1 00:00:40,021 --> 00:02:29,021 :ترجمة abooodi744 ~ JShi : تنسيق ~ 2 00:02:47,151 --> 00:02:48,051 الثروة 3 00:02:48,111 --> 00:02:49,121 الشهرة 4 00:02:49,191 --> 00:02:51,041 القوة 5 00:02:51,101 --> 00:02:54,041 الرجل الذي امتلك كل شي 6 00:02:54,111 --> 00:02:55,191 ملك القراصنة 7 00:02:55,261 --> 00:02:57,091 جولد روجر 8 00:02:57,161 --> 00:02:59,281 اخر ما قاله قبل ان يموت 9 00:02:59,351 --> 00:03:01,291 ارسلت الناس من جميع انحاء الأرض 10 00:03:01,351 --> 00:03:03,311 ! الى البحر 11 00:03:03,311 --> 00:03:05,391 كنوزي؟ 12 00:03:05,461 --> 00:03:07,751 اذا اردتموها , هي ملك ُ ُ لكم 13 00:03:07,801 --> 00:03:09,141 ابحثوا عنها 14 00:03:09,251 --> 00:03:12,001 تركت كل كنوزي في ذلك المكان 15 00:03:12,411 --> 00:03:15,041 الرجال الذين يركضون خلف احلامهم 16 00:03:15,091 --> 00:03:17,301 دخلوا الجراند لاين 17 00:03:17,361 --> 00:03:19,781 .. العالم يعيش الآن 18 00:03:19,841 --> 00:03:21,631 ! عصر القراصنة العظيم 19 00:03:25,821 --> 00:03:28,821 بعد ان حوصروا طاقم قبعة القش بالكامل بمنطقة الهيكايدو 20 00:03:28,821 --> 00:03:31,461 طاقم قبعة القش تفرقوا 21 00:03:31,531 --> 00:03:35,301 وقد استهدفوا من قبل عائلة اشينو صائدوا الجوائز 22 00:03:35,981 --> 00:03:37,421 ! هيا لنبدأ 23 00:03:37,481 --> 00:03:39,521 ! رمية الحب 24 00:03:40,861 --> 00:03:43,591 اوني سان سوف تقفز الى احضاني 25 00:03:48,841 --> 00:03:51,121 اليوم هو عيد ميلاد بابا 26 00:03:51,221 --> 00:03:54,191 لهذا كل العائلة خرجت لتحضر له هدية 27 00:03:54,571 --> 00:03:56,471 العلم هو الهدية؟ 28 00:03:56,711 --> 00:03:58,491 هذا غير صحيح 29 00:03:58,861 --> 00:04:00,131 هذه هي الهدايا 30 00:04:00,551 --> 00:04:02,881 اختي الكبرى جائزتها 80 مليون بيلي 31 00:04:03,001 --> 00:04:04,031 صحيح؟ 32 00:04:04,591 --> 00:04:09,581 طاقم قراصنة بازل ولوفي قبضوا على فوريندو ثاني اكبر فرد في عائلة اشينو 33 00:04:13,481 --> 00:04:14,781 ! لوفي 34 00:04:28,771 --> 00:04:29,581 لوفي 35 00:04:30,891 --> 00:04:34,121 وانتم يا ايها القراصنة القمامة , من الأفضل ان تكونوا على استعداد 36 00:04:38,231 --> 00:04:39,441 بازل سان ؟ 37 00:04:39,521 --> 00:04:40,371 ! بازل 38 00:04:44,541 --> 00:04:46,101 الم تتقدموا بعد؟ 39 00:04:46,201 --> 00:04:47,631 ماذا حدث بشأن علم قراصنة قبعة القش؟ 40 00:04:47,731 --> 00:04:49,371 فقط انتظر قليلا ً , بابا 41 00:04:49,491 --> 00:04:50,391 ارح اعصابك 42 00:04:53,471 --> 00:04:54,791 ماهذا المكان؟ 43 00:04:55,511 --> 00:04:59,041 وتم القبض على نامي و فرانكي اخيرا ً 44 00:04:59,121 --> 00:05:02,681 بواسطة هوكيرا , ثالث فرد من عائلة اشينو 45 00:05:03,591 --> 00:05:04,931 ! تبا ً 46 00:05:09,031 --> 00:05:11,441 ! تبا لك يا ذو الأنف الطويل 47 00:05:11,541 --> 00:05:14,021 .. اوي , هييي 48 00:05:14,141 --> 00:05:17,481 !أوسوب كن , مالذي فعلته لتلك السيدة بحق الجحيم ؟ 49 00:05:17,661 --> 00:05:18,201 ! اوي 50 00:05:18,281 --> 00:05:19,301 وانت ايضا ً اصبحت انا عدوك ؟ 51 00:05:19,421 --> 00:05:22,141 كيف امكنك ان تفعل هذا لحلوتي وعزيزتي ارابيلا ؟ 52 00:05:24,401 --> 00:05:25,631 ! انتظر 53 00:05:27,281 --> 00:05:28,311 اوي , ارابيلا تشان 54 00:05:29,731 --> 00:05:30,841 كـُـل هذه 55 00:05:34,651 --> 00:05:36,131 كراكو بوشي 56 00:05:36,931 --> 00:05:38,201 ! ابتعد 57 00:05:41,311 --> 00:05:43,611 ! اووي , رأسـي 58 00:05:46,041 --> 00:05:48,171 هجوم رأس أوسوب ساما تم بنجاح 59 00:05:48,411 --> 00:05:49,731 كما خـُـطـط له 60 00:05:51,241 --> 00:05:52,961 ارابيلا تشان , هل انتي بخير ؟ 61 00:05:53,591 --> 00:05:54,371 .. ساروكو 62 00:05:56,481 --> 00:05:57,791 من انت بحق الجحيم؟ 63 00:05:59,541 --> 00:06:08,641 {\an8}! الصمام الخانق شديد الحرارة 64 00:06:09,641 --> 00:06:12,561 اشوو , اشعر بالبرودة 65 00:06:13,121 --> 00:06:15,101 انت من انقذني , اليس كذلك ؟ 66 00:06:15,161 --> 00:06:16,151 شكرا لك 67 00:06:18,681 --> 00:06:19,931 كيف هي؟ الا زالت تؤلمك؟ 68 00:06:19,971 --> 00:06:21,341 اعتقد انها اصبحت بخير 69 00:06:25,871 --> 00:06:29,681 اوي , احسنت صنعا, استطعت ان تجعلنا اتباعا ً لك لفترة طويلة 70 00:06:29,791 --> 00:06:32,141 كـُـنت َ تحتقر طاقم قراصنة العنقاء 71 00:06:32,241 --> 00:06:33,561 كـُـن ْ مستعدا ً 72 00:06:35,461 --> 00:06:36,631 هل هذا صحيح ؟ 73 00:06:36,691 --> 00:06:38,421 , اذا حصل اي شيء لي 74 00:06:38,491 --> 00:06:40,591 ليس بإمكانكم ان تفلتوا من اخي 75 00:06:41,741 --> 00:06:42,891 اخرس 76 00:06:42,941 --> 00:06:45,451 نحن لن نصبح تابعين لك بعد الآن 77 00:06:46,871 --> 00:06:49,151 هل انت متأكد بأنك تستطيع فعل هذا , ايها الصغير 78 00:06:49,261 --> 00:06:52,441 .. شخص ُ ُ مثلك .. شخص ُ ُ مثلك 79 00:06:52,521 --> 00:06:53,521 ! توقف 80 00:06:54,611 --> 00:06:55,661 بازل سان ؟ 81 00:06:55,711 --> 00:06:57,501 لا تسيء الفهم 82 00:06:57,591 --> 00:07:00,811 انا لم اقبض عليه لأجل هذا 83 00:07:04,031 --> 00:07:07,351 اريد ان اتقايض معك 84 00:07:10,921 --> 00:07:12,241 تتقايض؟ 85 00:07:13,581 --> 00:07:16,091 اخرج هؤلاء الشباب من هذه المصيدة 86 00:07:16,141 --> 00:07:18,151 ..وبالمقابل 87 00:07:18,241 --> 00:07:21,071 بالمقابل بإمكانك ان تأخذ مكافأة القبض علي 88 00:07:22,631 --> 00:07:24,471 ..بازل سان , انت 89 00:07:24,521 --> 00:07:26,151 ما الذي تقوله؟ 90 00:07:28,951 --> 00:07:31,641 حسنا ً , لديكم قائد حقا ً رائع 91 00:07:31,881 --> 00:07:35,221 اذا عملت شيء مثل هذا , مالذي سيحصل لطاقم قراصنة العنقاء؟ 92 00:07:37,071 --> 00:07:41,131 جيرو , لقد اتخذ القائد قراره 93 00:07:41,581 --> 00:07:42,451 ..لكن 94 00:07:42,571 --> 00:07:44,841 جيرو , 95 00:07:44,921 --> 00:07:46,231 ..انا 96 00:07:49,021 --> 00:07:50,381 ..ايها الكلب 97 00:07:50,461 --> 00:07:53,161 حقا ً لقد كنت تخدعنا طوال هذه المدة 98 00:07:53,231 --> 00:07:54,441 سوف أجعلك تـتـذكر هذه الخيانة 99 00:07:59,921 --> 00:08:01,921 ! ستيـنسيـن 100 00:08:05,011 --> 00:08:06,281 ايها القائد 101 00:08:06,281 --> 00:08:07,451 ما الذي تفعله؟ 102 00:08:07,451 --> 00:08:09,181 اذهب واقضي على هذا الرجل 103 00:08:09,251 --> 00:08:10,891 هي , ايها القائد 104 00:08:15,511 --> 00:08:17,961 ايها القائد , لماذا؟ 105 00:08:18,021 --> 00:08:20,591 ارجـَع لنا ايها القائد كما عهدناك بالسابق 106 00:08:20,641 --> 00:08:23,321 هيا , ارجع لنا كما كنت 107 00:08:24,841 --> 00:08:25,651 تبا ً 108 00:08:26,881 --> 00:08:30,151 نحن لم نعد قراصنة 109 00:08:30,291 --> 00:08:31,581 بازل سان 110 00:08:33,331 --> 00:08:35,191 ماهذا القائد الذي لديكم هنا 111 00:08:35,241 --> 00:08:39,721 حسنا ً , اعطني رأسك لاستلم الجائزة وسأترك هؤلاء يذهبون احراراً 112 00:08:39,861 --> 00:08:41,041 مستحيل 113 00:08:41,101 --> 00:08:43,751 انا .. انا .. انا قرصان من قراصنة العنقاء 114 00:08:47,821 --> 00:08:50,441 !هذا الرجل , سوف اُنـهـيـه 115 00:08:50,831 --> 00:08:51,951 جيرو , توقف 116 00:08:52,281 --> 00:08:53,361 لقد انتهى كل شيء 117 00:08:54,851 --> 00:08:59,541 ايها الطفل , ضع اصبعا ً فقط علي َّ وسوف لن اترك شخصا ًواحدا ًيخرج من المصيدة 118 00:09:00,621 --> 00:09:01,721 تبا ً 119 00:09:06,031 --> 00:09:07,881 قبعة القش؟ 120 00:09:07,941 --> 00:09:10,591 ايها الحقير , الم تكن تستمع الى ما قلته؟ 121 00:09:10,591 --> 00:09:12,361 ..اذا لمستني , كل اؤلئك الرجال 122 00:09:12,481 --> 00:09:13,811 ارْجع لي علمي 123 00:09:13,931 --> 00:09:14,741 ..لوفي 124 00:09:15,001 --> 00:09:15,981 العـَلـَـم؟ 125 00:09:16,081 --> 00:09:17,401 بالله عليك , انظر الى الأمور كيف اصبحت 126 00:09:17,461 --> 00:09:18,811 ..نحن لم نتحدث ابدا ً عن 127 00:09:18,911 --> 00:09:20,631 هؤلاء الرجال ليس لهم شأنٌ في هذا 128 00:09:20,721 --> 00:09:23,361 انا اريد ان استرجع علم قرصنتي الآن وحالا ً 129 00:09:23,721 --> 00:09:25,301 ..لكن .. حتى وان قلت انك تريده الآن 130 00:09:25,381 --> 00:09:27,231 انه ليس هنا 131 00:09:27,361 --> 00:09:29,601 اذا ً, خذني الى المكان المتواجد به العلم 132 00:09:29,671 --> 00:09:30,931 اهدأ 133 00:09:31,021 --> 00:09:32,981 الآن , المرافق قادم الينا 134 00:09:33,751 --> 00:09:37,151 , لأن العلم حاليا ً مخبأ داخل هيكايدو 135 00:09:37,251 --> 00:09:39,771 {\an7}لوفلي لاند : تعني ارض المحبة 136 00:09:37,271 --> 00:09:39,771 في مقر العائلة , لوفلي لاند 137 00:09:40,331 --> 00:09:46,751 وعندما تذهب الى هناك , سوف تكون نهايتك محتمة 138 00:09:49,301 --> 00:09:52,021 الم يأتي العلم بعد؟ 139 00:09:52,081 --> 00:09:53,851 ! كاناباشينو 140 00:09:53,981 --> 00:09:58,491 بابا , اسماك ليل الطائرة قادمة الى هنا ومعها العلم 141 00:09:58,591 --> 00:10:00,051 انتظر قليلا ً 142 00:10:00,131 --> 00:10:02,871 وثم , ماذا بخصوص حفلة عيد الميلاد؟ 143 00:10:02,941 --> 00:10:05,601 ..حسنا ً بالنسبة للحفلة .. يجب عليهم ان يعودوا اولا ً 144 00:10:05,691 --> 00:10:09,771 كانباتشينو , الى متى ستجعلني انتظر؟ 145 00:10:09,861 --> 00:10:12,141 بابا , لما الغضب الشديد 146 00:10:20,911 --> 00:10:22,971 بقي القليل فقط وسوف نصل الى بيتي 147 00:10:23,061 --> 00:10:28,851 اذا ً هذا الشخص وهذا الشخص متوجهين الى بيتك ايضا ً , اليس كذلك ؟ 148 00:10:29,171 --> 00:10:33,411 اجل , اخي الأكبر هوكيرا يأخذهم الآن الى هناك 149 00:10:34,581 --> 00:10:35,141 فهمت ذلك 150 00:10:40,151 --> 00:10:43,471 بابا , ستكون مسرورا ً اليس كذلك؟ 151 00:10:43,961 --> 00:10:47,271 هيا , الا يمكنك فعل شيء حيال هذه البرودة؟ 152 00:10:47,361 --> 00:10:51,091 مع هذه الكولا المتجمدة , ليس بإستطاعتي عمل شيء 153 00:10:51,181 --> 00:10:54,411 لدي فكرة , هل تريدين ان ادفئك ببعض من نيارني الطازجة؟ 154 00:10:56,691 --> 00:10:58,011 !توقف عن ذلك 155 00:10:58,011 --> 00:10:59,881 واذا اشتعلت النار بالداخل , ماذا عسانا ان نفعل ؟ 156 00:11:00,221 --> 00:11:01,611 اذا ً مالذي تريدين مني ان افعل؟ 157 00:11:01,611 --> 00:11:04,041 افعل اي شيء بدون ان تعرضني للخطر 158 00:11:04,121 --> 00:11:05,411 ما هذه المدللة الموجودة هنا الصعب ارضائها 159 00:11:05,581 --> 00:11:07,101 انت الوحيد الذي تبالغ في تصرفاتك 160 00:11:11,151 --> 00:11:13,541 اللعنة , ماهذا الثنائي العنيد الاحمق 161 00:11:13,831 --> 00:11:16,551 ارابيلا تشان , مالذي ترينه في هذا القرد؟ 162 00:11:17,201 --> 00:11:20,831 قبل ان تقوموا بإذائنا , انا وارابيلا تشان 163 00:11:20,911 --> 00:11:24,711 ساروكو , بما ان الوضع اصبح هكذا , دعنا نريهم حركتنا الخاصة 164 00:11:25,231 --> 00:11:27,681 اووه , منظرهم يوحي بأنهم سوف يفعلون شيء 165 00:11:28,491 --> 00:11:32,611 حسنا ً , سوف اُري ارابيلا بعضا ً من حسناتي 166 00:11:38,421 --> 00:11:39,811 اوي , منظرهم يوحي بالسوء 167 00:11:39,901 --> 00:11:42,391 يبدوا وكأنهم يريدون زيادة سرعتهم هن المعدل الطبيعي 168 00:11:42,471 --> 00:11:45,611 انا سوف انقذ ارابيلا تشان من ذلك الرجل القبيح 169 00:11:45,671 --> 00:11:47,311 حسنا , دعنا نمشي وفق تلك الخطة 170 00:11:48,571 --> 00:11:49,401 انا اعتمد عليك 171 00:11:49,711 --> 00:11:51,021 جيد جدا ً 172 00:11:51,111 --> 00:11:52,361 ارابيل لنفعلها 173 00:11:52,441 --> 00:11:54,001 اجل , ساروكو 174 00:11:56,481 --> 00:11:59,671 الرمية العظيمة العالية اليسرى 175 00:12:09,041 --> 00:12:11,631 تبا ً , لقد انزلقت ولم استطع ان اركلهم كما اردت 176 00:12:11,691 --> 00:12:16,001 ,سانجي , اذا انا حصلت على ضربة مماثلة سوف اتوقف عن محاولة العيش 177 00:12:16,161 --> 00:12:18,501 ماذا دهاك , انت تبالغ دائما ً 178 00:12:18,581 --> 00:12:21,901 لا يهمني رأيك , انظر الي اني مليء بالاصابات البليغة 179 00:12:23,821 --> 00:12:25,681 ساكورو , انها الأفضل 180 00:12:25,681 --> 00:12:27,301 انها جيدة ُ ُ جدا ً , ارابيل 181 00:12:27,451 --> 00:12:28,611 لنفعلها مرة اخرى 182 00:12:28,711 --> 00:12:29,291 حسنا 183 00:12:29,591 --> 00:12:32,961 أوسوب , دعنا نقم بحركتنا الخاصة بالطريقة المثلى 184 00:12:33,091 --> 00:12:35,941 ماذا تقول؟ , هل لديك فكرة جيدة؟ 185 00:12:37,621 --> 00:12:38,861 ما المقصد من هذه الوضعية؟ 186 00:12:39,121 --> 00:12:40,481 بهذه الحركة لن انزلق مجددا ً 187 00:12:46,431 --> 00:12:47,851 اوو .. اووو 188 00:12:48,131 --> 00:12:50,711 ! كولير فليب 189 00:12:54,351 --> 00:12:59,151 ارابيل تشان , هل هذه الحركة الفنية مقبولة؟ 190 00:12:59,371 --> 00:13:01,841 ! اغلق فمك بحق الجحيم ايها المطلوب 191 00:13:03,291 --> 00:13:05,031 انتما الاثنان , ابتعدا عني تبااااا 192 00:13:06,961 --> 00:13:07,611 , ساروكو 193 00:13:07,611 --> 00:13:09,211 تمالك نفسك , ساروكو 194 00:13:09,391 --> 00:13:10,791 .. ارابيل 195 00:13:12,131 --> 00:13:13,361 كيف تشعر؟ 196 00:13:13,451 --> 00:13:18,141 هجومكم لم يكن له تأثير مقارنة ً بهجومنا 197 00:13:18,561 --> 00:13:19,231 سانجي 198 00:13:19,281 --> 00:13:20,641 الى متى ستبقى بغفوتك ؟ 199 00:13:20,721 --> 00:13:21,351 !استيقظ 200 00:13:21,481 --> 00:13:23,371 اذا كنتم سـتـسـتـسـلـمـون , الآن الوقت المناسب للإستسلام 201 00:13:23,371 --> 00:13:26,871 الى الآن لم اصبح جديا ً , لم اخرج من طاقتي الى الآن سوى 10% فقط 202 00:13:30,021 --> 00:13:33,961 هل تعتقد بأننا فقط كنا نلف وندور على الثلج عشوائيا من غير هدف؟ 203 00:13:35,201 --> 00:13:35,861 ماذا؟ 204 00:13:35,931 --> 00:13:36,821 ماذا تعنون؟ 205 00:13:36,891 --> 00:13:38,031 ..حسنا ً 206 00:13:38,101 --> 00:13:40,101 .. نحن نتكلم عن هذا 207 00:13:51,271 --> 00:13:52,861 استسلموا الآن 208 00:13:52,861 --> 00:13:53,661 ماذا؟ 209 00:13:53,661 --> 00:13:56,641 اذا احسنت التصرف واتيت الينا بهدوء سننقذك 210 00:13:56,711 --> 00:13:57,961 اقترح بأن تتسرع في الرد 211 00:13:58,481 --> 00:14:00,281 ما ماذا؟ 212 00:14:02,941 --> 00:14:05,571 اذا لم تسرع وتقم بالاستسلام , سوف تموت 213 00:14:05,791 --> 00:14:06,911 ! اخرس 214 00:14:06,971 --> 00:14:08,361 اوي , سانجي , استيقظ 215 00:14:08,721 --> 00:14:11,461 أوسوب , اشعر بالنعاس 216 00:14:11,551 --> 00:14:13,871 يا احمق , الوضع يزداد سوءا ً 217 00:14:16,611 --> 00:14:18,581 ! فهمت ذلك . فهمت ذلك لذلك انقذووني 218 00:14:22,341 --> 00:14:24,641 انظر ساروكو , اصطدت واحدا ً 219 00:14:24,741 --> 00:14:26,921 وانا ايضا ً , ارابيل 220 00:14:28,061 --> 00:14:29,821 تبـ - تبـ - تبا ً 221 00:14:39,781 --> 00:14:42,461 اوي , ذلك المرافق الذي تتحدث عنه كم سوف يأخذ من الوقت؟ 222 00:14:48,541 --> 00:14:49,191 ماهذا؟ 223 00:14:49,261 --> 00:14:53,181 اوي , ايها الطفل , في جيبي الأيسر يوجد دن دن موشي 224 00:14:53,271 --> 00:14:53,941 التقطه 225 00:14:59,541 --> 00:15:00,811 فوريندو , ماذا دهاك؟ 226 00:15:00,881 --> 00:15:01,881 لقد تأخرت في العودة 227 00:15:01,881 --> 00:15:04,521 بابا غاضب ُ ُ جدا ً , لذلك عد الى البيت بسرعة 228 00:15:05,121 --> 00:15:06,941 اوي , هل تسمعني فوريندو ؟ 229 00:15:07,011 --> 00:15:08,321 اجبني 230 00:15:09,161 --> 00:15:11,851 فوريندو لقد تم القبض عليه من قبل طاقم قراصنة العنقاء 231 00:15:11,891 --> 00:15:14,171 اذا اردت ان تفعل اي شيء لنا , هو سوف يقتل 232 00:15:15,051 --> 00:15:16,351 انت جيرو 233 00:15:21,951 --> 00:15:23,141 انا اسحب كل كلامي الذي قلته لكم من قبل 234 00:15:23,191 --> 00:15:24,001 ماذا؟ 235 00:15:24,071 --> 00:15:26,011 اخي الكبير قادم 236 00:15:26,221 --> 00:15:27,351 اخوك الكبير؟ 237 00:15:28,791 --> 00:15:30,501 لقد قلتم بما فيه الكفاية 238 00:15:30,581 --> 00:15:33,611 مصيركم جميعا ً قد تحدد من الآن 239 00:15:51,861 --> 00:15:54,191 مالذي تعنيه بهذا؟ 240 00:15:59,731 --> 00:16:02,451 انت .. اذا حاولت القيام بأمر غريب لن اغفر لكـ 241 00:16:02,741 --> 00:16:05,041 اوي , انت , لماذا انت تتوهج؟ 242 00:16:05,371 --> 00:16:07,321 اوه , ماهذا يا رجل؟ 243 00:16:08,701 --> 00:16:09,981 حسنا ً , راقب وستعرف 244 00:16:25,441 --> 00:16:26,281 .. ماهذا الذي 245 00:16:32,821 --> 00:16:34,851 انت , متى تمكنت من الخروج؟ 246 00:16:35,171 --> 00:16:36,241 ياله من شخص غريب 247 00:16:36,441 --> 00:16:37,211 مستحيل 248 00:16:41,401 --> 00:16:43,071 مالذي يحدث؟ 249 00:16:43,161 --> 00:16:44,321 هل هذه تقنية استنساخ ام ماذا؟ 250 00:16:44,511 --> 00:16:47,981 عمل رائع , تأسرون اخي الصغير اللطيف 251 00:16:50,861 --> 00:16:52,301 ! اخي الصغير 252 00:16:52,361 --> 00:16:53,911 ! اخي الكبير 253 00:16:57,201 --> 00:16:58,791 ..لقد مرَّ فترةُ من الزمن منذ ان 254 00:16:58,841 --> 00:17:00,821 استعملنا لعبتنا التركيبية 255 00:17:01,901 --> 00:17:03,241 مذهل 256 00:17:03,291 --> 00:17:04,701 كيف امكنكم فعل هذا؟ 257 00:17:06,461 --> 00:17:08,731 نحن ُ كنا نستخدم المغنطة 258 00:17:09,871 --> 00:17:12,281 وبإمكاننا ان ننفصل فورا ً 259 00:17:14,681 --> 00:17:19,041 وبإمكاننا قطع مسافات طويلة وبسرعة كبيرة جدا ً للوصول الى بعضنا البعض 260 00:17:19,361 --> 00:17:22,481 هذه قوة المغناطيسية التي نستخدمها نحن ُ الأخوين 261 00:17:25,531 --> 00:17:27,571 ..هذه هي 262 00:17:27,631 --> 00:17:30,021 ..محبتنا الأخوية 263 00:17:30,201 --> 00:17:32,521 هل اكلتما انتما الإثنان فاكهة الشيطان؟ 264 00:17:34,341 --> 00:17:37,111 لماذا نحن لدينا هذه القوة؟ 265 00:17:37,181 --> 00:17:40,111 لأننا توائم هذا هو السبب 266 00:17:41,621 --> 00:17:43,511 !التوائم مذهلون 267 00:17:43,731 --> 00:17:45,871 !لا , هذا غريب بالتاكيد 268 00:17:46,241 --> 00:17:48,971 فوريندو , من هو فريسة اليوم؟ 269 00:17:50,021 --> 00:17:56,111 , اولا ً , هذا هو العنقاء بازل مع جائزة تقدر بـ100 مليون بيلي 270 00:17:56,741 --> 00:18:00,761 , وهذا هو قبعة القش لوفي بجائزة تقدر بـ 300 مليون بيلي 271 00:18:02,161 --> 00:18:03,201 حقا ًانه هو 272 00:18:04,181 --> 00:18:08,461 , وهذا هو الأليف المحبوب الحلو شوبر بجائزة تقدر بـ 50 بيلي 273 00:18:08,521 --> 00:18:09,031 ..خمسين بيلي 274 00:18:09,291 --> 00:18:11,481 ما هذا بحق الجحيم مع هذه الـ50 بيلي؟ 275 00:18:11,541 --> 00:18:13,071 بالضبط مثل ما كنت اعتقد 276 00:18:13,121 --> 00:18:16,081 بحق الجحيم ما الذي تعنيه , فقط لأنها 50 بيلي 277 00:18:16,831 --> 00:18:17,601 حسنا , مهما يكن 278 00:18:17,601 --> 00:18:21,451 الآن , دعنا نرى ان كان بإمكانك الهرب من لعبتنا التركيببية 279 00:18:19,291 --> 00:18:20,101 !اوي 280 00:18:28,031 --> 00:18:30,931 قبعة القش , انظر هنا 281 00:18:32,121 --> 00:18:32,881 لا تفعل يا لوفي 282 00:18:32,931 --> 00:18:33,661 !انتبه خلفك 283 00:18:33,721 --> 00:18:34,621 خلفي؟ 284 00:18:35,271 --> 00:18:36,481 !التنافر 285 00:18:41,291 --> 00:18:42,651 ..عندما تسقط الى المحيط 286 00:18:42,711 --> 00:18:44,831 انت لست نداً لقوة الأخوين 287 00:18:45,491 --> 00:18:46,441 لوفي؟ 288 00:18:46,741 --> 00:18:49,951 جومو جومو نو .. الصاروخ 289 00:18:51,521 --> 00:18:52,881 !!!اخي الكبير 290 00:18:53,271 --> 00:18:54,121 !لوفي 291 00:18:54,781 --> 00:18:55,531 مذهل 292 00:18:59,711 --> 00:19:00,821 قبعة القش 293 00:19:02,441 --> 00:19:03,511 هل هذا كل ما لديك؟ 294 00:19:05,121 --> 00:19:06,271 ! كانباتشينو 295 00:19:06,341 --> 00:19:07,711 ماكان ذلك؟ 296 00:19:10,491 --> 00:19:11,931 هل هنا احد بالداخل؟ 297 00:19:12,971 --> 00:19:14,511 كم من الوقت سوف تجعلني انتظر؟ 298 00:19:14,561 --> 00:19:16,431 حفلة عيد الميلاد ؟ العـَلـَـم؟ 299 00:19:17,001 --> 00:19:19,191 الحرارة هنا عالية . مابالها هذه الغرفة؟ 300 00:19:21,161 --> 00:19:22,661 ماذا انت ؟ 301 00:19:22,771 --> 00:19:25,681 اي اتفاقية هذه؟ .. اوه الست كانباتشينو ؟ 302 00:19:27,641 --> 00:19:30,771 انا اعلم انه ليس بالوقت المناسب .. لكن هل تريد بعض الشراب؟ 303 00:19:32,541 --> 00:19:33,121 اوه 304 00:19:34,091 --> 00:19:35,721 هيا تقدم واشرب بعض منه 305 00:19:35,801 --> 00:19:36,571 اسف حيال هذا 306 00:19:37,901 --> 00:19:41,981 انا مضطر لأنتظر رجوع عائلتي لكي نبدأ بالحفلة 307 00:19:42,061 --> 00:19:46,141 لكن من المفترض ان يكونوا متواجدون الآن هنا 308 00:19:46,441 --> 00:19:47,771 يا لهذه الصدفة 309 00:19:47,771 --> 00:19:50,701 وانا ايضا ً اختفوا اصدقائي فجأة 310 00:19:50,771 --> 00:19:52,021 انا الآن اعمل على ايجادهم 311 00:19:52,811 --> 00:19:54,241 اذا ً نحن حالتنا متشابهة 312 00:19:55,121 --> 00:19:55,891 اوه , اسمح لي 313 00:19:56,641 --> 00:19:59,581 يالهي , اني اتساءل عن مكانهم وماذا يفعلون الآن؟ 314 00:19:59,671 --> 00:20:02,771 انت , كيف امكنك ان تأتي طول هذه المسافة ؟ 315 00:20:05,551 --> 00:20:07,791 جومو جومو نو الجرس 316 00:20:10,791 --> 00:20:11,221 !ركلة 317 00:20:11,661 --> 00:20:12,561 دكتور؟ 318 00:20:12,661 --> 00:20:13,591 انا بخير 319 00:20:14,111 --> 00:20:16,671 ..انتما الاثنان , اذا لم تعيدا الي العلم 320 00:20:16,751 --> 00:20:17,871 حينها سأقوم بركل مؤخرتكم 321 00:20:18,111 --> 00:20:20,991 فوريندو , ابي بدأ يستجن وبدأ يسخن 322 00:20:21,041 --> 00:20:22,531 هيا بنا لنسرع ولننتهي من هذا 323 00:20:22,531 --> 00:20:26,621 انه يملك قوة فاكهة الشيطان , اذا ً لنرمه بالمحيط المحيط بنا من كل اتجاه 324 00:20:27,021 --> 00:20:30,151 ..جومو جومو نو 325 00:20:30,251 --> 00:20:32,191 مسدس جاتلنج 326 00:20:33,301 --> 00:20:34,341 !اتحاد 327 00:20:42,761 --> 00:20:43,691 ! لوفي 328 00:20:43,981 --> 00:20:44,941 ! ايها القائد 329 00:20:45,361 --> 00:20:45,981 هذا سيء 330 00:20:46,031 --> 00:20:46,901 لقد رُمـي َ بعيدا ً 331 00:20:47,031 --> 00:20:48,491 كما لو انني سوف اسقط حقأ 332 00:20:52,971 --> 00:20:55,181 تنافر المغناطيس 333 00:21:01,731 --> 00:21:03,291 !خطر محتم 334 00:21:05,821 --> 00:21:06,711 !قبعة القش 335 00:21:06,801 --> 00:21:10,211 الهروب منا شيء مستحيل 336 00:21:10,631 --> 00:21:13,091 انتم ً حقا لقطاء , الستم كذلك؟ 337 00:21:13,421 --> 00:21:15,101 ..جومو جومو نو 338 00:21:15,211 --> 00:21:16,801 المسدس التوأم 339 00:21:17,011 --> 00:21:18,091 !الصد 340 00:21:27,301 --> 00:21:28,431 !انا قادم , لوفي 341 00:21:30,201 --> 00:21:30,791 مالذي يحدث؟ 342 00:21:35,761 --> 00:21:37,031 !جيرو , انتبه 343 00:21:41,181 --> 00:21:42,241 ! جيرو 344 00:21:50,061 --> 00:21:51,261 هل انت بخير؟ 345 00:21:52,621 --> 00:21:53,571 ايها القائد 346 00:21:55,931 --> 00:21:58,121 استدر بالسفينة لكي نأخذ لوفي 347 00:21:58,451 --> 00:21:59,711 هذا مستحيل 348 00:21:59,801 --> 00:22:02,451 في الهيكايدو نحن حقيقة ً لا نملك التحكم بالسفينة 349 00:22:04,071 --> 00:22:04,891 ..لوفي 350 00:22:07,631 --> 00:22:10,151 الاشخاص الذين لا يرجعون يجب تجاهلهم , تجاهلهم 351 00:22:12,751 --> 00:22:17,701 وانا نفس الشيء , اولئك الشباب تراهم يلعبون هنا او هناك بالثلج 352 00:22:23,121 --> 00:22:23,951 هيه؟ 353 00:22:24,031 --> 00:22:24,991 ماذا دهاك؟ 354 00:22:25,061 --> 00:22:27,221 تلك هي مجموعتي التي افتخر بها 355 00:22:27,511 --> 00:22:28,611 مجموعة؟ 356 00:22:28,611 --> 00:22:31,681 اجل , انا اصطاد القراصنة واجمع اعلامهم 357 00:22:31,721 --> 00:22:33,231 ليست سيئة , صحيح؟ 358 00:22:35,311 --> 00:22:37,901 يا لها من هواية سخيفة انت تتبعها 359 00:22:38,051 --> 00:22:39,741 لا , لا تقل شيئا ً مثل هذا 360 00:22:43,201 --> 00:22:44,481 اوه , اخيرا قد وصل 361 00:22:46,141 --> 00:22:49,821 بعد رؤية هذه بالتأكيد سوف تفهم جيدا ً 362 00:22:52,281 --> 00:22:57,761 ,مع مجموع جوائز يقدر بحوالي 600 مليون بيلي هذا هو علم قراصنة قبعة القش 363 00:22:58,091 --> 00:23:03,591 ماذا تعتقد , 120 مليون بيلي رورونوا زورو ؟ 364 00:23:04,091 --> 00:23:06,641 !انت 365 00:23:06,691 --> 00:23:10,211 كيف امكنك ان تحصل على العلم بحق الجحيم؟ 366 00:23:11,041 --> 00:23:16,791 اليس بعلم قراصنة رائع , كما تزعم؟ 367 00:23:25,511 --> 00:23:26,461 !اوه , الجو باااارد 368 00:23:26,541 --> 00:23:28,531 انهم يحاولون ان يحجزوننا هنا , اليس كذلك؟ 369 00:23:28,711 --> 00:23:30,601 ان الحيطان مصنوعة بالكامل من الجليد , هاه؟ 370 00:23:30,661 --> 00:23:33,591 لكن انه بارد جدا ً , الا تشعر بالنعاس؟ 371 00:23:33,661 --> 00:23:34,551 !لا تنم 372 00:23:34,551 --> 00:23:36,361 !اذا نمت ستصبح بالكامل قطعة من الجليد 373 00:23:37,061 --> 00:23:39,561 اين ذهبت روبين و زورو ؟ 374 00:23:40,011 --> 00:23:49,581 {\an7}:بالحلقة القادمة من ون بيس 375 00:23:40,011 --> 00:23:49,581 دون الغاضب والطاقم المسجون 376 00:23:44,911 --> 00:23:46,891 {\an3}!انا سوف اصبح ملك القراصنة