1 00:00:11,301 --> 00:02:46,871 2 00:00:16,391 --> 00:00:20,761 {\an8}Travel across the oceans of the world 3 00:00:20,761 --> 00:00:23,021 {\an8}Bellow a battle cry 4 00:00:23,021 --> 00:00:29,981 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 5 00:00:37,111 --> 00:00:40,531 {\an8}We've left the established course 6 00:00:40,531 --> 00:00:44,121 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 7 00:00:44,121 --> 00:00:49,671 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 8 00:00:49,671 --> 00:00:55,801 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 9 00:00:55,801 --> 00:01:02,601 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 10 00:01:02,601 --> 00:01:07,061 {\an8}Travel across the oceans of the world 11 00:01:07,061 --> 00:01:09,361 {\an8}Bellow a battle cry 12 00:01:09,361 --> 00:01:16,321 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 13 00:01:23,451 --> 00:01:26,871 {\an8}"That feeling" I get when embarking 14 00:01:26,871 --> 00:01:30,421 {\an8}Is something I hope to remember always 15 00:01:30,421 --> 00:01:36,011 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 16 00:01:36,011 --> 00:01:42,141 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 17 00:01:42,141 --> 00:01:48,891 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 18 00:01:48,891 --> 00:01:53,441 {\an8}Snatch up the treasure here and there 19 00:01:53,441 --> 00:01:55,691 {\an8}While laughing out loud 20 00:01:55,691 --> 00:02:00,031 {\an8}As we dash by like a noisy party 21 00:02:00,031 --> 00:02:03,081 {\an8}Make some waves... 22 00:02:03,081 --> 00:02:04,701 {\an8}Life is "Adventurous" 23 00:02:04,701 --> 00:02:06,411 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 24 00:02:06,411 --> 00:02:08,121 {\an8}Who's gonna be "One of us" 25 00:02:08,121 --> 00:02:09,751 {\an8}And a trip goes on because 26 00:02:09,751 --> 00:02:11,421 {\an8}We da pirate of the "Mass" 27 00:02:11,421 --> 00:02:13,091 {\an8}To the West, To the East 28 00:02:13,091 --> 00:02:14,461 {\an8}Gotta find my way, Sail away 29 00:02:14,461 --> 00:02:15,551 {\an8}All the way to "One piece"!! 30 00:02:15,551 --> 00:02:19,931 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 31 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 32 00:02:22,221 --> 00:02:26,561 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 33 00:02:26,561 --> 00:02:28,731 {\an8}Let's press forward 34 00:02:28,731 --> 00:02:33,111 {\an8}Snatch up the treasure here and there 35 00:02:33,111 --> 00:02:35,441 {\an8}While laughing out loud 36 00:02:35,441 --> 00:02:39,781 {\an8}As we dash by like a noisy party 37 00:02:39,781 --> 00:02:42,741 {\an8}Make some waves... 38 00:02:42,741 --> 00:02:46,871 39 00:02:46,861 --> 00:02:49,951 Wealth, fame, power... 40 00:02:51,151 --> 00:02:53,911 Gold Roger, the King of the Pirates, 41 00:02:53,911 --> 00:02:56,421 once attained everything this world has to offer. 42 00:02:56,991 --> 00:02:59,331 The words he uttered just before his death 43 00:02:59,331 --> 00:03:02,891 drove people around the world to the seas. 44 00:03:03,291 --> 00:03:07,501 My treasure? If you want it, you can have it! 45 00:03:07,501 --> 00:03:11,851 Find it! I left everything this world has to offer there! 46 00:03:12,381 --> 00:03:16,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 47 00:03:17,471 --> 00:03:21,181 The world has truly entered a Great Pirate Era! 48 00:03:23,661 --> 00:03:26,371 Hey, Kumacy! Kumacy! 49 00:03:26,701 --> 00:03:29,661 The Risky Brothers are carrying the casket over. 50 00:03:29,661 --> 00:03:33,291 Get it from them and take the casket to Master's dance hall. 51 00:03:33,291 --> 00:03:34,231 Got that? 52 00:03:35,251 --> 00:03:37,421 Did you get that or not?! 53 00:03:38,001 --> 00:03:40,961 --Ye... --Don't answer! You're so not cute! 54 00:03:41,511 --> 00:03:45,841 I'll be directing the Treasure Retrieval Party on the ship, 55 00:03:45,841 --> 00:03:48,511 so come get me if anything happens. Do you understand? 56 00:03:50,851 --> 00:03:54,141 That's right! You're cute as long as you're quiet! 57 00:03:54,141 --> 00:03:55,691 Take care... 58 00:03:55,691 --> 00:03:58,361 Punk! You just whispered something! 59 00:03:59,571 --> 00:04:03,651 That old zombie wannabe said that Gecko Moria's had his eyes on us 60 00:04:03,651 --> 00:04:06,661 ever since we were invited to this island. 61 00:04:06,661 --> 00:04:10,791 Perhaps the curly cook's disappearance has something to do with Moria. 62 00:04:12,371 --> 00:04:15,541 That stupid cook! He had it coming. 63 00:04:15,541 --> 00:04:19,231 But I never expected to run into one of the Seven Warlords here. 64 00:04:19,801 --> 00:04:22,721 Why would a pirate want to steal people's shadows? 65 00:04:23,051 --> 00:04:24,761 I would love to know! 66 00:04:24,761 --> 00:04:26,931 I-I don't know anything! 67 00:04:27,181 --> 00:04:29,811 I promised that geezer I'd kick Moria's butt, 68 00:04:29,811 --> 00:04:33,231 but that'll have to go on hold. 69 00:04:34,851 --> 00:04:38,481 Your missing friends are already screwed anyway! 70 00:04:39,191 --> 00:04:42,441 In fact, you're in no position to be worrying about others! 71 00:04:42,441 --> 00:04:43,461 Not anymore... 72 00:04:45,151 --> 00:04:48,951 Quit oinking and lead the way, you stupid piggy! 73 00:04:50,161 --> 00:04:51,251 Usopp! 74 00:04:53,041 --> 00:04:55,121 Chopper, look out! Behind you! 75 00:04:57,001 --> 00:04:58,541 Usopp! Chopper! 76 00:04:58,881 --> 00:05:02,131 You're in danger as well. 77 00:05:12,391 --> 00:05:14,041 Don't hurt her! 78 00:05:16,981 --> 00:05:19,651 Bastard! Why'd you attack an ally? 79 00:05:19,981 --> 00:05:23,821 That woman is the enemy! You're supposed to kick her butt! 80 00:05:24,071 --> 00:05:27,701 I don't know who this lady is, 81 00:05:27,701 --> 00:05:30,621 but even if it means defying the master's orders 82 00:05:30,911 --> 00:05:32,581 or sacrificing myself, 83 00:05:32,581 --> 00:05:34,581 I won't kick a woman! 84 00:05:34,791 --> 00:05:39,001 Hey, Oinker! Did you pull another fast one on us? Out with it! 85 00:05:39,001 --> 00:05:42,311 Haven't I been telling you that I'm in the dark? 86 00:05:43,001 --> 00:05:46,011 Don't laugh! It gives the impression that you're lying. 87 00:05:46,131 --> 00:05:50,391 How strange. I wonder if he was strangled so he couldn't utter a sound. 88 00:05:50,391 --> 00:05:53,471 Why were your circuits wired to be so ominous?! 89 00:05:53,761 --> 00:05:57,641 This is so weird! Now Zoro's missing. 90 00:05:59,771 --> 00:06:03,821 "The Vanishing Straw Hat Crew! A Mysterious Swordsman Appears!" 91 00:06:14,661 --> 00:06:15,671 Damn it! 92 00:06:16,451 --> 00:06:18,101 I wonder what happened. 93 00:06:18,461 --> 00:06:19,791 This is so strange. 94 00:06:27,131 --> 00:06:30,141 Where the heck did those two wander off to? 95 00:06:30,721 --> 00:06:32,681 Perhaps the ghosts were behind this. 96 00:06:35,761 --> 00:06:37,931 I hope they haven't been executed. 97 00:06:37,931 --> 00:06:39,811 If you have time to think up all these creepy ideas, 98 00:06:39,811 --> 00:06:42,191 figure out how to save them instead! 99 00:07:03,881 --> 00:07:05,811 Where'd they go? 100 00:07:06,301 --> 00:07:07,801 I can't believe Zoro and Sanji! 101 00:07:08,421 --> 00:07:11,841 Jerk! Don't goof off at a time like this! 102 00:07:12,131 --> 00:07:17,141 Hey! Isn't it every man's dream to don a random suit of armor lying around? 103 00:07:17,141 --> 00:07:20,601 Damn! It's every man's dream? That's a solid argument! 104 00:07:20,601 --> 00:07:25,061 Has that steel body made your heart forget the spirit of wonder? 105 00:07:25,061 --> 00:07:30,321 Cut me some slack! I never meant to turn my heart to steel! 106 00:07:32,861 --> 00:07:34,231 Yay! Sing! 107 00:07:34,871 --> 00:07:39,291 Ever since I lost something important, a draft has blown through my heart. 108 00:07:39,911 --> 00:07:43,211 Please listen to "The Cyborg Traveler's Steel Sentiment." 109 00:07:43,211 --> 00:07:45,541 Do they understand the situation they're in? 110 00:07:45,541 --> 00:07:46,211 Hey! 111 00:07:47,381 --> 00:07:48,551 This opens up to a large hall. 112 00:07:48,551 --> 00:07:49,341 Really? 113 00:08:02,731 --> 00:08:04,561 Could this be...? 114 00:08:05,481 --> 00:08:07,821 Robin! Where are Usopp and the others? 115 00:08:08,071 --> 00:08:10,211 I don't know. In fact... 116 00:08:12,401 --> 00:08:15,241 ...this hall leads directly outside. 117 00:08:15,241 --> 00:08:16,911 What's with this room? 118 00:08:16,911 --> 00:08:18,951 It looks just like an arena. 119 00:08:20,161 --> 00:08:22,911 If only it were that forgiving! 120 00:08:23,251 --> 00:08:29,131 You oughta say your prayers! You'll never make it outta this room. 121 00:08:36,511 --> 00:08:36,971 Wha--?! 122 00:08:40,141 --> 00:08:41,101 Franky! 123 00:08:47,231 --> 00:08:48,151 Who are you?! 124 00:08:53,651 --> 00:08:56,071 Wow! Moving armor! 125 00:08:57,411 --> 00:08:58,741 I'm sure it's a zombie. 126 00:08:59,661 --> 00:09:01,811 It's moving with spears piercing though it. 127 00:09:03,451 --> 00:09:08,461 Zombies shouldn't get all geared up and spook people! 128 00:09:22,601 --> 00:09:25,171 Strong Right! 129 00:09:45,081 --> 00:09:46,071 The wall--! 130 00:09:55,081 --> 00:09:56,801 Your swordplay can get a taste of my... 131 00:09:57,761 --> 00:10:00,041 Weapons Left! 132 00:10:08,981 --> 00:10:11,121 You were a pain in the butt! 133 00:10:17,701 --> 00:10:18,991 What is he? 134 00:10:28,461 --> 00:10:29,291 What?! 135 00:10:33,381 --> 00:10:34,131 Wha--?! 136 00:10:38,761 --> 00:10:40,591 Whoa! He took down Franky! 137 00:10:40,591 --> 00:10:41,511 I don't believe it! 138 00:10:56,401 --> 00:10:58,491 I'm not gonna lose! 139 00:10:58,901 --> 00:11:01,571 Not to some corpse! 140 00:11:15,791 --> 00:11:17,381 He's getting up again. 141 00:11:17,381 --> 00:11:19,011 This is getting nowhere fast. 142 00:11:19,011 --> 00:11:22,031 He's completely different from the other zombies we've faced. 143 00:11:25,351 --> 00:11:26,761 Let that be a lesson to you! 144 00:11:26,761 --> 00:11:29,101 This is what makes zombies truly terrifying! 145 00:11:29,311 --> 00:11:31,311 He managed to get really far away! 146 00:11:31,691 --> 00:11:34,521 Even if we take some damage, it doesn't hurt! 147 00:11:34,521 --> 00:11:36,771 All of the armed General Zombies 148 00:11:36,771 --> 00:11:39,511 were robust warriors who made names 149 00:11:39,511 --> 00:11:41,781 for themselves when they were alive. 150 00:11:42,361 --> 00:11:44,201 One was a kingdom's Captain of the Guard 151 00:11:44,201 --> 00:11:45,801 while another was a heinous criminal. 152 00:11:45,801 --> 00:11:48,541 There is a legendary samurai, a pirate, and a gunslinger! 153 00:11:48,541 --> 00:11:50,501 These monsters are as good as immortal! 154 00:11:51,121 --> 00:11:53,541 You losers don't stand a chance. 155 00:11:54,791 --> 00:11:58,881 None of your pals are okay! How do ya like that?! 156 00:11:59,301 --> 00:12:00,171 You bastard! 157 00:12:01,171 --> 00:12:02,301 Wall Zombie! 158 00:12:02,471 --> 00:12:03,301 On it! 159 00:12:05,141 --> 00:12:07,301 Gah! They blocked the path! 160 00:12:08,471 --> 00:12:11,021 The path behind us is not the only one that has been cut off. 161 00:12:27,321 --> 00:12:29,791 Based off of my experience, 162 00:12:30,411 --> 00:12:33,001 I'd say these guys are definitely more than we bargained for. 163 00:12:33,001 --> 00:12:35,081 There is a whole bunch of armor! 164 00:12:36,501 --> 00:12:40,001 I went nuts against one and it hardly did a thing. 165 00:12:40,341 --> 00:12:45,261 We're just gonna burn through energy if we take all of these guys on. 166 00:12:45,261 --> 00:12:47,141 Yeah, I guess you have a point. 167 00:12:47,141 --> 00:12:49,181 It's not like this is the last battle. 168 00:12:49,641 --> 00:12:53,841 If we make it out of this hall, we should enter the inner courtyard. 169 00:12:54,271 --> 00:12:57,411 Great! Then let's meet up in the courtyard! 170 00:12:57,821 --> 00:13:00,441 I don't want anyone else going missing, so be careful! 171 00:13:01,191 --> 00:13:02,001 Right. 172 00:13:02,691 --> 00:13:04,001 Charge! 173 00:13:06,281 --> 00:13:07,451 Let's go! 174 00:13:07,871 --> 00:13:08,701 Yeah! 175 00:13:10,701 --> 00:13:13,501 Lola! 176 00:13:16,291 --> 00:13:18,541 Where the heck did she go? 177 00:13:26,051 --> 00:13:27,721 Lola! 178 00:13:27,721 --> 00:13:29,521 Ab-sama! 179 00:13:30,141 --> 00:13:31,721 Kissy! Kissy! Kissy! 180 00:13:31,721 --> 00:13:34,221 Kissy! Kissy-po-po-po! Kissy-po! 181 00:13:34,891 --> 00:13:36,061 Knock it off, Lola! 182 00:13:36,061 --> 00:13:37,811 Please give up on me! 183 00:13:40,771 --> 00:13:43,401 Didn't I tell you that I'm going to marry this woman? 184 00:13:50,491 --> 00:13:52,491 Ab-sama, you belong to me and only me! 185 00:13:54,201 --> 00:13:57,211 I won't show any mercy, Cat Burglar! 186 00:13:59,001 --> 00:14:00,541 Stop it, Lola! 187 00:14:00,921 --> 00:14:03,421 I'll crush the life outta her! 188 00:14:03,421 --> 00:14:05,511 Don't! 189 00:14:07,591 --> 00:14:10,511 I won't go easy on anyone who tries to harm the lady! 190 00:14:22,311 --> 00:14:24,231 What's going on here? 191 00:14:24,231 --> 00:14:26,851 Isn't that dog-penguin hybrid our enemy? 192 00:14:27,441 --> 00:14:29,571 The fighting style he just used... 193 00:14:33,371 --> 00:14:34,221 He couldn't be... 194 00:14:34,791 --> 00:14:35,901 Bastard! 195 00:14:35,901 --> 00:14:38,221 Rookie, you're stepping way out of line! 196 00:14:38,221 --> 00:14:40,121 That woman is the enemy! 197 00:14:40,121 --> 00:14:41,991 What is wrong with you?! 198 00:14:43,961 --> 00:14:51,051 I will beat table manners into anyone uncouth enough to harm a lady... 199 00:14:51,551 --> 00:14:53,511 ...you damn zombies! 200 00:14:53,511 --> 00:14:57,221 I'm sure of it! That dog-penguin is... 201 00:15:16,371 --> 00:15:20,911 This ship belongs to Straw Hat, the man who defeated Crocodile, and his crew... 202 00:15:20,911 --> 00:15:24,451 I can't wait to see what type of treasure they're lugging around! 203 00:15:29,171 --> 00:15:31,631 Hey! Lemme outta here! 204 00:15:31,631 --> 00:15:32,841 Isn't anyone around? 205 00:15:33,681 --> 00:15:36,311 At least gimme a response, dammit! 206 00:15:37,681 --> 00:15:39,581 It's so dark I can't see a thing! 207 00:15:41,311 --> 00:15:43,401 Where the heck am I? 208 00:15:46,191 --> 00:15:47,551 Who're you?! 209 00:15:47,781 --> 00:15:50,241 Hey! Put me down! What're you doing?! 210 00:15:50,941 --> 00:15:52,891 Who the hell are you? 211 00:15:54,571 --> 00:15:55,531 Answer me! 212 00:15:58,291 --> 00:16:00,081 What's with this light? 213 00:16:00,081 --> 00:16:01,621 Hey! What're you doing? 214 00:16:03,921 --> 00:16:05,791 Wh... What?! 215 00:16:21,101 --> 00:16:24,901 Strong Right! 216 00:16:28,821 --> 00:16:30,901 Don't get a big head! 217 00:16:38,911 --> 00:16:40,591 Treinta Fleurs! 218 00:16:46,881 --> 00:16:49,001 Move it! 219 00:16:54,631 --> 00:16:55,821 Great! Now's my chance! 220 00:17:12,651 --> 00:17:16,741 Gosh darn it! Zombies shouldn't be givin' us a hard time! 221 00:17:25,871 --> 00:17:27,011 Clutch! 222 00:17:35,851 --> 00:17:37,341 Don't get in our way. 223 00:18:06,371 --> 00:18:08,731 It looks like they won't let us walk through without a fight. 224 00:18:09,541 --> 00:18:10,911 Damn it! 225 00:18:10,911 --> 00:18:13,671 No matter how many times I take them down, they get right back up! 226 00:18:15,711 --> 00:18:17,761 Dang, they're persistent! 227 00:18:22,141 --> 00:18:24,431 Gum-Gum... 228 00:18:24,771 --> 00:18:26,841 ...Gatling! 229 00:18:31,741 --> 00:18:33,251 One-Sword Style... 230 00:18:35,611 --> 00:18:38,571 ...Thirty-six Pound Phoenix! 231 00:18:46,201 --> 00:18:47,871 That move... Zoro?! 232 00:18:52,381 --> 00:18:54,371 Hey, Zoro! What was that for?! 233 00:18:54,921 --> 00:18:56,211 That was dangerous! 234 00:19:13,561 --> 00:19:16,231 Scars on the back are a swordsman's shame! 235 00:19:19,491 --> 00:19:21,741 But I am covered in scars. 236 00:19:21,951 --> 00:19:24,121 Who're you? Are you actually Zoro? 237 00:19:24,121 --> 00:19:25,831 My name is Jigoro! 238 00:19:25,831 --> 00:19:28,701 Jigoro? What, so you aren't Zoro? 239 00:19:29,041 --> 00:19:30,871 How come you were able to use Zoro's attack? 240 00:19:31,251 --> 00:19:33,541 I've had enough of your yapping, pirate! 241 00:19:35,501 --> 00:19:37,131 You're my foe, aren't you? 242 00:19:39,841 --> 00:19:41,971 I'm gonna slice you in half! 243 00:19:42,381 --> 00:19:44,761 You really sound just like Zoro! 244 00:19:44,761 --> 00:19:46,181 You're practically identical! 245 00:19:59,651 --> 00:20:01,571 That was close! Take this! 246 00:20:10,621 --> 00:20:13,681 Damn it! There's no end to them! 247 00:20:16,041 --> 00:20:17,091 Franky! 248 00:20:17,291 --> 00:20:18,051 Grab on! 249 00:20:32,481 --> 00:20:34,851 Dang! They're really persistent! 250 00:20:37,771 --> 00:20:39,611 I've got the perfect thing for zombies! 251 00:20:39,611 --> 00:20:42,761 Fresh Fire! 252 00:20:45,171 --> 00:20:46,951 Prepare the buckets! 253 00:20:49,081 --> 00:20:50,081 What?! 254 00:20:53,961 --> 00:20:54,991 Crap! 255 00:20:58,321 --> 00:20:59,801 Once Fleurs! 256 00:21:01,671 --> 00:21:02,301 Slam! 257 00:21:19,361 --> 00:21:20,691 Where's Luffy? 258 00:21:20,861 --> 00:21:22,991 It looks like he's still back there! 259 00:21:22,991 --> 00:21:27,161 Even if we go back, I can't tell where that idiot is with him in armor! 260 00:21:29,831 --> 00:21:33,581 Damn it! He better not have gone missing on us! 261 00:21:34,041 --> 00:21:36,211 But we can't stay here and wait for him. 262 00:21:36,211 --> 00:21:38,081 The zombies are hot on our heels. 263 00:21:39,001 --> 00:21:42,121 Hey! Straw Hat! 264 00:21:44,881 --> 00:21:47,181 That hurt, you bastard! Lemme out, dammit! 265 00:21:47,181 --> 00:21:49,051 --What was that? --Bastard, lemme out! I mean it! 266 00:21:49,351 --> 00:21:52,561 I'll let you have it if ya don't let me out! Open the lid! 267 00:21:52,561 --> 00:21:54,771 --A casket?! --Lemme out, bastard! I want out! 268 00:21:54,771 --> 00:21:57,191 Open the lid right this second! Lemme out right now! C'mon! 269 00:21:57,191 --> 00:22:00,151 --That voice...! --When I say I want out, I mean it! 270 00:22:00,151 --> 00:22:00,871 It's Luffy! 271 00:22:01,571 --> 00:22:04,191 Are you tellin' me Straw Hat is in that?! 272 00:22:04,191 --> 00:22:06,031 --Let's go after him, Nico Robin! --Yeah! 273 00:22:06,031 --> 00:22:08,031 What's he doing?! Sheesh! 274 00:22:08,031 --> 00:22:10,031 Did that idiot get caught? 275 00:22:10,121 --> 00:22:11,671 Straw Hat! 276 00:22:12,971 --> 00:22:14,161 I won't let you go after him! 277 00:22:21,251 --> 00:22:26,041 Hey, hey! Monkey, monkey, monkey! 278 00:22:29,011 --> 00:22:33,391 I'm the spider monkey that you were talking about back at the harbor! 279 00:22:33,931 --> 00:22:35,181 It's a giant spider! 280 00:22:35,181 --> 00:22:38,101 This ain't an arachnid anymore! It's a monster! 281 00:22:38,351 --> 00:22:40,441 Lemme out, you jerk! Lemme out, dummy! 282 00:22:40,441 --> 00:22:41,451 Open the-- 283 00:22:42,311 --> 00:22:44,271 And there goes another one! 284 00:22:44,481 --> 00:22:46,551 Shit! There goes the casket! 285 00:22:47,071 --> 00:22:50,001 What are you gonna do to him?! 286 00:22:50,951 --> 00:22:52,411 Don't you worry! 287 00:22:52,701 --> 00:22:56,911 You'll get to personally experience what is about to happen to him. 288 00:22:56,911 --> 00:22:59,621 I'd be more worried about myself if I were you! 289 00:23:10,091 --> 00:23:14,261 You're trapped with me in front and the armored warriors in the rear! 290 00:23:15,061 --> 00:23:19,611 With this, your crew is finished! 291 00:23:25,481 --> 00:23:28,401 Hey, you're one insolent Wild Zombie! 292 00:23:28,401 --> 00:23:29,611 Out of my way! 293 00:23:29,611 --> 00:23:33,071 The small island is unable to escape the whirling storm of love! 294 00:23:33,071 --> 00:23:35,331 That's right! This is a Love Hurricane! 295 00:23:35,331 --> 00:23:38,371 I've had enough of your nonsense! Get out of my way! 296 00:23:38,371 --> 00:23:40,461 I won't let you pursue that lady! 297 00:23:40,461 --> 00:23:41,961 On the next episode of One Piece! 298 00:23:41,961 --> 00:23:45,091 "Chivalry Remains! The Traitorous Zombie Protects Nami!" 299 00:23:45,091 --> 00:23:47,111 I'm gonna be King of the Pirates!! 300 00:23:47,111 --> 00:23:49,111