1
00:00:11,301 --> 00:02:46,871
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
3
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
4
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
5
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
6
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
7
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
8
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
9
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
10
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
11
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
12
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
13
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
14
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
15
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
16
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
17
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
18
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
19
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
20
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
21
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
22
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
23
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
24
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
25
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
26
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
27
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
28
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
29
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
30
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
32
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
33
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
34
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
36
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
37
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
38
00:02:42,741 --> 00:02:46,871
39
00:02:46,861 --> 00:02:49,951
Wealth, fame, power...
40
00:02:51,151 --> 00:02:53,911
Gold Roger, the King of the Pirates,
41
00:02:53,911 --> 00:02:56,421
once attained everything
this world has to offer.
42
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
43
00:02:59,331 --> 00:03:02,891
drove people around the world to the seas.
44
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
45
00:03:07,501 --> 00:03:11,851
Find it! I left everything
this world has to offer there!
46
00:03:12,381 --> 00:03:16,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
47
00:03:17,471 --> 00:03:21,181
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
48
00:03:22,951 --> 00:03:24,871
Perona-sama!
49
00:03:25,571 --> 00:03:28,661
Moria-sama is summoning the Three Phantoms.
50
00:03:28,661 --> 00:03:30,911
The master beckons? Whatever for?
51
00:03:31,291 --> 00:03:34,081
I've heard that Straw Hat
Luffy has been captured!
52
00:03:34,081 --> 00:03:37,091
He wants to make a show
out of reanimating No. 900!
53
00:03:37,211 --> 00:03:38,591
Absalom!
54
00:03:38,801 --> 00:03:41,761
What are you doing here? This is my room.
55
00:03:41,761 --> 00:03:44,971
Welcome back, Perona-sama.
56
00:03:44,971 --> 00:03:48,221
Zip it, Kumacy! How many times
must I tell you not to talk?!
57
00:03:48,431 --> 00:03:51,051
I see you're as harsh on Kumacy as ever.
58
00:03:51,051 --> 00:03:53,091
You're beary harsh.
59
00:03:53,311 --> 00:03:56,691
More importantly, have you heard?
The master is summoning us.
60
00:03:57,481 --> 00:04:00,531
They still haven't found us,
if you can believe that.
61
00:04:00,531 --> 00:04:01,741
It's a miracle!
62
00:04:01,741 --> 00:04:05,741
Why did we hide here in the first place?
63
00:04:05,741 --> 00:04:07,371
We didn't have much choice!
64
00:04:07,631 --> 00:04:11,091
Who knew Beast Man was
gonna catch up so soon?
65
00:04:11,091 --> 00:04:14,001
And I didn't realize this was a zombie!
66
00:04:14,001 --> 00:04:16,331
Let's look for a chance to make
a break for it. Sound good?
67
00:04:16,331 --> 00:04:17,961
Absalom-sama!
68
00:04:18,131 --> 00:04:21,671
So this is where you went!
I have something that I'd like to tell you.
69
00:04:21,671 --> 00:04:22,671
What is it?
70
00:04:22,671 --> 00:04:25,221
It looks like we have one more
intruder on top of the pirates.
71
00:04:25,221 --> 00:04:26,641
An intruder?
72
00:04:26,841 --> 00:04:28,721
It's the Humming Swordsman!
73
00:04:29,221 --> 00:04:30,471
What?!
74
00:04:34,521 --> 00:04:37,021
Weapons Left!
75
00:04:43,691 --> 00:04:45,201
Nico Robin!
76
00:04:47,871 --> 00:04:53,081
They've never failed to catch
our prey, not even once!
77
00:04:53,371 --> 00:05:00,091
We hung out quietly in the ceiling
and snatched your friends up.
78
00:05:00,091 --> 00:05:04,511
Now we'll take you to the same
place we took your friends!
79
00:05:04,511 --> 00:05:06,471
Brace yourselves!
80
00:05:06,721 --> 00:05:11,901
♪ Yo ho ho ho, yo ho ho ho... ♪
81
00:05:12,261 --> 00:05:15,481
Who is it?! Who's singing that song?!
82
00:05:12,261 --> 00:05:17,981
{\an8}♪ Yo ho ho ho, yo ho ho ho ♪
83
00:05:20,941 --> 00:05:24,531
Goodness, I see everyone really
did disembark onto this island.
84
00:05:25,611 --> 00:05:27,061
How did you get up here?
85
00:05:27,701 --> 00:05:29,161
I jumped.
86
00:05:29,161 --> 00:05:30,701
I'm light!
87
00:05:30,701 --> 00:05:34,371
Seeing as you're here, I suppose
you've left me with no other choice.
88
00:05:34,371 --> 00:05:36,911
I shall tell you everything
about this island.
89
00:05:37,041 --> 00:05:39,041
Hey! Who the hell are you?!
90
00:05:39,041 --> 00:05:40,621
You aren't a zombie, are you?
91
00:05:41,091 --> 00:05:43,051
I bet you're with these pirates!
92
00:05:43,501 --> 00:05:45,031
Hey, Skeleton!
93
00:05:45,301 --> 00:05:48,511
Yes, yes. Not to worry.
94
00:05:49,301 --> 00:05:51,761
The fight is already over.
95
00:05:51,761 --> 00:05:52,511
Huh?
96
00:05:53,261 --> 00:05:55,191
Three-Pace Hum...
97
00:05:57,981 --> 00:05:59,811
...Notch Slash!
98
00:06:05,361 --> 00:06:09,571
"Luffy's Emergency Situation!
The Ultimate Shadow's Destination!"
99
00:06:24,131 --> 00:06:26,961
The fight's not over!
Swords don't work on zombies!
100
00:06:26,961 --> 00:06:28,171
He's gonna pop back up!
101
00:06:31,721 --> 00:06:33,961
Curse you...!
102
00:06:34,721 --> 00:06:35,971
Wait a sec...
103
00:06:36,571 --> 00:06:39,301
I've seen you somewhere before!
104
00:06:41,191 --> 00:06:44,651
Not to worry! I've already dealt with that.
105
00:06:44,651 --> 00:06:45,861
How?
106
00:06:46,861 --> 00:06:49,321
Even zombies have weaknesses!
107
00:07:02,671 --> 00:07:03,791
What's that?!
108
00:07:04,521 --> 00:07:06,751
It's the zombie's "soul."
109
00:07:07,171 --> 00:07:10,591
His soul?! But I can see it leaving his body!
110
00:07:10,921 --> 00:07:12,681
C-Captain!
111
00:07:13,141 --> 00:07:15,261
It's high time you returned...
112
00:07:15,511 --> 00:07:16,971
...to your rightful master!
113
00:07:38,451 --> 00:07:40,701
Captain Tararan!
114
00:07:40,701 --> 00:07:44,041
Captain! He took out the captain!
115
00:07:44,041 --> 00:07:45,211
Captain!
116
00:07:46,421 --> 00:07:48,341
He isn't budging an inch...
117
00:07:49,171 --> 00:07:50,841
What did you do?!
118
00:07:52,551 --> 00:07:53,631
I purified him.
119
00:07:53,631 --> 00:07:54,471
You what?
120
00:07:55,221 --> 00:07:59,391
Look! He's definitely the
"Humming Swordsman"!
121
00:07:59,391 --> 00:08:03,441
Five years ago, he wreaked
havoc on Thriller Bark.
122
00:08:03,441 --> 00:08:04,981
We've gotta tell the master!
123
00:08:05,771 --> 00:08:08,061
Hurry! Hurry! Hurry!
124
00:08:12,361 --> 00:08:15,241
That spider web is strong
against physical attacks,
125
00:08:15,241 --> 00:08:16,781
but weak against fire.
126
00:08:16,781 --> 00:08:17,411
What?
127
00:08:21,911 --> 00:08:23,711
You're right! It melts right off!
128
00:08:27,461 --> 00:08:29,541
They got Straw Hat and the others.
129
00:08:30,251 --> 00:08:33,301
Y'know, you seem mighty
knowledgeable about this island...
130
00:08:33,671 --> 00:08:37,721
I am, but I don't know where to begin.
131
00:08:37,721 --> 00:08:42,641
If they've been caught,
we're probably too late.
132
00:08:43,561 --> 00:08:46,101
What?! It's too late?!
133
00:08:46,101 --> 00:08:48,941
P-Please don't yell at me!
134
00:08:48,941 --> 00:08:50,821
It makes me jump under my skin!
135
00:08:53,111 --> 00:08:55,741
But I'm a skeleton, so I don't have any skin!
136
00:08:57,161 --> 00:08:59,751
It's my skull humor!
137
00:09:01,541 --> 00:09:03,791
Don't bother. He's already dead.
138
00:09:04,041 --> 00:09:07,981
Anyway, please put the
joking aside and hear me out.
139
00:09:08,921 --> 00:09:11,381
Don't bother! He's already dead.
140
00:09:11,631 --> 00:09:15,671
As I already told you,
without a working rudder,
141
00:09:15,671 --> 00:09:19,601
I spent decades wandering these seas alone.
142
00:09:20,141 --> 00:09:23,061
Even if I wanted to escape
from the Devil's Sea,
143
00:09:23,061 --> 00:09:27,311
I was at the mercy of the tide
because of my broken rudder.
144
00:09:27,311 --> 00:09:30,981
Now let's go back to about five years ago.
145
00:09:30,981 --> 00:09:36,491
Much like you and your crewmates,
I was "invited" to Thriller Bark.
146
00:09:37,071 --> 00:09:40,201
Desperate to leave the Florian Triangle,
147
00:09:40,201 --> 00:09:42,921
I walked around this island in hopes
148
00:09:42,921 --> 00:09:46,831
of finding the parts I
needed to fix my rudder.
149
00:09:47,291 --> 00:09:50,001
I wonder if anything is down here... Nope.
150
00:09:51,091 --> 00:09:53,881
What is that?! Crap! Crap! Crap! Crap!
151
00:09:53,881 --> 00:09:56,801
Scary! Help me!
152
00:09:56,881 --> 00:10:00,511
Freaky! I hate ghosts!
153
00:10:01,301 --> 00:10:05,021
All I found were monsters and zombies.
154
00:10:05,721 --> 00:10:08,981
In the end, they caught me and
brought me here to this building.
155
00:10:10,021 --> 00:10:12,481
Inside, I saw...
156
00:10:12,861 --> 00:10:16,151
...a martial arts dancer who
they caught before me...
157
00:10:16,531 --> 00:10:20,411
...and a type of corpse covered
in stitches called a "mario."
158
00:10:20,861 --> 00:10:25,291
A ghastly giant appeared before them!
159
00:10:25,291 --> 00:10:26,451
It was incredible!
160
00:10:29,331 --> 00:10:32,381
He peeled the man's shadow off the ground...
161
00:10:32,381 --> 00:10:33,711
...and snip, snip!
162
00:10:34,211 --> 00:10:35,801
He cut the man's shadow off?
163
00:10:36,301 --> 00:10:38,551
I questioned my eyes!
164
00:10:38,551 --> 00:10:39,261
Not
165
00:10:40,541 --> 00:10:42,261
that I have any eyes.
166
00:10:45,361 --> 00:10:47,851
You're asking for a knuckle sandwich!
167
00:10:47,851 --> 00:10:49,271
Feel free to let him have it.
168
00:11:00,491 --> 00:11:04,531
Shortly thereafter, I suffered the same fate.
169
00:11:06,371 --> 00:11:09,201
The man who lost his shadow
collapsed on the spot.
170
00:11:09,911 --> 00:11:15,271
His severed shadow was stuffed
into the inanimate mario.
171
00:11:15,751 --> 00:11:17,501
Now what do you think happened?
172
00:11:18,761 --> 00:11:23,801
The "mario" corpse got
up and started to move!
173
00:11:24,301 --> 00:11:26,011
How's that work?
174
00:11:26,351 --> 00:11:32,131
Shadows are our "second souls" that are
always with us, moving as we dictate.
175
00:11:33,101 --> 00:11:35,311
That is true of your shadows as well.
176
00:11:35,521 --> 00:11:37,691
Normally, these "souls" always stay with you,
177
00:11:37,691 --> 00:11:41,291
following your every moment from
the moment you're born until you die.
178
00:11:41,821 --> 00:11:46,741
There is a giant of a man who captures
them and makes them do his bidding!
179
00:11:46,951 --> 00:11:50,041
He is one of the Seven Warlords
of the Sea, Gecko Moria!
180
00:11:51,501 --> 00:11:54,251
He has eaten the Shadow-Shadow Fruit!
181
00:11:54,541 --> 00:11:55,921
A Devil Fruit, huh?
182
00:11:56,481 --> 00:11:58,491
Is he the one who stole your shadow?
183
00:12:00,711 --> 00:12:04,431
A certain man stole my
shadow a few years ago.
184
00:12:04,981 --> 00:12:05,801
Your shadow?
185
00:12:06,261 --> 00:12:08,311
Does that sorta thing actually happen?
186
00:12:08,311 --> 00:12:10,311
Yes, it does.
187
00:12:10,311 --> 00:12:16,901
And having lost my shadow, I am no
longer able to exist in the world of light.
188
00:12:17,271 --> 00:12:22,151
I cannot live under the light of the sun.
189
00:12:22,321 --> 00:12:24,861
What would happen if you
were hit by the sunlight?
190
00:12:25,661 --> 00:12:30,371
If I was directly hit by sunlight, my body...
191
00:12:31,121 --> 00:12:33,871
...would be obliterated!
192
00:12:37,501 --> 00:12:43,381
As long as he has a corpse, he can use
a shadow to turn it into a zombie.
193
00:12:43,381 --> 00:12:48,681
The real problem is that his cohort
is the genius surgeon, Dr. Hogback.
194
00:12:48,681 --> 00:12:52,311
He can reconstruct the body,
making it stronger than before!
195
00:12:53,431 --> 00:12:57,021
Sometimes he uses his medical
expertise to revive the flesh
196
00:12:57,021 --> 00:13:00,021
of legendary warriors from around the world.
197
00:13:00,361 --> 00:13:06,991
And he has a tremendous collection of mario
currently preserved in his lab freezer.
198
00:13:07,611 --> 00:13:09,241
Dr. Hogback...
199
00:13:09,871 --> 00:13:12,621
I didn't realize the renowned
doctor has been here
200
00:13:12,621 --> 00:13:15,381
assisting a pirate ever
since he went missing.
201
00:13:16,541 --> 00:13:20,091
So those zombies are reanimated corpses,
202
00:13:20,091 --> 00:13:23,261
but it's not like he actually
revived the dead, huh?
203
00:13:23,511 --> 00:13:24,801
Exactly!
204
00:13:25,881 --> 00:13:30,391
The shadow provides their
personality and fighting abilities.
205
00:13:30,391 --> 00:13:33,751
The power of their body depends on
the physical ability of their mario.
206
00:13:34,641 --> 00:13:37,941
If you combine a strong body
with a strong shadow,
207
00:13:37,941 --> 00:13:40,021
it will create an even stronger zombie!
208
00:13:45,361 --> 00:13:49,911
That is why Moria is eager to get
his hands on wanted men's shadows!
209
00:13:50,241 --> 00:13:54,081
I getcha! No wonder he came after us.
210
00:13:54,081 --> 00:13:56,261
So that's the deal with Thriller Bark.
211
00:13:56,621 --> 00:14:01,711
Moria's favorite aspect about
zombies could be their obedience.
212
00:14:02,131 --> 00:14:06,091
Generally, it's a challenge to
keep powerful warriors in line.
213
00:14:06,671 --> 00:14:12,101
Right, but our shadows possess
the same abilities as us.
214
00:14:12,101 --> 00:14:15,311
Once he has our shadows,
he can toss us troublemakers out.
215
00:14:15,771 --> 00:14:19,691
The powerful are quickly returned to
the sea while they're still unconscious.
216
00:14:20,691 --> 00:14:24,031
In that case, they're in trouble!
217
00:14:24,031 --> 00:14:25,411
I wouldn't worry yet.
218
00:14:25,961 --> 00:14:27,411
We still have time.
219
00:14:27,951 --> 00:14:31,241
I will tell you the best way to handle this.
220
00:14:31,241 --> 00:14:33,951
Please believe me and do as I instruct.
221
00:14:34,701 --> 00:14:37,661
What?! You want us to believe you?!
222
00:14:38,831 --> 00:14:43,341
Good sir, I'm shocked to the skull!
223
00:14:43,881 --> 00:14:49,341
Actually, I haven't bickered like
this in decades, so I'm eating it up!
224
00:14:53,301 --> 00:14:55,641
We'll hear you out, so get talking!
225
00:14:57,681 --> 00:14:58,561
Certainly!
226
00:15:01,691 --> 00:15:03,981
Master!
227
00:15:04,191 --> 00:15:06,781
Moria-sama!
228
00:15:07,991 --> 00:15:10,031
The Three Phantoms have gathered together!
229
00:15:10,821 --> 00:15:12,991
That was quick! Enter!
230
00:15:13,201 --> 00:15:14,681
Please come in.
231
00:15:27,591 --> 00:15:29,671
Oh, you're here!
232
00:15:32,181 --> 00:15:35,181
Turn me into the King of the Pirates!
233
00:15:35,181 --> 00:15:36,451
We're on it!
234
00:15:36,931 --> 00:15:38,851
You can't become the King of the Pirates!
235
00:15:41,641 --> 00:15:43,351
The future King of the Pirates...
236
00:15:44,271 --> 00:15:45,341
...is me!
237
00:16:00,951 --> 00:16:03,791
Hey! Untie this rope, you oversized shallot!
238
00:16:04,171 --> 00:16:07,801
Give Usopp, Nami, Chopper,
Sanji, and Zoro back!
239
00:16:07,801 --> 00:16:10,131
Where'd you hide them, shallot head?!
240
00:16:10,131 --> 00:16:12,801
This one has lot of fight in him.
241
00:16:12,801 --> 00:16:15,051
So this is Straw Hat Luffy, eh?
242
00:16:15,051 --> 00:16:17,511
I have a hard time believing this is the man
243
00:16:17,511 --> 00:16:20,561
who picked a fight with the World Government.
244
00:16:20,561 --> 00:16:23,731
Why is he wearing General Zombie armor?
245
00:16:24,061 --> 00:16:28,231
Don't you get it? This is every guy's dream!
246
00:16:28,231 --> 00:16:31,821
You got captured, so don't
lecture me about dreams!
247
00:16:32,191 --> 00:16:36,741
Hey, Straw Hat Luffy! You've made
a pretty big name for yourself,
248
00:16:36,741 --> 00:16:40,201
but you're only our third catch so far.
249
00:16:40,201 --> 00:16:46,501
We've got Pirate Hunter Zoro and some
blond guy who didn't have a wanted poster.
250
00:16:46,751 --> 00:16:50,091
Huh? Sanji's the only blond in my crew...
251
00:16:54,341 --> 00:16:58,721
What?! Hey, it sounds like
they caught Zoro and Sanji.
252
00:16:58,721 --> 00:17:01,601
No way! And they even have Luffy.
253
00:17:01,931 --> 00:17:06,711
Wh-Why did the three monsters
have to be the first to get caught?
254
00:17:08,521 --> 00:17:12,531
I have no idea who these guys are,
but they're definitely bad news!
255
00:17:13,071 --> 00:17:16,851
By the way, what happened
to that trio, Perona?
256
00:17:17,951 --> 00:17:20,781
I recall handing them over
to the Risky Brothers.
257
00:17:21,121 --> 00:17:24,001
But Kumacy never got them.
258
00:17:24,001 --> 00:17:26,421
You sure they didn't
escape on their way over?
259
00:17:26,421 --> 00:17:27,291
Bingo!
260
00:17:28,831 --> 00:17:30,251
They're talking about us.
261
00:17:34,471 --> 00:17:36,291
The casket popped open!
262
00:17:38,641 --> 00:17:39,261
Huh?
263
00:17:39,971 --> 00:17:41,121
Jerks!
264
00:17:46,891 --> 00:17:48,481
Usopp! Nami!
265
00:17:48,481 --> 00:17:51,081
Hey, hang in there! Wake up!
266
00:17:56,151 --> 00:17:58,701
Shush! Dude, don't say a thing!
267
00:17:59,241 --> 00:18:02,161
--Actually--
--I keep telling you to keep that mouth shut!
268
00:18:02,161 --> 00:18:05,701
You're too harsh on Kumacy.
You're beary harsh.
269
00:18:06,581 --> 00:18:09,871
But the trio that includes my bride caused
270
00:18:09,871 --> 00:18:12,931
quite the commotion in your courtyard.
271
00:18:14,711 --> 00:18:16,471
Hey, wait a second...
272
00:18:17,381 --> 00:18:20,341
Now that I think about
it... Hogback, you pig!
273
00:18:20,341 --> 00:18:23,561
This means you've raised your
hand against my future bride!
274
00:18:24,851 --> 00:18:26,351
I warned you not to touch her!
275
00:18:27,181 --> 00:18:28,891
You'll never get married.
276
00:18:28,891 --> 00:18:30,921
Say what?! Cindry!
277
00:18:31,861 --> 00:18:35,531
Now, now, Cindry-chan!
You're only adding fuel to the fire!
278
00:18:35,531 --> 00:18:38,491
And why are you standing in front of me?
279
00:18:39,241 --> 00:18:40,611
You won't get married, either.
280
00:18:41,661 --> 00:18:43,951
You're killing me! That
was a nasty stray bullet!
281
00:18:46,701 --> 00:18:50,041
What are they going to do with
Luffy now that they've caught him?
282
00:18:50,041 --> 00:18:53,711
And what's happened to Sanji and Zoro?
283
00:18:53,711 --> 00:18:55,881
We're in pretty deep doo-doo ourselves!
284
00:18:55,881 --> 00:18:58,221
But there is no way Luffy's
gonna stay in that cage!
285
00:19:00,971 --> 00:19:01,691
What?!
286
00:19:02,641 --> 00:19:03,901
Jerk!
287
00:19:04,751 --> 00:19:07,431
Good, good! Keep nice and quiet.
288
00:19:08,561 --> 00:19:11,401
No matter what anyone says,
my mind is made up!
289
00:19:11,401 --> 00:19:13,941
That woman will be my blushing bride!
290
00:19:13,941 --> 00:19:15,411
You will never get married.
291
00:19:15,901 --> 00:19:17,031
Shut up!
292
00:19:17,901 --> 00:19:22,091
Come on, Cindry-chan!
Why don't you just ignore Absalom?
293
00:19:22,091 --> 00:19:24,701
Don't expect to get married... ever!
294
00:19:25,741 --> 00:19:28,161
That's two stray bullets in a row!
295
00:19:28,161 --> 00:19:31,251
She said I'll never get married!
296
00:19:31,251 --> 00:19:33,251
Cut it out! Knock it off!
297
00:19:33,541 --> 00:19:35,381
I can't stand all your fussing!
298
00:19:35,381 --> 00:19:39,211
If those pirates got away,
you can deal with it later!
299
00:19:40,421 --> 00:19:43,591
I had you gather so we could celebrate
300
00:19:43,591 --> 00:19:47,201
the commemorative creation
of a powerful ally!
301
00:19:54,441 --> 00:19:55,981
He's insane!
302
00:19:56,401 --> 00:19:59,611
Master, the pirate chewed
through the cage and is escaping!
303
00:20:00,131 --> 00:20:01,071
He chewed...
304
00:20:02,491 --> 00:20:03,781
...through the cage?!
305
00:20:03,991 --> 00:20:07,081
Why did you capture me?!
306
00:20:08,701 --> 00:20:10,701
--Luffy!
--Sweet!
307
00:20:12,681 --> 00:20:14,501
He's going to prove dependable!
308
00:20:16,091 --> 00:20:18,671
Don't, Absalom! We're indoors.
309
00:20:18,671 --> 00:20:19,961
I'll stop him.
310
00:20:21,171 --> 00:20:22,971
You can't catch me, dummy!
311
00:20:24,641 --> 00:20:26,501
Negative Hollow!
312
00:20:28,971 --> 00:20:29,971
Those are...!
313
00:20:30,471 --> 00:20:34,851
Ne-ga-tive! Ne-ga-tive! Ne-ga-tive!...
314
00:20:34,851 --> 00:20:38,571
They're multiplying as they dance! Awesome!
315
00:20:39,481 --> 00:20:41,491
I'll catch them and keep them as pets!
316
00:20:43,241 --> 00:20:45,821
Fresh Fire!
317
00:20:47,531 --> 00:20:49,611
Shoot! It didn't work.
318
00:20:52,081 --> 00:20:55,331
That was an epic fail.
I'm such a loser this week.
319
00:20:56,461 --> 00:20:59,501
I can hear the whole world booing me!
320
00:20:59,921 --> 00:21:03,691
Okay! I've got the punk!
321
00:21:05,301 --> 00:21:09,171
If I could be reborn, I'd like to be a clam.
322
00:21:09,601 --> 00:21:10,601
I suck!
323
00:21:11,891 --> 00:21:14,101
That won't work on me a second time!
324
00:21:24,321 --> 00:21:28,391
If I could be reborn,
I'd like to be a sea cucumber...
325
00:21:29,781 --> 00:21:34,331
Ne-ga-tive! Ne-ga-tive! Ne-ga-tive!
326
00:21:35,091 --> 00:21:39,301
To fall from the King of the
Pirates to a sea cucumber...
327
00:21:39,901 --> 00:21:41,001
Brutal!
328
00:21:44,301 --> 00:21:46,971
Damn it! Let go of me!
329
00:21:47,301 --> 00:21:49,221
Hit him with the light!
330
00:21:50,221 --> 00:21:52,261
What the heck are you doing?!
331
00:21:52,261 --> 00:21:54,661
Jerk, I'll get you for this!
332
00:22:18,041 --> 00:22:20,171
What is that?! My shadow?
333
00:22:42,861 --> 00:22:44,841
Hey, don't do it!
334
00:23:01,131 --> 00:23:04,461
I've obtained 300 million
Berries' worth of might!
335
00:23:04,461 --> 00:23:09,261
Now I can complete the greatest
Special Zombie in history!
336
00:23:17,391 --> 00:23:19,571
Luffy!
337
00:23:27,191 --> 00:23:29,151
This is the moment of the
century, Cindry-chan!
338
00:23:29,151 --> 00:23:32,361
When I saw his corpse in the Land of Ice,
my body wouldn't stop trembling.
339
00:23:32,361 --> 00:23:33,821
Cindry-chan, that's my line!
340
00:23:33,821 --> 00:23:36,491
I was so close to the famous giant known
as the legendary "Continent Puller."
341
00:23:36,491 --> 00:23:37,621
That's mine, too!
342
00:23:37,621 --> 00:23:38,871
I'm gonna be King of the--
343
00:23:38,871 --> 00:23:40,871
That's a far cry from your line!
344
00:23:40,871 --> 00:23:42,291
On the next episode of One Piece!
345
00:23:42,291 --> 00:23:45,251
"The Warrior Known as the 'Devil'!!
The Moment of Oars' Revival!"
346
00:23:45,251 --> 00:23:47,211
I'm gonna be King of the Pirates!!
347
00:23:47,211 --> 00:23:49,211