1
00:02:46,751 --> 00:02:47,441
الثروة
2
00:02:47,731 --> 00:02:48,831
الشهرة
3
00:02:48,831 --> 00:02:49,961
القوة
4
00:02:50,971 --> 00:02:53,551
الرجل الذي إمتلك كل شيء
5
00:02:53,551 --> 00:02:54,811
ملك القراصنة
6
00:02:54,811 --> 00:02:56,261
جولد روجر
7
00:02:56,791 --> 00:02:58,921
الكلمات التي قالها قبل مماته
8
00:02:59,211 --> 00:03:00,931
أرسلت كل الناس في العالم
9
00:03:00,931 --> 00:03:02,871
الى البحر
10
00:03:03,121 --> 00:03:04,971
كنزي
11
00:03:05,511 --> 00:03:07,301
اذا اردتموه, ساعطيكم اياه
12
00:03:07,301 --> 00:03:08,851
ابحثوا عنه
13
00:03:08,851 --> 00:03:11,681
تركت كل شيء في ذلك المكان
14
00:03:12,181 --> 00:03:14,641
رجال, يبحثون عن الرومانسية
15
00:03:14,641 --> 00:03:16,711
متجهين الى الجراند لاين
16
00:03:17,311 --> 00:03:19,231
..العالم الآن
17
00:03:19,231 --> 00:03:20,961
في عصر القراصنة العظيم
18
00:03:22,021 --> 00:03:26,021
{\an8}Van : ترجمة واعداد
19
00:03:22,911 --> 00:03:25,621
لن أُسامح أي شخص يمسُ سيدة
20
00:03:28,021 --> 00:03:32,021
{\an8}JShi : تنسيق ~
21
00:03:30,631 --> 00:03:32,751
مالذي يحدث هنا .. ؟
22
00:03:32,751 --> 00:03:35,551
اليس ذلك البطريق عدونا؟
23
00:03:35,801 --> 00:03:37,521
.. طريقة القتال تلك
24
00:03:40,601 --> 00:03:41,471
مستحيل؟
25
00:03:41,761 --> 00:03:42,811
أيها الوغد
26
00:03:42,811 --> 00:03:45,101
المستجد يتصرف بتعالي
27
00:03:45,101 --> 00:03:48,941
مالذي تفعله بحق الجحيم, تلك المرأة هي العدو؟
28
00:03:50,611 --> 00:03:58,071
سأعلم الذين يؤذون سيدة بعضاً من الآداب
29
00:03:58,241 --> 00:03:59,861
أيها الزومبي الأوغاد
30
00:03:59,861 --> 00:04:01,951
ذلك البطريق
31
00:04:01,951 --> 00:04:03,911
بدون أدنى شك
32
00:04:05,501 --> 00:04:08,081
عنيدون, يا الهي
33
00:04:12,421 --> 00:04:14,501
جـومـو جـومـو نوو
34
00:04:15,001 --> 00:04:17,321
جاتلينغ
35
00:04:19,021 --> 00:04:20,821
إيتوريو : تقنية السيف الواحد
36
00:04:23,011 --> 00:04:26,021
سان جيو روك باوند هوو : مدفع 36 باوند
37
00:04:32,901 --> 00:04:33,821
تلك الحركة
38
00:04:33,731 --> 00:04:34,521
زورو
39
00:04:36,441 --> 00:04:38,521
هي, زورو! مالذي تفعله
40
00:04:39,031 --> 00:04:40,321
إنها خطرة
41
00:04:54,291 --> 00:04:57,021
ندبة على الظهر عار على المحارب
42
00:05:01,521 --> 00:05:03,621
آه ه, إنه يؤلم أيها الوغد
43
00:05:03,921 --> 00:05:05,421
أخرجني, ايها الغبي
44
00:05:04,551 --> 00:05:05,561
ماذا؟
45
00:05:05,561 --> 00:05:06,471
أتركني أيها الوغد
46
00:05:06,471 --> 00:05:08,891
افتح الغطاء ودعني أخرج أيها الوغد
47
00:05:08,891 --> 00:05:09,821
إفتحه الآن
48
00:05:09,931 --> 00:05:11,521
إفتحه أيها الوغد, إفته أيها الغبي إفتحه
49
00:05:11,521 --> 00:05:13,821
إفتحه أيها الغبي! أيها الوغد إفتحه
50
00:05:14,521 --> 00:05:15,321
ذلك الصوت
51
00:05:15,481 --> 00:05:17,221
مالذي تخطط لفعله أنت؟
52
00:05:17,401 --> 00:05:19,321
ذلك الغبي, يتركهم يمسكونه
53
00:05:19,571 --> 00:05:21,491
ذو القبعة القشية
54
00:05:21,991 --> 00:05:23,361
لن أتركك
55
00:05:29,121 --> 00:05:31,501
هي هي, قرد
56
00:05:31,581 --> 00:05:32,461
قــرد
57
00:05:32,501 --> 00:05:33,831
قـــرد
58
00:05:36,881 --> 00:05:41,341
القرد العنكبوت المعروف, هو أنا
59
00:05:41,801 --> 00:05:42,821
عنكبوت عملاق
60
00:05:43,021 --> 00:05:46,051
هذا الزومبي عنكبوت متوحش
61
00:05:46,511 --> 00:05:48,641
دعني أخرج أيها الوغد! أيها الغبي دعني أخرج
62
00:05:48,641 --> 00:05:50,021
!أيها الغبي- آه ه ه
63
00:05:49,771 --> 00:05:51,391
آه! شخص آخر
64
00:05:51,391 --> 00:05:53,271
سحقاً, التابوت
65
00:05:53,941 --> 00:05:56,521
أنتم, مالذي ستفعلونه به؟
66
00:05:57,691 --> 00:06:03,421
كن مطمئناً, نفس الشيء سيحدث لكم أيضاً
67
00:06:03,521 --> 00:06:06,221
يجب أن تقلقوا على أنفسكم
68
00:06:06,781 --> 00:06:08,371
أنا أمامكم
69
00:06:08,371 --> 00:06:11,581
والمحاربون المدرعون خلفكم
70
00:06:11,791 --> 00:06:16,501
طاقمكم بهذا ستتم إبادته
71
00:06:17,421 --> 00:06:24,591
الفارس الأخير
72
00:06:44,031 --> 00:06:47,031
هي! لماذا تفعل هذا أيها المستجد؟
73
00:06:47,031 --> 00:06:51,951
.. من المستحيل علينا نحن الزومبي مخالفة أوامر سيدنا, ومع ذلك
74
00:06:52,371 --> 00:06:55,221
كيف هو قادر على المعارضة؟
75
00:06:56,421 --> 00:07:00,591
وأيضاً هو قوي كجنرال
76
00:07:01,421 --> 00:07:04,051
.. القوة التي لا يمكن قياسها بالحس العام
77
00:07:04,301 --> 00:07:06,721
.. القوة التي تجعل المستحيل, غير مستحيل ..
78
00:07:06,841 --> 00:07:10,821
.. إسم الإعصار الذي يدمر كل شيء هو ..
79
00:07:11,141 --> 00:07:12,181
!الحــب ..
80
00:07:16,421 --> 00:07:21,611
حقاً, ذلك البطريق الذي يقول كلاماً غبياً يتحدث تماماً مثل سانجي - كن
81
00:07:21,611 --> 00:07:22,731
حــقــاً
82
00:07:22,731 --> 00:07:25,221
هي, أيها البطريق! هل تعرف أي شيء عن سانجي؟
83
00:07:25,861 --> 00:07:28,221
.. هل أتى ذلك الفتى العاشق لكي ينقذنا
84
00:07:27,611 --> 00:07:31,121
أغلقوا أفواهكم, أيها القراصنة الأوغاد
85
00:07:33,701 --> 00:07:34,661
مُــخــيــف
86
00:07:34,661 --> 00:07:37,521
إذا مازلنا نحن الأعداء؟
87
00:07:40,881 --> 00:07:42,501
ماذا؟
88
00:07:42,881 --> 00:07:44,131
شيء ما قادم
89
00:07:45,131 --> 00:07:46,841
ماذا يكون هذه المرة؟
90
00:07:46,881 --> 00:07:49,021
إنتظري, لورا
91
00:07:52,141 --> 00:07:53,351
خنزير
92
00:07:53,351 --> 00:07:57,221
هي! إنتظري قليلاً, لورا
93
00:07:59,101 --> 00:08:01,521
!أرجوك حاول الإمساك بي
94
00:08:01,771 --> 00:08:04,021
لا تعبثي! توقفي حالاً
95
00:08:05,151 --> 00:08:07,521
لماذا تريد مني التوقف؟
96
00:08:07,651 --> 00:08:09,721
.. وأيضاً عندما أتوقف
97
00:08:11,161 --> 00:08:12,521
مــاذا؟
98
00:08:16,411 --> 00:08:20,821
هانايومي بوجيتسو : شيكاي نو هيمي ساما دوكوو
99
00:08:20,021 --> 00:08:21,291
بحق الجحيم ما هذا؟
100
00:08:23,881 --> 00:08:25,801
ما .. ماذا؟
101
00:08:30,131 --> 00:08:32,521
أبـــ - ساما
102
00:08:32,621 --> 00:08:35,721
إستلم هذه المشاعر الحارقة
103
00:08:36,221 --> 00:08:38,921
هي, إنتظري, توقفي لـورا
104
00:08:39,101 --> 00:08:42,821
كم مرة يجب عليها قولها, لورا؟
أنا سأتزوج إمرأة أخرى
105
00:08:43,021 --> 00:08:48,071
ماذا قلت؟ لا أستطيع سماعك كلياً
106
00:08:48,071 --> 00:08:48,921
أُحــبــك
107
00:08:51,241 --> 00:08:54,521
كاذبة! يستحيل عليكِ عدم سماعي من هذه المسافة
108
00:08:54,621 --> 00:08:57,041
أوه, يالك من رجل خجول
109
00:08:57,041 --> 00:08:58,721
إستمعي إلى ما يقوله الآخرون
110
00:08:59,021 --> 00:09:00,321
فقط سلم بالأمر
111
00:09:00,541 --> 00:09:04,521
أنا أُحبك! أُحبك! أُحبك! أُحـبـك
112
00:09:04,751 --> 00:09:07,671
هي, اليسو رفاقاً؟
113
00:09:07,671 --> 00:09:08,801
.. من يعلم
114
00:09:13,511 --> 00:09:14,601
إستسلم فقط
115
00:09:14,601 --> 00:09:15,641
لا تعبثي
116
00:09:15,641 --> 00:09:16,971
إذاً تزوجني
117
00:09:16,971 --> 00:09:18,521
أنتِ لا تفهمين ما أعنيه
118
00:09:18,621 --> 00:09:20,061
سكياري كـيـس : قبلات الحب
119
00:09:21,981 --> 00:09:25,021
إبتعدي .. عني
120
00:09:33,781 --> 00:09:34,521
ماذا؟
121
00:09:34,821 --> 00:09:36,821
لقد وجدتكِ
122
00:09:37,331 --> 00:09:41,411
أيها القطة اللصة
123
00:09:41,411 --> 00:09:42,961
نــامــي
124
00:09:42,961 --> 00:09:44,381
آه ه! سحقاً
125
00:09:44,521 --> 00:09:46,631
ماذا؟ أنا؟
126
00:09:46,631 --> 00:09:50,021
إنتظري قليلاً, أنا لم أسرق منكِ شيئاً بعد
127
00:09:50,261 --> 00:09:52,021
حتى مع ذلك
128
00:09:52,261 --> 00:09:55,021
لن أدعكِ تأخذين أبــ - ساما
129
00:09:55,841 --> 00:09:56,721
نــامــي
130
00:09:56,721 --> 00:09:58,261
إحذري
131
00:10:04,601 --> 00:10:06,941
لا تضعي إصبعاً واحداً على هذه السيدة
132
00:10:11,781 --> 00:10:14,821
لا تكن عائقاً .. في طريقي
133
00:10:15,031 --> 00:10:16,661
أيها البطريق
134
00:10:24,371 --> 00:10:25,331
أيها البطريق
135
00:10:25,331 --> 00:10:26,421
هل أنت بخير؟
136
00:10:27,291 --> 00:10:30,051
لماذا لم تهاجمها؟
137
00:10:32,971 --> 00:10:36,021
أنا, حتى لو مُت
138
00:10:36,471 --> 00:10:38,761
لن أضع إصبعاً واحداً على إمرأة
139
00:10:38,761 --> 00:10:40,561
أوه ه! ممتاز
140
00:10:40,561 --> 00:10:43,731
أنت عبقري, لملاحظة أن ذلك الشيء هو إمرأة
141
00:10:43,731 --> 00:10:44,891
ماذا قلت؟
142
00:10:45,021 --> 00:10:47,921
لا, أوسوب, شوبر
143
00:10:50,191 --> 00:10:51,691
حصلت على عروسي
144
00:10:51,691 --> 00:10:54,611
مــاذا! نامي تطير! رائـــع
145
00:10:54,611 --> 00:10:55,951
أيها الأغبياء, غير صحيح
146
00:10:55,951 --> 00:10:57,721
الم تلاحظوه؟
147
00:10:58,071 --> 00:10:59,321
ماذا؟ من؟
148
00:10:59,411 --> 00:11:01,521
هي! إنتظر
149
00:11:01,831 --> 00:11:04,541
والآن دعينا نعمل المراسم على الفور
150
00:11:04,541 --> 00:11:06,331
لقد جهزت كل شيء
151
00:11:07,001 --> 00:11:10,501
دعني! أنت ذلك الرجل الخفي من الحمام, اليس كذلك؟
152
00:11:11,001 --> 00:11:12,921
مستحيل, يوجد حقاً شخص كهذا
153
00:11:12,921 --> 00:11:13,921
نــامــي
154
00:11:18,971 --> 00:11:21,681
عرفت ذلك, أنت من تلك المرة
155
00:11:23,721 --> 00:11:25,721
.. لقد فحصتكِ و
156
00:11:26,641 --> 00:11:30,521
أنتِ الفتاة التي ستصبح زوجتي
157
00:11:30,771 --> 00:11:33,521
إسمي هو أبسالوم
158
00:11:34,361 --> 00:11:37,721
إنه إسم زوجكِ المستقبلي, لذا تذكريه
159
00:11:42,241 --> 00:11:45,621
.. أنا لا أُحافظ على جسدي
160
00:11:45,791 --> 00:11:49,371
من أجل وحش منُحرف مثلك ..
161
00:11:50,371 --> 00:11:53,021
لكي ينظر إليه
162
00:11:53,751 --> 00:11:55,221
ثاندر تشارج : صعقة البرق
163
00:12:06,021 --> 00:12:07,521
نــامــي
164
00:12:09,561 --> 00:12:11,231
حمداً للرب
165
00:12:11,231 --> 00:12:13,021
إستمري في الهروب
166
00:12:13,441 --> 00:12:14,521
دعينا نترك هذه الغابة
167
00:12:17,021 --> 00:12:18,221
ماذا؟
168
00:12:18,361 --> 00:12:20,021
إنه لا يسقط
169
00:12:20,111 --> 00:12:24,621
إنه ليس شخصاً عادياً, يمكنكِ معرفة ذلك فقط بالنظر إليه! أسرعوا
170
00:12:27,751 --> 00:12:33,021
.. ماهذا؟ .. صدمة هزت جسدي بأكلمه
171
00:12:33,711 --> 00:12:38,321
.. كما لو أنها صاعقة ضربتني
172
00:12:39,841 --> 00:12:44,551
.. هل يمكن أن يكون هذا هو
173
00:12:44,551 --> 00:12:46,141
الــحــب؟
174
00:12:47,351 --> 00:12:49,561
لن أدعكِ تهربين
175
00:12:51,691 --> 00:12:57,021
هي! هذا ليس الوقت المناسب للإسترخاء
هؤلاء الثلاثة هم طرائدنا
176
00:12:57,071 --> 00:13:00,821
هذا صحيح! إذا لم نمسك بهم, فستعاقبنا بيرونا - ساما
177
00:13:01,111 --> 00:13:02,611
هذا صحيح, صحيح
178
00:13:02,611 --> 00:13:04,241
الخوف لا ينفع
179
00:13:05,911 --> 00:13:09,021
أوه لا .. إنهم يريدون تلك السيدة
180
00:13:09,291 --> 00:13:14,021
ولكن لماذا أنا أُريد حماية تلك الفتاة؟
181
00:13:16,251 --> 00:13:18,551
جسدي لن يتحرك
182
00:13:18,801 --> 00:13:21,171
جسدي ضعيف جداً
183
00:13:21,551 --> 00:13:24,021
أسرعوا وأمسكوا أولائك الثلاثة
184
00:13:27,221 --> 00:13:29,621
إنتظروا, يا أيها الزومبي المتوحشون
185
00:13:29,931 --> 00:13:31,821
لا تلمسوا تلك المرأة
186
00:13:32,231 --> 00:13:34,351
أُصمت, يا سالوم المُنحرف
187
00:13:34,351 --> 00:13:38,571
نحن أتباع بيرونا - ساما نعمل تحت أوامر السيد
188
00:13:38,571 --> 00:13:40,521
أنت لست قائدنا
189
00:13:40,741 --> 00:13:41,491
أُتركنا وشأننا
190
00:13:41,491 --> 00:13:42,071
هذا صحيح
191
00:13:42,401 --> 00:13:44,221
لا تقف في طريقنا
192
00:13:46,701 --> 00:13:48,421
لقد قلت لكم إنتظروا
193
00:13:52,291 --> 00:13:57,291
أعلم أنكم تعملون تحت أوامر بيرونا
194
00:14:00,091 --> 00:14:00,621
!لكن
195
00:14:01,461 --> 00:14:06,121
يجب أن تعرفوا أنه ليس من الجيد إغضابي
196
00:14:07,011 --> 00:14:10,891
لذا لا تستخفوا بي
197
00:14:11,221 --> 00:14:12,421
هل فهمتم؟
198
00:14:19,231 --> 00:14:20,901
مالذي تفعله؟
199
00:14:21,901 --> 00:14:24,531
لن أتركك تذهب خلف تلك السيدة
200
00:14:25,821 --> 00:14:27,451
ماذا قلت؟
201
00:14:27,781 --> 00:14:29,871
هي, أيها المستجد! توقف
202
00:14:29,871 --> 00:14:31,951
لا تجعل أبسالوم يغضب
203
00:14:39,521 --> 00:14:41,021
أوه .. خطر
204
00:14:42,211 --> 00:14:43,521
ستأتي
205
00:15:02,521 --> 00:15:05,321
الم أقل لك أنني
206
00:15:05,321 --> 00:15:07,451
ســأقــتــلــك
207
00:15:36,821 --> 00:15:37,721
إنتظري
208
00:15:37,891 --> 00:15:39,721
أيتها القطة اللصة
209
00:15:39,981 --> 00:15:42,621
هي نامي! أعتقد أنها تريدكِ أنتِ فقط
210
00:15:42,731 --> 00:15:45,321
أجل هذا صحيح, إذا ماذا نفعل
211
00:15:46,021 --> 00:15:47,151
يا إلهي
212
00:15:47,781 --> 00:15:50,121
.. حسناً, إذا
213
00:15:51,661 --> 00:15:54,021
هل يمكننا الإنفصال إلى مجموعتين؟
214
00:15:57,711 --> 00:16:00,021
تريد أن تجعل مني طُعماً؟ يا عديم الرحمة
215
00:16:01,821 --> 00:16:03,621
لقد قلت لكِ إنتظري
216
00:16:03,711 --> 00:16:05,121
تلك الخنزير الأُنثى مخيفة
217
00:16:06,921 --> 00:16:08,721
من الذي سينتظر؟
218
00:16:09,681 --> 00:16:10,821
نــامــي
219
00:16:10,841 --> 00:16:12,421
هي, إنتظري! لا تتركيني خلفاً
220
00:16:12,641 --> 00:16:14,141
إنتظري
221
00:16:16,521 --> 00:16:17,521
لقد أتت
222
00:16:24,571 --> 00:16:26,151
لن ينفع شيء بعد الآن
223
00:16:26,401 --> 00:16:27,921
إنها النهاية
224
00:16:28,281 --> 00:16:29,521
الوداع للجميع
225
00:16:30,531 --> 00:16:34,031
سفينتي تنتظر في البحر الأزرق الشرقي
226
00:16:38,161 --> 00:16:42,021
!.. لن أُســامــحــكِ
227
00:16:43,751 --> 00:16:44,541
ماذا؟
228
00:16:44,921 --> 00:16:46,381
ماذا يحدث؟
229
00:16:46,881 --> 00:16:48,131
هل نحن بأمآن؟
230
00:16:49,301 --> 00:16:51,631
.. لكني أتساءل ماذا عن نامي
231
00:16:52,891 --> 00:16:55,921
.. ماذا, نحن بأمــــآن
232
00:16:57,521 --> 00:16:59,621
أوه لا, نـــامــي
233
00:17:10,201 --> 00:17:12,531
أوقفها, شوبر
234
00:17:12,531 --> 00:17:13,021
حسناً
235
00:17:19,331 --> 00:17:21,821
أرجعي لي أبسالوم
236
00:17:22,871 --> 00:17:25,021
يا إلهي, لماذا أنا؟
237
00:17:27,671 --> 00:17:29,021
نامي
238
00:17:29,961 --> 00:17:32,421
توقفي, أنتِ
239
00:17:33,011 --> 00:17:34,391
دعيها وشأنها
240
00:17:34,391 --> 00:17:37,821
أُهربي نامي
241
00:17:39,561 --> 00:17:42,021
إنتظري, أنتِ
242
00:17:42,191 --> 00:17:42,921
سحقاً
243
00:17:43,061 --> 00:17:45,221
لن تتوقف
244
00:18:05,331 --> 00:18:07,721
.. مستحيل, هل هذان الإثنان
245
00:18:08,091 --> 00:18:12,551
أتركني أيها الوغد ! إفتحه أيها الغبي دعني أخرج
246
00:18:12,971 --> 00:18:15,021
و ذو القبعة القشية مثل ذلك الذي من قبل
247
00:18:15,341 --> 00:18:17,891
قد تم إحضارهم إلى الجهة الأُخرى من ذلك الجدار
248
00:18:18,391 --> 00:18:19,221
قــرد
249
00:18:19,321 --> 00:18:20,181
قـــرد
250
00:18:24,021 --> 00:18:25,351
هذا صحيح
251
00:18:25,351 --> 00:18:26,901
بالضبط
252
00:18:27,191 --> 00:18:30,781
وأنتما ستعانيان من نفس المصير
253
00:18:31,321 --> 00:18:34,491
أمامكم وخلفكم زومبي لا يموتون
254
00:18:35,111 --> 00:18:37,421
والآن, إستعدوا
255
00:18:37,821 --> 00:18:40,021
.. لا أعلم إن كنت عنكبوتاً غبياً أم قرداً غبياً, لكن
256
00:18:40,871 --> 00:18:46,331
الشبكة الكبيرة التي علقت فيها السفينة كانت من عملك
257
00:18:50,671 --> 00:18:55,631
.. وكنتم كلكم تقصدوننا وتراقبونا منذ البداية
258
00:18:57,471 --> 00:19:01,431
هذا صحيح! لا تستخف بشبكتنا للمعلومات
259
00:19:01,931 --> 00:19:09,021
كل تحركاتكم قد رصدت من قبل شبكة الشبح التابعة لبيرونا - ساما
260
00:19:09,771 --> 00:19:13,991
ومن المحتمل أن آذانك تعمل جيداً في التجسس
261
00:19:13,991 --> 00:19:16,821
.. يبدو بأنك تسمع جيداً بهم
262
00:19:20,071 --> 00:19:22,121
ها؟ ماذا؟ ماذا قلتِ للتو؟
263
00:19:22,371 --> 00:19:24,021
هل أنت تدعي أم ماذا؟
264
00:19:26,081 --> 00:19:27,021
فرانكي
265
00:19:27,541 --> 00:19:29,081
نعم, أعلم
266
00:19:30,921 --> 00:19:33,021
الوضع سيء جداً
267
00:19:33,251 --> 00:19:35,321
لقد تم إغلاق الطرق من كل جهة
268
00:19:35,631 --> 00:19:39,221
.. يجب أن نفعل شيئاً بسرعة
269
00:19:40,261 --> 00:19:41,681
هل ستتركين هذا لي؟
270
00:19:42,431 --> 00:19:43,971
إفعل ما يحلو لك
271
00:19:43,971 --> 00:19:45,431
سأحاول التعامل مع الوضع
272
00:19:46,431 --> 00:19:48,121
اليس ذلك واعداً ؟
273
00:19:49,811 --> 00:19:50,981
ماذا؟
274
00:19:50,981 --> 00:19:53,561
إذاً, هيا بنا
275
00:19:54,321 --> 00:19:56,621
هي, إنتظر! مالذي تفعله؟
276
00:19:56,071 --> 00:20:01,021
كوب دو فينت
277
00:20:04,541 --> 00:20:07,321
مــــاذا؟
278
00:20:08,371 --> 00:20:11,221
لقد حطمت الجسر؟
279
00:20:14,671 --> 00:20:17,221
والآن هكذا تُفعل
280
00:20:17,221 --> 00:20:18,881
يا لك من رجل قاسي
281
00:20:34,021 --> 00:20:36,121
شين فرور : مائة وردة
282
00:20:40,151 --> 00:20:41,321
وينج : جناح
283
00:20:43,911 --> 00:20:44,741
ماذا؟
284
00:20:49,461 --> 00:20:51,791
أنتِ, يمكنكِ الطيران؟
285
00:20:51,791 --> 00:20:52,921
نعم
286
00:20:53,711 --> 00:20:54,791
لمدة 5 ثوان
287
00:20:54,791 --> 00:20:56,251
قصيرة جداً
288
00:20:56,421 --> 00:20:58,711
ولكن هذه تكفي
289
00:20:58,921 --> 00:21:02,221
سترونج رايت : الذراع اليمنى القوية
290
00:21:03,721 --> 00:21:05,851
حسناً! لقد أمسكتها
291
00:21:05,931 --> 00:21:09,141
إذا تمكنا من الدخول في ذلك المدخل بطريقة ما
فسنستطيع اللحاق بذو القبعة القشية
292
00:21:10,141 --> 00:21:12,021
أنا آسفة, لن أتحمل أكثر
293
00:21:13,401 --> 00:21:14,731
عودة الذراع
294
00:21:21,111 --> 00:21:22,361
ماذا؟
295
00:21:43,591 --> 00:21:45,801
الكل سقط في المقبرة
296
00:21:45,801 --> 00:21:48,011
هذا لا ينهيها ولكن
297
00:21:49,601 --> 00:21:51,231
نحن بأمآن حالياً
298
00:21:51,851 --> 00:21:53,441
أحسنت عملاً
299
00:21:56,361 --> 00:21:58,151
هي, أيتها الوقحة
300
00:21:58,481 --> 00:22:01,221
كيف تتجرأين وتستعملينني كحجر تمشين عليه؟
301
00:22:01,531 --> 00:22:03,071
ماذا تقصدين بذلك؟
302
00:22:03,611 --> 00:22:05,031
نحن الآن لا يمكننا العودة
303
00:22:05,031 --> 00:22:06,411
مااا - هي أنتِ
304
00:22:06,411 --> 00:22:09,791
إستمعي للآخرين عندما يتحدثون! لا تتجاهلينني
305
00:22:11,451 --> 00:22:12,461
ماذا؟
306
00:22:21,261 --> 00:22:23,551
أقوياء جداً, اليس كذلك
307
00:22:26,221 --> 00:22:30,521
سحقاً لكم .. أيها الأوغاد لن أُسامحكم
308
00:22:31,351 --> 00:22:33,061
أنا عنكبوت
309
00:22:33,061 --> 00:22:35,441
سأعود فوق في الحال
310
00:22:35,441 --> 00:22:37,771
جهزوا أنفسكم
311
00:22:49,951 --> 00:22:51,201
ماذا؟
312
00:22:52,371 --> 00:22:54,621
هل هناك شيء يسقط؟
313
00:22:58,291 --> 00:23:01,251
لا, هناك شخص يسقط
314
00:23:07,301 --> 00:23:08,511
ماذا يكون؟
315
00:23:10,351 --> 00:23:13,061
فقط .. عظام
316
00:23:15,981 --> 00:23:17,811
بوون
317
00:23:21,481 --> 00:23:23,521
هي, ماذا يكون الذي سقط
318
00:23:23,691 --> 00:23:24,721
.. تصفيفة الشعر تلك
319
00:23:24,821 --> 00:23:26,221
إنه هو فقط
320
00:23:26,611 --> 00:23:27,821
في الحلقة القادمة من ون بيس
321
00:23:27,821 --> 00:23:28,921
الآتي من السماء
322
00:23:28,971 --> 00:23:31,521
ذلك الرجل هو السٌياف المهمهم
323
00:23:31,571 --> 00:23:33,521
سأصبح ملك القراصنة