1 00:02:46,751 --> 00:02:47,441 الثروة 2 00:02:47,731 --> 00:02:48,831 الشهرة 3 00:02:48,831 --> 00:02:49,961 القوة 4 00:02:50,971 --> 00:02:53,551 الرجل الذي إمتلك كل شيء 5 00:02:53,551 --> 00:02:54,811 ملك القراصنة 6 00:02:54,811 --> 00:02:56,261 جولد روجر 7 00:02:56,791 --> 00:02:58,921 الكلمات التي قالها قبل مماته 8 00:02:59,211 --> 00:03:00,931 أرسلت كل الناس في العالم 9 00:03:00,931 --> 00:03:02,871 الى البحر 10 00:03:03,121 --> 00:03:04,971 كنزي 11 00:03:05,511 --> 00:03:07,301 اذا اردتموه, ساعطيكم اياه 12 00:03:07,301 --> 00:03:08,851 ابحثوا عنه 13 00:03:08,851 --> 00:03:11,681 تركت كل شيء في ذلك المكان 14 00:03:12,181 --> 00:03:14,641 رجال, يبحثون عن الرومانسية 15 00:03:14,641 --> 00:03:16,711 متجهين الى الجراند لاين 16 00:03:17,311 --> 00:03:19,231 ..العالم الآن 17 00:03:19,231 --> 00:03:20,961 في عصر القراصنة العظيم 18 00:03:22,021 --> 00:03:26,021 {\an8}Van : ترجمة واعداد 19 00:03:22,911 --> 00:03:25,621 لن أُسامح أي شخص يمسُ سيدة 20 00:03:28,021 --> 00:03:32,021 {\an8}JShi : تنسيق ~ 21 00:03:30,631 --> 00:03:32,751 مالذي يحدث هنا .. ؟ 22 00:03:32,751 --> 00:03:35,551 اليس ذلك البطريق عدونا؟ 23 00:03:35,801 --> 00:03:37,521 .. طريقة القتال تلك 24 00:03:40,601 --> 00:03:41,471 مستحيل؟ 25 00:03:41,761 --> 00:03:42,811 أيها الوغد 26 00:03:42,811 --> 00:03:45,101 المستجد يتصرف بتعالي 27 00:03:45,101 --> 00:03:48,941 مالذي تفعله بحق الجحيم, تلك المرأة هي العدو؟ 28 00:03:50,611 --> 00:03:58,071 سأعلم الذين يؤذون سيدة بعضاً من الآداب 29 00:03:58,241 --> 00:03:59,861 أيها الزومبي الأوغاد 30 00:03:59,861 --> 00:04:01,951 ذلك البطريق 31 00:04:01,951 --> 00:04:03,911 بدون أدنى شك 32 00:04:05,501 --> 00:04:08,081 عنيدون, يا الهي 33 00:04:12,421 --> 00:04:14,501 جـومـو جـومـو نوو 34 00:04:15,001 --> 00:04:17,321 جاتلينغ 35 00:04:19,021 --> 00:04:20,821 إيتوريو : تقنية السيف الواحد 36 00:04:23,011 --> 00:04:26,021 سان جيو روك باوند هوو : مدفع 36 باوند 37 00:04:32,901 --> 00:04:33,821 تلك الحركة 38 00:04:33,731 --> 00:04:34,521 زورو 39 00:04:36,441 --> 00:04:38,521 هي, زورو! مالذي تفعله 40 00:04:39,031 --> 00:04:40,321 إنها خطرة 41 00:04:54,291 --> 00:04:57,021 ندبة على الظهر عار على المحارب 42 00:05:01,521 --> 00:05:03,621 آه ه, إنه يؤلم أيها الوغد 43 00:05:03,921 --> 00:05:05,421 أخرجني, ايها الغبي 44 00:05:04,551 --> 00:05:05,561 ماذا؟ 45 00:05:05,561 --> 00:05:06,471 أتركني أيها الوغد 46 00:05:06,471 --> 00:05:08,891 افتح الغطاء ودعني أخرج أيها الوغد 47 00:05:08,891 --> 00:05:09,821 إفتحه الآن 48 00:05:09,931 --> 00:05:11,521 إفتحه أيها الوغد, إفته أيها الغبي إفتحه 49 00:05:11,521 --> 00:05:13,821 إفتحه أيها الغبي! أيها الوغد إفتحه 50 00:05:14,521 --> 00:05:15,321 ذلك الصوت 51 00:05:15,481 --> 00:05:17,221 مالذي تخطط لفعله أنت؟ 52 00:05:17,401 --> 00:05:19,321 ذلك الغبي, يتركهم يمسكونه 53 00:05:19,571 --> 00:05:21,491 ذو القبعة القشية 54 00:05:21,991 --> 00:05:23,361 لن أتركك 55 00:05:29,121 --> 00:05:31,501 هي هي, قرد 56 00:05:31,581 --> 00:05:32,461 قــرد 57 00:05:32,501 --> 00:05:33,831 قـــرد 58 00:05:36,881 --> 00:05:41,341 القرد العنكبوت المعروف, هو أنا 59 00:05:41,801 --> 00:05:42,821 عنكبوت عملاق 60 00:05:43,021 --> 00:05:46,051 هذا الزومبي عنكبوت متوحش 61 00:05:46,511 --> 00:05:48,641 دعني أخرج أيها الوغد! أيها الغبي دعني أخرج 62 00:05:48,641 --> 00:05:50,021 !أيها الغبي- آه ه ه 63 00:05:49,771 --> 00:05:51,391 آه! شخص آخر 64 00:05:51,391 --> 00:05:53,271 سحقاً, التابوت 65 00:05:53,941 --> 00:05:56,521 أنتم, مالذي ستفعلونه به؟ 66 00:05:57,691 --> 00:06:03,421 كن مطمئناً, نفس الشيء سيحدث لكم أيضاً 67 00:06:03,521 --> 00:06:06,221 يجب أن تقلقوا على أنفسكم 68 00:06:06,781 --> 00:06:08,371 أنا أمامكم 69 00:06:08,371 --> 00:06:11,581 والمحاربون المدرعون خلفكم 70 00:06:11,791 --> 00:06:16,501 طاقمكم بهذا ستتم إبادته 71 00:06:17,421 --> 00:06:24,591 الفارس الأخير 72 00:06:44,031 --> 00:06:47,031 هي! لماذا تفعل هذا أيها المستجد؟ 73 00:06:47,031 --> 00:06:51,951 .. من المستحيل علينا نحن الزومبي مخالفة أوامر سيدنا, ومع ذلك 74 00:06:52,371 --> 00:06:55,221 كيف هو قادر على المعارضة؟ 75 00:06:56,421 --> 00:07:00,591 وأيضاً هو قوي كجنرال 76 00:07:01,421 --> 00:07:04,051 .. القوة التي لا يمكن قياسها بالحس العام 77 00:07:04,301 --> 00:07:06,721 .. القوة التي تجعل المستحيل, غير مستحيل .. 78 00:07:06,841 --> 00:07:10,821 .. إسم الإعصار الذي يدمر كل شيء هو .. 79 00:07:11,141 --> 00:07:12,181 !الحــب .. 80 00:07:16,421 --> 00:07:21,611 حقاً, ذلك البطريق الذي يقول كلاماً غبياً يتحدث تماماً مثل سانجي - كن 81 00:07:21,611 --> 00:07:22,731 حــقــاً 82 00:07:22,731 --> 00:07:25,221 هي, أيها البطريق! هل تعرف أي شيء عن سانجي؟ 83 00:07:25,861 --> 00:07:28,221 .. هل أتى ذلك الفتى العاشق لكي ينقذنا 84 00:07:27,611 --> 00:07:31,121 أغلقوا أفواهكم, أيها القراصنة الأوغاد 85 00:07:33,701 --> 00:07:34,661 مُــخــيــف 86 00:07:34,661 --> 00:07:37,521 إذا مازلنا نحن الأعداء؟ 87 00:07:40,881 --> 00:07:42,501 ماذا؟ 88 00:07:42,881 --> 00:07:44,131 شيء ما قادم 89 00:07:45,131 --> 00:07:46,841 ماذا يكون هذه المرة؟ 90 00:07:46,881 --> 00:07:49,021 إنتظري, لورا 91 00:07:52,141 --> 00:07:53,351 خنزير 92 00:07:53,351 --> 00:07:57,221 هي! إنتظري قليلاً, لورا 93 00:07:59,101 --> 00:08:01,521 !أرجوك حاول الإمساك بي 94 00:08:01,771 --> 00:08:04,021 لا تعبثي! توقفي حالاً 95 00:08:05,151 --> 00:08:07,521 لماذا تريد مني التوقف؟ 96 00:08:07,651 --> 00:08:09,721 .. وأيضاً عندما أتوقف 97 00:08:11,161 --> 00:08:12,521 مــاذا؟ 98 00:08:16,411 --> 00:08:20,821 هانايومي بوجيتسو : شيكاي نو هيمي ساما دوكوو 99 00:08:20,021 --> 00:08:21,291 بحق الجحيم ما هذا؟ 100 00:08:23,881 --> 00:08:25,801 ما .. ماذا؟ 101 00:08:30,131 --> 00:08:32,521 أبـــ - ساما 102 00:08:32,621 --> 00:08:35,721 إستلم هذه المشاعر الحارقة 103 00:08:36,221 --> 00:08:38,921 هي, إنتظري, توقفي لـورا 104 00:08:39,101 --> 00:08:42,821 كم مرة يجب عليها قولها, لورا؟ أنا سأتزوج إمرأة أخرى 105 00:08:43,021 --> 00:08:48,071 ماذا قلت؟ لا أستطيع سماعك كلياً 106 00:08:48,071 --> 00:08:48,921 أُحــبــك 107 00:08:51,241 --> 00:08:54,521 كاذبة! يستحيل عليكِ عدم سماعي من هذه المسافة 108 00:08:54,621 --> 00:08:57,041 أوه, يالك من رجل خجول 109 00:08:57,041 --> 00:08:58,721 إستمعي إلى ما يقوله الآخرون 110 00:08:59,021 --> 00:09:00,321 فقط سلم بالأمر 111 00:09:00,541 --> 00:09:04,521 أنا أُحبك! أُحبك! أُحبك! أُحـبـك 112 00:09:04,751 --> 00:09:07,671 هي, اليسو رفاقاً؟ 113 00:09:07,671 --> 00:09:08,801 .. من يعلم 114 00:09:13,511 --> 00:09:14,601 إستسلم فقط 115 00:09:14,601 --> 00:09:15,641 لا تعبثي 116 00:09:15,641 --> 00:09:16,971 إذاً تزوجني 117 00:09:16,971 --> 00:09:18,521 أنتِ لا تفهمين ما أعنيه 118 00:09:18,621 --> 00:09:20,061 سكياري كـيـس : قبلات الحب 119 00:09:21,981 --> 00:09:25,021 إبتعدي .. عني 120 00:09:33,781 --> 00:09:34,521 ماذا؟ 121 00:09:34,821 --> 00:09:36,821 لقد وجدتكِ 122 00:09:37,331 --> 00:09:41,411 أيها القطة اللصة 123 00:09:41,411 --> 00:09:42,961 نــامــي 124 00:09:42,961 --> 00:09:44,381 آه ه! سحقاً 125 00:09:44,521 --> 00:09:46,631 ماذا؟ أنا؟ 126 00:09:46,631 --> 00:09:50,021 إنتظري قليلاً, أنا لم أسرق منكِ شيئاً بعد 127 00:09:50,261 --> 00:09:52,021 حتى مع ذلك 128 00:09:52,261 --> 00:09:55,021 لن أدعكِ تأخذين أبــ - ساما 129 00:09:55,841 --> 00:09:56,721 نــامــي 130 00:09:56,721 --> 00:09:58,261 إحذري 131 00:10:04,601 --> 00:10:06,941 لا تضعي إصبعاً واحداً على هذه السيدة 132 00:10:11,781 --> 00:10:14,821 لا تكن عائقاً .. في طريقي 133 00:10:15,031 --> 00:10:16,661 أيها البطريق 134 00:10:24,371 --> 00:10:25,331 أيها البطريق 135 00:10:25,331 --> 00:10:26,421 هل أنت بخير؟ 136 00:10:27,291 --> 00:10:30,051 لماذا لم تهاجمها؟ 137 00:10:32,971 --> 00:10:36,021 أنا, حتى لو مُت 138 00:10:36,471 --> 00:10:38,761 لن أضع إصبعاً واحداً على إمرأة 139 00:10:38,761 --> 00:10:40,561 أوه ه! ممتاز 140 00:10:40,561 --> 00:10:43,731 أنت عبقري, لملاحظة أن ذلك الشيء هو إمرأة 141 00:10:43,731 --> 00:10:44,891 ماذا قلت؟ 142 00:10:45,021 --> 00:10:47,921 لا, أوسوب, شوبر 143 00:10:50,191 --> 00:10:51,691 حصلت على عروسي 144 00:10:51,691 --> 00:10:54,611 مــاذا! نامي تطير! رائـــع 145 00:10:54,611 --> 00:10:55,951 أيها الأغبياء, غير صحيح 146 00:10:55,951 --> 00:10:57,721 الم تلاحظوه؟ 147 00:10:58,071 --> 00:10:59,321 ماذا؟ من؟ 148 00:10:59,411 --> 00:11:01,521 هي! إنتظر 149 00:11:01,831 --> 00:11:04,541 والآن دعينا نعمل المراسم على الفور 150 00:11:04,541 --> 00:11:06,331 لقد جهزت كل شيء 151 00:11:07,001 --> 00:11:10,501 دعني! أنت ذلك الرجل الخفي من الحمام, اليس كذلك؟ 152 00:11:11,001 --> 00:11:12,921 مستحيل, يوجد حقاً شخص كهذا 153 00:11:12,921 --> 00:11:13,921 نــامــي 154 00:11:18,971 --> 00:11:21,681 عرفت ذلك, أنت من تلك المرة 155 00:11:23,721 --> 00:11:25,721 .. لقد فحصتكِ و 156 00:11:26,641 --> 00:11:30,521 أنتِ الفتاة التي ستصبح زوجتي 157 00:11:30,771 --> 00:11:33,521 إسمي هو أبسالوم 158 00:11:34,361 --> 00:11:37,721 إنه إسم زوجكِ المستقبلي, لذا تذكريه 159 00:11:42,241 --> 00:11:45,621 .. أنا لا أُحافظ على جسدي 160 00:11:45,791 --> 00:11:49,371 من أجل وحش منُحرف مثلك .. 161 00:11:50,371 --> 00:11:53,021 لكي ينظر إليه 162 00:11:53,751 --> 00:11:55,221 ثاندر تشارج : صعقة البرق 163 00:12:06,021 --> 00:12:07,521 نــامــي 164 00:12:09,561 --> 00:12:11,231 حمداً للرب 165 00:12:11,231 --> 00:12:13,021 إستمري في الهروب 166 00:12:13,441 --> 00:12:14,521 دعينا نترك هذه الغابة 167 00:12:17,021 --> 00:12:18,221 ماذا؟ 168 00:12:18,361 --> 00:12:20,021 إنه لا يسقط 169 00:12:20,111 --> 00:12:24,621 إنه ليس شخصاً عادياً, يمكنكِ معرفة ذلك فقط بالنظر إليه! أسرعوا 170 00:12:27,751 --> 00:12:33,021 .. ماهذا؟ .. صدمة هزت جسدي بأكلمه 171 00:12:33,711 --> 00:12:38,321 .. كما لو أنها صاعقة ضربتني 172 00:12:39,841 --> 00:12:44,551 .. هل يمكن أن يكون هذا هو 173 00:12:44,551 --> 00:12:46,141 الــحــب؟ 174 00:12:47,351 --> 00:12:49,561 لن أدعكِ تهربين 175 00:12:51,691 --> 00:12:57,021 هي! هذا ليس الوقت المناسب للإسترخاء هؤلاء الثلاثة هم طرائدنا 176 00:12:57,071 --> 00:13:00,821 هذا صحيح! إذا لم نمسك بهم, فستعاقبنا بيرونا - ساما 177 00:13:01,111 --> 00:13:02,611 هذا صحيح, صحيح 178 00:13:02,611 --> 00:13:04,241 الخوف لا ينفع 179 00:13:05,911 --> 00:13:09,021 أوه لا .. إنهم يريدون تلك السيدة 180 00:13:09,291 --> 00:13:14,021 ولكن لماذا أنا أُريد حماية تلك الفتاة؟ 181 00:13:16,251 --> 00:13:18,551 جسدي لن يتحرك 182 00:13:18,801 --> 00:13:21,171 جسدي ضعيف جداً 183 00:13:21,551 --> 00:13:24,021 أسرعوا وأمسكوا أولائك الثلاثة 184 00:13:27,221 --> 00:13:29,621 إنتظروا, يا أيها الزومبي المتوحشون 185 00:13:29,931 --> 00:13:31,821 لا تلمسوا تلك المرأة 186 00:13:32,231 --> 00:13:34,351 أُصمت, يا سالوم المُنحرف 187 00:13:34,351 --> 00:13:38,571 نحن أتباع بيرونا - ساما نعمل تحت أوامر السيد 188 00:13:38,571 --> 00:13:40,521 أنت لست قائدنا 189 00:13:40,741 --> 00:13:41,491 أُتركنا وشأننا 190 00:13:41,491 --> 00:13:42,071 هذا صحيح 191 00:13:42,401 --> 00:13:44,221 لا تقف في طريقنا 192 00:13:46,701 --> 00:13:48,421 لقد قلت لكم إنتظروا 193 00:13:52,291 --> 00:13:57,291 أعلم أنكم تعملون تحت أوامر بيرونا 194 00:14:00,091 --> 00:14:00,621 !لكن 195 00:14:01,461 --> 00:14:06,121 يجب أن تعرفوا أنه ليس من الجيد إغضابي 196 00:14:07,011 --> 00:14:10,891 لذا لا تستخفوا بي 197 00:14:11,221 --> 00:14:12,421 هل فهمتم؟ 198 00:14:19,231 --> 00:14:20,901 مالذي تفعله؟ 199 00:14:21,901 --> 00:14:24,531 لن أتركك تذهب خلف تلك السيدة 200 00:14:25,821 --> 00:14:27,451 ماذا قلت؟ 201 00:14:27,781 --> 00:14:29,871 هي, أيها المستجد! توقف 202 00:14:29,871 --> 00:14:31,951 لا تجعل أبسالوم يغضب 203 00:14:39,521 --> 00:14:41,021 أوه .. خطر 204 00:14:42,211 --> 00:14:43,521 ستأتي 205 00:15:02,521 --> 00:15:05,321 الم أقل لك أنني 206 00:15:05,321 --> 00:15:07,451 ســأقــتــلــك 207 00:15:36,821 --> 00:15:37,721 إنتظري 208 00:15:37,891 --> 00:15:39,721 أيتها القطة اللصة 209 00:15:39,981 --> 00:15:42,621 هي نامي! أعتقد أنها تريدكِ أنتِ فقط 210 00:15:42,731 --> 00:15:45,321 أجل هذا صحيح, إذا ماذا نفعل 211 00:15:46,021 --> 00:15:47,151 يا إلهي 212 00:15:47,781 --> 00:15:50,121 .. حسناً, إذا 213 00:15:51,661 --> 00:15:54,021 هل يمكننا الإنفصال إلى مجموعتين؟ 214 00:15:57,711 --> 00:16:00,021 تريد أن تجعل مني طُعماً؟ يا عديم الرحمة 215 00:16:01,821 --> 00:16:03,621 لقد قلت لكِ إنتظري 216 00:16:03,711 --> 00:16:05,121 تلك الخنزير الأُنثى مخيفة 217 00:16:06,921 --> 00:16:08,721 من الذي سينتظر؟ 218 00:16:09,681 --> 00:16:10,821 نــامــي 219 00:16:10,841 --> 00:16:12,421 هي, إنتظري! لا تتركيني خلفاً 220 00:16:12,641 --> 00:16:14,141 إنتظري 221 00:16:16,521 --> 00:16:17,521 لقد أتت 222 00:16:24,571 --> 00:16:26,151 لن ينفع شيء بعد الآن 223 00:16:26,401 --> 00:16:27,921 إنها النهاية 224 00:16:28,281 --> 00:16:29,521 الوداع للجميع 225 00:16:30,531 --> 00:16:34,031 سفينتي تنتظر في البحر الأزرق الشرقي 226 00:16:38,161 --> 00:16:42,021 !.. لن أُســامــحــكِ 227 00:16:43,751 --> 00:16:44,541 ماذا؟ 228 00:16:44,921 --> 00:16:46,381 ماذا يحدث؟ 229 00:16:46,881 --> 00:16:48,131 هل نحن بأمآن؟ 230 00:16:49,301 --> 00:16:51,631 .. لكني أتساءل ماذا عن نامي 231 00:16:52,891 --> 00:16:55,921 .. ماذا, نحن بأمــــآن 232 00:16:57,521 --> 00:16:59,621 أوه لا, نـــامــي 233 00:17:10,201 --> 00:17:12,531 أوقفها, شوبر 234 00:17:12,531 --> 00:17:13,021 حسناً 235 00:17:19,331 --> 00:17:21,821 أرجعي لي أبسالوم 236 00:17:22,871 --> 00:17:25,021 يا إلهي, لماذا أنا؟ 237 00:17:27,671 --> 00:17:29,021 نامي 238 00:17:29,961 --> 00:17:32,421 توقفي, أنتِ 239 00:17:33,011 --> 00:17:34,391 دعيها وشأنها 240 00:17:34,391 --> 00:17:37,821 أُهربي نامي 241 00:17:39,561 --> 00:17:42,021 إنتظري, أنتِ 242 00:17:42,191 --> 00:17:42,921 سحقاً 243 00:17:43,061 --> 00:17:45,221 لن تتوقف 244 00:18:05,331 --> 00:18:07,721 .. مستحيل, هل هذان الإثنان 245 00:18:08,091 --> 00:18:12,551 أتركني أيها الوغد ! إفتحه أيها الغبي دعني أخرج 246 00:18:12,971 --> 00:18:15,021 و ذو القبعة القشية مثل ذلك الذي من قبل 247 00:18:15,341 --> 00:18:17,891 قد تم إحضارهم إلى الجهة الأُخرى من ذلك الجدار 248 00:18:18,391 --> 00:18:19,221 قــرد 249 00:18:19,321 --> 00:18:20,181 قـــرد 250 00:18:24,021 --> 00:18:25,351 هذا صحيح 251 00:18:25,351 --> 00:18:26,901 بالضبط 252 00:18:27,191 --> 00:18:30,781 وأنتما ستعانيان من نفس المصير 253 00:18:31,321 --> 00:18:34,491 أمامكم وخلفكم زومبي لا يموتون 254 00:18:35,111 --> 00:18:37,421 والآن, إستعدوا 255 00:18:37,821 --> 00:18:40,021 .. لا أعلم إن كنت عنكبوتاً غبياً أم قرداً غبياً, لكن 256 00:18:40,871 --> 00:18:46,331 الشبكة الكبيرة التي علقت فيها السفينة كانت من عملك 257 00:18:50,671 --> 00:18:55,631 .. وكنتم كلكم تقصدوننا وتراقبونا منذ البداية 258 00:18:57,471 --> 00:19:01,431 هذا صحيح! لا تستخف بشبكتنا للمعلومات 259 00:19:01,931 --> 00:19:09,021 كل تحركاتكم قد رصدت من قبل شبكة الشبح التابعة لبيرونا - ساما 260 00:19:09,771 --> 00:19:13,991 ومن المحتمل أن آذانك تعمل جيداً في التجسس 261 00:19:13,991 --> 00:19:16,821 .. يبدو بأنك تسمع جيداً بهم 262 00:19:20,071 --> 00:19:22,121 ها؟ ماذا؟ ماذا قلتِ للتو؟ 263 00:19:22,371 --> 00:19:24,021 هل أنت تدعي أم ماذا؟ 264 00:19:26,081 --> 00:19:27,021 فرانكي 265 00:19:27,541 --> 00:19:29,081 نعم, أعلم 266 00:19:30,921 --> 00:19:33,021 الوضع سيء جداً 267 00:19:33,251 --> 00:19:35,321 لقد تم إغلاق الطرق من كل جهة 268 00:19:35,631 --> 00:19:39,221 .. يجب أن نفعل شيئاً بسرعة 269 00:19:40,261 --> 00:19:41,681 هل ستتركين هذا لي؟ 270 00:19:42,431 --> 00:19:43,971 إفعل ما يحلو لك 271 00:19:43,971 --> 00:19:45,431 سأحاول التعامل مع الوضع 272 00:19:46,431 --> 00:19:48,121 اليس ذلك واعداً ؟ 273 00:19:49,811 --> 00:19:50,981 ماذا؟ 274 00:19:50,981 --> 00:19:53,561 إذاً, هيا بنا 275 00:19:54,321 --> 00:19:56,621 هي, إنتظر! مالذي تفعله؟ 276 00:19:56,071 --> 00:20:01,021 كوب دو فينت 277 00:20:04,541 --> 00:20:07,321 مــــاذا؟ 278 00:20:08,371 --> 00:20:11,221 لقد حطمت الجسر؟ 279 00:20:14,671 --> 00:20:17,221 والآن هكذا تُفعل 280 00:20:17,221 --> 00:20:18,881 يا لك من رجل قاسي 281 00:20:34,021 --> 00:20:36,121 شين فرور : مائة وردة 282 00:20:40,151 --> 00:20:41,321 وينج : جناح 283 00:20:43,911 --> 00:20:44,741 ماذا؟ 284 00:20:49,461 --> 00:20:51,791 أنتِ, يمكنكِ الطيران؟ 285 00:20:51,791 --> 00:20:52,921 نعم 286 00:20:53,711 --> 00:20:54,791 لمدة 5 ثوان 287 00:20:54,791 --> 00:20:56,251 قصيرة جداً 288 00:20:56,421 --> 00:20:58,711 ولكن هذه تكفي 289 00:20:58,921 --> 00:21:02,221 سترونج رايت : الذراع اليمنى القوية 290 00:21:03,721 --> 00:21:05,851 حسناً! لقد أمسكتها 291 00:21:05,931 --> 00:21:09,141 إذا تمكنا من الدخول في ذلك المدخل بطريقة ما فسنستطيع اللحاق بذو القبعة القشية 292 00:21:10,141 --> 00:21:12,021 أنا آسفة, لن أتحمل أكثر 293 00:21:13,401 --> 00:21:14,731 عودة الذراع 294 00:21:21,111 --> 00:21:22,361 ماذا؟ 295 00:21:43,591 --> 00:21:45,801 الكل سقط في المقبرة 296 00:21:45,801 --> 00:21:48,011 هذا لا ينهيها ولكن 297 00:21:49,601 --> 00:21:51,231 نحن بأمآن حالياً 298 00:21:51,851 --> 00:21:53,441 أحسنت عملاً 299 00:21:56,361 --> 00:21:58,151 هي, أيتها الوقحة 300 00:21:58,481 --> 00:22:01,221 كيف تتجرأين وتستعملينني كحجر تمشين عليه؟ 301 00:22:01,531 --> 00:22:03,071 ماذا تقصدين بذلك؟ 302 00:22:03,611 --> 00:22:05,031 نحن الآن لا يمكننا العودة 303 00:22:05,031 --> 00:22:06,411 مااا - هي أنتِ 304 00:22:06,411 --> 00:22:09,791 إستمعي للآخرين عندما يتحدثون! لا تتجاهلينني 305 00:22:11,451 --> 00:22:12,461 ماذا؟ 306 00:22:21,261 --> 00:22:23,551 أقوياء جداً, اليس كذلك 307 00:22:26,221 --> 00:22:30,521 سحقاً لكم .. أيها الأوغاد لن أُسامحكم 308 00:22:31,351 --> 00:22:33,061 أنا عنكبوت 309 00:22:33,061 --> 00:22:35,441 سأعود فوق في الحال 310 00:22:35,441 --> 00:22:37,771 جهزوا أنفسكم 311 00:22:49,951 --> 00:22:51,201 ماذا؟ 312 00:22:52,371 --> 00:22:54,621 هل هناك شيء يسقط؟ 313 00:22:58,291 --> 00:23:01,251 لا, هناك شخص يسقط 314 00:23:07,301 --> 00:23:08,511 ماذا يكون؟ 315 00:23:10,351 --> 00:23:13,061 فقط .. عظام 316 00:23:15,981 --> 00:23:17,811 بوون 317 00:23:21,481 --> 00:23:23,521 هي, ماذا يكون الذي سقط 318 00:23:23,691 --> 00:23:24,721 .. تصفيفة الشعر تلك 319 00:23:24,821 --> 00:23:26,221 إنه هو فقط 320 00:23:26,611 --> 00:23:27,821 في الحلقة القادمة من ون بيس 321 00:23:27,821 --> 00:23:28,921 الآتي من السماء 322 00:23:28,971 --> 00:23:31,521 ذلك الرجل هو السٌياف المهمهم 323 00:23:31,571 --> 00:23:33,521 سأصبح ملك القراصنة