1 00:00:16,371 --> 00:00:20,781 {\an8}Travel across the oceans of the world 2 00:00:20,781 --> 00:00:22,891 {\an8}Bellow a battle cry 3 00:00:22,891 --> 00:00:29,921 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 4 00:00:37,261 --> 00:00:40,581 {\an8}We've left the established course 5 00:00:40,581 --> 00:00:44,001 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 6 00:00:44,001 --> 00:00:49,541 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 7 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 8 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 9 00:01:02,771 --> 00:01:07,271 {\an8}Travel across the oceans of the world 10 00:01:07,271 --> 00:01:09,351 {\an8}Bellow a battle cry 11 00:01:09,351 --> 00:01:16,531 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 12 00:01:23,601 --> 00:01:27,051 {\an8}"That feeling" I get when embarking 13 00:01:27,051 --> 00:01:30,251 {\an8}Is something I hope to remember always 14 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 15 00:01:35,801 --> 00:01:42,011 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 16 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 17 00:01:49,061 --> 00:01:53,191 {\an8}Snatch up the treasure here and there 18 00:01:53,191 --> 00:01:55,811 {\an8}While laughing out loud 19 00:01:55,811 --> 00:02:00,171 {\an8}As we dash by like a noisy party 20 00:02:00,171 --> 00:02:02,871 {\an8}Make some waves... 21 00:02:02,871 --> 00:02:04,541 {\an8}Life is "Adventurous" 22 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,251 --> 00:02:07,911 {\an8}Who's gonna be "One of us" 24 00:02:07,911 --> 00:02:09,541 {\an8}And a trip goes on because 25 00:02:09,541 --> 00:02:11,081 {\an8}We da pirate of the "Mass" 26 00:02:11,081 --> 00:02:13,001 {\an8}To the West, To the East 27 00:02:13,001 --> 00:02:14,611 {\an8}Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,611 --> 00:02:15,781 {\an8}All the way to "One piece"!! 29 00:02:15,781 --> 00:02:20,041 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 30 00:02:20,041 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 31 00:02:22,221 --> 00:02:26,601 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 32 00:02:26,601 --> 00:02:29,021 {\an8}Let's press forward 33 00:02:29,021 --> 00:02:33,131 {\an8}Snatch up the treasure here and there 34 00:02:33,131 --> 00:02:35,511 {\an8}While laughing out loud 35 00:02:35,511 --> 00:02:39,921 {\an8}As we dash by like a noisy party 36 00:02:39,921 --> 00:02:43,031 {\an8}Make some waves... 37 00:02:46,891 --> 00:02:50,011 Wealth, fame, power... 38 00:02:51,081 --> 00:02:53,771 Gold Roger, the King of the Pirates, 39 00:02:53,771 --> 00:02:56,421 once attained everything this world has to offer. 40 00:02:56,871 --> 00:02:59,211 The words he uttered just before his death 41 00:02:59,211 --> 00:03:02,891 drove people around the world to the seas. 42 00:03:03,321 --> 00:03:07,381 My treasure? If you want it, you can have it! 43 00:03:07,381 --> 00:03:11,851 Find it! I left everything this world has to offer there! 44 00:03:12,411 --> 00:03:16,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 45 00:03:17,421 --> 00:03:21,371 The world has truly entered a Great Pirate Era! 46 00:03:26,891 --> 00:03:29,871 We're gonna make you rue the day you picked a fight with us! 47 00:03:30,611 --> 00:03:35,211 Gecko Moria, we're taking back twice the amount of food you stole! 48 00:03:35,211 --> 00:03:36,591 And before dawn! 49 00:03:36,591 --> 00:03:38,801 Yeah! 50 00:03:38,801 --> 00:03:43,551 This spells trouble! I need to hurry and inform the master. 51 00:03:47,181 --> 00:03:48,641 What?! 52 00:03:48,641 --> 00:03:52,311 The people we stole shadows from couldn't possibly be awake! 53 00:03:52,311 --> 00:03:56,731 I-It looks like their friends whacked them awake! 54 00:03:57,731 --> 00:04:00,601 Come to think of it, where the heck is Absalom?! 55 00:04:00,601 --> 00:04:03,101 Uh, about that... 56 00:04:03,781 --> 00:04:06,941 His wedding ceremony is about to start... 57 00:04:06,941 --> 00:04:11,251 The majority of the General Zombies are attending his wedding. 58 00:04:13,991 --> 00:04:16,511 This incident doesn't call for that beast. 59 00:04:16,511 --> 00:04:17,501 What? 60 00:04:17,501 --> 00:04:20,111 I'm going back to my room. 61 00:04:20,111 --> 00:04:21,651 Come on, Kumacy. 62 00:04:21,651 --> 00:04:23,341 Okay! I'm coming. 63 00:04:23,341 --> 00:04:26,081 I'm going to stay here for a while. 64 00:04:26,081 --> 00:04:28,761 I want to play with Oars. 65 00:04:28,761 --> 00:04:31,101 Then I have a favor to ask of you. 66 00:04:35,311 --> 00:04:37,071 Where is Moria?! 67 00:04:37,071 --> 00:04:38,611 Stay away! 68 00:04:39,101 --> 00:04:41,401 Give my food back! 69 00:04:42,111 --> 00:04:43,031 Huh? 70 00:04:53,541 --> 00:04:56,501 We're falling! 71 00:04:56,501 --> 00:04:59,461 Usopp! Sanji! 72 00:05:02,591 --> 00:05:05,381 The whole lot of them fell when the stairs gave out. 73 00:05:05,381 --> 00:05:09,491 Forget about those two who came hurtling down. 74 00:05:09,491 --> 00:05:11,471 What the hell is that? 75 00:05:11,471 --> 00:05:14,401 It came out of nowhere and it's blocking our path! 76 00:05:15,131 --> 00:05:16,771 What is this wall?! 77 00:05:23,381 --> 00:05:25,241 This isn't made out of stone... 78 00:05:25,241 --> 00:05:28,911 No! What the heck are you two doing?! 79 00:05:30,961 --> 00:05:32,741 That is Luffy's zombie! 80 00:05:40,291 --> 00:05:44,671 "Usopp's the Strongest? Leave Anything Negative to Him!" 81 00:05:46,221 --> 00:05:50,591 {\an8}"Moria's Dance Hall" "Perona's Room" 82 00:05:57,541 --> 00:06:00,951 Usopp and Sanji fell downstairs. Aren't we going after them? 83 00:06:00,951 --> 00:06:03,231 Nah! Those two should be fine! 84 00:06:03,721 --> 00:06:06,611 We need to make our way to Moria 85 00:06:07,041 --> 00:06:10,071 and pluck that giant shallot before it gets up and moves! 86 00:06:10,431 --> 00:06:13,911 Got it! That's the quickest way to solve all of our problems. 87 00:06:15,841 --> 00:06:19,291 That entrance leads to the dance hall where he stole your shadow, Luffy! 88 00:06:19,291 --> 00:06:22,171 Beyond there is a giant freezer. 89 00:06:22,171 --> 00:06:23,881 That's the last place we saw Moria! 90 00:06:24,321 --> 00:06:25,591 All right! 91 00:06:38,241 --> 00:06:40,811 Didn't Perona take you down?! 92 00:06:42,231 --> 00:06:44,111 Hogback...! 93 00:06:45,431 --> 00:06:47,481 Who is that reindeer? 94 00:06:48,451 --> 00:06:50,201 So that is Dr. Hogback... 95 00:06:52,741 --> 00:06:54,721 He was with Moria! 96 00:06:55,791 --> 00:06:58,021 May I give him a sound beating? 97 00:06:58,021 --> 00:06:59,371 H-Hold your horses! 98 00:07:00,001 --> 00:07:00,961 Wait, Luffy. 99 00:07:02,281 --> 00:07:04,991 Could you leave him to me? 100 00:07:04,991 --> 00:07:07,261 See that doorway in the back? 101 00:07:09,361 --> 00:07:12,631 It leads to the freezer. Go on ahead! 102 00:07:14,301 --> 00:07:15,971 Okay, you got it! 103 00:07:16,921 --> 00:07:20,081 You can't skip straight to Moria-sama! Learn some manners! 104 00:07:20,081 --> 00:07:22,231 Cindry-chan, get him! 105 00:07:22,231 --> 00:07:22,851 Certainly. 106 00:07:24,491 --> 00:07:25,561 One! 107 00:07:26,211 --> 00:07:27,191 Two! 108 00:07:27,191 --> 00:07:29,071 What was that? A plate? 109 00:07:30,971 --> 00:07:32,321 Looking good, Cindry-chan! 110 00:07:34,811 --> 00:07:36,451 I won't miss again. 111 00:07:38,701 --> 00:07:39,991 Three! 112 00:07:42,861 --> 00:07:44,251 What's the matter, Cindry-chan? 113 00:07:47,831 --> 00:07:48,801 What's that?! 114 00:07:50,311 --> 00:07:52,511 Feel free to go ahead, Luffy. 115 00:07:52,511 --> 00:07:55,431 'Kay! Thanks, Robin! 116 00:07:56,241 --> 00:07:57,971 Wait, dammit! Straw Hat! 117 00:07:57,971 --> 00:07:59,011 Hogback! 118 00:08:05,481 --> 00:08:09,441 You've disappointed me! I refuse to consider you a doctor! 119 00:08:12,911 --> 00:08:15,361 I didn't recognize you, Dr. Chopper! 120 00:08:15,941 --> 00:08:18,741 You were a Zoan type power holder? 121 00:08:18,741 --> 00:08:21,121 No wonder I thought you were such a peculiar creature... 122 00:08:21,121 --> 00:08:26,381 I don't know how you escaped on your way to Perona's garden, 123 00:08:26,961 --> 00:08:30,201 but that won't happen again now that I've run into you! 124 00:08:30,201 --> 00:08:31,921 I will get your shadow! 125 00:08:34,541 --> 00:08:41,011 Nah. How about I kill you and use your body as a mario? 126 00:08:42,701 --> 00:08:44,391 They'll do the dirty work! 127 00:08:49,571 --> 00:08:50,321 That penguin...! 128 00:08:51,571 --> 00:08:53,781 Sanji's shadow is inside of it! 129 00:08:54,161 --> 00:08:56,961 Huh? Then what about the other one? 130 00:09:08,361 --> 00:09:12,911 That's right! If the zombies act just like us, 131 00:09:12,911 --> 00:09:15,191 then I saw your zombie, Zoro. 132 00:09:15,191 --> 00:09:16,681 What was he like? 133 00:09:18,701 --> 00:09:20,301 No different from you. 134 00:09:23,241 --> 00:09:25,981 Scars on the back are a swordsman's shame! 135 00:09:25,981 --> 00:09:28,521 They aren't anything alike! 136 00:09:28,521 --> 00:09:29,271 Indeed not. 137 00:09:31,931 --> 00:09:34,131 Go! Wipe the floor with them! 138 00:09:34,131 --> 00:09:35,531 Okay, Hogback-sama. 139 00:09:38,321 --> 00:09:40,661 Who should we take out first? 140 00:09:41,521 --> 00:09:43,161 That damn reindeer. 141 00:10:03,581 --> 00:10:07,011 This hallway is surprisingly long! 142 00:10:10,611 --> 00:10:12,821 Sweet! I finally reached the end! 143 00:10:12,821 --> 00:10:14,321 Now where am I? 144 00:10:20,921 --> 00:10:22,161 Found ya! 145 00:10:23,391 --> 00:10:26,411 Hey! If it isn't you. 146 00:10:41,551 --> 00:10:43,351 Wh-What...? 147 00:10:43,351 --> 00:10:46,521 Wh-Why is he so freakishly big?! 148 00:10:50,861 --> 00:10:55,611 What is he, some demon lord?! I've never seen a giant this big before! 149 00:10:59,071 --> 00:11:00,821 Isn't he a zombie? 150 00:11:02,031 --> 00:11:02,991 This is... 151 00:11:04,111 --> 00:11:05,371 Luffy's...? 152 00:11:05,371 --> 00:11:07,991 Crap! We're doomed! 153 00:11:07,991 --> 00:11:10,621 He's here to kill us! 154 00:11:14,691 --> 00:11:15,921 Eek! Gulp! 155 00:11:40,651 --> 00:11:42,281 What's he gonna do now?! 156 00:11:50,161 --> 00:11:52,121 No! 157 00:12:10,931 --> 00:12:13,001 I like this! 158 00:12:17,471 --> 00:12:21,151 Sweet! Now I feel the part! 159 00:12:22,191 --> 00:12:26,411 I'm gonna become the rottin' King of the Pirates! 160 00:12:26,411 --> 00:12:30,511 Man, I totally freaked out when the building collapsed. 161 00:12:31,401 --> 00:12:32,751 Wh-What gives? 162 00:12:33,601 --> 00:12:36,041 Didn't he notice us? 163 00:12:37,231 --> 00:12:40,301 He really sounded just like Luffy. 164 00:12:40,831 --> 00:12:45,051 That body with Luffy's fighting abilities might be a problem! 165 00:12:49,141 --> 00:12:53,411 Why don't we give up on your shadows? 166 00:12:54,001 --> 00:12:55,551 No way! 167 00:12:55,551 --> 00:12:57,481 Even if you convinced me to, 168 00:12:57,481 --> 00:12:59,781 I'd still want to save Nami-san! 169 00:12:59,781 --> 00:13:01,541 Pull yourself together! 170 00:13:10,671 --> 00:13:13,791 The lack of stairs is going to be a problem. 171 00:13:13,791 --> 00:13:17,671 It looks like Usopp and I got knocked down along with the entire stairway. 172 00:13:18,051 --> 00:13:23,171 Even if we switched to this path, the bridge here is also toast. 173 00:13:23,171 --> 00:13:26,051 All of the paths leading to the mansion by the mast have been cut off. 174 00:13:26,051 --> 00:13:28,841 And none of us could make that jump. 175 00:13:29,881 --> 00:13:31,921 There goes our shortcut... 176 00:13:31,921 --> 00:13:34,721 There'll be gobs of zombies along the long way... 177 00:13:34,721 --> 00:13:37,191 Just give me thirty seconds! 178 00:13:42,631 --> 00:13:45,201 Something about this design doesn't seem right... 179 00:13:47,911 --> 00:13:49,951 You built a bridge! 180 00:13:57,121 --> 00:14:02,151 I could make a bridge or two easy with all this wood and debris everywhere! 181 00:14:02,151 --> 00:14:06,591 But didn't you go a bit overboard with the details for a makeshift bridge...? 182 00:14:06,591 --> 00:14:09,381 Are you telling me to do a half-assed job? 183 00:14:09,381 --> 00:14:11,601 Hardly! This was a huge help! 184 00:14:12,211 --> 00:14:14,341 Anyway, you were a lifesaver! Now, let's go! 185 00:14:38,911 --> 00:14:40,821 What's with this room? 186 00:14:42,101 --> 00:14:44,921 Isn't this room rather ostentatious? 187 00:14:57,261 --> 00:15:02,901 I had planned on sacrificing you to the zombies on the stairs and the bridge. 188 00:15:03,551 --> 00:15:07,111 I never expected Oars to come crashing down. 189 00:15:08,221 --> 00:15:10,781 He just had to interfere! 190 00:15:34,611 --> 00:15:36,641 Those ghosts...! 191 00:15:37,221 --> 00:15:40,101 I never would have suspected that she was controlling them. 192 00:15:40,761 --> 00:15:42,811 What the heck are they?! 193 00:15:49,061 --> 00:15:53,861 You already know just how terrifying these ghosts can be! 194 00:16:04,761 --> 00:16:06,911 Having eaten the Hollow-Hollow Fruit, 195 00:16:06,911 --> 00:16:09,051 I am an incorporeal human capable of creating ghosts at will. 196 00:16:09,441 --> 00:16:12,341 These ghosts are my clones. 197 00:16:12,341 --> 00:16:14,591 They make people's hearts feel hollow. 198 00:16:17,961 --> 00:16:20,771 You've reached the end of the line! 199 00:16:21,211 --> 00:16:25,601 I can't believe that cutie is the mastermind behind those annoying ghosts! 200 00:16:25,601 --> 00:16:27,621 Save that for later! 201 00:16:27,621 --> 00:16:30,611 If her attack hits us, we'll be goners in no time! 202 00:16:30,611 --> 00:16:32,361 Our only option is to flee! 203 00:16:33,031 --> 00:16:34,991 I can't fight ghosts! 204 00:16:36,411 --> 00:16:39,281 Run for it! 205 00:16:39,741 --> 00:16:41,701 Negative Hollow! 206 00:17:08,531 --> 00:17:12,901 Mackerel... I'm worse than mackerel... 207 00:17:12,901 --> 00:17:18,241 Yeah! I want a feral dog to step on me! 208 00:17:19,221 --> 00:17:22,191 I'm sorry for walking on the same earth... 209 00:17:22,191 --> 00:17:24,201 ...as everyone else! 210 00:17:24,671 --> 00:17:27,831 It's over! It's all over! 211 00:17:39,471 --> 00:17:40,651 Apprehend them. 212 00:17:40,651 --> 00:17:42,011 Yes, ma'am! 213 00:17:48,751 --> 00:17:49,731 That was too easy. 214 00:17:50,551 --> 00:17:53,191 Now to deal with the group upstairs. 215 00:17:55,691 --> 00:17:58,211 Wild Shot: Salt Star! 216 00:18:10,351 --> 00:18:11,081 Who did that?! 217 00:18:19,701 --> 00:18:21,381 I won't let you... 218 00:18:22,291 --> 00:18:24,351 ...hurt my crew! 219 00:18:25,091 --> 00:18:28,481 Shoot! He only pretended to get hit by my attack! 220 00:18:32,791 --> 00:18:35,251 I'll finish you off for real this time. 221 00:18:43,501 --> 00:18:45,081 Negative Hollow! 222 00:19:03,181 --> 00:19:04,641 What?! 223 00:19:06,531 --> 00:19:10,601 My name is Captain Usopp. 224 00:19:10,601 --> 00:19:13,861 Why?! Why aren't you falling to your knees?! 225 00:19:14,291 --> 00:19:16,321 My ghost clearly hit you! 226 00:19:16,861 --> 00:19:19,071 How did you counter it? 227 00:19:19,731 --> 00:19:21,821 I didn't do anything to counter it. 228 00:19:22,251 --> 00:19:27,331 I've always been negative! 229 00:19:28,751 --> 00:19:33,171 What?! 230 00:19:43,601 --> 00:19:46,651 He held out against the ghost's negative power! 231 00:19:46,651 --> 00:19:48,601 This man is incredible! 232 00:19:48,601 --> 00:19:50,101 Perona-sama! 233 00:19:56,821 --> 00:19:59,131 That's absurd! 234 00:19:59,131 --> 00:20:03,701 No one in the world could possibly be immune to my Negative Hollow...! 235 00:20:04,051 --> 00:20:05,781 Perona-sama! 236 00:20:07,201 --> 00:20:09,051 People are alive... 237 00:20:09,051 --> 00:20:13,491 That alone should be enough to keep us looking forward with hope! 238 00:20:15,901 --> 00:20:19,031 But this man...! 239 00:20:28,881 --> 00:20:30,141 Hang in there... 240 00:20:33,481 --> 00:20:36,941 --Hang in there! --Hang in there! 241 00:20:36,941 --> 00:20:39,321 Hang in there! 242 00:20:39,321 --> 00:20:42,781 Hang in there! Hang in there! Hang in there! 243 00:20:40,611 --> 00:20:44,651 {\an8}"Live!!" "Hang in there!!!" "Fight!!" 244 00:20:42,781 --> 00:20:44,651 --Hang in there! Hang in there! --Don't try to cheer me up! 245 00:20:48,121 --> 00:20:50,331 Snap out of it, guys! 246 00:20:51,041 --> 00:20:53,581 You've gotta hurry and rescue Nami and Brook! 247 00:20:58,701 --> 00:21:03,631 You guys--your abilities-- are powerless before this chick. 248 00:21:03,631 --> 00:21:06,381 I'll take her on! 249 00:21:07,921 --> 00:21:09,791 Dude...! 250 00:21:09,791 --> 00:21:12,401 Why does he seem so dependable? 251 00:21:12,401 --> 00:21:14,851 That didn't work on him? 252 00:21:17,491 --> 00:21:18,351 Curse you! 253 00:21:18,871 --> 00:21:22,261 But take out all of these zombies before you go! 254 00:21:22,261 --> 00:21:25,041 I can't defeat them! I'm sure I'd die if-- 255 00:21:25,041 --> 00:21:26,411 I'll let you handle things here! 256 00:21:26,411 --> 00:21:28,361 Eh? Uh, no! That's not what I meant! 257 00:21:28,361 --> 00:21:30,831 No! Hold up! 258 00:21:30,831 --> 00:21:33,111 Wait! 259 00:21:39,431 --> 00:21:41,321 I'm done going easy on you. 260 00:21:53,601 --> 00:21:59,851 Do you, Absalom, take Nami to be your wedded wife? 261 00:21:59,851 --> 00:22:03,571 To have and to hold in sickness and in health, to love for all eternity? 262 00:22:04,171 --> 00:22:06,531 Yeah, I do! 263 00:22:10,191 --> 00:22:17,961 Do you, Nami, swear to love Absalom for all eternity? 264 00:22:17,961 --> 00:22:22,921 Yes, I rottin' do! I love Absalom-sama! 265 00:22:28,061 --> 00:22:30,181 Then you may kiss the bride. 266 00:23:25,611 --> 00:23:26,901 What's this? 267 00:23:26,901 --> 00:23:31,981 When I pull it, the whole ship moves. This is fun! 268 00:23:31,981 --> 00:23:33,571 Let's go starboard next! 269 00:23:33,571 --> 00:23:34,741 Which way is starboard again? 270 00:23:34,741 --> 00:23:36,911 I can't remember! 271 00:23:36,911 --> 00:23:40,331 Meatboard! I'll go wherever there is meat! 272 00:23:40,331 --> 00:23:41,881 On the next episode of One Piece! 273 00:23:41,881 --> 00:23:45,051 "The General Zombies Are Down in a Flash!! Oars Feels Like an Adventure!!" 274 00:23:45,051 --> 00:23:47,181 I'm gonna be King of the Pirates!!