1
00:00:15,021 --> 00:00:20,071
{\an7}تـعـديــل الـتــرجــمــة
BreeQ - بـــريـــق
2
00:00:20,281 --> 00:00:24,241
{\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة
3
00:00:24,491 --> 00:00:30,551
{\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك
4
00:00:30,251 --> 00:00:31,551
{\an9}هـــــي
5
00:00:30,931 --> 00:00:34,041
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
6
00:00:33,941 --> 00:00:35,641
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
7
00:00:34,931 --> 00:00:37,971
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام
8
00:00:38,171 --> 00:00:38,771
{\an8}هــووو
9
00:00:38,821 --> 00:00:42,351
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
10
00:00:42,051 --> 00:00:44,551
{\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة
11
00:00:42,931 --> 00:00:46,351
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
12
00:00:46,651 --> 00:00:48,641
{\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام
13
00:00:48,641 --> 00:00:50,241
{\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز
14
00:00:50,341 --> 00:00:52,441
{\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا
15
00:00:52,441 --> 00:00:54,441
{\an8}ســـوف نــتــوقــف
16
00:00:54,491 --> 00:00:55,641
{\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا
17
00:00:55,641 --> 00:00:57,641
{\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم
18
00:00:57,641 --> 00:00:58,541
{\an8}أنــهــا الأثــارة
19
00:00:58,641 --> 00:00:59,631
{\an8}.. قــلــبــي
20
00:00:59,631 --> 00:01:00,631
{\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه
21
00:01:00,631 --> 00:01:02,731
{\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه
22
00:01:02,831 --> 00:01:03,921
{\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه
23
00:01:03,821 --> 00:01:04,621
{\an9}فــــــي أي وقــــــت
24
00:01:04,791 --> 00:01:05,821
{\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد
25
00:01:05,621 --> 00:01:06,821
{\an9} صــــدقــــنــــي
26
00:01:06,841 --> 00:01:07,921
{\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة
27
00:01:07,821 --> 00:01:08,621
{\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي
28
00:01:08,641 --> 00:01:10,441
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد
29
00:01:10,441 --> 00:01:14,191
{\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه
30
00:01:11,721 --> 00:01:13,221
FawazFantasy :ترجمة
31
00:01:14,491 --> 00:01:18,591
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
32
00:01:18,691 --> 00:01:22,091
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب
33
00:01:22,091 --> 00:01:26,991
{\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي
34
00:01:28,891 --> 00:01:32,331
{\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى
35
00:01:32,031 --> 00:01:33,331
{\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى
36
00:01:33,091 --> 00:01:36,541
{\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد
37
00:01:36,791 --> 00:01:40,461
{\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده
38
00:01:40,461 --> 00:01:44,221
{\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه
39
00:01:44,691 --> 00:01:48,561
{\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة
40
00:01:48,561 --> 00:01:52,521
{\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي
41
00:01:52,981 --> 00:01:53,941
{\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى
42
00:01:53,841 --> 00:01:54,741
{\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا
43
00:01:54,761 --> 00:01:55,911
{\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد
44
00:01:55,711 --> 00:01:56,911
{\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو
45
00:01:56,911 --> 00:01:57,841
{\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة
46
00:01:57,741 --> 00:01:58,741
{\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك
47
00:01:58,861 --> 00:02:00,131
{\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن
48
00:02:00,321 --> 00:02:04,821
{\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه
49
00:02:04,831 --> 00:02:08,541
{\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات
50
00:02:08,961 --> 00:02:12,261
{\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب
51
00:02:12,261 --> 00:02:17,261
{\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي
52
00:02:18,391 --> 00:02:26,771
{\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي
53
00:02:26,891 --> 00:02:37,061
{\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد
54
00:02:29,801 --> 00:02:34,881
FawazFantasy
ahoo.com
55
00:02:37,061 --> 00:02:40,291
{\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى
56
00:02:40,191 --> 00:02:41,291
{\an7}هــــي
57
00:02:40,931 --> 00:02:44,631
{\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد
58
00:02:47,791 --> 00:02:50,411
. هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم
59
00:02:50,931 --> 00:02:55,851
من أجل الحصول على الكنز الأسطوري
. ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر "
60
00:02:56,041 --> 00:02:58,941
. الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ
61
00:02:59,731 --> 00:03:04,481
.. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي
62
00:03:04,771 --> 00:03:06,871
. والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره
63
00:03:07,471 --> 00:03:11,091
. هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات
64
00:03:11,601 --> 00:03:16,151
. حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم
65
00:03:22,381 --> 00:03:24,371
. هذا سيكون ممتعاً جداً
66
00:03:23,211 --> 00:03:25,841
. و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد
67
00:03:24,871 --> 00:03:27,451
أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟
68
00:03:26,331 --> 00:03:29,511
. حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم
69
00:03:33,941 --> 00:03:39,441
أبعد الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما لوفي من أرخبيل شابوندي
70
00:03:40,061 --> 00:03:44,361
ووصل إلى جزيرة محرمة على الرجال
71
00:03:44,361 --> 00:03:46,901
.أمازون ليلي
72
00:03:48,371 --> 00:03:57,331
! الجميع واقع في حبها
أمبراطورة القراصنة هانكوك
73
00:04:07,791 --> 00:04:13,381
أنا أدين لك بالكثير لما فعلته لي , أسف أنني لا أستطيع فعل شيء لأرد الدين
74
00:04:13,631 --> 00:04:16,131
حسناً, على أن أذهب الأن
75
00:04:17,421 --> 00:04:19,821
.الرجال كائنات غامضة
76
00:04:19,821 --> 00:04:22,481
يستطيعون تمديد أذرعهم , ويزداد وزنهم فجأة
77
00:04:22,481 --> 00:04:25,771
...لا يوجد لديهم صدر , ويوجد ذلك الشيء بين أرجلهم
78
00:04:27,551 --> 00:04:30,631
أنا أسف , أكره أن أزعجك مرة أخرى , لكن هل تستطيعين أن تنزعي هذه؟
79
00:04:30,631 --> 00:04:31,741
!أنزع من مجوهرات العائلة
80
00:04:31,741 --> 00:04:33,321
!بالطبع لا
81
00:04:33,321 --> 00:04:34,961
أقصد هذا؟
82
00:04:34,961 --> 00:04:38,161
من الأن وصاعداً سوف ابحث عن رفاقي
83
00:04:38,161 --> 00:04:40,281
!لكن سيضحكون على إن شاهدوني بهذه
84
00:04:41,311 --> 00:04:43,271
...أنا أعتقدت إنها تناسبك
85
00:04:45,581 --> 00:04:46,921
!هنا
86
00:04:47,271 --> 00:04:48,701
!شكراً
87
00:04:49,991 --> 00:04:54,521
...الرجال حقاً مخلوقات غريبة , يكرهون الاشياء الجميلة
88
00:04:54,901 --> 00:04:57,241
.حسناً, نعم. لا يهم
89
00:04:57,241 --> 00:04:58,741
.شكراً جزيلا لك
90
00:04:59,051 --> 00:05:00,321
!إلى اللقاء
91
00:05:00,321 --> 00:05:03,361
.لن أرتاح حتى أعثر على طاقمي
92
00:05:03,361 --> 00:05:04,591
.أنت حقاً غير صبور
93
00:05:08,271 --> 00:05:11,731
...طالما هم على قيد الحياة
94
00:05:11,731 --> 00:05:12,671
.إذن هذا يكفي بالنسبة لي
95
00:05:14,281 --> 00:05:16,561
...طالما هم على قيد الحياة
96
00:05:17,151 --> 00:05:19,101
سوف ننهض مرة أخرى ونحارب من جديد
97
00:05:27,281 --> 00:05:29,791
!سوف نهزم كل واحد منهم
98
00:05:32,881 --> 00:05:36,721
!حسناً! سوف أعود إلى سابوندي أرخبيل على يداي
99
00:05:36,721 --> 00:05:38,651
!هذا سيجعلني قوي
100
00:05:43,941 --> 00:05:45,881
هل يمكنك أعطائي سفينة؟
101
00:05:45,881 --> 00:05:47,891
...أنت حقاً لا تملك صبر
102
00:05:48,181 --> 00:05:49,921
!لا توجد سفينة؟
103
00:05:49,921 --> 00:05:51,611
وهذا المكان في النطاق الهادئ
104
00:05:51,891 --> 00:05:53,201
.هذا صحيح
105
00:05:53,201 --> 00:05:58,691
.جزيرة النساء هذة تقع في وسط منطقة ملوك البحر , في النطاق الهادئ
106
00:05:59,001 --> 00:06:02,771
لهذا السبب , لا يستطيع البحارة الوصل لهذا المكان
107
00:06:02,771 --> 00:06:07,401
.وحتى إن وصولوا إلى هذا المكان بالصدفه من موجه أو شيء أخر , سيموتون قبل أن يصلوا الشاطئ
108
00:06:07,401 --> 00:06:10,111
لكن أنتم قلتم أن لديكم طاقم قراصنة, صحيح؟
109
00:06:10,421 --> 00:06:15,821
سفينة اميرة الأفاعي تقودها أثنتان من اخطر أنواع الأفاعي السامه , وتسمى يودا
110
00:06:15,821 --> 00:06:17,111
.لذا ملوك البحر لا تهاجمهم
111
00:06:17,691 --> 00:06:20,621
.هذه السفينة الوحيدة الموجودة في أمازون ليلي
112
00:06:22,571 --> 00:06:24,281
...ما هذا الحظ
113
00:06:24,281 --> 00:06:25,511
...لا توجد رياح أيضاً
114
00:06:25,511 --> 00:06:27,731
أظن أنه على أن أصنع طوفاً وأجدف عائدا
115
00:06:29,661 --> 00:06:31,151
...لا تكن غبياً
116
00:06:31,601 --> 00:06:32,391
!حسناً
117
00:06:32,391 --> 00:06:34,341
!سأصنع طوفاً وارحل من هنا
118
00:06:34,341 --> 00:06:35,511
!هل حقاً ستفعل؟
119
00:06:41,781 --> 00:06:43,781
!أنتهيت
120
00:06:43,781 --> 00:06:45,331
!لقد بداً يتحطم
121
00:06:50,531 --> 00:06:51,711
...مستحيل
122
00:06:51,711 --> 00:06:53,441
!ألم تقول انك قرصان؟
123
00:07:15,351 --> 00:07:17,061
.ليس لدي سبب لانقذك
124
00:07:17,601 --> 00:07:21,021
ألا يستطيع الرجال من القراصنة السباحة ؟
125
00:07:24,481 --> 00:07:25,701
...كان وشيكاً
126
00:07:25,991 --> 00:07:27,611
!سحقاً
127
00:07:27,611 --> 00:07:29,951
...لو كان هنا فرانكي
128
00:07:29,951 --> 00:07:31,461
...ما هذه المشكلة
129
00:07:31,461 --> 00:07:33,531
.أنت المشكلة هنا
130
00:07:35,181 --> 00:07:38,211
...لو رحلت بعيداً, إلى أبعد شيء
131
00:07:58,741 --> 00:08:02,011
!إذا بقيت هنا, سأتعلق بك أكثر
132
00:08:03,581 --> 00:08:04,411
!لا تقومي بهذا
133
00:08:07,541 --> 00:08:09,351
!مالذي تفعلينه؟
134
00:08:21,651 --> 00:08:22,761
.هذا صحيح
135
00:08:22,761 --> 00:08:25,051
...هذه السهام نفسها التي استخدمت عندما كنت مطارد
136
00:08:25,891 --> 00:08:29,231
!لقد كانت قوية جداً بحيث أنها تدمر الجدار الصخري
137
00:08:30,601 --> 00:08:33,351
...لكنها تبدوا سهام عادية
138
00:08:33,981 --> 00:08:35,691
مالذي تتحدث عنه؟
139
00:08:35,691 --> 00:08:37,911
.هذه الاسهم عليها هاكـي
140
00:08:37,911 --> 00:08:38,771
بالطبع ستكون قوية
141
00:08:39,441 --> 00:08:40,681
هاكـي؟
142
00:08:40,681 --> 00:08:42,171
ما هذا؟
143
00:08:42,521 --> 00:08:44,061
!لقد عثرنا عليه
144
00:08:44,061 --> 00:08:45,881
!مارجريت بخير
145
00:08:47,651 --> 00:08:48,611
!أيها الفتيات
146
00:08:48,931 --> 00:08:51,001
!الرجل هنا أيضا , أطلقوا عليه
147
00:08:51,351 --> 00:08:52,471
!سحقاً
148
00:08:52,471 --> 00:08:53,561
!توقف
149
00:08:56,231 --> 00:08:57,731
!انتظر
150
00:08:57,731 --> 00:08:58,751
!مارجريت
151
00:08:58,751 --> 00:09:00,291
فصل " هل أنت بخير" ؟
152
00:09:00,291 --> 00:09:02,311
!علينا أن نتخلص منه بسرعه
153
00:09:02,311 --> 00:09:04,491
!أميرة الأفاعى لقد عادت
154
00:09:20,021 --> 00:09:24,751
لديكم الشجاعه لتنزلوا مرساتكم في وسط بحر مليئ بالوحوش
155
00:09:27,491 --> 00:09:28,101
.نعم
156
00:09:28,671 --> 00:09:31,571
لقد أحس بنا واحد منهم
157
00:09:32,201 --> 00:09:35,981
حتى إن كانت السفينة مغطاة بحجر البحر ليخفي وجودها
158
00:09:35,981 --> 00:09:41,011
بالبقاء طويلا , لا عجب بأنه سيشعرون بنا
159
00:09:41,301 --> 00:09:43,281
,هذا ليس مريحاً
160
00:09:43,281 --> 00:09:45,961
,لكن بموجب المعاهدة بين الحكومة وقراصنة كوجـا
161
00:09:45,961 --> 00:09:51,721
ليس لدينا الصلاحية للاقتراب أقل من ثلاثة كيلومترات من جزيرة النساء
162
00:09:52,161 --> 00:09:53,801
...لهذا
163
00:09:53,801 --> 00:09:57,851
.أجبرنا على البقاء في وسط البحر في منطقة وحوش البحر, لمقابلتكم
164
00:09:58,141 --> 00:09:59,321
هل سمعت؟
165
00:09:59,321 --> 00:10:03,081
!يقولون إن قراصنة كوجـا شياطين يحولون البشر إلى أحجار
166
00:10:03,081 --> 00:10:03,901
!مستحيل
167
00:10:04,461 --> 00:10:07,241
وهذا ملك البحر, أأنتَ قتلته؟
168
00:10:11,041 --> 00:10:14,851
ليس من النادر مقابلة ملوك البحر في القراند لاين
169
00:10:15,171 --> 00:10:20,581
لكن الوحوش التي تعيش في النطاق الهادئ , حجمها كبير وهائل
170
00:10:28,061 --> 00:10:30,251
!هل هناك أي أثر لسفينة كوجـا؟
171
00:10:30,251 --> 00:10:32,551
!لا, ليس بعد, نائب الأدميرال
172
00:10:32,551 --> 00:10:33,881
.ليس هناك أية سفينة قريبه
173
00:10:36,501 --> 00:10:38,791
كم من الوقت سيجعلونا ننتظر؟
174
00:10:38,791 --> 00:10:41,031
...أو يمكن أن تكون إمبراطورية كوجـا
175
00:10:51,741 --> 00:10:53,821
!إنه ملك بحر
176
00:10:53,821 --> 00:10:55,421
!اطلقوا! اطلقوا
177
00:11:04,971 --> 00:11:06,221
!مستحيل
178
00:11:06,221 --> 00:11:08,021
!اسلحتنا لا تؤثر فيه
179
00:11:13,131 --> 00:11:16,581
!إذا بقى على هذا الحال, السفينة سوف تدمر
180
00:11:16,581 --> 00:11:18,711
!ماذا نفعل؟
181
00:11:18,711 --> 00:11:19,521
!لا نستطيع ايقافه
182
00:11:24,931 --> 00:11:27,651
!لا تقل لي أنهُ سيأكل السفينة
183
00:11:30,551 --> 00:11:33,531
...أول شيء يرحب بنا
184
00:11:34,151 --> 00:11:36,961
!وحش بحر, وليس قراصنة كوجـا
185
00:12:01,051 --> 00:12:02,381
!...إنه
186
00:12:02,381 --> 00:12:03,451
!نائب الأميرال
187
00:12:05,181 --> 00:12:09,881
...أعتبارك لسفينة البحرية مثل الفريسة
188
00:12:09,881 --> 00:12:12,601
!هو إهانة لاصحاب العدالة
189
00:12:21,121 --> 00:12:24,331
ذلك الجرح من داخل معدة ملك البحر؟
190
00:12:24,561 --> 00:12:28,021
.لم أتي إلى هنا لاصطياد ملوك البحر
191
00:12:28,021 --> 00:12:31,161
.كل ما أتمناه هو أكمال مهمتي والخروج من هذه المياه
192
00:12:34,781 --> 00:12:37,321
.أرى إنك قوي
193
00:12:38,551 --> 00:12:40,011
لقد مللت من الانتظار
194
00:12:40,011 --> 00:12:42,781
!واخيراً ظهرتم, ياقراصنة كوجـا
195
00:12:43,421 --> 00:12:47,011
!أنا نائب الأميرال مومونجا من المقر الرئيسي للبحرية
196
00:12:47,751 --> 00:12:51,701
أمبراطورة القراصنة , وأحد الشيشيبوكاي السبعة , بوا هانكوك
197
00:12:51,701 --> 00:12:53,011
!أظهري نفسك
198
00:12:53,011 --> 00:12:54,711
! لقد أتيت لأتحدث إليك
199
00:12:55,021 --> 00:12:58,211
!لسوء حظك , ولكن أميرة الأفاعى لن تخرج
200
00:12:58,211 --> 00:13:00,681
كم مرة يجب علينا أن نقول لك؟
201
00:13:00,681 --> 00:13:02,301
.أيها الرجل السخيف
202
00:13:03,811 --> 00:13:06,371
!لم أرى رجل على قيد الحياة منذ مدة
203
00:13:06,371 --> 00:13:11,351
!عندما يشاهدون القراصنة أو التجار علم قراصنة كوجـا , يهربون على الفور
204
00:13:12,051 --> 00:13:13,691
.ضحكتك هذه غير مهذبة
205
00:13:14,101 --> 00:13:16,121
.لقد وصلنا الجواب مسبقاً
206
00:13:16,121 --> 00:13:18,311
".على الامتثال إلى هذا الاستدعاء فوراً"
207
00:13:18,311 --> 00:13:20,571
!لكن أفعالك تختلف عن أقوالك
208
00:13:22,191 --> 00:13:23,661
.هذه جريدة الصباح
209
00:13:23,981 --> 00:13:31,161
لقد تم تقريم وقت ومكان إعدام قائد الفرقة الثانية لقراصنة الوايت بيرد , بورتوقاز دي. أيس
210
00:13:31,161 --> 00:13:32,571
.ليس هناك أي مجال للتراجع
211
00:13:33,461 --> 00:13:35,921
,هذا التجمع الاجباري للشيشيبوكاي
212
00:13:35,921 --> 00:13:38,551
!بأمر من الحكومة العالمية
213
00:13:38,551 --> 00:13:40,771
.من يرفض التعاون, فستلغى المعاهدة
214
00:13:40,771 --> 00:13:43,301
!وسيلغى منصبك كشيشيبوكاي
215
00:13:44,161 --> 00:13:47,741
وتعلمن ماذا سيحصل بعد ذلك
216
00:13:47,741 --> 00:13:51,981
,أنتن, تحت حماية الحكومة العالمية وتفعلن ما يشاء لكم
217
00:13:51,981 --> 00:13:54,931
.ستتغير وتصبحون قراصنة عادية
218
00:13:54,931 --> 00:13:59,461
.ومجدداً سوف تكونون أعداء الحكومة العالمية
219
00:13:59,851 --> 00:14:01,731
!أتسمعين هذا؟
220
00:14:01,731 --> 00:14:03,541
!بوا هانكوك
221
00:14:58,991 --> 00:15:00,381
...من في العالم
222
00:15:01,471 --> 00:15:03,321
...يتجراً ويضع
223
00:15:04,181 --> 00:15:05,781
!...هرة أمام مدخل الغرفة
224
00:15:09,311 --> 00:15:10,971
!أرجوك سامحيني
225
00:15:10,971 --> 00:15:12,951
!الهرة مسؤوليتي
226
00:15:13,271 --> 00:15:15,101
.كوني أكثر حذراً
227
00:15:15,101 --> 00:15:16,021
!نعم سيدتي
228
00:15:17,001 --> 00:15:19,291
!واخيراً ظهرتِ, بوا هانكوك
229
00:15:33,181 --> 00:15:34,981
!إحذروا جميعاً
230
00:15:35,281 --> 00:15:37,521
!نائب الأميرال محق
231
00:15:37,521 --> 00:15:39,241
!هي قائدة هؤلاء الشياطين
232
00:15:39,951 --> 00:15:42,311
!لا نعلم ما مدى خطورتها
233
00:15:42,311 --> 00:15:43,691
!فأحذروا جيداً
234
00:15:52,901 --> 00:15:55,431
اذن هذه هي إمبراطورة القراصنة؟
235
00:15:55,431 --> 00:15:57,021
!هذا ما يسمى الجمال الحقيقي
236
00:16:19,021 --> 00:16:21,371
!توقف, أيها الرجل
237
00:16:21,831 --> 00:16:24,661
هؤلاء النساء مخيفات
238
00:16:24,661 --> 00:16:26,771
!حتى نامي لا تعتبر شيء بمقارنة بهذه
239
00:16:32,301 --> 00:16:34,541
...ربما لا
240
00:16:36,771 --> 00:16:38,991
...إذا اصبت مباشرة من هذه الاسهم
241
00:16:39,271 --> 00:16:41,051
!سينتهي أمري
242
00:16:41,341 --> 00:16:43,341
!حسناً
243
00:16:53,511 --> 00:16:56,751
فصل "هل هذا الرجل نوع من القرود" ؟
244
00:16:56,751 --> 00:16:58,221
!تباً, لقد أضعناه
245
00:16:58,521 --> 00:17:02,081
!لا نستطيع ترك رجل واحد حي على هذه الجزيرة
246
00:17:02,081 --> 00:17:05,731
...إذا لم نعثر عليه ونقتله قريباً
247
00:17:06,181 --> 00:17:08,061
"فصل " لنفترق ونعثر عليه
248
00:17:08,451 --> 00:17:11,511
!حسناً, أبحثن عنه وأقتلوه
249
00:17:11,511 --> 00:17:12,511
!عُلم
250
00:17:14,641 --> 00:17:16,631
.ربما تكون هذة فكرة سيئة
251
00:17:16,631 --> 00:17:19,191
.إنه المكان الذي هربت منه مسبقاً
252
00:17:19,751 --> 00:17:21,491
.ليس لدي خيار
253
00:17:21,491 --> 00:17:23,691
!هذا ليس الوقت لقول ذلك
254
00:17:23,691 --> 00:17:24,721
!إنه هناك
255
00:17:24,721 --> 00:17:25,971
!تباً
256
00:17:25,971 --> 00:17:28,121
!هذه المرة لا تستطيع الاختباء
257
00:17:33,161 --> 00:17:34,261
!هل قتلتيه؟
258
00:17:34,261 --> 00:17:35,391
.ليس بعد
259
00:17:35,391 --> 00:17:36,731
.الرجل سقط في الغابة
260
00:17:50,191 --> 00:17:55,241
{\an4}إمبراطورة أمازون ليلي
261
00:17:50,191 --> 00:17:55,241
{\an4}أحد الشيشيبوكاي السبعه
262
00:17:51,441 --> 00:17:54,361
...واخيراً أتيت لمقابلتي
263
00:17:56,401 --> 00:17:59,221
.يالك من متطفل
264
00:17:59,451 --> 00:18:03,581
أصغر الاخوات قورقون الثلاثة
265
00:18:00,391 --> 00:18:03,881
.الجواب الذي ارسلته لكم كان كذبة
266
00:18:03,831 --> 00:18:08,171
الاخت الوسطى من الاخوات قورقن
267
00:18:04,431 --> 00:18:07,691
ليس لدينا أي غرض لخوض هذه الحرب
268
00:18:08,521 --> 00:18:10,011
...ولكن
269
00:18:10,011 --> 00:18:13,611
...أنا لا أريد أن يؤخذ مني لقب الشيشيبوكاي
270
00:18:17,251 --> 00:18:18,801
...وايضاً
271
00:18:18,801 --> 00:18:22,151
!واريدك أن تعطيني جميع الأشياء الثمينة في السفينة
272
00:18:23,231 --> 00:18:25,281
!ما هذا الجنون؟
273
00:18:25,281 --> 00:18:27,291
!لا تكوني متعجرفة
274
00:18:27,591 --> 00:18:31,591
!أتعتقدين أن أي أحد هنا سيستجيب لمطالبك السخيفة
275
00:18:34,801 --> 00:18:37,031
!بسرعة
276
00:18:37,301 --> 00:18:39,561
أنها جميلة جدا
277
00:18:39,561 --> 00:18:41,241
!سأعطيها كل شيء
278
00:18:41,241 --> 00:18:43,271
!لماذا أخرجتم جميع المؤن؟
279
00:18:43,271 --> 00:18:44,111
!تمالكوا نفسكم
280
00:18:45,081 --> 00:18:46,831
!اووه لا! لم أكن منتبهاً
281
00:18:49,951 --> 00:18:54,341
!بعد أسبوع واحد سيتم أعدام بورتقاز دي. أيس
282
00:18:54,851 --> 00:18:58,761
,في ساحة العامة مارينفورد, مدينة المقر الرئيسي للمارينز
283
00:18:58,761 --> 00:19:00,981
.ستنتهي حياة قبضة النار أيس
284
00:19:01,611 --> 00:19:04,351
...بعبارة أخرى, خلال الاسبوع القادم
285
00:19:04,351 --> 00:19:06,651
!بالتأكيد سيتحرك اللحية البيضاء
286
00:19:06,651 --> 00:19:08,911
.بالطبع, لانقاذ حياة أيس
287
00:19:09,231 --> 00:19:12,921
,نحن من مقر البحرية, بقيادة ثلاثة أدميرالات
288
00:19:12,921 --> 00:19:17,171
!مستعدون لتوجيه القوة العسكرية لمواجهة اللحية البيضاء والقبض علية
289
00:19:17,681 --> 00:19:21,271
!أما أن تسحب منك منصب الشيشيبوكاي أو أن تقبلي الاستدعاء
290
00:19:21,551 --> 00:19:23,201
!أختاري الأن
291
00:19:23,201 --> 00:19:25,031
!الوقت قريب
292
00:19:36,121 --> 00:19:39,261
.أنا أستمتع بمنصبي الشيشيبوكاي
293
00:19:39,261 --> 00:19:41,071
.أفضل أن أحافظ عليها
294
00:19:41,761 --> 00:19:44,711
.ولكن, أنا أكره الحكومة العالمية
295
00:19:44,711 --> 00:19:46,871
.وأرفض الأنصياع لأوامرها
296
00:19:48,331 --> 00:19:50,161
ما رأيك في هذا؟
297
00:19:50,961 --> 00:19:53,781
,البحرية الذين أرسلوا لمقابلتي
298
00:19:54,081 --> 00:19:56,541
.وقعوا في حادث غامض في البحر
299
00:19:56,541 --> 00:19:59,421
.وجميعهم قد ماتوا, وأجسادهم تحولت إلى أحجار
300
00:20:00,251 --> 00:20:01,751
!إنها تخطط لشيء
301
00:20:01,751 --> 00:20:02,541
.كونوا حذرين
302
00:20:03,241 --> 00:20:05,291
...لقد سمعت قصص عن هذه
303
00:20:05,291 --> 00:20:07,561
,سفن تم مهاجمتها من قبل قراصنة كوجـا
304
00:20:07,561 --> 00:20:12,681
.وكل من كان عليها تحولَ إلى تماثيل من الحجارة
305
00:20:15,931 --> 00:20:16,711
!هيه
306
00:20:16,961 --> 00:20:18,031
!أنظر هناك
307
00:20:18,981 --> 00:20:22,551
ما - ما هذا؟
308
00:20:22,941 --> 00:20:24,681
تماثيل من الحجارة؟
309
00:20:27,021 --> 00:20:29,101
!قلت لك من قبل
310
00:20:29,101 --> 00:20:31,611
!لن تحصلي على ما تريدين
311
00:20:33,481 --> 00:20:36,321
,إن شخصية أختي الكبرى شريرة حقاً
312
00:20:36,321 --> 00:20:38,211
.لكنها دائماً تحصل على ما تريد
313
00:20:38,751 --> 00:20:39,961
.هذا صحيح
314
00:20:39,961 --> 00:20:41,881
.وهناك سبب يجعلها تحصل على ما تريد
315
00:20:47,451 --> 00:20:49,551
أتعرف لماذا؟
316
00:20:49,551 --> 00:20:51,871
...مهما أفعل
317
00:20:52,901 --> 00:20:55,021
حتى لو ركلت قطة
318
00:20:55,021 --> 00:20:57,091
...أو قطعت أذنيك
319
00:20:58,781 --> 00:21:00,531
أو حتى لو قتل أناس أبرياء
320
00:21:00,531 --> 00:21:02,821
العالم سوف يسامحني
321
00:21:02,821 --> 00:21:04,231
...والسبب هو
322
00:21:04,231 --> 00:21:05,271
...هذا صحيح
323
00:21:05,971 --> 00:21:08,601
! لأنني جميلة
324
00:21:08,601 --> 00:21:10,531
...جميلــة
325
00:21:10,531 --> 00:21:11,951
...جميلــة
326
00:21:13,171 --> 00:21:14,811
أميرة الأفاعي
327
00:21:15,491 --> 00:21:19,991
!سوف نسامحك لانك جميلة
328
00:21:19,991 --> 00:21:21,691
!توقفوا, أيها الحمقى
329
00:21:27,931 --> 00:21:30,851
قلوبكم المذنبة, وقعت في حبي
330
00:21:31,821 --> 00:21:34,321
!وسيحول أجسادكم إلى حجارة
331
00:21:38,861 --> 00:21:41,021
!ميرو ميرو ميرو
332
00:21:43,951 --> 00:21:44,761
!هانكوك
333
00:21:54,661 --> 00:21:57,511
كما هو متوقع من نائب الأدميرال في مقر البحرية
334
00:21:58,451 --> 00:21:59,671
.فهمت
335
00:22:00,041 --> 00:22:03,091
.أستخدمت الألم لتشغل نفسك عني
336
00:22:03,591 --> 00:22:06,261
.إنها علامة لخبرتك
337
00:22:06,261 --> 00:22:07,101
...ولكن
338
00:22:07,861 --> 00:22:10,271
كل رجالك إنتهى أمرهم
339
00:22:10,911 --> 00:22:12,551
...هؤلاء الحمقى
340
00:22:13,651 --> 00:22:15,721
أنت واحد فقط الأن
341
00:22:18,841 --> 00:22:21,611
.هناك فرق بين واحد وصفر
342
00:22:44,651 --> 00:22:48,011
!سنذهب بأمان إلى أمازون ليلي
343
00:22:48,011 --> 00:22:49,431
حاضر , أميرة الأفاعي
344
00:22:52,971 --> 00:22:54,701
!بوا هانكوك
345
00:22:55,091 --> 00:22:57,141
.سأنتظر هنا حتى ينتهي الوقت
346
00:22:57,141 --> 00:22:58,421
!لن أعود فارغ اليدين
347
00:22:58,951 --> 00:23:02,081
...إذا لم تعودي خلال اليومين القادمين
348
00:23:02,381 --> 00:23:04,041
!المعاهدة ستلغى
349
00:23:12,461 --> 00:23:14,371
.أفعل ما تريد
350
00:23:16,521 --> 00:23:18,701
لوفي يلتقي بهانكوك في حمام السباحة
351
00:23:18,701 --> 00:23:21,191
,وشاهد شيء غامض على ظهرها
352
00:23:21,191 --> 00:23:22,821
,الحلقة القادمة من ون بيس
353
00:23:22,821 --> 00:23:26,661
.السر المخفي في الخلف, لوفي يلتقي بالاميرة الافعى
354
00:23:26,661 --> 00:23:28,371
!سأكون الملك القرصان