1 00:00:11,301 --> 00:02:46,871 2 00:00:16,391 --> 00:00:20,761 {\an8}Travel across the oceans of the world 3 00:00:20,761 --> 00:00:23,021 {\an8}Bellow a battle cry 4 00:00:23,021 --> 00:00:29,981 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 5 00:00:37,111 --> 00:00:40,531 {\an8}We've left the established course 6 00:00:40,531 --> 00:00:44,121 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 7 00:00:44,121 --> 00:00:49,671 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 8 00:00:49,671 --> 00:00:55,801 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 9 00:00:55,801 --> 00:01:02,601 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 10 00:01:02,601 --> 00:01:07,061 {\an8}Travel across the oceans of the world 11 00:01:07,061 --> 00:01:09,361 {\an8}Bellow a battle cry 12 00:01:09,361 --> 00:01:16,321 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 13 00:01:23,451 --> 00:01:26,871 {\an8}"That feeling" I get when embarking 14 00:01:26,871 --> 00:01:30,421 {\an8}Is something I hope to remember always 15 00:01:30,421 --> 00:01:36,011 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 16 00:01:36,011 --> 00:01:42,141 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 17 00:01:42,141 --> 00:01:48,891 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 18 00:01:48,891 --> 00:01:53,441 {\an8}Snatch up the treasure here and there 19 00:01:53,441 --> 00:01:55,691 {\an8}While laughing out loud 20 00:01:55,691 --> 00:02:00,031 {\an8}As we dash by like a noisy party 21 00:02:00,031 --> 00:02:03,081 {\an8}Make some waves... 22 00:02:03,081 --> 00:02:04,701 {\an8}Life is "Adventurous" 23 00:02:04,701 --> 00:02:06,411 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 24 00:02:06,411 --> 00:02:08,121 {\an8}Who's gonna be "One of us" 25 00:02:08,121 --> 00:02:09,751 {\an8}And a trip goes on because 26 00:02:09,751 --> 00:02:11,421 {\an8}We da pirate of the "Mass" 27 00:02:11,421 --> 00:02:13,091 {\an8}To the West, To the East 28 00:02:13,091 --> 00:02:14,461 {\an8}Gotta find my way, Sail away 29 00:02:14,461 --> 00:02:15,551 {\an8}All the way to "One piece"!! 30 00:02:15,551 --> 00:02:19,931 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 31 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 32 00:02:22,221 --> 00:02:26,561 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 33 00:02:26,561 --> 00:02:28,731 {\an8}Let's press forward 34 00:02:28,731 --> 00:02:33,111 {\an8}Snatch up the treasure here and there 35 00:02:33,111 --> 00:02:35,441 {\an8}While laughing out loud 36 00:02:35,441 --> 00:02:39,781 {\an8}As we dash by like a noisy party 37 00:02:39,781 --> 00:02:42,741 {\an8}Make some waves... 38 00:02:42,741 --> 00:02:46,871 39 00:02:46,861 --> 00:02:49,951 Wealth, fame, power... 40 00:02:51,151 --> 00:02:53,911 Gold Roger, the King of the Pirates, 41 00:02:53,911 --> 00:02:56,421 once attained everything this world has to offer. 42 00:02:56,991 --> 00:02:59,331 The words he uttered just before his death 43 00:02:59,331 --> 00:03:02,891 drove people around the world to the seas. 44 00:03:03,291 --> 00:03:07,501 My treasure? If you want it, you can have it! 45 00:03:07,501 --> 00:03:11,851 Find it! I left everything this world has to offer there! 46 00:03:12,381 --> 00:03:16,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 47 00:03:17,471 --> 00:03:21,181 The world has truly entered a Great Pirate Era! 48 00:03:22,951 --> 00:03:24,871 Perona-sama! 49 00:03:25,571 --> 00:03:28,661 Moria-sama is summoning the Three Phantoms. 50 00:03:28,661 --> 00:03:30,911 The master beckons? Whatever for? 51 00:03:31,291 --> 00:03:34,081 I've heard that Straw Hat Luffy has been captured! 52 00:03:34,081 --> 00:03:37,091 He wants to make a show out of reanimating No. 900! 53 00:03:37,211 --> 00:03:38,591 Absalom! 54 00:03:38,801 --> 00:03:41,761 What are you doing here? This is my room. 55 00:03:41,761 --> 00:03:44,971 Welcome back, Perona-sama. 56 00:03:44,971 --> 00:03:48,221 Zip it, Kumacy! How many times must I tell you not to talk?! 57 00:03:48,431 --> 00:03:51,051 I see you're as harsh on Kumacy as ever. 58 00:03:51,051 --> 00:03:53,091 You're beary harsh. 59 00:03:53,311 --> 00:03:56,691 More importantly, have you heard? The master is summoning us. 60 00:03:57,481 --> 00:04:00,531 They still haven't found us, if you can believe that. 61 00:04:00,531 --> 00:04:01,741 It's a miracle! 62 00:04:01,741 --> 00:04:05,741 Why did we hide here in the first place? 63 00:04:05,741 --> 00:04:07,371 We didn't have much choice! 64 00:04:07,631 --> 00:04:11,091 Who knew Beast Man was gonna catch up so soon? 65 00:04:11,091 --> 00:04:14,001 And I didn't realize this was a zombie! 66 00:04:14,001 --> 00:04:16,331 Let's look for a chance to make a break for it. Sound good? 67 00:04:16,331 --> 00:04:17,961 Absalom-sama! 68 00:04:18,131 --> 00:04:21,671 So this is where you went! I have something that I'd like to tell you. 69 00:04:21,671 --> 00:04:22,671 What is it? 70 00:04:22,671 --> 00:04:25,221 It looks like we have one more intruder on top of the pirates. 71 00:04:25,221 --> 00:04:26,641 An intruder? 72 00:04:26,841 --> 00:04:28,721 It's the Humming Swordsman! 73 00:04:29,221 --> 00:04:30,471 What?! 74 00:04:34,521 --> 00:04:37,021 Weapons Left! 75 00:04:43,691 --> 00:04:45,201 Nico Robin! 76 00:04:47,871 --> 00:04:53,081 They've never failed to catch our prey, not even once! 77 00:04:53,371 --> 00:05:00,091 We hung out quietly in the ceiling and snatched your friends up. 78 00:05:00,091 --> 00:05:04,511 Now we'll take you to the same place we took your friends! 79 00:05:04,511 --> 00:05:06,471 Brace yourselves! 80 00:05:06,721 --> 00:05:11,901 ♪ Yo ho ho ho, yo ho ho ho... ♪ 81 00:05:12,261 --> 00:05:15,481 Who is it?! Who's singing that song?! 82 00:05:12,261 --> 00:05:17,981 {\an8}♪ Yo ho ho ho, yo ho ho ho ♪ 83 00:05:20,941 --> 00:05:24,531 Goodness, I see everyone really did disembark onto this island. 84 00:05:25,611 --> 00:05:27,061 How did you get up here? 85 00:05:27,701 --> 00:05:29,161 I jumped. 86 00:05:29,161 --> 00:05:30,701 I'm light! 87 00:05:30,701 --> 00:05:34,371 Seeing as you're here, I suppose you've left me with no other choice. 88 00:05:34,371 --> 00:05:36,911 I shall tell you everything about this island. 89 00:05:37,041 --> 00:05:39,041 Hey! Who the hell are you?! 90 00:05:39,041 --> 00:05:40,621 You aren't a zombie, are you? 91 00:05:41,091 --> 00:05:43,051 I bet you're with these pirates! 92 00:05:43,501 --> 00:05:45,031 Hey, Skeleton! 93 00:05:45,301 --> 00:05:48,511 Yes, yes. Not to worry. 94 00:05:49,301 --> 00:05:51,761 The fight is already over. 95 00:05:51,761 --> 00:05:52,511 Huh? 96 00:05:53,261 --> 00:05:55,191 Three-Pace Hum... 97 00:05:57,981 --> 00:05:59,811 ...Notch Slash! 98 00:06:05,361 --> 00:06:09,571 "Luffy's Emergency Situation! The Ultimate Shadow's Destination!" 99 00:06:24,131 --> 00:06:26,961 The fight's not over! Swords don't work on zombies! 100 00:06:26,961 --> 00:06:28,171 He's gonna pop back up! 101 00:06:31,721 --> 00:06:33,961 Curse you...! 102 00:06:34,721 --> 00:06:35,971 Wait a sec... 103 00:06:36,571 --> 00:06:39,301 I've seen you somewhere before! 104 00:06:41,191 --> 00:06:44,651 Not to worry! I've already dealt with that. 105 00:06:44,651 --> 00:06:45,861 How? 106 00:06:46,861 --> 00:06:49,321 Even zombies have weaknesses! 107 00:07:02,671 --> 00:07:03,791 What's that?! 108 00:07:04,521 --> 00:07:06,751 It's the zombie's "soul." 109 00:07:07,171 --> 00:07:10,591 His soul?! But I can see it leaving his body! 110 00:07:10,921 --> 00:07:12,681 C-Captain! 111 00:07:13,141 --> 00:07:15,261 It's high time you returned... 112 00:07:15,511 --> 00:07:16,971 ...to your rightful master! 113 00:07:38,451 --> 00:07:40,701 Captain Tararan! 114 00:07:40,701 --> 00:07:44,041 Captain! He took out the captain! 115 00:07:44,041 --> 00:07:45,211 Captain! 116 00:07:46,421 --> 00:07:48,341 He isn't budging an inch... 117 00:07:49,171 --> 00:07:50,841 What did you do?! 118 00:07:52,551 --> 00:07:53,631 I purified him. 119 00:07:53,631 --> 00:07:54,471 You what? 120 00:07:55,221 --> 00:07:59,391 Look! He's definitely the "Humming Swordsman"! 121 00:07:59,391 --> 00:08:03,441 Five years ago, he wreaked havoc on Thriller Bark. 122 00:08:03,441 --> 00:08:04,981 We've gotta tell the master! 123 00:08:05,771 --> 00:08:08,061 Hurry! Hurry! Hurry! 124 00:08:12,361 --> 00:08:15,241 That spider web is strong against physical attacks, 125 00:08:15,241 --> 00:08:16,781 but weak against fire. 126 00:08:16,781 --> 00:08:17,411 What? 127 00:08:21,911 --> 00:08:23,711 You're right! It melts right off! 128 00:08:27,461 --> 00:08:29,541 They got Straw Hat and the others. 129 00:08:30,251 --> 00:08:33,301 Y'know, you seem mighty knowledgeable about this island... 130 00:08:33,671 --> 00:08:37,721 I am, but I don't know where to begin. 131 00:08:37,721 --> 00:08:42,641 If they've been caught, we're probably too late. 132 00:08:43,561 --> 00:08:46,101 What?! It's too late?! 133 00:08:46,101 --> 00:08:48,941 P-Please don't yell at me! 134 00:08:48,941 --> 00:08:50,821 It makes me jump under my skin! 135 00:08:53,111 --> 00:08:55,741 But I'm a skeleton, so I don't have any skin! 136 00:08:57,161 --> 00:08:59,751 It's my skull humor! 137 00:09:01,541 --> 00:09:03,791 Don't bother. He's already dead. 138 00:09:04,041 --> 00:09:07,981 Anyway, please put the joking aside and hear me out. 139 00:09:08,921 --> 00:09:11,381 Don't bother! He's already dead. 140 00:09:11,631 --> 00:09:15,671 As I already told you, without a working rudder, 141 00:09:15,671 --> 00:09:19,601 I spent decades wandering these seas alone. 142 00:09:20,141 --> 00:09:23,061 Even if I wanted to escape from the Devil's Sea, 143 00:09:23,061 --> 00:09:27,311 I was at the mercy of the tide because of my broken rudder. 144 00:09:27,311 --> 00:09:30,981 Now let's go back to about five years ago. 145 00:09:30,981 --> 00:09:36,491 Much like you and your crewmates, I was "invited" to Thriller Bark. 146 00:09:37,071 --> 00:09:40,201 Desperate to leave the Florian Triangle, 147 00:09:40,201 --> 00:09:42,921 I walked around this island in hopes 148 00:09:42,921 --> 00:09:46,831 of finding the parts I needed to fix my rudder. 149 00:09:47,291 --> 00:09:50,001 I wonder if anything is down here... Nope. 150 00:09:51,091 --> 00:09:53,881 What is that?! Crap! Crap! Crap! Crap! 151 00:09:53,881 --> 00:09:56,801 Scary! Help me! 152 00:09:56,881 --> 00:10:00,511 Freaky! I hate ghosts! 153 00:10:01,301 --> 00:10:05,021 All I found were monsters and zombies. 154 00:10:05,721 --> 00:10:08,981 In the end, they caught me and brought me here to this building. 155 00:10:10,021 --> 00:10:12,481 Inside, I saw... 156 00:10:12,861 --> 00:10:16,151 ...a martial arts dancer who they caught before me... 157 00:10:16,531 --> 00:10:20,411 ...and a type of corpse covered in stitches called a "mario." 158 00:10:20,861 --> 00:10:25,291 A ghastly giant appeared before them! 159 00:10:25,291 --> 00:10:26,451 It was incredible! 160 00:10:29,331 --> 00:10:32,381 He peeled the man's shadow off the ground... 161 00:10:32,381 --> 00:10:33,711 ...and snip, snip! 162 00:10:34,211 --> 00:10:35,801 He cut the man's shadow off? 163 00:10:36,301 --> 00:10:38,551 I questioned my eyes! 164 00:10:38,551 --> 00:10:39,261 Not 165 00:10:40,541 --> 00:10:42,261 that I have any eyes. 166 00:10:45,361 --> 00:10:47,851 You're asking for a knuckle sandwich! 167 00:10:47,851 --> 00:10:49,271 Feel free to let him have it. 168 00:11:00,491 --> 00:11:04,531 Shortly thereafter, I suffered the same fate. 169 00:11:06,371 --> 00:11:09,201 The man who lost his shadow collapsed on the spot. 170 00:11:09,911 --> 00:11:15,271 His severed shadow was stuffed into the inanimate mario. 171 00:11:15,751 --> 00:11:17,501 Now what do you think happened? 172 00:11:18,761 --> 00:11:23,801 The "mario" corpse got up and started to move! 173 00:11:24,301 --> 00:11:26,011 How's that work? 174 00:11:26,351 --> 00:11:32,131 Shadows are our "second souls" that are always with us, moving as we dictate. 175 00:11:33,101 --> 00:11:35,311 That is true of your shadows as well. 176 00:11:35,521 --> 00:11:37,691 Normally, these "souls" always stay with you, 177 00:11:37,691 --> 00:11:41,291 following your every moment from the moment you're born until you die. 178 00:11:41,821 --> 00:11:46,741 There is a giant of a man who captures them and makes them do his bidding! 179 00:11:46,951 --> 00:11:50,041 He is one of the Seven Warlords of the Sea, Gecko Moria! 180 00:11:51,501 --> 00:11:54,251 He has eaten the Shadow-Shadow Fruit! 181 00:11:54,541 --> 00:11:55,921 A Devil Fruit, huh? 182 00:11:56,481 --> 00:11:58,491 Is he the one who stole your shadow? 183 00:12:00,711 --> 00:12:04,431 A certain man stole my shadow a few years ago. 184 00:12:04,981 --> 00:12:05,801 Your shadow? 185 00:12:06,261 --> 00:12:08,311 Does that sorta thing actually happen? 186 00:12:08,311 --> 00:12:10,311 Yes, it does. 187 00:12:10,311 --> 00:12:16,901 And having lost my shadow, I am no longer able to exist in the world of light. 188 00:12:17,271 --> 00:12:22,151 I cannot live under the light of the sun. 189 00:12:22,321 --> 00:12:24,861 What would happen if you were hit by the sunlight? 190 00:12:25,661 --> 00:12:30,371 If I was directly hit by sunlight, my body... 191 00:12:31,121 --> 00:12:33,871 ...would be obliterated! 192 00:12:37,501 --> 00:12:43,381 As long as he has a corpse, he can use a shadow to turn it into a zombie. 193 00:12:43,381 --> 00:12:48,681 The real problem is that his cohort is the genius surgeon, Dr. Hogback. 194 00:12:48,681 --> 00:12:52,311 He can reconstruct the body, making it stronger than before! 195 00:12:53,431 --> 00:12:57,021 Sometimes he uses his medical expertise to revive the flesh 196 00:12:57,021 --> 00:13:00,021 of legendary warriors from around the world. 197 00:13:00,361 --> 00:13:06,991 And he has a tremendous collection of mario currently preserved in his lab freezer. 198 00:13:07,611 --> 00:13:09,241 Dr. Hogback... 199 00:13:09,871 --> 00:13:12,621 I didn't realize the renowned doctor has been here 200 00:13:12,621 --> 00:13:15,381 assisting a pirate ever since he went missing. 201 00:13:16,541 --> 00:13:20,091 So those zombies are reanimated corpses, 202 00:13:20,091 --> 00:13:23,261 but it's not like he actually revived the dead, huh? 203 00:13:23,511 --> 00:13:24,801 Exactly! 204 00:13:25,881 --> 00:13:30,391 The shadow provides their personality and fighting abilities. 205 00:13:30,391 --> 00:13:33,751 The power of their body depends on the physical ability of their mario. 206 00:13:34,641 --> 00:13:37,941 If you combine a strong body with a strong shadow, 207 00:13:37,941 --> 00:13:40,021 it will create an even stronger zombie! 208 00:13:45,361 --> 00:13:49,911 That is why Moria is eager to get his hands on wanted men's shadows! 209 00:13:50,241 --> 00:13:54,081 I getcha! No wonder he came after us. 210 00:13:54,081 --> 00:13:56,261 So that's the deal with Thriller Bark. 211 00:13:56,621 --> 00:14:01,711 Moria's favorite aspect about zombies could be their obedience. 212 00:14:02,131 --> 00:14:06,091 Generally, it's a challenge to keep powerful warriors in line. 213 00:14:06,671 --> 00:14:12,101 Right, but our shadows possess the same abilities as us. 214 00:14:12,101 --> 00:14:15,311 Once he has our shadows, he can toss us troublemakers out. 215 00:14:15,771 --> 00:14:19,691 The powerful are quickly returned to the sea while they're still unconscious. 216 00:14:20,691 --> 00:14:24,031 In that case, they're in trouble! 217 00:14:24,031 --> 00:14:25,411 I wouldn't worry yet. 218 00:14:25,961 --> 00:14:27,411 We still have time. 219 00:14:27,951 --> 00:14:31,241 I will tell you the best way to handle this. 220 00:14:31,241 --> 00:14:33,951 Please believe me and do as I instruct. 221 00:14:34,701 --> 00:14:37,661 What?! You want us to believe you?! 222 00:14:38,831 --> 00:14:43,341 Good sir, I'm shocked to the skull! 223 00:14:43,881 --> 00:14:49,341 Actually, I haven't bickered like this in decades, so I'm eating it up! 224 00:14:53,301 --> 00:14:55,641 We'll hear you out, so get talking! 225 00:14:57,681 --> 00:14:58,561 Certainly! 226 00:15:01,691 --> 00:15:03,981 Master! 227 00:15:04,191 --> 00:15:06,781 Moria-sama! 228 00:15:07,991 --> 00:15:10,031 The Three Phantoms have gathered together! 229 00:15:10,821 --> 00:15:12,991 That was quick! Enter! 230 00:15:13,201 --> 00:15:14,681 Please come in. 231 00:15:27,591 --> 00:15:29,671 Oh, you're here! 232 00:15:32,181 --> 00:15:35,181 Turn me into the King of the Pirates! 233 00:15:35,181 --> 00:15:36,451 We're on it! 234 00:15:36,931 --> 00:15:38,851 You can't become the King of the Pirates! 235 00:15:41,641 --> 00:15:43,351 The future King of the Pirates... 236 00:15:44,271 --> 00:15:45,341 ...is me! 237 00:16:00,951 --> 00:16:03,791 Hey! Untie this rope, you oversized shallot! 238 00:16:04,171 --> 00:16:07,801 Give Usopp, Nami, Chopper, Sanji, and Zoro back! 239 00:16:07,801 --> 00:16:10,131 Where'd you hide them, shallot head?! 240 00:16:10,131 --> 00:16:12,801 This one has lot of fight in him. 241 00:16:12,801 --> 00:16:15,051 So this is Straw Hat Luffy, eh? 242 00:16:15,051 --> 00:16:17,511 I have a hard time believing this is the man 243 00:16:17,511 --> 00:16:20,561 who picked a fight with the World Government. 244 00:16:20,561 --> 00:16:23,731 Why is he wearing General Zombie armor? 245 00:16:24,061 --> 00:16:28,231 Don't you get it? This is every guy's dream! 246 00:16:28,231 --> 00:16:31,821 You got captured, so don't lecture me about dreams! 247 00:16:32,191 --> 00:16:36,741 Hey, Straw Hat Luffy! You've made a pretty big name for yourself, 248 00:16:36,741 --> 00:16:40,201 but you're only our third catch so far. 249 00:16:40,201 --> 00:16:46,501 We've got Pirate Hunter Zoro and some blond guy who didn't have a wanted poster. 250 00:16:46,751 --> 00:16:50,091 Huh? Sanji's the only blond in my crew... 251 00:16:54,341 --> 00:16:58,721 What?! Hey, it sounds like they caught Zoro and Sanji. 252 00:16:58,721 --> 00:17:01,601 No way! And they even have Luffy. 253 00:17:01,931 --> 00:17:06,711 Wh-Why did the three monsters have to be the first to get caught? 254 00:17:08,521 --> 00:17:12,531 I have no idea who these guys are, but they're definitely bad news! 255 00:17:13,071 --> 00:17:16,851 By the way, what happened to that trio, Perona? 256 00:17:17,951 --> 00:17:20,781 I recall handing them over to the Risky Brothers. 257 00:17:21,121 --> 00:17:24,001 But Kumacy never got them. 258 00:17:24,001 --> 00:17:26,421 You sure they didn't escape on their way over? 259 00:17:26,421 --> 00:17:27,291 Bingo! 260 00:17:28,831 --> 00:17:30,251 They're talking about us. 261 00:17:34,471 --> 00:17:36,291 The casket popped open! 262 00:17:38,641 --> 00:17:39,261 Huh? 263 00:17:39,971 --> 00:17:41,121 Jerks! 264 00:17:46,891 --> 00:17:48,481 Usopp! Nami! 265 00:17:48,481 --> 00:17:51,081 Hey, hang in there! Wake up! 266 00:17:56,151 --> 00:17:58,701 Shush! Dude, don't say a thing! 267 00:17:59,241 --> 00:18:02,161 --Actually-- --I keep telling you to keep that mouth shut! 268 00:18:02,161 --> 00:18:05,701 You're too harsh on Kumacy. You're beary harsh. 269 00:18:06,581 --> 00:18:09,871 But the trio that includes my bride caused 270 00:18:09,871 --> 00:18:12,931 quite the commotion in your courtyard. 271 00:18:14,711 --> 00:18:16,471 Hey, wait a second... 272 00:18:17,381 --> 00:18:20,341 Now that I think about it... Hogback, you pig! 273 00:18:20,341 --> 00:18:23,561 This means you've raised your hand against my future bride! 274 00:18:24,851 --> 00:18:26,351 I warned you not to touch her! 275 00:18:27,181 --> 00:18:28,891 You'll never get married. 276 00:18:28,891 --> 00:18:30,921 Say what?! Cindry! 277 00:18:31,861 --> 00:18:35,531 Now, now, Cindry-chan! You're only adding fuel to the fire! 278 00:18:35,531 --> 00:18:38,491 And why are you standing in front of me? 279 00:18:39,241 --> 00:18:40,611 You won't get married, either. 280 00:18:41,661 --> 00:18:43,951 You're killing me! That was a nasty stray bullet! 281 00:18:46,701 --> 00:18:50,041 What are they going to do with Luffy now that they've caught him? 282 00:18:50,041 --> 00:18:53,711 And what's happened to Sanji and Zoro? 283 00:18:53,711 --> 00:18:55,881 We're in pretty deep doo-doo ourselves! 284 00:18:55,881 --> 00:18:58,221 But there is no way Luffy's gonna stay in that cage! 285 00:19:00,971 --> 00:19:01,691 What?! 286 00:19:02,641 --> 00:19:03,901 Jerk! 287 00:19:04,751 --> 00:19:07,431 Good, good! Keep nice and quiet. 288 00:19:08,561 --> 00:19:11,401 No matter what anyone says, my mind is made up! 289 00:19:11,401 --> 00:19:13,941 That woman will be my blushing bride! 290 00:19:13,941 --> 00:19:15,411 You will never get married. 291 00:19:15,901 --> 00:19:17,031 Shut up! 292 00:19:17,901 --> 00:19:22,091 Come on, Cindry-chan! Why don't you just ignore Absalom? 293 00:19:22,091 --> 00:19:24,701 Don't expect to get married... ever! 294 00:19:25,741 --> 00:19:28,161 That's two stray bullets in a row! 295 00:19:28,161 --> 00:19:31,251 She said I'll never get married! 296 00:19:31,251 --> 00:19:33,251 Cut it out! Knock it off! 297 00:19:33,541 --> 00:19:35,381 I can't stand all your fussing! 298 00:19:35,381 --> 00:19:39,211 If those pirates got away, you can deal with it later! 299 00:19:40,421 --> 00:19:43,591 I had you gather so we could celebrate 300 00:19:43,591 --> 00:19:47,201 the commemorative creation of a powerful ally! 301 00:19:54,441 --> 00:19:55,981 He's insane! 302 00:19:56,401 --> 00:19:59,611 Master, the pirate chewed through the cage and is escaping! 303 00:20:00,131 --> 00:20:01,071 He chewed... 304 00:20:02,491 --> 00:20:03,781 ...through the cage?! 305 00:20:03,991 --> 00:20:07,081 Why did you capture me?! 306 00:20:08,701 --> 00:20:10,701 --Luffy! --Sweet! 307 00:20:12,681 --> 00:20:14,501 He's going to prove dependable! 308 00:20:16,091 --> 00:20:18,671 Don't, Absalom! We're indoors. 309 00:20:18,671 --> 00:20:19,961 I'll stop him. 310 00:20:21,171 --> 00:20:22,971 You can't catch me, dummy! 311 00:20:24,641 --> 00:20:26,501 Negative Hollow! 312 00:20:28,971 --> 00:20:29,971 Those are...! 313 00:20:30,471 --> 00:20:34,851 Ne-ga-tive! Ne-ga-tive! Ne-ga-tive!... 314 00:20:34,851 --> 00:20:38,571 They're multiplying as they dance! Awesome! 315 00:20:39,481 --> 00:20:41,491 I'll catch them and keep them as pets! 316 00:20:43,241 --> 00:20:45,821 Fresh Fire! 317 00:20:47,531 --> 00:20:49,611 Shoot! It didn't work. 318 00:20:52,081 --> 00:20:55,331 That was an epic fail. I'm such a loser this week. 319 00:20:56,461 --> 00:20:59,501 I can hear the whole world booing me! 320 00:20:59,921 --> 00:21:03,691 Okay! I've got the punk! 321 00:21:05,301 --> 00:21:09,171 If I could be reborn, I'd like to be a clam. 322 00:21:09,601 --> 00:21:10,601 I suck! 323 00:21:11,891 --> 00:21:14,101 That won't work on me a second time! 324 00:21:24,321 --> 00:21:28,391 If I could be reborn, I'd like to be a sea cucumber... 325 00:21:29,781 --> 00:21:34,331 Ne-ga-tive! Ne-ga-tive! Ne-ga-tive! 326 00:21:35,091 --> 00:21:39,301 To fall from the King of the Pirates to a sea cucumber... 327 00:21:39,901 --> 00:21:41,001 Brutal! 328 00:21:44,301 --> 00:21:46,971 Damn it! Let go of me! 329 00:21:47,301 --> 00:21:49,221 Hit him with the light! 330 00:21:50,221 --> 00:21:52,261 What the heck are you doing?! 331 00:21:52,261 --> 00:21:54,661 Jerk, I'll get you for this! 332 00:22:18,041 --> 00:22:20,171 What is that?! My shadow? 333 00:22:42,861 --> 00:22:44,841 Hey, don't do it! 334 00:23:01,131 --> 00:23:04,461 I've obtained 300 million Berries' worth of might! 335 00:23:04,461 --> 00:23:09,261 Now I can complete the greatest Special Zombie in history! 336 00:23:17,391 --> 00:23:19,571 Luffy! 337 00:23:27,191 --> 00:23:29,151 This is the moment of the century, Cindry-chan! 338 00:23:29,151 --> 00:23:32,361 When I saw his corpse in the Land of Ice, my body wouldn't stop trembling. 339 00:23:32,361 --> 00:23:33,821 Cindry-chan, that's my line! 340 00:23:33,821 --> 00:23:36,491 I was so close to the famous giant known as the legendary "Continent Puller." 341 00:23:36,491 --> 00:23:37,621 That's mine, too! 342 00:23:37,621 --> 00:23:38,871 I'm gonna be King of the-- 343 00:23:38,871 --> 00:23:40,871 That's a far cry from your line! 344 00:23:40,871 --> 00:23:42,291 On the next episode of One Piece! 345 00:23:42,291 --> 00:23:45,251 "The Warrior Known as the 'Devil'!! The Moment of Oars' Revival!" 346 00:23:45,251 --> 00:23:47,211 I'm gonna be King of the Pirates!! 347 00:23:47,211 --> 00:23:49,211