1
00:00:40,021 --> 00:02:29,021
:ترجمة
abooodi744 ~
JShi : تنسيق ~
2
00:02:47,151 --> 00:02:48,051
الثروة
3
00:02:48,111 --> 00:02:49,121
الشهرة
4
00:02:49,191 --> 00:02:51,041
القوة
5
00:02:51,101 --> 00:02:54,041
الرجل الذي امتلك كل شي
6
00:02:54,111 --> 00:02:55,191
ملك القراصنة
7
00:02:55,261 --> 00:02:57,091
جولد روجر
8
00:02:57,161 --> 00:02:59,281
اخر ما قاله قبل ان يموت
9
00:02:59,351 --> 00:03:01,291
ارسلت الناس من جميع انحاء الأرض
10
00:03:01,351 --> 00:03:03,311
! الى البحر
11
00:03:03,311 --> 00:03:05,391
كنوزي؟
12
00:03:05,461 --> 00:03:07,751
اذا اردتموها , هي ملك ُ ُ لكم
13
00:03:07,801 --> 00:03:09,141
ابحثوا عنها
14
00:03:09,251 --> 00:03:12,001
تركت كل كنوزي في ذلك المكان
15
00:03:12,411 --> 00:03:15,041
الرجال الذين يركضون خلف احلامهم
16
00:03:15,091 --> 00:03:17,301
دخلوا الجراند لاين
17
00:03:17,361 --> 00:03:19,781
.. العالم يعيش الآن
18
00:03:19,841 --> 00:03:21,631
! عصر القراصنة العظيم
19
00:03:25,821 --> 00:03:28,821
بعد ان حوصروا طاقم قبعة القش بالكامل بمنطقة الهيكايدو
20
00:03:28,821 --> 00:03:31,461
طاقم قبعة القش تفرقوا
21
00:03:31,531 --> 00:03:35,301
وقد استهدفوا من قبل عائلة اشينو صائدوا الجوائز
22
00:03:35,981 --> 00:03:37,421
! هيا لنبدأ
23
00:03:37,481 --> 00:03:39,521
! رمية الحب
24
00:03:40,861 --> 00:03:43,591
اوني سان سوف تقفز الى احضاني
25
00:03:48,841 --> 00:03:51,121
اليوم هو عيد ميلاد بابا
26
00:03:51,221 --> 00:03:54,191
لهذا كل العائلة خرجت لتحضر له هدية
27
00:03:54,571 --> 00:03:56,471
العلم هو الهدية؟
28
00:03:56,711 --> 00:03:58,491
هذا غير صحيح
29
00:03:58,861 --> 00:04:00,131
هذه هي الهدايا
30
00:04:00,551 --> 00:04:02,881
اختي الكبرى جائزتها 80 مليون بيلي
31
00:04:03,001 --> 00:04:04,031
صحيح؟
32
00:04:04,591 --> 00:04:09,581
طاقم قراصنة بازل ولوفي قبضوا على فوريندو ثاني اكبر
فرد في عائلة اشينو
33
00:04:13,481 --> 00:04:14,781
! لوفي
34
00:04:28,771 --> 00:04:29,581
لوفي
35
00:04:30,891 --> 00:04:34,121
وانتم يا ايها القراصنة القمامة , من الأفضل ان تكونوا على استعداد
36
00:04:38,231 --> 00:04:39,441
بازل سان ؟
37
00:04:39,521 --> 00:04:40,371
! بازل
38
00:04:44,541 --> 00:04:46,101
الم تتقدموا بعد؟
39
00:04:46,201 --> 00:04:47,631
ماذا حدث بشأن علم قراصنة قبعة القش؟
40
00:04:47,731 --> 00:04:49,371
فقط انتظر قليلا ً , بابا
41
00:04:49,491 --> 00:04:50,391
ارح اعصابك
42
00:04:53,471 --> 00:04:54,791
ماهذا المكان؟
43
00:04:55,511 --> 00:04:59,041
وتم القبض على نامي و فرانكي اخيرا ً
44
00:04:59,121 --> 00:05:02,681
بواسطة هوكيرا , ثالث فرد من عائلة اشينو
45
00:05:03,591 --> 00:05:04,931
! تبا ً
46
00:05:09,031 --> 00:05:11,441
! تبا لك يا ذو الأنف الطويل
47
00:05:11,541 --> 00:05:14,021
.. اوي , هييي
48
00:05:14,141 --> 00:05:17,481
!أوسوب كن , مالذي فعلته لتلك السيدة بحق الجحيم ؟
49
00:05:17,661 --> 00:05:18,201
! اوي
50
00:05:18,281 --> 00:05:19,301
وانت ايضا ً اصبحت انا عدوك ؟
51
00:05:19,421 --> 00:05:22,141
كيف امكنك ان تفعل هذا لحلوتي وعزيزتي ارابيلا ؟
52
00:05:24,401 --> 00:05:25,631
! انتظر
53
00:05:27,281 --> 00:05:28,311
اوي , ارابيلا تشان
54
00:05:29,731 --> 00:05:30,841
كـُـل هذه
55
00:05:34,651 --> 00:05:36,131
كراكو بوشي
56
00:05:36,931 --> 00:05:38,201
! ابتعد
57
00:05:41,311 --> 00:05:43,611
! اووي , رأسـي
58
00:05:46,041 --> 00:05:48,171
هجوم رأس أوسوب ساما تم بنجاح
59
00:05:48,411 --> 00:05:49,731
كما خـُـطـط له
60
00:05:51,241 --> 00:05:52,961
ارابيلا تشان , هل انتي بخير ؟
61
00:05:53,591 --> 00:05:54,371
.. ساروكو
62
00:05:56,481 --> 00:05:57,791
من انت بحق الجحيم؟
63
00:05:59,541 --> 00:06:08,641
{\an8}! الصمام الخانق شديد الحرارة
64
00:06:09,641 --> 00:06:12,561
اشوو , اشعر بالبرودة
65
00:06:13,121 --> 00:06:15,101
انت من انقذني , اليس كذلك ؟
66
00:06:15,161 --> 00:06:16,151
شكرا لك
67
00:06:18,681 --> 00:06:19,931
كيف هي؟
الا زالت تؤلمك؟
68
00:06:19,971 --> 00:06:21,341
اعتقد انها اصبحت بخير
69
00:06:25,871 --> 00:06:29,681
اوي , احسنت صنعا, استطعت
ان تجعلنا اتباعا ً لك لفترة طويلة
70
00:06:29,791 --> 00:06:32,141
كـُـنت َ تحتقر طاقم قراصنة العنقاء
71
00:06:32,241 --> 00:06:33,561
كـُـن ْ مستعدا ً
72
00:06:35,461 --> 00:06:36,631
هل هذا صحيح ؟
73
00:06:36,691 --> 00:06:38,421
, اذا حصل اي شيء لي
74
00:06:38,491 --> 00:06:40,591
ليس بإمكانكم ان تفلتوا من اخي
75
00:06:41,741 --> 00:06:42,891
اخرس
76
00:06:42,941 --> 00:06:45,451
نحن لن نصبح تابعين لك بعد الآن
77
00:06:46,871 --> 00:06:49,151
هل انت متأكد بأنك تستطيع فعل هذا , ايها الصغير
78
00:06:49,261 --> 00:06:52,441
.. شخص ُ ُ مثلك .. شخص ُ ُ مثلك
79
00:06:52,521 --> 00:06:53,521
! توقف
80
00:06:54,611 --> 00:06:55,661
بازل سان ؟
81
00:06:55,711 --> 00:06:57,501
لا تسيء الفهم
82
00:06:57,591 --> 00:07:00,811
انا لم اقبض عليه لأجل هذا
83
00:07:04,031 --> 00:07:07,351
اريد ان اتقايض معك
84
00:07:10,921 --> 00:07:12,241
تتقايض؟
85
00:07:13,581 --> 00:07:16,091
اخرج هؤلاء الشباب من هذه المصيدة
86
00:07:16,141 --> 00:07:18,151
..وبالمقابل
87
00:07:18,241 --> 00:07:21,071
بالمقابل بإمكانك ان تأخذ مكافأة القبض علي
88
00:07:22,631 --> 00:07:24,471
..بازل سان , انت
89
00:07:24,521 --> 00:07:26,151
ما الذي تقوله؟
90
00:07:28,951 --> 00:07:31,641
حسنا ً , لديكم قائد حقا ً رائع
91
00:07:31,881 --> 00:07:35,221
اذا عملت شيء مثل هذا , مالذي سيحصل لطاقم قراصنة العنقاء؟
92
00:07:37,071 --> 00:07:41,131
جيرو , لقد اتخذ القائد قراره
93
00:07:41,581 --> 00:07:42,451
..لكن
94
00:07:42,571 --> 00:07:44,841
جيرو ,
95
00:07:44,921 --> 00:07:46,231
..انا
96
00:07:49,021 --> 00:07:50,381
..ايها الكلب
97
00:07:50,461 --> 00:07:53,161
حقا ً لقد كنت تخدعنا طوال هذه المدة
98
00:07:53,231 --> 00:07:54,441
سوف أجعلك تـتـذكر هذه الخيانة
99
00:07:59,921 --> 00:08:01,921
! ستيـنسيـن
100
00:08:05,011 --> 00:08:06,281
ايها القائد
101
00:08:06,281 --> 00:08:07,451
ما الذي تفعله؟
102
00:08:07,451 --> 00:08:09,181
اذهب واقضي على هذا الرجل
103
00:08:09,251 --> 00:08:10,891
هي , ايها القائد
104
00:08:15,511 --> 00:08:17,961
ايها القائد , لماذا؟
105
00:08:18,021 --> 00:08:20,591
ارجـَع لنا ايها القائد كما عهدناك بالسابق
106
00:08:20,641 --> 00:08:23,321
هيا , ارجع لنا كما كنت
107
00:08:24,841 --> 00:08:25,651
تبا ً
108
00:08:26,881 --> 00:08:30,151
نحن لم نعد قراصنة
109
00:08:30,291 --> 00:08:31,581
بازل سان
110
00:08:33,331 --> 00:08:35,191
ماهذا القائد الذي لديكم هنا
111
00:08:35,241 --> 00:08:39,721
حسنا ً , اعطني رأسك لاستلم الجائزة وسأترك هؤلاء يذهبون احراراً
112
00:08:39,861 --> 00:08:41,041
مستحيل
113
00:08:41,101 --> 00:08:43,751
انا .. انا .. انا قرصان من قراصنة العنقاء
114
00:08:47,821 --> 00:08:50,441
!هذا الرجل , سوف اُنـهـيـه
115
00:08:50,831 --> 00:08:51,951
جيرو , توقف
116
00:08:52,281 --> 00:08:53,361
لقد انتهى كل شيء
117
00:08:54,851 --> 00:08:59,541
ايها الطفل , ضع اصبعا ً فقط علي َّ
وسوف لن اترك شخصا ًواحدا ًيخرج من المصيدة
118
00:09:00,621 --> 00:09:01,721
تبا ً
119
00:09:06,031 --> 00:09:07,881
قبعة القش؟
120
00:09:07,941 --> 00:09:10,591
ايها الحقير , الم تكن تستمع الى ما قلته؟
121
00:09:10,591 --> 00:09:12,361
..اذا لمستني , كل اؤلئك الرجال
122
00:09:12,481 --> 00:09:13,811
ارْجع لي علمي
123
00:09:13,931 --> 00:09:14,741
..لوفي
124
00:09:15,001 --> 00:09:15,981
العـَلـَـم؟
125
00:09:16,081 --> 00:09:17,401
بالله عليك , انظر الى الأمور كيف اصبحت
126
00:09:17,461 --> 00:09:18,811
..نحن لم نتحدث ابدا ً عن
127
00:09:18,911 --> 00:09:20,631
هؤلاء الرجال ليس لهم شأنٌ في هذا
128
00:09:20,721 --> 00:09:23,361
انا اريد ان استرجع علم قرصنتي الآن وحالا ً
129
00:09:23,721 --> 00:09:25,301
..لكن .. حتى وان قلت انك تريده الآن
130
00:09:25,381 --> 00:09:27,231
انه ليس هنا
131
00:09:27,361 --> 00:09:29,601
اذا ً, خذني الى المكان المتواجد به العلم
132
00:09:29,671 --> 00:09:30,931
اهدأ
133
00:09:31,021 --> 00:09:32,981
الآن , المرافق قادم الينا
134
00:09:33,751 --> 00:09:37,151
, لأن العلم حاليا ً مخبأ داخل هيكايدو
135
00:09:37,251 --> 00:09:39,771
{\an7}لوفلي لاند : تعني ارض المحبة
136
00:09:37,271 --> 00:09:39,771
في مقر العائلة , لوفلي لاند
137
00:09:40,331 --> 00:09:46,751
وعندما تذهب الى هناك , سوف تكون نهايتك محتمة
138
00:09:49,301 --> 00:09:52,021
الم يأتي العلم بعد؟
139
00:09:52,081 --> 00:09:53,851
! كاناباشينو
140
00:09:53,981 --> 00:09:58,491
بابا , اسماك ليل الطائرة قادمة الى هنا ومعها العلم
141
00:09:58,591 --> 00:10:00,051
انتظر قليلا ً
142
00:10:00,131 --> 00:10:02,871
وثم , ماذا بخصوص حفلة عيد الميلاد؟
143
00:10:02,941 --> 00:10:05,601
..حسنا ً بالنسبة للحفلة .. يجب عليهم ان يعودوا اولا ً
144
00:10:05,691 --> 00:10:09,771
كانباتشينو , الى متى ستجعلني انتظر؟
145
00:10:09,861 --> 00:10:12,141
بابا , لما الغضب الشديد
146
00:10:20,911 --> 00:10:22,971
بقي القليل فقط وسوف نصل الى بيتي
147
00:10:23,061 --> 00:10:28,851
اذا ً هذا الشخص وهذا الشخص متوجهين الى
بيتك ايضا ً , اليس كذلك ؟
148
00:10:29,171 --> 00:10:33,411
اجل , اخي الأكبر هوكيرا يأخذهم الآن الى هناك
149
00:10:34,581 --> 00:10:35,141
فهمت ذلك
150
00:10:40,151 --> 00:10:43,471
بابا , ستكون مسرورا ً اليس كذلك؟
151
00:10:43,961 --> 00:10:47,271
هيا , الا يمكنك فعل شيء حيال هذه البرودة؟
152
00:10:47,361 --> 00:10:51,091
مع هذه الكولا المتجمدة , ليس بإستطاعتي عمل شيء
153
00:10:51,181 --> 00:10:54,411
لدي فكرة , هل تريدين ان ادفئك ببعض من نيارني الطازجة؟
154
00:10:56,691 --> 00:10:58,011
!توقف عن ذلك
155
00:10:58,011 --> 00:10:59,881
واذا اشتعلت النار بالداخل , ماذا عسانا ان نفعل ؟
156
00:11:00,221 --> 00:11:01,611
اذا ً مالذي تريدين مني ان افعل؟
157
00:11:01,611 --> 00:11:04,041
افعل اي شيء بدون ان تعرضني للخطر
158
00:11:04,121 --> 00:11:05,411
ما هذه المدللة الموجودة هنا الصعب ارضائها
159
00:11:05,581 --> 00:11:07,101
انت الوحيد الذي تبالغ في تصرفاتك
160
00:11:11,151 --> 00:11:13,541
اللعنة , ماهذا الثنائي العنيد الاحمق
161
00:11:13,831 --> 00:11:16,551
ارابيلا تشان , مالذي ترينه في هذا القرد؟
162
00:11:17,201 --> 00:11:20,831
قبل ان تقوموا بإذائنا , انا وارابيلا تشان
163
00:11:20,911 --> 00:11:24,711
ساروكو , بما ان الوضع اصبح هكذا , دعنا نريهم حركتنا الخاصة
164
00:11:25,231 --> 00:11:27,681
اووه , منظرهم يوحي بأنهم سوف يفعلون شيء
165
00:11:28,491 --> 00:11:32,611
حسنا ً , سوف اُري ارابيلا بعضا ً من حسناتي
166
00:11:38,421 --> 00:11:39,811
اوي , منظرهم يوحي بالسوء
167
00:11:39,901 --> 00:11:42,391
يبدوا وكأنهم يريدون زيادة سرعتهم هن المعدل الطبيعي
168
00:11:42,471 --> 00:11:45,611
انا سوف انقذ ارابيلا تشان من ذلك الرجل القبيح
169
00:11:45,671 --> 00:11:47,311
حسنا , دعنا نمشي وفق تلك الخطة
170
00:11:48,571 --> 00:11:49,401
انا اعتمد عليك
171
00:11:49,711 --> 00:11:51,021
جيد جدا ً
172
00:11:51,111 --> 00:11:52,361
ارابيل لنفعلها
173
00:11:52,441 --> 00:11:54,001
اجل , ساروكو
174
00:11:56,481 --> 00:11:59,671
الرمية العظيمة العالية اليسرى
175
00:12:09,041 --> 00:12:11,631
تبا ً , لقد انزلقت ولم استطع ان اركلهم كما اردت
176
00:12:11,691 --> 00:12:16,001
,سانجي , اذا انا حصلت على ضربة مماثلة
سوف اتوقف عن محاولة العيش
177
00:12:16,161 --> 00:12:18,501
ماذا دهاك , انت تبالغ دائما ً
178
00:12:18,581 --> 00:12:21,901
لا يهمني رأيك , انظر الي اني مليء بالاصابات البليغة
179
00:12:23,821 --> 00:12:25,681
ساكورو , انها الأفضل
180
00:12:25,681 --> 00:12:27,301
انها جيدة ُ ُ جدا ً , ارابيل
181
00:12:27,451 --> 00:12:28,611
لنفعلها مرة اخرى
182
00:12:28,711 --> 00:12:29,291
حسنا
183
00:12:29,591 --> 00:12:32,961
أوسوب , دعنا نقم بحركتنا الخاصة بالطريقة المثلى
184
00:12:33,091 --> 00:12:35,941
ماذا تقول؟ , هل لديك فكرة جيدة؟
185
00:12:37,621 --> 00:12:38,861
ما المقصد من هذه الوضعية؟
186
00:12:39,121 --> 00:12:40,481
بهذه الحركة لن انزلق مجددا ً
187
00:12:46,431 --> 00:12:47,851
اوو .. اووو
188
00:12:48,131 --> 00:12:50,711
! كولير فليب
189
00:12:54,351 --> 00:12:59,151
ارابيل تشان , هل هذه الحركة الفنية مقبولة؟
190
00:12:59,371 --> 00:13:01,841
! اغلق فمك بحق الجحيم ايها المطلوب
191
00:13:03,291 --> 00:13:05,031
انتما الاثنان , ابتعدا عني تبااااا
192
00:13:06,961 --> 00:13:07,611
, ساروكو
193
00:13:07,611 --> 00:13:09,211
تمالك نفسك , ساروكو
194
00:13:09,391 --> 00:13:10,791
.. ارابيل
195
00:13:12,131 --> 00:13:13,361
كيف تشعر؟
196
00:13:13,451 --> 00:13:18,141
هجومكم لم يكن له تأثير مقارنة ً بهجومنا
197
00:13:18,561 --> 00:13:19,231
سانجي
198
00:13:19,281 --> 00:13:20,641
الى متى ستبقى بغفوتك ؟
199
00:13:20,721 --> 00:13:21,351
!استيقظ
200
00:13:21,481 --> 00:13:23,371
اذا كنتم سـتـسـتـسـلـمـون , الآن الوقت المناسب للإستسلام
201
00:13:23,371 --> 00:13:26,871
الى الآن لم اصبح جديا ً , لم اخرج من طاقتي
الى الآن سوى 10% فقط
202
00:13:30,021 --> 00:13:33,961
هل تعتقد بأننا فقط كنا نلف وندور على الثلج عشوائيا من غير هدف؟
203
00:13:35,201 --> 00:13:35,861
ماذا؟
204
00:13:35,931 --> 00:13:36,821
ماذا تعنون؟
205
00:13:36,891 --> 00:13:38,031
..حسنا ً
206
00:13:38,101 --> 00:13:40,101
.. نحن نتكلم عن هذا
207
00:13:51,271 --> 00:13:52,861
استسلموا الآن
208
00:13:52,861 --> 00:13:53,661
ماذا؟
209
00:13:53,661 --> 00:13:56,641
اذا احسنت التصرف واتيت الينا بهدوء سننقذك
210
00:13:56,711 --> 00:13:57,961
اقترح بأن تتسرع في الرد
211
00:13:58,481 --> 00:14:00,281
ما ماذا؟
212
00:14:02,941 --> 00:14:05,571
اذا لم تسرع وتقم بالاستسلام , سوف تموت
213
00:14:05,791 --> 00:14:06,911
! اخرس
214
00:14:06,971 --> 00:14:08,361
اوي , سانجي , استيقظ
215
00:14:08,721 --> 00:14:11,461
أوسوب , اشعر بالنعاس
216
00:14:11,551 --> 00:14:13,871
يا احمق , الوضع يزداد سوءا ً
217
00:14:16,611 --> 00:14:18,581
! فهمت ذلك . فهمت ذلك لذلك انقذووني
218
00:14:22,341 --> 00:14:24,641
انظر ساروكو , اصطدت واحدا ً
219
00:14:24,741 --> 00:14:26,921
وانا ايضا ً , ارابيل
220
00:14:28,061 --> 00:14:29,821
تبـ - تبـ - تبا ً
221
00:14:39,781 --> 00:14:42,461
اوي , ذلك المرافق الذي تتحدث عنه
كم سوف يأخذ من الوقت؟
222
00:14:48,541 --> 00:14:49,191
ماهذا؟
223
00:14:49,261 --> 00:14:53,181
اوي , ايها الطفل , في جيبي
الأيسر يوجد دن دن موشي
224
00:14:53,271 --> 00:14:53,941
التقطه
225
00:14:59,541 --> 00:15:00,811
فوريندو , ماذا دهاك؟
226
00:15:00,881 --> 00:15:01,881
لقد تأخرت في العودة
227
00:15:01,881 --> 00:15:04,521
بابا غاضب ُ ُ جدا ً , لذلك عد الى البيت بسرعة
228
00:15:05,121 --> 00:15:06,941
اوي , هل تسمعني فوريندو ؟
229
00:15:07,011 --> 00:15:08,321
اجبني
230
00:15:09,161 --> 00:15:11,851
فوريندو لقد تم القبض عليه
من قبل طاقم قراصنة العنقاء
231
00:15:11,891 --> 00:15:14,171
اذا اردت ان تفعل اي شيء لنا , هو سوف يقتل
232
00:15:15,051 --> 00:15:16,351
انت جيرو
233
00:15:21,951 --> 00:15:23,141
انا اسحب كل كلامي الذي قلته لكم من قبل
234
00:15:23,191 --> 00:15:24,001
ماذا؟
235
00:15:24,071 --> 00:15:26,011
اخي الكبير قادم
236
00:15:26,221 --> 00:15:27,351
اخوك الكبير؟
237
00:15:28,791 --> 00:15:30,501
لقد قلتم بما فيه الكفاية
238
00:15:30,581 --> 00:15:33,611
مصيركم جميعا ً قد تحدد من الآن
239
00:15:51,861 --> 00:15:54,191
مالذي تعنيه بهذا؟
240
00:15:59,731 --> 00:16:02,451
انت .. اذا حاولت القيام بأمر غريب لن اغفر لكـ
241
00:16:02,741 --> 00:16:05,041
اوي , انت , لماذا انت تتوهج؟
242
00:16:05,371 --> 00:16:07,321
اوه , ماهذا يا رجل؟
243
00:16:08,701 --> 00:16:09,981
حسنا ً , راقب وستعرف
244
00:16:25,441 --> 00:16:26,281
.. ماهذا الذي
245
00:16:32,821 --> 00:16:34,851
انت , متى تمكنت من الخروج؟
246
00:16:35,171 --> 00:16:36,241
ياله من شخص غريب
247
00:16:36,441 --> 00:16:37,211
مستحيل
248
00:16:41,401 --> 00:16:43,071
مالذي يحدث؟
249
00:16:43,161 --> 00:16:44,321
هل هذه تقنية استنساخ ام ماذا؟
250
00:16:44,511 --> 00:16:47,981
عمل رائع , تأسرون اخي الصغير اللطيف
251
00:16:50,861 --> 00:16:52,301
! اخي الصغير
252
00:16:52,361 --> 00:16:53,911
! اخي الكبير
253
00:16:57,201 --> 00:16:58,791
..لقد مرَّ فترةُ من الزمن منذ ان
254
00:16:58,841 --> 00:17:00,821
استعملنا لعبتنا التركيبية
255
00:17:01,901 --> 00:17:03,241
مذهل
256
00:17:03,291 --> 00:17:04,701
كيف امكنكم فعل هذا؟
257
00:17:06,461 --> 00:17:08,731
نحن ُ كنا نستخدم المغنطة
258
00:17:09,871 --> 00:17:12,281
وبإمكاننا ان ننفصل فورا ً
259
00:17:14,681 --> 00:17:19,041
وبإمكاننا قطع مسافات طويلة وبسرعة كبيرة
جدا ً للوصول الى بعضنا البعض
260
00:17:19,361 --> 00:17:22,481
هذه قوة المغناطيسية
التي نستخدمها نحن ُ الأخوين
261
00:17:25,531 --> 00:17:27,571
..هذه هي
262
00:17:27,631 --> 00:17:30,021
..محبتنا الأخوية
263
00:17:30,201 --> 00:17:32,521
هل اكلتما انتما الإثنان فاكهة الشيطان؟
264
00:17:34,341 --> 00:17:37,111
لماذا نحن لدينا هذه القوة؟
265
00:17:37,181 --> 00:17:40,111
لأننا توائم هذا هو السبب
266
00:17:41,621 --> 00:17:43,511
!التوائم مذهلون
267
00:17:43,731 --> 00:17:45,871
!لا , هذا غريب بالتاكيد
268
00:17:46,241 --> 00:17:48,971
فوريندو , من هو فريسة اليوم؟
269
00:17:50,021 --> 00:17:56,111
, اولا ً , هذا هو العنقاء بازل
مع جائزة تقدر بـ100 مليون بيلي
270
00:17:56,741 --> 00:18:00,761
, وهذا هو قبعة القش لوفي
بجائزة تقدر بـ 300 مليون بيلي
271
00:18:02,161 --> 00:18:03,201
حقا ًانه هو
272
00:18:04,181 --> 00:18:08,461
, وهذا هو الأليف المحبوب الحلو شوبر
بجائزة تقدر بـ 50 بيلي
273
00:18:08,521 --> 00:18:09,031
..خمسين بيلي
274
00:18:09,291 --> 00:18:11,481
ما هذا بحق الجحيم مع هذه الـ50 بيلي؟
275
00:18:11,541 --> 00:18:13,071
بالضبط مثل ما كنت اعتقد
276
00:18:13,121 --> 00:18:16,081
بحق الجحيم ما الذي تعنيه , فقط لأنها 50 بيلي
277
00:18:16,831 --> 00:18:17,601
حسنا , مهما يكن
278
00:18:17,601 --> 00:18:21,451
الآن , دعنا نرى ان كان بإمكانك الهرب من لعبتنا التركيببية
279
00:18:19,291 --> 00:18:20,101
!اوي
280
00:18:28,031 --> 00:18:30,931
قبعة القش , انظر هنا
281
00:18:32,121 --> 00:18:32,881
لا تفعل يا لوفي
282
00:18:32,931 --> 00:18:33,661
!انتبه خلفك
283
00:18:33,721 --> 00:18:34,621
خلفي؟
284
00:18:35,271 --> 00:18:36,481
!التنافر
285
00:18:41,291 --> 00:18:42,651
..عندما تسقط الى المحيط
286
00:18:42,711 --> 00:18:44,831
انت لست نداً لقوة الأخوين
287
00:18:45,491 --> 00:18:46,441
لوفي؟
288
00:18:46,741 --> 00:18:49,951
جومو جومو نو .. الصاروخ
289
00:18:51,521 --> 00:18:52,881
!!!اخي الكبير
290
00:18:53,271 --> 00:18:54,121
!لوفي
291
00:18:54,781 --> 00:18:55,531
مذهل
292
00:18:59,711 --> 00:19:00,821
قبعة القش
293
00:19:02,441 --> 00:19:03,511
هل هذا كل ما لديك؟
294
00:19:05,121 --> 00:19:06,271
! كانباتشينو
295
00:19:06,341 --> 00:19:07,711
ماكان ذلك؟
296
00:19:10,491 --> 00:19:11,931
هل هنا احد بالداخل؟
297
00:19:12,971 --> 00:19:14,511
كم من الوقت سوف تجعلني انتظر؟
298
00:19:14,561 --> 00:19:16,431
حفلة عيد الميلاد ؟ العـَلـَـم؟
299
00:19:17,001 --> 00:19:19,191
الحرارة هنا عالية . مابالها هذه الغرفة؟
300
00:19:21,161 --> 00:19:22,661
ماذا انت ؟
301
00:19:22,771 --> 00:19:25,681
اي اتفاقية هذه؟ .. اوه الست كانباتشينو ؟
302
00:19:27,641 --> 00:19:30,771
انا اعلم انه ليس بالوقت المناسب .. لكن هل تريد بعض الشراب؟
303
00:19:32,541 --> 00:19:33,121
اوه
304
00:19:34,091 --> 00:19:35,721
هيا تقدم واشرب بعض منه
305
00:19:35,801 --> 00:19:36,571
اسف حيال هذا
306
00:19:37,901 --> 00:19:41,981
انا مضطر لأنتظر رجوع عائلتي
لكي نبدأ بالحفلة
307
00:19:42,061 --> 00:19:46,141
لكن من المفترض ان يكونوا متواجدون الآن هنا
308
00:19:46,441 --> 00:19:47,771
يا لهذه الصدفة
309
00:19:47,771 --> 00:19:50,701
وانا ايضا ً اختفوا اصدقائي فجأة
310
00:19:50,771 --> 00:19:52,021
انا الآن اعمل على ايجادهم
311
00:19:52,811 --> 00:19:54,241
اذا ً نحن حالتنا متشابهة
312
00:19:55,121 --> 00:19:55,891
اوه , اسمح لي
313
00:19:56,641 --> 00:19:59,581
يالهي , اني اتساءل عن مكانهم وماذا يفعلون الآن؟
314
00:19:59,671 --> 00:20:02,771
انت , كيف امكنك ان تأتي طول هذه المسافة ؟
315
00:20:05,551 --> 00:20:07,791
جومو جومو نو الجرس
316
00:20:10,791 --> 00:20:11,221
!ركلة
317
00:20:11,661 --> 00:20:12,561
دكتور؟
318
00:20:12,661 --> 00:20:13,591
انا بخير
319
00:20:14,111 --> 00:20:16,671
..انتما الاثنان , اذا لم تعيدا الي العلم
320
00:20:16,751 --> 00:20:17,871
حينها سأقوم بركل مؤخرتكم
321
00:20:18,111 --> 00:20:20,991
فوريندو , ابي بدأ يستجن وبدأ يسخن
322
00:20:21,041 --> 00:20:22,531
هيا بنا لنسرع ولننتهي من هذا
323
00:20:22,531 --> 00:20:26,621
انه يملك قوة فاكهة الشيطان , اذا ً لنرمه بالمحيط
المحيط بنا من كل اتجاه
324
00:20:27,021 --> 00:20:30,151
..جومو جومو نو
325
00:20:30,251 --> 00:20:32,191
مسدس جاتلنج
326
00:20:33,301 --> 00:20:34,341
!اتحاد
327
00:20:42,761 --> 00:20:43,691
! لوفي
328
00:20:43,981 --> 00:20:44,941
! ايها القائد
329
00:20:45,361 --> 00:20:45,981
هذا سيء
330
00:20:46,031 --> 00:20:46,901
لقد رُمـي َ بعيدا ً
331
00:20:47,031 --> 00:20:48,491
كما لو انني سوف اسقط حقأ
332
00:20:52,971 --> 00:20:55,181
تنافر المغناطيس
333
00:21:01,731 --> 00:21:03,291
!خطر محتم
334
00:21:05,821 --> 00:21:06,711
!قبعة القش
335
00:21:06,801 --> 00:21:10,211
الهروب منا شيء مستحيل
336
00:21:10,631 --> 00:21:13,091
انتم ً حقا لقطاء , الستم كذلك؟
337
00:21:13,421 --> 00:21:15,101
..جومو جومو نو
338
00:21:15,211 --> 00:21:16,801
المسدس التوأم
339
00:21:17,011 --> 00:21:18,091
!الصد
340
00:21:27,301 --> 00:21:28,431
!انا قادم , لوفي
341
00:21:30,201 --> 00:21:30,791
مالذي يحدث؟
342
00:21:35,761 --> 00:21:37,031
!جيرو , انتبه
343
00:21:41,181 --> 00:21:42,241
! جيرو
344
00:21:50,061 --> 00:21:51,261
هل انت بخير؟
345
00:21:52,621 --> 00:21:53,571
ايها القائد
346
00:21:55,931 --> 00:21:58,121
استدر بالسفينة لكي نأخذ لوفي
347
00:21:58,451 --> 00:21:59,711
هذا مستحيل
348
00:21:59,801 --> 00:22:02,451
في الهيكايدو نحن حقيقة ً لا نملك التحكم بالسفينة
349
00:22:04,071 --> 00:22:04,891
..لوفي
350
00:22:07,631 --> 00:22:10,151
الاشخاص الذين لا يرجعون يجب تجاهلهم , تجاهلهم
351
00:22:12,751 --> 00:22:17,701
وانا نفس الشيء , اولئك الشباب تراهم يلعبون هنا او هناك بالثلج
352
00:22:23,121 --> 00:22:23,951
هيه؟
353
00:22:24,031 --> 00:22:24,991
ماذا دهاك؟
354
00:22:25,061 --> 00:22:27,221
تلك هي مجموعتي التي افتخر بها
355
00:22:27,511 --> 00:22:28,611
مجموعة؟
356
00:22:28,611 --> 00:22:31,681
اجل , انا اصطاد القراصنة واجمع اعلامهم
357
00:22:31,721 --> 00:22:33,231
ليست سيئة , صحيح؟
358
00:22:35,311 --> 00:22:37,901
يا لها من هواية سخيفة انت تتبعها
359
00:22:38,051 --> 00:22:39,741
لا , لا تقل شيئا ً مثل هذا
360
00:22:43,201 --> 00:22:44,481
اوه , اخيرا قد وصل
361
00:22:46,141 --> 00:22:49,821
بعد رؤية هذه بالتأكيد سوف تفهم جيدا ً
362
00:22:52,281 --> 00:22:57,761
,مع مجموع جوائز يقدر بحوالي 600 مليون بيلي
هذا هو علم قراصنة قبعة القش
363
00:22:58,091 --> 00:23:03,591
ماذا تعتقد , 120 مليون بيلي
رورونوا زورو ؟
364
00:23:04,091 --> 00:23:06,641
!انت
365
00:23:06,691 --> 00:23:10,211
كيف امكنك ان تحصل على العلم بحق الجحيم؟
366
00:23:11,041 --> 00:23:16,791
اليس بعلم قراصنة رائع , كما تزعم؟
367
00:23:25,511 --> 00:23:26,461
!اوه , الجو باااارد
368
00:23:26,541 --> 00:23:28,531
انهم يحاولون ان يحجزوننا هنا , اليس كذلك؟
369
00:23:28,711 --> 00:23:30,601
ان الحيطان مصنوعة بالكامل من الجليد , هاه؟
370
00:23:30,661 --> 00:23:33,591
لكن انه بارد جدا ً , الا تشعر بالنعاس؟
371
00:23:33,661 --> 00:23:34,551
!لا تنم
372
00:23:34,551 --> 00:23:36,361
!اذا نمت ستصبح بالكامل قطعة من الجليد
373
00:23:37,061 --> 00:23:39,561
اين ذهبت روبين و زورو ؟
374
00:23:40,011 --> 00:23:49,581
{\an7}:بالحلقة القادمة من ون بيس
375
00:23:40,011 --> 00:23:49,581
دون الغاضب والطاقم المسجون
376
00:23:44,911 --> 00:23:46,891
{\an3}!انا سوف اصبح ملك القراصنة