1
00:00:11,301 --> 00:02:46,871
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
3
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
4
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
5
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
6
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
7
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
8
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
9
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
10
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
11
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
12
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
13
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
14
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
15
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
16
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
17
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
18
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
19
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
20
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
21
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
22
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
23
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
24
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
25
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
26
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
27
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
28
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
29
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
30
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
32
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
33
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
34
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
36
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
37
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
38
00:02:42,741 --> 00:02:46,871
39
00:02:46,861 --> 00:02:49,951
Wealth, fame, power...
40
00:02:51,151 --> 00:02:53,911
Gold Roger, the King of the Pirates,
41
00:02:53,911 --> 00:02:56,421
once attained everything
this world has to offer.
42
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
43
00:02:59,331 --> 00:03:02,891
drove people around the world to the seas.
44
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
45
00:03:07,501 --> 00:03:11,851
Find it! I left everything
this world has to offer there!
46
00:03:12,381 --> 00:03:16,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
47
00:03:17,471 --> 00:03:21,181
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
48
00:03:23,661 --> 00:03:26,371
Hey, Kumacy! Kumacy!
49
00:03:26,701 --> 00:03:29,661
The Risky Brothers are
carrying the casket over.
50
00:03:29,661 --> 00:03:33,291
Get it from them and take the
casket to Master's dance hall.
51
00:03:33,291 --> 00:03:34,231
Got that?
52
00:03:35,251 --> 00:03:37,421
Did you get that or not?!
53
00:03:38,001 --> 00:03:40,961
--Ye...
--Don't answer! You're so not cute!
54
00:03:41,511 --> 00:03:45,841
I'll be directing the Treasure
Retrieval Party on the ship,
55
00:03:45,841 --> 00:03:48,511
so come get me if anything happens.
Do you understand?
56
00:03:50,851 --> 00:03:54,141
That's right! You're cute
as long as you're quiet!
57
00:03:54,141 --> 00:03:55,691
Take care...
58
00:03:55,691 --> 00:03:58,361
Punk! You just whispered something!
59
00:03:59,571 --> 00:04:03,651
That old zombie wannabe said that
Gecko Moria's had his eyes on us
60
00:04:03,651 --> 00:04:06,661
ever since we were invited to this island.
61
00:04:06,661 --> 00:04:10,791
Perhaps the curly cook's disappearance
has something to do with Moria.
62
00:04:12,371 --> 00:04:15,541
That stupid cook! He had it coming.
63
00:04:15,541 --> 00:04:19,231
But I never expected to run into
one of the Seven Warlords here.
64
00:04:19,801 --> 00:04:22,721
Why would a pirate want
to steal people's shadows?
65
00:04:23,051 --> 00:04:24,761
I would love to know!
66
00:04:24,761 --> 00:04:26,931
I-I don't know anything!
67
00:04:27,181 --> 00:04:29,811
I promised that geezer I'd kick Moria's butt,
68
00:04:29,811 --> 00:04:33,231
but that'll have to go on hold.
69
00:04:34,851 --> 00:04:38,481
Your missing friends are
already screwed anyway!
70
00:04:39,191 --> 00:04:42,441
In fact, you're in no position
to be worrying about others!
71
00:04:42,441 --> 00:04:43,461
Not anymore...
72
00:04:45,151 --> 00:04:48,951
Quit oinking and lead the way,
you stupid piggy!
73
00:04:50,161 --> 00:04:51,251
Usopp!
74
00:04:53,041 --> 00:04:55,121
Chopper, look out! Behind you!
75
00:04:57,001 --> 00:04:58,541
Usopp! Chopper!
76
00:04:58,881 --> 00:05:02,131
You're in danger as well.
77
00:05:12,391 --> 00:05:14,041
Don't hurt her!
78
00:05:16,981 --> 00:05:19,651
Bastard! Why'd you attack an ally?
79
00:05:19,981 --> 00:05:23,821
That woman is the enemy!
You're supposed to kick her butt!
80
00:05:24,071 --> 00:05:27,701
I don't know who this lady is,
81
00:05:27,701 --> 00:05:30,621
but even if it means
defying the master's orders
82
00:05:30,911 --> 00:05:32,581
or sacrificing myself,
83
00:05:32,581 --> 00:05:34,581
I won't kick a woman!
84
00:05:34,791 --> 00:05:39,001
Hey, Oinker! Did you pull another
fast one on us? Out with it!
85
00:05:39,001 --> 00:05:42,311
Haven't I been telling
you that I'm in the dark?
86
00:05:43,001 --> 00:05:46,011
Don't laugh! It gives the
impression that you're lying.
87
00:05:46,131 --> 00:05:50,391
How strange. I wonder if he was
strangled so he couldn't utter a sound.
88
00:05:50,391 --> 00:05:53,471
Why were your circuits
wired to be so ominous?!
89
00:05:53,761 --> 00:05:57,641
This is so weird! Now Zoro's missing.
90
00:05:59,771 --> 00:06:03,821
"The Vanishing Straw Hat Crew!
A Mysterious Swordsman Appears!"
91
00:06:14,661 --> 00:06:15,671
Damn it!
92
00:06:16,451 --> 00:06:18,101
I wonder what happened.
93
00:06:18,461 --> 00:06:19,791
This is so strange.
94
00:06:27,131 --> 00:06:30,141
Where the heck did those two wander off to?
95
00:06:30,721 --> 00:06:32,681
Perhaps the ghosts were behind this.
96
00:06:35,761 --> 00:06:37,931
I hope they haven't been executed.
97
00:06:37,931 --> 00:06:39,811
If you have time to think
up all these creepy ideas,
98
00:06:39,811 --> 00:06:42,191
figure out how to save them instead!
99
00:07:03,881 --> 00:07:05,811
Where'd they go?
100
00:07:06,301 --> 00:07:07,801
I can't believe Zoro and Sanji!
101
00:07:08,421 --> 00:07:11,841
Jerk! Don't goof off at a time like this!
102
00:07:12,131 --> 00:07:17,141
Hey! Isn't it every man's dream to don
a random suit of armor lying around?
103
00:07:17,141 --> 00:07:20,601
Damn! It's every man's dream?
That's a solid argument!
104
00:07:20,601 --> 00:07:25,061
Has that steel body made your
heart forget the spirit of wonder?
105
00:07:25,061 --> 00:07:30,321
Cut me some slack! I never meant
to turn my heart to steel!
106
00:07:32,861 --> 00:07:34,231
Yay! Sing!
107
00:07:34,871 --> 00:07:39,291
Ever since I lost something important,
a draft has blown through my heart.
108
00:07:39,911 --> 00:07:43,211
Please listen to "The Cyborg
Traveler's Steel Sentiment."
109
00:07:43,211 --> 00:07:45,541
Do they understand the situation they're in?
110
00:07:45,541 --> 00:07:46,211
Hey!
111
00:07:47,381 --> 00:07:48,551
This opens up to a large hall.
112
00:07:48,551 --> 00:07:49,341
Really?
113
00:08:02,731 --> 00:08:04,561
Could this be...?
114
00:08:05,481 --> 00:08:07,821
Robin! Where are Usopp and the others?
115
00:08:08,071 --> 00:08:10,211
I don't know. In fact...
116
00:08:12,401 --> 00:08:15,241
...this hall leads directly outside.
117
00:08:15,241 --> 00:08:16,911
What's with this room?
118
00:08:16,911 --> 00:08:18,951
It looks just like an arena.
119
00:08:20,161 --> 00:08:22,911
If only it were that forgiving!
120
00:08:23,251 --> 00:08:29,131
You oughta say your prayers!
You'll never make it outta this room.
121
00:08:36,511 --> 00:08:36,971
Wha--?!
122
00:08:40,141 --> 00:08:41,101
Franky!
123
00:08:47,231 --> 00:08:48,151
Who are you?!
124
00:08:53,651 --> 00:08:56,071
Wow! Moving armor!
125
00:08:57,411 --> 00:08:58,741
I'm sure it's a zombie.
126
00:08:59,661 --> 00:09:01,811
It's moving with spears piercing though it.
127
00:09:03,451 --> 00:09:08,461
Zombies shouldn't get all
geared up and spook people!
128
00:09:22,601 --> 00:09:25,171
Strong Right!
129
00:09:45,081 --> 00:09:46,071
The wall--!
130
00:09:55,081 --> 00:09:56,801
Your swordplay can get a taste of my...
131
00:09:57,761 --> 00:10:00,041
Weapons Left!
132
00:10:08,981 --> 00:10:11,121
You were a pain in the butt!
133
00:10:17,701 --> 00:10:18,991
What is he?
134
00:10:28,461 --> 00:10:29,291
What?!
135
00:10:33,381 --> 00:10:34,131
Wha--?!
136
00:10:38,761 --> 00:10:40,591
Whoa! He took down Franky!
137
00:10:40,591 --> 00:10:41,511
I don't believe it!
138
00:10:56,401 --> 00:10:58,491
I'm not gonna lose!
139
00:10:58,901 --> 00:11:01,571
Not to some corpse!
140
00:11:15,791 --> 00:11:17,381
He's getting up again.
141
00:11:17,381 --> 00:11:19,011
This is getting nowhere fast.
142
00:11:19,011 --> 00:11:22,031
He's completely different from
the other zombies we've faced.
143
00:11:25,351 --> 00:11:26,761
Let that be a lesson to you!
144
00:11:26,761 --> 00:11:29,101
This is what makes zombies truly terrifying!
145
00:11:29,311 --> 00:11:31,311
He managed to get really far away!
146
00:11:31,691 --> 00:11:34,521
Even if we take some damage, it doesn't hurt!
147
00:11:34,521 --> 00:11:36,771
All of the armed General Zombies
148
00:11:36,771 --> 00:11:39,511
were robust warriors who made names
149
00:11:39,511 --> 00:11:41,781
for themselves when they were alive.
150
00:11:42,361 --> 00:11:44,201
One was a kingdom's Captain of the Guard
151
00:11:44,201 --> 00:11:45,801
while another was a heinous criminal.
152
00:11:45,801 --> 00:11:48,541
There is a legendary samurai,
a pirate, and a gunslinger!
153
00:11:48,541 --> 00:11:50,501
These monsters are as good as immortal!
154
00:11:51,121 --> 00:11:53,541
You losers don't stand a chance.
155
00:11:54,791 --> 00:11:58,881
None of your pals are okay!
How do ya like that?!
156
00:11:59,301 --> 00:12:00,171
You bastard!
157
00:12:01,171 --> 00:12:02,301
Wall Zombie!
158
00:12:02,471 --> 00:12:03,301
On it!
159
00:12:05,141 --> 00:12:07,301
Gah! They blocked the path!
160
00:12:08,471 --> 00:12:11,021
The path behind us is not the
only one that has been cut off.
161
00:12:27,321 --> 00:12:29,791
Based off of my experience,
162
00:12:30,411 --> 00:12:33,001
I'd say these guys are definitely
more than we bargained for.
163
00:12:33,001 --> 00:12:35,081
There is a whole bunch of armor!
164
00:12:36,501 --> 00:12:40,001
I went nuts against one
and it hardly did a thing.
165
00:12:40,341 --> 00:12:45,261
We're just gonna burn through energy
if we take all of these guys on.
166
00:12:45,261 --> 00:12:47,141
Yeah, I guess you have a point.
167
00:12:47,141 --> 00:12:49,181
It's not like this is the last battle.
168
00:12:49,641 --> 00:12:53,841
If we make it out of this hall,
we should enter the inner courtyard.
169
00:12:54,271 --> 00:12:57,411
Great! Then let's meet up in the courtyard!
170
00:12:57,821 --> 00:13:00,441
I don't want anyone else
going missing, so be careful!
171
00:13:01,191 --> 00:13:02,001
Right.
172
00:13:02,691 --> 00:13:04,001
Charge!
173
00:13:06,281 --> 00:13:07,451
Let's go!
174
00:13:07,871 --> 00:13:08,701
Yeah!
175
00:13:10,701 --> 00:13:13,501
Lola!
176
00:13:16,291 --> 00:13:18,541
Where the heck did she go?
177
00:13:26,051 --> 00:13:27,721
Lola!
178
00:13:27,721 --> 00:13:29,521
Ab-sama!
179
00:13:30,141 --> 00:13:31,721
Kissy! Kissy! Kissy!
180
00:13:31,721 --> 00:13:34,221
Kissy! Kissy-po-po-po! Kissy-po!
181
00:13:34,891 --> 00:13:36,061
Knock it off, Lola!
182
00:13:36,061 --> 00:13:37,811
Please give up on me!
183
00:13:40,771 --> 00:13:43,401
Didn't I tell you that I'm
going to marry this woman?
184
00:13:50,491 --> 00:13:52,491
Ab-sama, you belong to me and only me!
185
00:13:54,201 --> 00:13:57,211
I won't show any mercy, Cat Burglar!
186
00:13:59,001 --> 00:14:00,541
Stop it, Lola!
187
00:14:00,921 --> 00:14:03,421
I'll crush the life outta her!
188
00:14:03,421 --> 00:14:05,511
Don't!
189
00:14:07,591 --> 00:14:10,511
I won't go easy on anyone
who tries to harm the lady!
190
00:14:22,311 --> 00:14:24,231
What's going on here?
191
00:14:24,231 --> 00:14:26,851
Isn't that dog-penguin hybrid our enemy?
192
00:14:27,441 --> 00:14:29,571
The fighting style he just used...
193
00:14:33,371 --> 00:14:34,221
He couldn't be...
194
00:14:34,791 --> 00:14:35,901
Bastard!
195
00:14:35,901 --> 00:14:38,221
Rookie, you're stepping way out of line!
196
00:14:38,221 --> 00:14:40,121
That woman is the enemy!
197
00:14:40,121 --> 00:14:41,991
What is wrong with you?!
198
00:14:43,961 --> 00:14:51,051
I will beat table manners into anyone
uncouth enough to harm a lady...
199
00:14:51,551 --> 00:14:53,511
...you damn zombies!
200
00:14:53,511 --> 00:14:57,221
I'm sure of it! That dog-penguin is...
201
00:15:16,371 --> 00:15:20,911
This ship belongs to Straw Hat, the man
who defeated Crocodile, and his crew...
202
00:15:20,911 --> 00:15:24,451
I can't wait to see what type of
treasure they're lugging around!
203
00:15:29,171 --> 00:15:31,631
Hey! Lemme outta here!
204
00:15:31,631 --> 00:15:32,841
Isn't anyone around?
205
00:15:33,681 --> 00:15:36,311
At least gimme a response, dammit!
206
00:15:37,681 --> 00:15:39,581
It's so dark I can't see a thing!
207
00:15:41,311 --> 00:15:43,401
Where the heck am I?
208
00:15:46,191 --> 00:15:47,551
Who're you?!
209
00:15:47,781 --> 00:15:50,241
Hey! Put me down! What're you doing?!
210
00:15:50,941 --> 00:15:52,891
Who the hell are you?
211
00:15:54,571 --> 00:15:55,531
Answer me!
212
00:15:58,291 --> 00:16:00,081
What's with this light?
213
00:16:00,081 --> 00:16:01,621
Hey! What're you doing?
214
00:16:03,921 --> 00:16:05,791
Wh... What?!
215
00:16:21,101 --> 00:16:24,901
Strong Right!
216
00:16:28,821 --> 00:16:30,901
Don't get a big head!
217
00:16:38,911 --> 00:16:40,591
Treinta Fleurs!
218
00:16:46,881 --> 00:16:49,001
Move it!
219
00:16:54,631 --> 00:16:55,821
Great! Now's my chance!
220
00:17:12,651 --> 00:17:16,741
Gosh darn it! Zombies shouldn't
be givin' us a hard time!
221
00:17:25,871 --> 00:17:27,011
Clutch!
222
00:17:35,851 --> 00:17:37,341
Don't get in our way.
223
00:18:06,371 --> 00:18:08,731
It looks like they won't let us
walk through without a fight.
224
00:18:09,541 --> 00:18:10,911
Damn it!
225
00:18:10,911 --> 00:18:13,671
No matter how many times I
take them down, they get right back up!
226
00:18:15,711 --> 00:18:17,761
Dang, they're persistent!
227
00:18:22,141 --> 00:18:24,431
Gum-Gum...
228
00:18:24,771 --> 00:18:26,841
...Gatling!
229
00:18:31,741 --> 00:18:33,251
One-Sword Style...
230
00:18:35,611 --> 00:18:38,571
...Thirty-six Pound Phoenix!
231
00:18:46,201 --> 00:18:47,871
That move... Zoro?!
232
00:18:52,381 --> 00:18:54,371
Hey, Zoro! What was that for?!
233
00:18:54,921 --> 00:18:56,211
That was dangerous!
234
00:19:13,561 --> 00:19:16,231
Scars on the back are a swordsman's shame!
235
00:19:19,491 --> 00:19:21,741
But I am covered in scars.
236
00:19:21,951 --> 00:19:24,121
Who're you? Are you actually Zoro?
237
00:19:24,121 --> 00:19:25,831
My name is Jigoro!
238
00:19:25,831 --> 00:19:28,701
Jigoro? What, so you aren't Zoro?
239
00:19:29,041 --> 00:19:30,871
How come you were able to use Zoro's attack?
240
00:19:31,251 --> 00:19:33,541
I've had enough of your yapping, pirate!
241
00:19:35,501 --> 00:19:37,131
You're my foe, aren't you?
242
00:19:39,841 --> 00:19:41,971
I'm gonna slice you in half!
243
00:19:42,381 --> 00:19:44,761
You really sound just like Zoro!
244
00:19:44,761 --> 00:19:46,181
You're practically identical!
245
00:19:59,651 --> 00:20:01,571
That was close! Take this!
246
00:20:10,621 --> 00:20:13,681
Damn it! There's no end to them!
247
00:20:16,041 --> 00:20:17,091
Franky!
248
00:20:17,291 --> 00:20:18,051
Grab on!
249
00:20:32,481 --> 00:20:34,851
Dang! They're really persistent!
250
00:20:37,771 --> 00:20:39,611
I've got the perfect thing for zombies!
251
00:20:39,611 --> 00:20:42,761
Fresh Fire!
252
00:20:45,171 --> 00:20:46,951
Prepare the buckets!
253
00:20:49,081 --> 00:20:50,081
What?!
254
00:20:53,961 --> 00:20:54,991
Crap!
255
00:20:58,321 --> 00:20:59,801
Once Fleurs!
256
00:21:01,671 --> 00:21:02,301
Slam!
257
00:21:19,361 --> 00:21:20,691
Where's Luffy?
258
00:21:20,861 --> 00:21:22,991
It looks like he's still back there!
259
00:21:22,991 --> 00:21:27,161
Even if we go back, I can't tell
where that idiot is with him in armor!
260
00:21:29,831 --> 00:21:33,581
Damn it! He better not
have gone missing on us!
261
00:21:34,041 --> 00:21:36,211
But we can't stay here and wait for him.
262
00:21:36,211 --> 00:21:38,081
The zombies are hot on our heels.
263
00:21:39,001 --> 00:21:42,121
Hey! Straw Hat!
264
00:21:44,881 --> 00:21:47,181
That hurt, you bastard! Lemme out, dammit!
265
00:21:47,181 --> 00:21:49,051
--What was that?
--Bastard, lemme out! I mean it!
266
00:21:49,351 --> 00:21:52,561
I'll let you have it if ya don't
let me out! Open the lid!
267
00:21:52,561 --> 00:21:54,771
--A casket?!
--Lemme out, bastard! I want out!
268
00:21:54,771 --> 00:21:57,191
Open the lid right this second!
Lemme out right now! C'mon!
269
00:21:57,191 --> 00:22:00,151
--That voice...!
--When I say I want out, I mean it!
270
00:22:00,151 --> 00:22:00,871
It's Luffy!
271
00:22:01,571 --> 00:22:04,191
Are you tellin' me Straw Hat is in that?!
272
00:22:04,191 --> 00:22:06,031
--Let's go after him, Nico Robin!
--Yeah!
273
00:22:06,031 --> 00:22:08,031
What's he doing?! Sheesh!
274
00:22:08,031 --> 00:22:10,031
Did that idiot get caught?
275
00:22:10,121 --> 00:22:11,671
Straw Hat!
276
00:22:12,971 --> 00:22:14,161
I won't let you go after him!
277
00:22:21,251 --> 00:22:26,041
Hey, hey! Monkey, monkey, monkey!
278
00:22:29,011 --> 00:22:33,391
I'm the spider monkey that you were
talking about back at the harbor!
279
00:22:33,931 --> 00:22:35,181
It's a giant spider!
280
00:22:35,181 --> 00:22:38,101
This ain't an arachnid
anymore! It's a monster!
281
00:22:38,351 --> 00:22:40,441
Lemme out, you jerk! Lemme out, dummy!
282
00:22:40,441 --> 00:22:41,451
Open the--
283
00:22:42,311 --> 00:22:44,271
And there goes another one!
284
00:22:44,481 --> 00:22:46,551
Shit! There goes the casket!
285
00:22:47,071 --> 00:22:50,001
What are you gonna do to him?!
286
00:22:50,951 --> 00:22:52,411
Don't you worry!
287
00:22:52,701 --> 00:22:56,911
You'll get to personally experience
what is about to happen to him.
288
00:22:56,911 --> 00:22:59,621
I'd be more worried about
myself if I were you!
289
00:23:10,091 --> 00:23:14,261
You're trapped with me in front
and the armored warriors in the rear!
290
00:23:15,061 --> 00:23:19,611
With this, your crew is finished!
291
00:23:25,481 --> 00:23:28,401
Hey, you're one insolent Wild Zombie!
292
00:23:28,401 --> 00:23:29,611
Out of my way!
293
00:23:29,611 --> 00:23:33,071
The small island is unable to
escape the whirling storm of love!
294
00:23:33,071 --> 00:23:35,331
That's right! This is a Love Hurricane!
295
00:23:35,331 --> 00:23:38,371
I've had enough of your nonsense!
Get out of my way!
296
00:23:38,371 --> 00:23:40,461
I won't let you pursue that lady!
297
00:23:40,461 --> 00:23:41,961
On the next episode of One Piece!
298
00:23:41,961 --> 00:23:45,091
"Chivalry Remains! The Traitorous
Zombie Protects Nami!"
299
00:23:45,091 --> 00:23:47,111
I'm gonna be King of the Pirates!!
300
00:23:47,111 --> 00:23:49,111