1 00:00:15,021 --> 00:00:20,071 {\an7}تـعـديــل الـتــرجــمــة BreeQ - بـــريـــق 2 00:00:20,281 --> 00:00:24,241 {\an8}أتـطـلـع إلـى الـوصـول إلـى تـلـك الـسـمـاء الـكـبـيـرة 3 00:00:24,491 --> 00:00:30,551 {\an8}أؤمــن أنـه سـيـأتـي يـوم ويـتـحـقـق ذلـك 4 00:00:30,251 --> 00:00:31,551 {\an9}هـــــي 5 00:00:30,931 --> 00:00:34,041 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 6 00:00:33,941 --> 00:00:35,641 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 7 00:00:34,931 --> 00:00:37,971 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـنـتـقـاسـم الأحـلام 8 00:00:38,171 --> 00:00:38,771 {\an8}هــووو 9 00:00:38,821 --> 00:00:42,351 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق جـمـيـعـا ... ولـنـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 10 00:00:42,051 --> 00:00:44,551 {\an9}نـحـن نـتـقـاسـم الأوقـات الـجـمـيـلـة 11 00:00:42,931 --> 00:00:46,351 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 12 00:00:46,651 --> 00:00:48,641 {\an8}.. فـقـدنـا طـريـقـنـا فـي الظـلام 13 00:00:48,641 --> 00:00:50,241 {\an8}وتــعــثــرنــا بــالألــغــاز 14 00:00:50,341 --> 00:00:52,441 {\an8}.. مـن دون مـعـرفـة وجـهـتـنـا 15 00:00:52,441 --> 00:00:54,441 {\an8}ســـوف نــتــوقــف 16 00:00:54,491 --> 00:00:55,641 {\an8}.. أمــم أنـــت وأنـــا 17 00:00:55,641 --> 00:00:57,641 {\an8}.. لـنـتـشـارك هــذا الـشـعـور مـع الـعـالـم 18 00:00:57,641 --> 00:00:58,541 {\an8}أنــهــا الأثــارة 19 00:00:58,641 --> 00:00:59,631 {\an8}.. قــلــبــي 20 00:00:59,631 --> 00:01:00,631 {\an8}.. أشـعـر بـنـبـضـاتـه 21 00:01:00,631 --> 00:01:02,731 {\an8}تـقـودنـي للأمــام أووو يــااه 22 00:01:02,831 --> 00:01:03,921 {\an8}لـــنـــتـــقــــاســـم الــــمــــوســــيــــقــــى الـــــرائـــــعـــــه 23 00:01:03,821 --> 00:01:04,621 {\an9}فــــــي أي وقــــــت 24 00:01:04,791 --> 00:01:05,821 {\an8}نــــتــــقــــاســــم نــــفــــس حــــلــــمــــنــــا الـــــوحــــيـــــد 25 00:01:05,621 --> 00:01:06,821 {\an9} صــــدقــــنــــي 26 00:01:06,841 --> 00:01:07,921 {\an8}نــــتــــقــــاســــم الأوقـــــــات الـــــجــــمــــيــــلــــة 27 00:01:07,821 --> 00:01:08,621 {\an9}وأمــــســــك بــــيــــدي 28 00:01:08,641 --> 00:01:10,441 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحــيــد 29 00:01:10,441 --> 00:01:14,191 {\an8}حــتـى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـالـمـحـاولـه 30 00:01:11,721 --> 00:01:13,221 FawazFantasy :ترجمة 31 00:01:14,491 --> 00:01:18,591 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 32 00:01:18,691 --> 00:01:22,091 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الـمـنـاســب , لـلـتـغـلـب عـلـى الـصـعـاب 33 00:01:22,091 --> 00:01:26,991 {\an8}أؤمـن بـأن يـوم الـغـد الـمـشـرق سـيـأتـي 34 00:01:28,891 --> 00:01:32,331 {\an8}هــيـا جـمـيـعـا لـنـنـطـلـق ... لـنـتـقـاسـم الـمـوسـيـقـى 35 00:01:32,031 --> 00:01:33,331 {\an9}نــحــن نــتــقــاســم الــمــوســيــقــى 36 00:01:33,091 --> 00:01:36,541 {\an8}هـيـا لـنـنـطـلـق مـعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... ولـنـنــقـاسـم عـالـمـنـا الـوحـيـد 37 00:01:36,791 --> 00:01:40,461 {\an8}نـسـتـمـر بـالـبـحـث حـتـى نـصـل لأمـاكـن بـعـيـده 38 00:01:40,461 --> 00:01:44,221 {\an8}نـواجـه ونـتـقـدم لـلأمـام ... أريـد مـشـاركـة هـذة الـطـريـقـه 39 00:01:44,691 --> 00:01:48,561 {\an8}لـقـد بـدأت بـالإنـتـشـار ... هـذة الـصـفـة رائـعـة 40 00:01:48,561 --> 00:01:52,521 {\an8}أحـس بـشـعـور الـحـريـة الـرائـع يـسـري فـي أنـحـاء جـسـدي 41 00:01:52,981 --> 00:01:53,941 {\an8}لـــــنـــــتــــشــــارك الـــمـــــوســـيـــقــــى 42 00:01:53,841 --> 00:01:54,741 {\an7}حــــتــــى لـــــو كــــنــــت بــــعــــيــــدا 43 00:01:54,761 --> 00:01:55,911 {\an8}لـــنـــتـــشـــارك حـــلـــمـــنـــا الـــوحـــيـــد 44 00:01:55,711 --> 00:01:56,911 {\an7}أخــــبـــــرنـــــي مـــــا هـــــو 45 00:01:56,911 --> 00:01:57,841 {\an8}لــــنـــتـــشــــارك الــلــــحـــظــــات الـــجـــمـــيـــلـــة 46 00:01:57,741 --> 00:01:58,741 {\an7}هـــــذا صـــحـــيـــح , أضـــحـــك 47 00:01:58,861 --> 00:02:00,131 {\an8}لــنــتــشــارك عــالــمــنــا الــوحـــيــد الأن 48 00:02:00,321 --> 00:02:04,821 {\an8}حــتــى أصــل لـلــســمــاء , ســأســتــمــر بـــالــمــحــاولـــه 49 00:02:04,831 --> 00:02:08,541 {\an8}مـهـمـا كـانـت عـدد الـمـرات 50 00:02:08,961 --> 00:02:12,261 {\an8}الأن جــاء الــوقــت الــمــنــاســب , لـلــتــغــلــب عــلــى الــصــعــاب 51 00:02:12,261 --> 00:02:17,261 {\an8}أؤمــن بــأن يــوم الــغــد الــمــشــرق سـيــأتــي 52 00:02:18,391 --> 00:02:26,771 {\an8}أنــت كــنــت تــنــتــظــر خــلــف ذلــك الــجــدار الــخــفـــي 53 00:02:26,891 --> 00:02:37,061 {\an8}ســأكــون هــنــاك قــريــبــا جـــدا ... أؤمــن أن عــالــمــنــا واحــد 54 00:02:29,801 --> 00:02:34,881 FawazFantasy ahoo.com 55 00:02:37,061 --> 00:02:40,291 {\an8}هــــيــــا جــــمــــيــــعــــا لـــنـــنـــطـــلـــق ... لـــنــتـــقـــاســـم الـــمـــوســـيـــقـــى 56 00:02:40,191 --> 00:02:41,291 {\an7}هــــي 57 00:02:40,931 --> 00:02:44,631 {\an8}هــيــا لــنـنـطـلـق مــعـا حـبـيـبـي الـغـالـي ... لـــنـــتـــقـــاســـم عــالــمـنــا الــوحــيــد 58 00:02:47,791 --> 00:02:50,411 . هذا الوقت هو عصر القراصنة العظيم 59 00:02:50,931 --> 00:02:55,851 من أجل الحصول على الكنز الأسطوري . ون بيس " الذي تركه ملك القراصنة غولد روجر " 60 00:02:56,041 --> 00:02:58,941 . الصراع بين العديد من القراصنة قد بدأ 61 00:02:59,731 --> 00:03:04,481 .. فتى قام باكل فاكهة الـ " جومو جومو " يدعى مونكي دي لوفي 62 00:03:04,771 --> 00:03:06,871 . والذي يطمح لان يكون ملك القراصنة بعد ابحاره 63 00:03:07,471 --> 00:03:11,091 . هو ورفاقه خاضوا العديد من المغامرات 64 00:03:11,601 --> 00:03:16,151 . حتى حكومة العالم لم تعد قادرة على تجاهل وجودهم 65 00:03:22,381 --> 00:03:24,371 . هذا سيكون ممتعاً جداً 66 00:03:23,211 --> 00:03:25,841 . و بتوجه الطاقم نحو العالم الجديد 67 00:03:24,871 --> 00:03:27,451 أي نوع من المغامرات ينتظرنا يا ترى ؟ 68 00:03:26,331 --> 00:03:29,511 . حتى اليوم لايزالون يتابعون ترحالهم في الخط العظيم 69 00:03:33,941 --> 00:03:39,441 أبعد الشيشيبوكاي بارثولوميو كوما لوفي من أرخبيل شابوندي 70 00:03:40,061 --> 00:03:44,361 ووصل إلى جزيرة محرمة على الرجال 71 00:03:44,361 --> 00:03:46,901 .أمازون ليلي 72 00:03:48,371 --> 00:03:57,331 ! الجميع واقع في حبها أمبراطورة القراصنة هانكوك 73 00:04:07,791 --> 00:04:13,381 أنا أدين لك بالكثير لما فعلته لي , أسف أنني لا أستطيع فعل شيء لأرد الدين 74 00:04:13,631 --> 00:04:16,131 حسناً, على أن أذهب الأن 75 00:04:17,421 --> 00:04:19,821 .الرجال كائنات غامضة 76 00:04:19,821 --> 00:04:22,481 يستطيعون تمديد أذرعهم , ويزداد وزنهم فجأة 77 00:04:22,481 --> 00:04:25,771 ...لا يوجد لديهم صدر , ويوجد ذلك الشيء بين أرجلهم 78 00:04:27,551 --> 00:04:30,631 أنا أسف , أكره أن أزعجك مرة أخرى , لكن هل تستطيعين أن تنزعي هذه؟ 79 00:04:30,631 --> 00:04:31,741 !أنزع من مجوهرات العائلة 80 00:04:31,741 --> 00:04:33,321 !بالطبع لا 81 00:04:33,321 --> 00:04:34,961 أقصد هذا؟ 82 00:04:34,961 --> 00:04:38,161 من الأن وصاعداً سوف ابحث عن رفاقي 83 00:04:38,161 --> 00:04:40,281 !لكن سيضحكون على إن شاهدوني بهذه 84 00:04:41,311 --> 00:04:43,271 ...أنا أعتقدت إنها تناسبك 85 00:04:45,581 --> 00:04:46,921 !هنا 86 00:04:47,271 --> 00:04:48,701 !شكراً 87 00:04:49,991 --> 00:04:54,521 ...الرجال حقاً مخلوقات غريبة , يكرهون الاشياء الجميلة 88 00:04:54,901 --> 00:04:57,241 .حسناً, نعم. لا يهم 89 00:04:57,241 --> 00:04:58,741 .شكراً جزيلا لك 90 00:04:59,051 --> 00:05:00,321 !إلى اللقاء 91 00:05:00,321 --> 00:05:03,361 .لن أرتاح حتى أعثر على طاقمي 92 00:05:03,361 --> 00:05:04,591 .أنت حقاً غير صبور 93 00:05:08,271 --> 00:05:11,731 ...طالما هم على قيد الحياة 94 00:05:11,731 --> 00:05:12,671 .إذن هذا يكفي بالنسبة لي 95 00:05:14,281 --> 00:05:16,561 ...طالما هم على قيد الحياة 96 00:05:17,151 --> 00:05:19,101 سوف ننهض مرة أخرى ونحارب من جديد 97 00:05:27,281 --> 00:05:29,791 !سوف نهزم كل واحد منهم 98 00:05:32,881 --> 00:05:36,721 !حسناً! سوف أعود إلى سابوندي أرخبيل على يداي 99 00:05:36,721 --> 00:05:38,651 !هذا سيجعلني قوي 100 00:05:43,941 --> 00:05:45,881 هل يمكنك أعطائي سفينة؟ 101 00:05:45,881 --> 00:05:47,891 ...أنت حقاً لا تملك صبر 102 00:05:48,181 --> 00:05:49,921 !لا توجد سفينة؟ 103 00:05:49,921 --> 00:05:51,611 وهذا المكان في النطاق الهادئ 104 00:05:51,891 --> 00:05:53,201 .هذا صحيح 105 00:05:53,201 --> 00:05:58,691 .جزيرة النساء هذة تقع في وسط منطقة ملوك البحر , في النطاق الهادئ 106 00:05:59,001 --> 00:06:02,771 لهذا السبب , لا يستطيع البحارة الوصل لهذا المكان 107 00:06:02,771 --> 00:06:07,401 .وحتى إن وصولوا إلى هذا المكان بالصدفه من موجه أو شيء أخر , سيموتون قبل أن يصلوا الشاطئ 108 00:06:07,401 --> 00:06:10,111 لكن أنتم قلتم أن لديكم طاقم قراصنة, صحيح؟ 109 00:06:10,421 --> 00:06:15,821 سفينة اميرة الأفاعي تقودها أثنتان من اخطر أنواع الأفاعي السامه , وتسمى يودا 110 00:06:15,821 --> 00:06:17,111 .لذا ملوك البحر لا تهاجمهم 111 00:06:17,691 --> 00:06:20,621 .هذه السفينة الوحيدة الموجودة في أمازون ليلي 112 00:06:22,571 --> 00:06:24,281 ...ما هذا الحظ 113 00:06:24,281 --> 00:06:25,511 ...لا توجد رياح أيضاً 114 00:06:25,511 --> 00:06:27,731 أظن أنه على أن أصنع طوفاً وأجدف عائدا 115 00:06:29,661 --> 00:06:31,151 ...لا تكن غبياً 116 00:06:31,601 --> 00:06:32,391 !حسناً 117 00:06:32,391 --> 00:06:34,341 !سأصنع طوفاً وارحل من هنا 118 00:06:34,341 --> 00:06:35,511 !هل حقاً ستفعل؟ 119 00:06:41,781 --> 00:06:43,781 !أنتهيت 120 00:06:43,781 --> 00:06:45,331 !لقد بداً يتحطم 121 00:06:50,531 --> 00:06:51,711 ...مستحيل 122 00:06:51,711 --> 00:06:53,441 !ألم تقول انك قرصان؟ 123 00:07:15,351 --> 00:07:17,061 .ليس لدي سبب لانقذك 124 00:07:17,601 --> 00:07:21,021 ألا يستطيع الرجال من القراصنة السباحة ؟ 125 00:07:24,481 --> 00:07:25,701 ...كان وشيكاً 126 00:07:25,991 --> 00:07:27,611 !سحقاً 127 00:07:27,611 --> 00:07:29,951 ...لو كان هنا فرانكي 128 00:07:29,951 --> 00:07:31,461 ...ما هذه المشكلة 129 00:07:31,461 --> 00:07:33,531 .أنت المشكلة هنا 130 00:07:35,181 --> 00:07:38,211 ...لو رحلت بعيداً, إلى أبعد شيء 131 00:07:58,741 --> 00:08:02,011 !إذا بقيت هنا, سأتعلق بك أكثر 132 00:08:03,581 --> 00:08:04,411 !لا تقومي بهذا 133 00:08:07,541 --> 00:08:09,351 !مالذي تفعلينه؟ 134 00:08:21,651 --> 00:08:22,761 .هذا صحيح 135 00:08:22,761 --> 00:08:25,051 ...هذه السهام نفسها التي استخدمت عندما كنت مطارد 136 00:08:25,891 --> 00:08:29,231 !لقد كانت قوية جداً بحيث أنها تدمر الجدار الصخري 137 00:08:30,601 --> 00:08:33,351 ...لكنها تبدوا سهام عادية 138 00:08:33,981 --> 00:08:35,691 مالذي تتحدث عنه؟ 139 00:08:35,691 --> 00:08:37,911 .هذه الاسهم عليها هاكـي 140 00:08:37,911 --> 00:08:38,771 بالطبع ستكون قوية 141 00:08:39,441 --> 00:08:40,681 هاكـي؟ 142 00:08:40,681 --> 00:08:42,171 ما هذا؟ 143 00:08:42,521 --> 00:08:44,061 !لقد عثرنا عليه 144 00:08:44,061 --> 00:08:45,881 !مارجريت بخير 145 00:08:47,651 --> 00:08:48,611 !أيها الفتيات 146 00:08:48,931 --> 00:08:51,001 !الرجل هنا أيضا , أطلقوا عليه 147 00:08:51,351 --> 00:08:52,471 !سحقاً 148 00:08:52,471 --> 00:08:53,561 !توقف 149 00:08:56,231 --> 00:08:57,731 !انتظر 150 00:08:57,731 --> 00:08:58,751 !مارجريت 151 00:08:58,751 --> 00:09:00,291 فصل " هل أنت بخير" ؟ 152 00:09:00,291 --> 00:09:02,311 !علينا أن نتخلص منه بسرعه 153 00:09:02,311 --> 00:09:04,491 !أميرة الأفاعى لقد عادت 154 00:09:20,021 --> 00:09:24,751 لديكم الشجاعه لتنزلوا مرساتكم في وسط بحر مليئ بالوحوش 155 00:09:27,491 --> 00:09:28,101 .نعم 156 00:09:28,671 --> 00:09:31,571 لقد أحس بنا واحد منهم 157 00:09:32,201 --> 00:09:35,981 حتى إن كانت السفينة مغطاة بحجر البحر ليخفي وجودها 158 00:09:35,981 --> 00:09:41,011 بالبقاء طويلا , لا عجب بأنه سيشعرون بنا 159 00:09:41,301 --> 00:09:43,281 ,هذا ليس مريحاً 160 00:09:43,281 --> 00:09:45,961 ,لكن بموجب المعاهدة بين الحكومة وقراصنة كوجـا 161 00:09:45,961 --> 00:09:51,721 ليس لدينا الصلاحية للاقتراب أقل من ثلاثة كيلومترات من جزيرة النساء 162 00:09:52,161 --> 00:09:53,801 ...لهذا 163 00:09:53,801 --> 00:09:57,851 .أجبرنا على البقاء في وسط البحر في منطقة وحوش البحر, لمقابلتكم 164 00:09:58,141 --> 00:09:59,321 هل سمعت؟ 165 00:09:59,321 --> 00:10:03,081 !يقولون إن قراصنة كوجـا شياطين يحولون البشر إلى أحجار 166 00:10:03,081 --> 00:10:03,901 !مستحيل 167 00:10:04,461 --> 00:10:07,241 وهذا ملك البحر, أأنتَ قتلته؟ 168 00:10:11,041 --> 00:10:14,851 ليس من النادر مقابلة ملوك البحر في القراند لاين 169 00:10:15,171 --> 00:10:20,581 لكن الوحوش التي تعيش في النطاق الهادئ , حجمها كبير وهائل 170 00:10:28,061 --> 00:10:30,251 !هل هناك أي أثر لسفينة كوجـا؟ 171 00:10:30,251 --> 00:10:32,551 !لا, ليس بعد, نائب الأدميرال 172 00:10:32,551 --> 00:10:33,881 .ليس هناك أية سفينة قريبه 173 00:10:36,501 --> 00:10:38,791 كم من الوقت سيجعلونا ننتظر؟ 174 00:10:38,791 --> 00:10:41,031 ...أو يمكن أن تكون إمبراطورية كوجـا 175 00:10:51,741 --> 00:10:53,821 !إنه ملك بحر 176 00:10:53,821 --> 00:10:55,421 !اطلقوا! اطلقوا 177 00:11:04,971 --> 00:11:06,221 !مستحيل 178 00:11:06,221 --> 00:11:08,021 !اسلحتنا لا تؤثر فيه 179 00:11:13,131 --> 00:11:16,581 !إذا بقى على هذا الحال, السفينة سوف تدمر 180 00:11:16,581 --> 00:11:18,711 !ماذا نفعل؟ 181 00:11:18,711 --> 00:11:19,521 !لا نستطيع ايقافه 182 00:11:24,931 --> 00:11:27,651 !لا تقل لي أنهُ سيأكل السفينة 183 00:11:30,551 --> 00:11:33,531 ...أول شيء يرحب بنا 184 00:11:34,151 --> 00:11:36,961 !وحش بحر, وليس قراصنة كوجـا 185 00:12:01,051 --> 00:12:02,381 !...إنه 186 00:12:02,381 --> 00:12:03,451 !نائب الأميرال 187 00:12:05,181 --> 00:12:09,881 ...أعتبارك لسفينة البحرية مثل الفريسة 188 00:12:09,881 --> 00:12:12,601 !هو إهانة لاصحاب العدالة 189 00:12:21,121 --> 00:12:24,331 ذلك الجرح من داخل معدة ملك البحر؟ 190 00:12:24,561 --> 00:12:28,021 .لم أتي إلى هنا لاصطياد ملوك البحر 191 00:12:28,021 --> 00:12:31,161 .كل ما أتمناه هو أكمال مهمتي والخروج من هذه المياه 192 00:12:34,781 --> 00:12:37,321 .أرى إنك قوي 193 00:12:38,551 --> 00:12:40,011 لقد مللت من الانتظار 194 00:12:40,011 --> 00:12:42,781 !واخيراً ظهرتم, ياقراصنة كوجـا 195 00:12:43,421 --> 00:12:47,011 !أنا نائب الأميرال مومونجا من المقر الرئيسي للبحرية 196 00:12:47,751 --> 00:12:51,701 أمبراطورة القراصنة , وأحد الشيشيبوكاي السبعة , بوا هانكوك 197 00:12:51,701 --> 00:12:53,011 !أظهري نفسك 198 00:12:53,011 --> 00:12:54,711 ! لقد أتيت لأتحدث إليك 199 00:12:55,021 --> 00:12:58,211 !لسوء حظك , ولكن أميرة الأفاعى لن تخرج 200 00:12:58,211 --> 00:13:00,681 كم مرة يجب علينا أن نقول لك؟ 201 00:13:00,681 --> 00:13:02,301 .أيها الرجل السخيف 202 00:13:03,811 --> 00:13:06,371 !لم أرى رجل على قيد الحياة منذ مدة 203 00:13:06,371 --> 00:13:11,351 !عندما يشاهدون القراصنة أو التجار علم قراصنة كوجـا , يهربون على الفور 204 00:13:12,051 --> 00:13:13,691 .ضحكتك هذه غير مهذبة 205 00:13:14,101 --> 00:13:16,121 .لقد وصلنا الجواب مسبقاً 206 00:13:16,121 --> 00:13:18,311 ".على الامتثال إلى هذا الاستدعاء فوراً" 207 00:13:18,311 --> 00:13:20,571 !لكن أفعالك تختلف عن أقوالك 208 00:13:22,191 --> 00:13:23,661 .هذه جريدة الصباح 209 00:13:23,981 --> 00:13:31,161 لقد تم تقريم وقت ومكان إعدام قائد الفرقة الثانية لقراصنة الوايت بيرد , بورتوقاز دي. أيس 210 00:13:31,161 --> 00:13:32,571 .ليس هناك أي مجال للتراجع 211 00:13:33,461 --> 00:13:35,921 ,هذا التجمع الاجباري للشيشيبوكاي 212 00:13:35,921 --> 00:13:38,551 !بأمر من الحكومة العالمية 213 00:13:38,551 --> 00:13:40,771 .من يرفض التعاون, فستلغى المعاهدة 214 00:13:40,771 --> 00:13:43,301 !وسيلغى منصبك كشيشيبوكاي 215 00:13:44,161 --> 00:13:47,741 وتعلمن ماذا سيحصل بعد ذلك 216 00:13:47,741 --> 00:13:51,981 ,أنتن, تحت حماية الحكومة العالمية وتفعلن ما يشاء لكم 217 00:13:51,981 --> 00:13:54,931 .ستتغير وتصبحون قراصنة عادية 218 00:13:54,931 --> 00:13:59,461 .ومجدداً سوف تكونون أعداء الحكومة العالمية 219 00:13:59,851 --> 00:14:01,731 !أتسمعين هذا؟ 220 00:14:01,731 --> 00:14:03,541 !بوا هانكوك 221 00:14:58,991 --> 00:15:00,381 ...من في العالم 222 00:15:01,471 --> 00:15:03,321 ...يتجراً ويضع 223 00:15:04,181 --> 00:15:05,781 !...هرة أمام مدخل الغرفة 224 00:15:09,311 --> 00:15:10,971 !أرجوك سامحيني 225 00:15:10,971 --> 00:15:12,951 !الهرة مسؤوليتي 226 00:15:13,271 --> 00:15:15,101 .كوني أكثر حذراً 227 00:15:15,101 --> 00:15:16,021 !نعم سيدتي 228 00:15:17,001 --> 00:15:19,291 !واخيراً ظهرتِ, بوا هانكوك 229 00:15:33,181 --> 00:15:34,981 !إحذروا جميعاً 230 00:15:35,281 --> 00:15:37,521 !نائب الأميرال محق 231 00:15:37,521 --> 00:15:39,241 !هي قائدة هؤلاء الشياطين 232 00:15:39,951 --> 00:15:42,311 !لا نعلم ما مدى خطورتها 233 00:15:42,311 --> 00:15:43,691 !فأحذروا جيداً 234 00:15:52,901 --> 00:15:55,431 اذن هذه هي إمبراطورة القراصنة؟ 235 00:15:55,431 --> 00:15:57,021 !هذا ما يسمى الجمال الحقيقي 236 00:16:19,021 --> 00:16:21,371 !توقف, أيها الرجل 237 00:16:21,831 --> 00:16:24,661 هؤلاء النساء مخيفات 238 00:16:24,661 --> 00:16:26,771 !حتى نامي لا تعتبر شيء بمقارنة بهذه 239 00:16:32,301 --> 00:16:34,541 ...ربما لا 240 00:16:36,771 --> 00:16:38,991 ...إذا اصبت مباشرة من هذه الاسهم 241 00:16:39,271 --> 00:16:41,051 !سينتهي أمري 242 00:16:41,341 --> 00:16:43,341 !حسناً 243 00:16:53,511 --> 00:16:56,751 فصل "هل هذا الرجل نوع من القرود" ؟ 244 00:16:56,751 --> 00:16:58,221 !تباً, لقد أضعناه 245 00:16:58,521 --> 00:17:02,081 !لا نستطيع ترك رجل واحد حي على هذه الجزيرة 246 00:17:02,081 --> 00:17:05,731 ...إذا لم نعثر عليه ونقتله قريباً 247 00:17:06,181 --> 00:17:08,061 "فصل " لنفترق ونعثر عليه 248 00:17:08,451 --> 00:17:11,511 !حسناً, أبحثن عنه وأقتلوه 249 00:17:11,511 --> 00:17:12,511 !عُلم 250 00:17:14,641 --> 00:17:16,631 .ربما تكون هذة فكرة سيئة 251 00:17:16,631 --> 00:17:19,191 .إنه المكان الذي هربت منه مسبقاً 252 00:17:19,751 --> 00:17:21,491 .ليس لدي خيار 253 00:17:21,491 --> 00:17:23,691 !هذا ليس الوقت لقول ذلك 254 00:17:23,691 --> 00:17:24,721 !إنه هناك 255 00:17:24,721 --> 00:17:25,971 !تباً 256 00:17:25,971 --> 00:17:28,121 !هذه المرة لا تستطيع الاختباء 257 00:17:33,161 --> 00:17:34,261 !هل قتلتيه؟ 258 00:17:34,261 --> 00:17:35,391 .ليس بعد 259 00:17:35,391 --> 00:17:36,731 .الرجل سقط في الغابة 260 00:17:50,191 --> 00:17:55,241 {\an4}إمبراطورة أمازون ليلي 261 00:17:50,191 --> 00:17:55,241 {\an4}أحد الشيشيبوكاي السبعه 262 00:17:51,441 --> 00:17:54,361 ...واخيراً أتيت لمقابلتي 263 00:17:56,401 --> 00:17:59,221 .يالك من متطفل 264 00:17:59,451 --> 00:18:03,581 أصغر الاخوات قورقون الثلاثة 265 00:18:00,391 --> 00:18:03,881 .الجواب الذي ارسلته لكم كان كذبة 266 00:18:03,831 --> 00:18:08,171 الاخت الوسطى من الاخوات قورقن 267 00:18:04,431 --> 00:18:07,691 ليس لدينا أي غرض لخوض هذه الحرب 268 00:18:08,521 --> 00:18:10,011 ...ولكن 269 00:18:10,011 --> 00:18:13,611 ...أنا لا أريد أن يؤخذ مني لقب الشيشيبوكاي 270 00:18:17,251 --> 00:18:18,801 ...وايضاً 271 00:18:18,801 --> 00:18:22,151 !واريدك أن تعطيني جميع الأشياء الثمينة في السفينة 272 00:18:23,231 --> 00:18:25,281 !ما هذا الجنون؟ 273 00:18:25,281 --> 00:18:27,291 !لا تكوني متعجرفة 274 00:18:27,591 --> 00:18:31,591 !أتعتقدين أن أي أحد هنا سيستجيب لمطالبك السخيفة 275 00:18:34,801 --> 00:18:37,031 !بسرعة 276 00:18:37,301 --> 00:18:39,561 أنها جميلة جدا 277 00:18:39,561 --> 00:18:41,241 !سأعطيها كل شيء 278 00:18:41,241 --> 00:18:43,271 !لماذا أخرجتم جميع المؤن؟ 279 00:18:43,271 --> 00:18:44,111 !تمالكوا نفسكم 280 00:18:45,081 --> 00:18:46,831 !اووه لا! لم أكن منتبهاً 281 00:18:49,951 --> 00:18:54,341 !بعد أسبوع واحد سيتم أعدام بورتقاز دي. أيس 282 00:18:54,851 --> 00:18:58,761 ,في ساحة العامة مارينفورد, مدينة المقر الرئيسي للمارينز 283 00:18:58,761 --> 00:19:00,981 .ستنتهي حياة قبضة النار أيس 284 00:19:01,611 --> 00:19:04,351 ...بعبارة أخرى, خلال الاسبوع القادم 285 00:19:04,351 --> 00:19:06,651 !بالتأكيد سيتحرك اللحية البيضاء 286 00:19:06,651 --> 00:19:08,911 .بالطبع, لانقاذ حياة أيس 287 00:19:09,231 --> 00:19:12,921 ,نحن من مقر البحرية, بقيادة ثلاثة أدميرالات 288 00:19:12,921 --> 00:19:17,171 !مستعدون لتوجيه القوة العسكرية لمواجهة اللحية البيضاء والقبض علية 289 00:19:17,681 --> 00:19:21,271 !أما أن تسحب منك منصب الشيشيبوكاي أو أن تقبلي الاستدعاء 290 00:19:21,551 --> 00:19:23,201 !أختاري الأن 291 00:19:23,201 --> 00:19:25,031 !الوقت قريب 292 00:19:36,121 --> 00:19:39,261 .أنا أستمتع بمنصبي الشيشيبوكاي 293 00:19:39,261 --> 00:19:41,071 .أفضل أن أحافظ عليها 294 00:19:41,761 --> 00:19:44,711 .ولكن, أنا أكره الحكومة العالمية 295 00:19:44,711 --> 00:19:46,871 .وأرفض الأنصياع لأوامرها 296 00:19:48,331 --> 00:19:50,161 ما رأيك في هذا؟ 297 00:19:50,961 --> 00:19:53,781 ,البحرية الذين أرسلوا لمقابلتي 298 00:19:54,081 --> 00:19:56,541 .وقعوا في حادث غامض في البحر 299 00:19:56,541 --> 00:19:59,421 .وجميعهم قد ماتوا, وأجسادهم تحولت إلى أحجار 300 00:20:00,251 --> 00:20:01,751 !إنها تخطط لشيء 301 00:20:01,751 --> 00:20:02,541 .كونوا حذرين 302 00:20:03,241 --> 00:20:05,291 ...لقد سمعت قصص عن هذه 303 00:20:05,291 --> 00:20:07,561 ,سفن تم مهاجمتها من قبل قراصنة كوجـا 304 00:20:07,561 --> 00:20:12,681 .وكل من كان عليها تحولَ إلى تماثيل من الحجارة 305 00:20:15,931 --> 00:20:16,711 !هيه 306 00:20:16,961 --> 00:20:18,031 !أنظر هناك 307 00:20:18,981 --> 00:20:22,551 ما - ما هذا؟ 308 00:20:22,941 --> 00:20:24,681 تماثيل من الحجارة؟ 309 00:20:27,021 --> 00:20:29,101 !قلت لك من قبل 310 00:20:29,101 --> 00:20:31,611 !لن تحصلي على ما تريدين 311 00:20:33,481 --> 00:20:36,321 ,إن شخصية أختي الكبرى شريرة حقاً 312 00:20:36,321 --> 00:20:38,211 .لكنها دائماً تحصل على ما تريد 313 00:20:38,751 --> 00:20:39,961 .هذا صحيح 314 00:20:39,961 --> 00:20:41,881 .وهناك سبب يجعلها تحصل على ما تريد 315 00:20:47,451 --> 00:20:49,551 أتعرف لماذا؟ 316 00:20:49,551 --> 00:20:51,871 ...مهما أفعل 317 00:20:52,901 --> 00:20:55,021 حتى لو ركلت قطة 318 00:20:55,021 --> 00:20:57,091 ...أو قطعت أذنيك 319 00:20:58,781 --> 00:21:00,531 أو حتى لو قتل أناس أبرياء 320 00:21:00,531 --> 00:21:02,821 العالم سوف يسامحني 321 00:21:02,821 --> 00:21:04,231 ...والسبب هو 322 00:21:04,231 --> 00:21:05,271 ...هذا صحيح 323 00:21:05,971 --> 00:21:08,601 ! لأنني جميلة 324 00:21:08,601 --> 00:21:10,531 ...جميلــة 325 00:21:10,531 --> 00:21:11,951 ...جميلــة 326 00:21:13,171 --> 00:21:14,811 أميرة الأفاعي 327 00:21:15,491 --> 00:21:19,991 !سوف نسامحك لانك جميلة 328 00:21:19,991 --> 00:21:21,691 !توقفوا, أيها الحمقى 329 00:21:27,931 --> 00:21:30,851 قلوبكم المذنبة, وقعت في حبي 330 00:21:31,821 --> 00:21:34,321 !وسيحول أجسادكم إلى حجارة 331 00:21:38,861 --> 00:21:41,021 !ميرو ميرو ميرو 332 00:21:43,951 --> 00:21:44,761 !هانكوك 333 00:21:54,661 --> 00:21:57,511 كما هو متوقع من نائب الأدميرال في مقر البحرية 334 00:21:58,451 --> 00:21:59,671 .فهمت 335 00:22:00,041 --> 00:22:03,091 .أستخدمت الألم لتشغل نفسك عني 336 00:22:03,591 --> 00:22:06,261 .إنها علامة لخبرتك 337 00:22:06,261 --> 00:22:07,101 ...ولكن 338 00:22:07,861 --> 00:22:10,271 كل رجالك إنتهى أمرهم 339 00:22:10,911 --> 00:22:12,551 ...هؤلاء الحمقى 340 00:22:13,651 --> 00:22:15,721 أنت واحد فقط الأن 341 00:22:18,841 --> 00:22:21,611 .هناك فرق بين واحد وصفر 342 00:22:44,651 --> 00:22:48,011 !سنذهب بأمان إلى أمازون ليلي 343 00:22:48,011 --> 00:22:49,431 حاضر , أميرة الأفاعي 344 00:22:52,971 --> 00:22:54,701 !بوا هانكوك 345 00:22:55,091 --> 00:22:57,141 .سأنتظر هنا حتى ينتهي الوقت 346 00:22:57,141 --> 00:22:58,421 !لن أعود فارغ اليدين 347 00:22:58,951 --> 00:23:02,081 ...إذا لم تعودي خلال اليومين القادمين 348 00:23:02,381 --> 00:23:04,041 !المعاهدة ستلغى 349 00:23:12,461 --> 00:23:14,371 .أفعل ما تريد 350 00:23:16,521 --> 00:23:18,701 لوفي يلتقي بهانكوك في حمام السباحة 351 00:23:18,701 --> 00:23:21,191 ,وشاهد شيء غامض على ظهرها 352 00:23:21,191 --> 00:23:22,821 ,الحلقة القادمة من ون بيس 353 00:23:22,821 --> 00:23:26,661 .السر المخفي في الخلف, لوفي يلتقي بالاميرة الافعى 354 00:23:26,661 --> 00:23:28,371 !سأكون الملك القرصان