1
00:00:16,371 --> 00:00:20,781
{\an8}Travel across the oceans of the world
2
00:00:20,781 --> 00:00:22,891
{\an8}Bellow a battle cry
3
00:00:22,891 --> 00:00:29,921
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
4
00:00:37,261 --> 00:00:40,581
{\an8}We've left the established course
5
00:00:40,581 --> 00:00:44,001
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
6
00:00:44,001 --> 00:00:49,541
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
7
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
8
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
9
00:01:02,771 --> 00:01:07,271
{\an8}Travel across the oceans of the world
10
00:01:07,271 --> 00:01:09,351
{\an8}Bellow a battle cry
11
00:01:09,351 --> 00:01:16,531
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
12
00:01:23,601 --> 00:01:27,051
{\an8}"That feeling" I get when embarking
13
00:01:27,051 --> 00:01:30,251
{\an8}Is something I hope to remember always
14
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
15
00:01:35,801 --> 00:01:42,011
{\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now
16
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
17
00:01:49,061 --> 00:01:53,191
{\an8}Snatch up the treasure here and there
18
00:01:53,191 --> 00:01:55,811
{\an8}While laughing out loud
19
00:01:55,811 --> 00:02:00,171
{\an8}As we dash by like a noisy party
20
00:02:00,171 --> 00:02:02,871
{\an8}Make some waves...
21
00:02:02,871 --> 00:02:04,541
{\an8}Life is "Adventurous"
22
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,251 --> 00:02:07,911
{\an8}Who's gonna be "One of us"
24
00:02:07,911 --> 00:02:09,541
{\an8}And a trip goes on because
25
00:02:09,541 --> 00:02:11,081
{\an8}We da pirate of the "Mass"
26
00:02:11,081 --> 00:02:13,001
{\an8}To the West, To the East
27
00:02:13,001 --> 00:02:14,611
{\an8}Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,611 --> 00:02:15,781
{\an8}All the way to "One piece"!!
29
00:02:15,781 --> 00:02:20,041
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
30
00:02:20,041 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
31
00:02:22,221 --> 00:02:26,601
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
32
00:02:26,601 --> 00:02:29,021
{\an8}Let's press forward
33
00:02:29,021 --> 00:02:33,131
{\an8}Snatch up the treasure here and there
34
00:02:33,131 --> 00:02:35,511
{\an8}While laughing out loud
35
00:02:35,511 --> 00:02:39,921
{\an8}As we dash by like a noisy party
36
00:02:39,921 --> 00:02:43,031
{\an8}Make some waves...
37
00:02:46,891 --> 00:02:50,011
Wealth, fame, power...
38
00:02:51,081 --> 00:02:53,771
Gold Roger, the King of the Pirates,
39
00:02:53,771 --> 00:02:56,421
once attained everything
this world has to offer.
40
00:02:56,871 --> 00:02:59,211
The words he uttered just before his death
41
00:02:59,211 --> 00:03:02,891
drove people around the world to the seas.
42
00:03:03,321 --> 00:03:07,381
My treasure? If you want it, you can have it!
43
00:03:07,381 --> 00:03:11,851
Find it! I left everything
this world has to offer there!
44
00:03:12,411 --> 00:03:16,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
45
00:03:17,421 --> 00:03:21,371
The world has truly entered a Great Pirate Era!
46
00:03:26,891 --> 00:03:29,871
We're gonna make you rue the
day you picked a fight with us!
47
00:03:30,611 --> 00:03:35,211
Gecko Moria, we're taking back
twice the amount of food you stole!
48
00:03:35,211 --> 00:03:36,591
And before dawn!
49
00:03:36,591 --> 00:03:38,801
Yeah!
50
00:03:38,801 --> 00:03:43,551
This spells trouble! I need to
hurry and inform the master.
51
00:03:47,181 --> 00:03:48,641
What?!
52
00:03:48,641 --> 00:03:52,311
The people we stole shadows from
couldn't possibly be awake!
53
00:03:52,311 --> 00:03:56,731
I-It looks like their friends
whacked them awake!
54
00:03:57,731 --> 00:04:00,601
Come to think of it,
where the heck is Absalom?!
55
00:04:00,601 --> 00:04:03,101
Uh, about that...
56
00:04:03,781 --> 00:04:06,941
His wedding ceremony is about to start...
57
00:04:06,941 --> 00:04:11,251
The majority of the General Zombies
are attending his wedding.
58
00:04:13,991 --> 00:04:16,511
This incident doesn't call for that beast.
59
00:04:16,511 --> 00:04:17,501
What?
60
00:04:17,501 --> 00:04:20,111
I'm going back to my room.
61
00:04:20,111 --> 00:04:21,651
Come on, Kumacy.
62
00:04:21,651 --> 00:04:23,341
Okay! I'm coming.
63
00:04:23,341 --> 00:04:26,081
I'm going to stay here for a while.
64
00:04:26,081 --> 00:04:28,761
I want to play with Oars.
65
00:04:28,761 --> 00:04:31,101
Then I have a favor to ask of you.
66
00:04:35,311 --> 00:04:37,071
Where is Moria?!
67
00:04:37,071 --> 00:04:38,611
Stay away!
68
00:04:39,101 --> 00:04:41,401
Give my food back!
69
00:04:42,111 --> 00:04:43,031
Huh?
70
00:04:53,541 --> 00:04:56,501
We're falling!
71
00:04:56,501 --> 00:04:59,461
Usopp! Sanji!
72
00:05:02,591 --> 00:05:05,381
The whole lot of them fell
when the stairs gave out.
73
00:05:05,381 --> 00:05:09,491
Forget about those two
who came hurtling down.
74
00:05:09,491 --> 00:05:11,471
What the hell is that?
75
00:05:11,471 --> 00:05:14,401
It came out of nowhere
and it's blocking our path!
76
00:05:15,131 --> 00:05:16,771
What is this wall?!
77
00:05:23,381 --> 00:05:25,241
This isn't made out of stone...
78
00:05:25,241 --> 00:05:28,911
No! What the heck are you two doing?!
79
00:05:30,961 --> 00:05:32,741
That is Luffy's zombie!
80
00:05:40,291 --> 00:05:44,671
"Usopp's the Strongest?
Leave Anything Negative to Him!"
81
00:05:46,221 --> 00:05:50,591
{\an8}"Moria's Dance Hall"
"Perona's Room"
82
00:05:57,541 --> 00:06:00,951
Usopp and Sanji fell downstairs.
Aren't we going after them?
83
00:06:00,951 --> 00:06:03,231
Nah! Those two should be fine!
84
00:06:03,721 --> 00:06:06,611
We need to make our way to Moria
85
00:06:07,041 --> 00:06:10,071
and pluck that giant shallot
before it gets up and moves!
86
00:06:10,431 --> 00:06:13,911
Got it! That's the quickest way
to solve all of our problems.
87
00:06:15,841 --> 00:06:19,291
That entrance leads to the dance hall
where he stole your shadow, Luffy!
88
00:06:19,291 --> 00:06:22,171
Beyond there is a giant freezer.
89
00:06:22,171 --> 00:06:23,881
That's the last place we saw Moria!
90
00:06:24,321 --> 00:06:25,591
All right!
91
00:06:38,241 --> 00:06:40,811
Didn't Perona take you down?!
92
00:06:42,231 --> 00:06:44,111
Hogback...!
93
00:06:45,431 --> 00:06:47,481
Who is that reindeer?
94
00:06:48,451 --> 00:06:50,201
So that is Dr. Hogback...
95
00:06:52,741 --> 00:06:54,721
He was with Moria!
96
00:06:55,791 --> 00:06:58,021
May I give him a sound beating?
97
00:06:58,021 --> 00:06:59,371
H-Hold your horses!
98
00:07:00,001 --> 00:07:00,961
Wait, Luffy.
99
00:07:02,281 --> 00:07:04,991
Could you leave him to me?
100
00:07:04,991 --> 00:07:07,261
See that doorway in the back?
101
00:07:09,361 --> 00:07:12,631
It leads to the freezer. Go on ahead!
102
00:07:14,301 --> 00:07:15,971
Okay, you got it!
103
00:07:16,921 --> 00:07:20,081
You can't skip straight to Moria-sama!
Learn some manners!
104
00:07:20,081 --> 00:07:22,231
Cindry-chan, get him!
105
00:07:22,231 --> 00:07:22,851
Certainly.
106
00:07:24,491 --> 00:07:25,561
One!
107
00:07:26,211 --> 00:07:27,191
Two!
108
00:07:27,191 --> 00:07:29,071
What was that? A plate?
109
00:07:30,971 --> 00:07:32,321
Looking good, Cindry-chan!
110
00:07:34,811 --> 00:07:36,451
I won't miss again.
111
00:07:38,701 --> 00:07:39,991
Three!
112
00:07:42,861 --> 00:07:44,251
What's the matter, Cindry-chan?
113
00:07:47,831 --> 00:07:48,801
What's that?!
114
00:07:50,311 --> 00:07:52,511
Feel free to go ahead, Luffy.
115
00:07:52,511 --> 00:07:55,431
'Kay! Thanks, Robin!
116
00:07:56,241 --> 00:07:57,971
Wait, dammit! Straw Hat!
117
00:07:57,971 --> 00:07:59,011
Hogback!
118
00:08:05,481 --> 00:08:09,441
You've disappointed me!
I refuse to consider you a doctor!
119
00:08:12,911 --> 00:08:15,361
I didn't recognize you, Dr. Chopper!
120
00:08:15,941 --> 00:08:18,741
You were a Zoan type power holder?
121
00:08:18,741 --> 00:08:21,121
No wonder I thought you were
such a peculiar creature...
122
00:08:21,121 --> 00:08:26,381
I don't know how you escaped
on your way to Perona's garden,
123
00:08:26,961 --> 00:08:30,201
but that won't happen again
now that I've run into you!
124
00:08:30,201 --> 00:08:31,921
I will get your shadow!
125
00:08:34,541 --> 00:08:41,011
Nah. How about I kill you
and use your body as a mario?
126
00:08:42,701 --> 00:08:44,391
They'll do the dirty work!
127
00:08:49,571 --> 00:08:50,321
That penguin...!
128
00:08:51,571 --> 00:08:53,781
Sanji's shadow is inside of it!
129
00:08:54,161 --> 00:08:56,961
Huh? Then what about the other one?
130
00:09:08,361 --> 00:09:12,911
That's right! If the zombies act just like us,
131
00:09:12,911 --> 00:09:15,191
then I saw your zombie, Zoro.
132
00:09:15,191 --> 00:09:16,681
What was he like?
133
00:09:18,701 --> 00:09:20,301
No different from you.
134
00:09:23,241 --> 00:09:25,981
Scars on the back are a swordsman's shame!
135
00:09:25,981 --> 00:09:28,521
They aren't anything alike!
136
00:09:28,521 --> 00:09:29,271
Indeed not.
137
00:09:31,931 --> 00:09:34,131
Go! Wipe the floor with them!
138
00:09:34,131 --> 00:09:35,531
Okay, Hogback-sama.
139
00:09:38,321 --> 00:09:40,661
Who should we take out first?
140
00:09:41,521 --> 00:09:43,161
That damn reindeer.
141
00:10:03,581 --> 00:10:07,011
This hallway is surprisingly long!
142
00:10:10,611 --> 00:10:12,821
Sweet! I finally reached the end!
143
00:10:12,821 --> 00:10:14,321
Now where am I?
144
00:10:20,921 --> 00:10:22,161
Found ya!
145
00:10:23,391 --> 00:10:26,411
Hey! If it isn't you.
146
00:10:41,551 --> 00:10:43,351
Wh-What...?
147
00:10:43,351 --> 00:10:46,521
Wh-Why is he so freakishly big?!
148
00:10:50,861 --> 00:10:55,611
What is he, some demon lord?!
I've never seen a giant this big before!
149
00:10:59,071 --> 00:11:00,821
Isn't he a zombie?
150
00:11:02,031 --> 00:11:02,991
This is...
151
00:11:04,111 --> 00:11:05,371
Luffy's...?
152
00:11:05,371 --> 00:11:07,991
Crap! We're doomed!
153
00:11:07,991 --> 00:11:10,621
He's here to kill us!
154
00:11:14,691 --> 00:11:15,921
Eek! Gulp!
155
00:11:40,651 --> 00:11:42,281
What's he gonna do now?!
156
00:11:50,161 --> 00:11:52,121
No!
157
00:12:10,931 --> 00:12:13,001
I like this!
158
00:12:17,471 --> 00:12:21,151
Sweet! Now I feel the part!
159
00:12:22,191 --> 00:12:26,411
I'm gonna become the
rottin' King of the Pirates!
160
00:12:26,411 --> 00:12:30,511
Man, I totally freaked out
when the building collapsed.
161
00:12:31,401 --> 00:12:32,751
Wh-What gives?
162
00:12:33,601 --> 00:12:36,041
Didn't he notice us?
163
00:12:37,231 --> 00:12:40,301
He really sounded just like Luffy.
164
00:12:40,831 --> 00:12:45,051
That body with Luffy's fighting
abilities might be a problem!
165
00:12:49,141 --> 00:12:53,411
Why don't we give up on your shadows?
166
00:12:54,001 --> 00:12:55,551
No way!
167
00:12:55,551 --> 00:12:57,481
Even if you convinced me to,
168
00:12:57,481 --> 00:12:59,781
I'd still want to save Nami-san!
169
00:12:59,781 --> 00:13:01,541
Pull yourself together!
170
00:13:10,671 --> 00:13:13,791
The lack of stairs is going to be a problem.
171
00:13:13,791 --> 00:13:17,671
It looks like Usopp and I got knocked
down along with the entire stairway.
172
00:13:18,051 --> 00:13:23,171
Even if we switched to this path,
the bridge here is also toast.
173
00:13:23,171 --> 00:13:26,051
All of the paths leading to the mansion
by the mast have been cut off.
174
00:13:26,051 --> 00:13:28,841
And none of us could make that jump.
175
00:13:29,881 --> 00:13:31,921
There goes our shortcut...
176
00:13:31,921 --> 00:13:34,721
There'll be gobs of zombies
along the long way...
177
00:13:34,721 --> 00:13:37,191
Just give me thirty seconds!
178
00:13:42,631 --> 00:13:45,201
Something about this design
doesn't seem right...
179
00:13:47,911 --> 00:13:49,951
You built a bridge!
180
00:13:57,121 --> 00:14:02,151
I could make a bridge or two easy with
all this wood and debris everywhere!
181
00:14:02,151 --> 00:14:06,591
But didn't you go a bit overboard with
the details for a makeshift bridge...?
182
00:14:06,591 --> 00:14:09,381
Are you telling me to do a half-assed job?
183
00:14:09,381 --> 00:14:11,601
Hardly! This was a huge help!
184
00:14:12,211 --> 00:14:14,341
Anyway, you were a lifesaver! Now, let's go!
185
00:14:38,911 --> 00:14:40,821
What's with this room?
186
00:14:42,101 --> 00:14:44,921
Isn't this room rather ostentatious?
187
00:14:57,261 --> 00:15:02,901
I had planned on sacrificing you to the
zombies on the stairs and the bridge.
188
00:15:03,551 --> 00:15:07,111
I never expected Oars to come crashing down.
189
00:15:08,221 --> 00:15:10,781
He just had to interfere!
190
00:15:34,611 --> 00:15:36,641
Those ghosts...!
191
00:15:37,221 --> 00:15:40,101
I never would have suspected
that she was controlling them.
192
00:15:40,761 --> 00:15:42,811
What the heck are they?!
193
00:15:49,061 --> 00:15:53,861
You already know just how
terrifying these ghosts can be!
194
00:16:04,761 --> 00:16:06,911
Having eaten the Hollow-Hollow Fruit,
195
00:16:06,911 --> 00:16:09,051
I am an incorporeal human
capable of creating ghosts at will.
196
00:16:09,441 --> 00:16:12,341
These ghosts are my clones.
197
00:16:12,341 --> 00:16:14,591
They make people's hearts feel hollow.
198
00:16:17,961 --> 00:16:20,771
You've reached the end of the line!
199
00:16:21,211 --> 00:16:25,601
I can't believe that cutie is the mastermind
behind those annoying ghosts!
200
00:16:25,601 --> 00:16:27,621
Save that for later!
201
00:16:27,621 --> 00:16:30,611
If her attack hits us, we'll be goners in no time!
202
00:16:30,611 --> 00:16:32,361
Our only option is to flee!
203
00:16:33,031 --> 00:16:34,991
I can't fight ghosts!
204
00:16:36,411 --> 00:16:39,281
Run for it!
205
00:16:39,741 --> 00:16:41,701
Negative Hollow!
206
00:17:08,531 --> 00:17:12,901
Mackerel... I'm worse than mackerel...
207
00:17:12,901 --> 00:17:18,241
Yeah! I want a feral dog to step on me!
208
00:17:19,221 --> 00:17:22,191
I'm sorry for walking on the same earth...
209
00:17:22,191 --> 00:17:24,201
...as everyone else!
210
00:17:24,671 --> 00:17:27,831
It's over! It's all over!
211
00:17:39,471 --> 00:17:40,651
Apprehend them.
212
00:17:40,651 --> 00:17:42,011
Yes, ma'am!
213
00:17:48,751 --> 00:17:49,731
That was too easy.
214
00:17:50,551 --> 00:17:53,191
Now to deal with the group upstairs.
215
00:17:55,691 --> 00:17:58,211
Wild Shot: Salt Star!
216
00:18:10,351 --> 00:18:11,081
Who did that?!
217
00:18:19,701 --> 00:18:21,381
I won't let you...
218
00:18:22,291 --> 00:18:24,351
...hurt my crew!
219
00:18:25,091 --> 00:18:28,481
Shoot! He only pretended
to get hit by my attack!
220
00:18:32,791 --> 00:18:35,251
I'll finish you off for real this time.
221
00:18:43,501 --> 00:18:45,081
Negative Hollow!
222
00:19:03,181 --> 00:19:04,641
What?!
223
00:19:06,531 --> 00:19:10,601
My name is Captain Usopp.
224
00:19:10,601 --> 00:19:13,861
Why?! Why aren't you falling to your knees?!
225
00:19:14,291 --> 00:19:16,321
My ghost clearly hit you!
226
00:19:16,861 --> 00:19:19,071
How did you counter it?
227
00:19:19,731 --> 00:19:21,821
I didn't do anything to counter it.
228
00:19:22,251 --> 00:19:27,331
I've always been negative!
229
00:19:28,751 --> 00:19:33,171
What?!
230
00:19:43,601 --> 00:19:46,651
He held out against the ghost's negative power!
231
00:19:46,651 --> 00:19:48,601
This man is incredible!
232
00:19:48,601 --> 00:19:50,101
Perona-sama!
233
00:19:56,821 --> 00:19:59,131
That's absurd!
234
00:19:59,131 --> 00:20:03,701
No one in the world could possibly
be immune to my Negative Hollow...!
235
00:20:04,051 --> 00:20:05,781
Perona-sama!
236
00:20:07,201 --> 00:20:09,051
People are alive...
237
00:20:09,051 --> 00:20:13,491
That alone should be enough to
keep us looking forward with hope!
238
00:20:15,901 --> 00:20:19,031
But this man...!
239
00:20:28,881 --> 00:20:30,141
Hang in there...
240
00:20:33,481 --> 00:20:36,941
--Hang in there!
--Hang in there!
241
00:20:36,941 --> 00:20:39,321
Hang in there!
242
00:20:39,321 --> 00:20:42,781
Hang in there! Hang in there! Hang in there!
243
00:20:40,611 --> 00:20:44,651
{\an8}"Live!!" "Hang in there!!!" "Fight!!"
244
00:20:42,781 --> 00:20:44,651
--Hang in there! Hang in there!
--Don't try to cheer me up!
245
00:20:48,121 --> 00:20:50,331
Snap out of it, guys!
246
00:20:51,041 --> 00:20:53,581
You've gotta hurry and rescue Nami and Brook!
247
00:20:58,701 --> 00:21:03,631
You guys--your abilities--
are powerless before this chick.
248
00:21:03,631 --> 00:21:06,381
I'll take her on!
249
00:21:07,921 --> 00:21:09,791
Dude...!
250
00:21:09,791 --> 00:21:12,401
Why does he seem so dependable?
251
00:21:12,401 --> 00:21:14,851
That didn't work on him?
252
00:21:17,491 --> 00:21:18,351
Curse you!
253
00:21:18,871 --> 00:21:22,261
But take out all of these
zombies before you go!
254
00:21:22,261 --> 00:21:25,041
I can't defeat them! I'm sure I'd die if--
255
00:21:25,041 --> 00:21:26,411
I'll let you handle things here!
256
00:21:26,411 --> 00:21:28,361
Eh? Uh, no! That's not what I meant!
257
00:21:28,361 --> 00:21:30,831
No! Hold up!
258
00:21:30,831 --> 00:21:33,111
Wait!
259
00:21:39,431 --> 00:21:41,321
I'm done going easy on you.
260
00:21:53,601 --> 00:21:59,851
Do you, Absalom, take Nami
to be your wedded wife?
261
00:21:59,851 --> 00:22:03,571
To have and to hold in sickness and
in health, to love for all eternity?
262
00:22:04,171 --> 00:22:06,531
Yeah, I do!
263
00:22:10,191 --> 00:22:17,961
Do you, Nami, swear to love
Absalom for all eternity?
264
00:22:17,961 --> 00:22:22,921
Yes, I rottin' do! I love Absalom-sama!
265
00:22:28,061 --> 00:22:30,181
Then you may kiss the bride.
266
00:23:25,611 --> 00:23:26,901
What's this?
267
00:23:26,901 --> 00:23:31,981
When I pull it, the whole
ship moves. This is fun!
268
00:23:31,981 --> 00:23:33,571
Let's go starboard next!
269
00:23:33,571 --> 00:23:34,741
Which way is starboard again?
270
00:23:34,741 --> 00:23:36,911
I can't remember!
271
00:23:36,911 --> 00:23:40,331
Meatboard! I'll go wherever there is meat!
272
00:23:40,331 --> 00:23:41,881
On the next episode of One Piece!
273
00:23:41,881 --> 00:23:45,051
"The General Zombies Are Down in a Flash!!
Oars Feels Like an Adventure!!"
274
00:23:45,051 --> 00:23:47,181
I'm gonna be King of the Pirates!!