ 303 00:20:22,861 --> 00:20:23,911 مالذي يتمدد ؟ 304 00:20:23,911 --> 00:20:25,131 الفطر 305 00:20:25,131 --> 00:20:27,151 ماهذا ؟ ياله من فطر غريب 306 00:20:29,401 --> 00:20:33,601 إلى متى ستستمرون بالتفرج , هذا ليس عرض 307 00:20:34,481 --> 00:20:36,201 أت تتفرجين أيضا 308 00:20:36,201 --> 00:20:39,371 لكن أنظري , يبدو أنه يواجهون صعوبه في إزالته 309 00:20:39,371 --> 00:20:43,081 على أي حال , لا يوجد لديها صدر , وهي أيضا خشنة نوعا ما 310 00:20:47,891 --> 00:20:49,021 هذا لا ينفع 311 00:20:49,611 --> 00:20:51,591 ربما أفيلاندرا تستطيع نزعه ؟ 312 00:20:52,081 --> 00:20:53,421 ماذا , أنا 313 00:20:55,491 --> 00:20:58,541 إذا سحبتها بأقوى ما تستطيعين , فسوف يزول من مكانه 314 00:20:58,541 --> 00:21:01,431 ماذا إن حاولنا جميعا نزعه ؟ 315 00:21:01,431 --> 00:21:02,771 ...لا 316 00:21:03,311 --> 00:21:05,391 إذا لم نستطع نزعه 317 00:21:07,971 --> 00:21:12,321 علينا حرق هذا الفطر كما فعلت بيلادونا من قبل 318 00:21:12,321 --> 00:21:14,291 هذة فكرة رائعة 319 00:21:14,291 --> 00:21:15,831 صحيح , مارجريت ؟ 320 00:21:18,011 --> 00:21:21,341 ماذا , ماذا , ماذا يجري هنا ؟ 321 00:21:21,341 --> 00:21:23,711 اوه , السيدة نيون 322 00:21:23,711 --> 00:21:27,371 لا نستطيع إزالة فطر واحد عالق في هذة الفتاة 323 00:21:27,371 --> 00:21:29,291 لذلك , كنا نفكر في سحبه جميعنا 324 00:21:29,831 --> 00:21:31,591 أو نستطيع محاولة حرقة 325 00:21:32,031 --> 00:21:35,091 ماذا ... ماذا , من هذة ؟ 326 00:21:38,511 --> 00:21:40,341 هل هي 327 00:21:40,341 --> 00:21:42,111 حسنا إذا 328 00:21:44,561 --> 00:21:46,931 أين هو الفطر ؟ 329 00:21:51,591 --> 00:21:52,891 سيدة نيون 330 00:21:52,891 --> 00:21:54,411 هل أنت بخير 331 00:21:55,661 --> 00:21:57,451 لا حاجة للقلق 332 00:21:57,451 --> 00:22:01,531 ...هذة , هذة ... أنها 333 00:22:08,791 --> 00:22:12,131 ...انها 334 00:22:13,871 --> 00:22:16,051 رجل , أليس كذلك ؟ 335 00:22:37,861 --> 00:22:40,821 مـــــاذا ؟ 336 00:22:40,821 --> 00:22:44,751 هذا رجل 337 00:22:44,751 --> 00:22:46,791 أنها المرة الأولى التي أرى فيها واحد 338 00:22:49,671 --> 00:22:54,341 هذة قبيلة كوجا , موطن سلالة المحاربات 339 00:22:54,341 --> 00:22:56,711 جزيرة النساء , أمازون ليلي 340 00:22:58,551 --> 00:23:01,771 ليس من المفروض أن تحلموا بها 341 00:23:01,771 --> 00:23:05,441 ليس من المفروض أن تمشو عليها 342 00:23:05,441 --> 00:23:10,581 طالما أنكم تقدرون حياتكم 343 00:23:16,851 --> 00:23:19,401 لوفي يجاهد ليجتمع مع أصدقائه 344 00:23:19,401 --> 00:23:22,051 لكنه محاط بالمحاربات 345 00:23:22,051 --> 00:23:23,361 في الحلقة القادمة من ون بيس 346 00:23:23,361 --> 00:23:25,221 أسرع وعد لأصدقائك 347 00:23:25,221 --> 00:23:26,581 مغامرة في جزيرة النساء 348 00:23:26,581 --> 00:23:28,801 سأصبح ملك القراصنة