1
00:03:24,111 --> 00:03:28,301
!أقوة الاشباح انقلبت عليهم
2
00:03:30,181 --> 00:03:37,761
استمعوا الي! لا تعتقدوا بأن اياً منكم ...سيأثر علي سلبياً !
3
00:03:39,211 --> 00:03:41,431
ايالها من قوة ثقه كبيرة بالنفس!
4
00:03:46,841 --> 00:03:49,641
توقف الآن ، ايها الزومبي الخاص اوز!
5
00:03:50,841 --> 00:03:52,851
حطموه بدا من ساقيه!
6
00:03:55,441 --> 00:03:56,221
اوز أين هو؟
7
00:03:56,961 --> 00:03:58,291
لقد رايته...بالأعلى
8
00:03:59,921 --> 00:04:01,881
قومو قومو نووو...
9
00:04:02,021 --> 00:04:03,941
قانالينق (المدفع الرشاش)!
10
00:04:14,021 --> 00:04:16,931
نامي سواا ~!
11
00:04:18,241 --> 00:04:20,301
لقد اتيت لإنقاذك!
12
00:04:22,371 --> 00:04:24,761
وجدتك!
13
00:04:25,301 --> 00:04:33,801
ليلة النيران ، ساانجي!
تحطيم المراسم الزائفة.
14
00:04:38,451 --> 00:04:40,501
هل قلت انك ستقضي علي؟
15
00:04:40,851 --> 00:04:42,121
نعم ، هذا صحيح.
16
00:04:42,771 --> 00:04:45,721
حتى لو قمت بهزيمتي او قتلي
17
00:04:46,091 --> 00:04:51,611
فإن الزومبي سيخسرون زعيمهم ولن تعود الظلال لاصحابها.
18
00:04:52,451 --> 00:04:53,501
حقا؟
19
00:04:53,601 --> 00:04:58,221
نعم. قدرتي هي التحكم بالظلال باستعمال فاكهة الشيطان.
20
00:04:58,491 --> 00:05:02,671
هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق رغبتك.
21
00:05:03,251 --> 00:05:08,161
بصفتي زعيم الزومبي لابد ان اجمعهم جميعاً ،
22
00:05:08,251 --> 00:05:11,641
وان آمرهم بالعودة الى اصحابهم.
23
00:05:11,781 --> 00:05:14,201
وهل ستعود الظلال حينها؟
24
00:05:15,741 --> 00:05:17,541
هذا صحيح...بسيطة أليس كذلك؟
25
00:05:18,111 --> 00:05:21,821
ولكن عليك ان تجبرني على ذلك ، بطبيعة الحال.
26
00:05:21,821 --> 00:05:27,001
ولكن بمستواك الحالي لن تستطيع لمسي.
27
00:05:31,861 --> 00:05:32,631
حسنا!
28
00:05:33,581 --> 00:05:35,041
قومو قوموو نوووو...
29
00:05:36,481 --> 00:05:38,271
بيستول _مسدس
30
00:05:44,481 --> 00:05:45,221
ظل؟
31
00:05:50,291 --> 00:05:55,191
حاول ان تهزمه اولا..أنه نسختي
32
00:06:00,951 --> 00:06:06,231
كنت في ما مضى شديد الثقة بقوتي وطموحاتي .
33
00:06:06,421 --> 00:06:10,701
ولكنني اكتشفت قيمة الاتباع الجيدين!
34
00:06:11,281 --> 00:06:13,851
ماذا به ها الشخص؟ انت ، ابتعد عن طريقي!
35
00:06:16,171 --> 00:06:22,521
سوف اصبح ملك القراصنة بالاستعانة بقوى هؤلاء.
36
00:06:25,341 --> 00:06:26,721
انا من سيكون ملك القراصنة !
37
00:06:27,491 --> 00:06:29,691
الزومبي الخاص بك ، قال :الشيء نفسه.
38
00:06:31,061 --> 00:06:35,701
سوف اكون ملك القراصنه !
39
00:06:38,401 --> 00:06:42,651
الفضل يعود لقوة الربط بين الظل وصاحبة.
40
00:06:42,781 --> 00:06:46,531
لان الظل يكون قد تأثر كثيرا بقوة صاحبه.
41
00:06:48,011 --> 00:06:50,631
انها مجرد مسألة وقت.
42
00:06:51,731 --> 00:06:58,521
لا يهم ما هو مقدار قوتك ، لأن الزومبي ينتهون بطاعة الأموامر تماما.
43
00:06:58,891 --> 00:07:05,251
والزومبي الخاص بك سينصاع لأوامري تماما.
44
00:07:09,131 --> 00:07:10,391
سوف اعيده حالاً!
45
00:07:12,521 --> 00:07:14,231
قومو قومووو نوووو...
46
00:07:14,551 --> 00:07:15,991
بلاك بات (الخفافيش السوداء)!
47
00:07:16,041 --> 00:07:17,871
قاتالينق (المدفع الرشاش)..
48
00:07:22,031 --> 00:07:25,201
تبا ، لا استطيع ضربه!أنا لا يمكن ان استسلم!
49
00:07:57,381 --> 00:07:59,441
لا تقلق إنها لا تمتص الدماء.
50
00:08:00,321 --> 00:08:01,321
أخرس!
51
00:08:03,951 --> 00:08:05,791
اللعنه!
52
00:08:08,441 --> 00:08:10,491
لا تدعوه يهرب !
53
00:08:10,631 --> 00:08:12,291
إننا خلفه تماما.
54
00:08:18,401 --> 00:08:22,461
تبا!تلك المرآة واقفة بدون القيام بأي شئ.
55
00:08:22,951 --> 00:08:27,111
وهذه المخلوقات لن تدعني أذهب بسلام ،تبا.
56
00:08:28,491 --> 00:08:32,151
كيف لهذا الشخص أن يكون الوحيد القادر على التصدي لهجمات اشباحي؟
57
00:08:45,431 --> 00:08:46,971
قيمة وجودي ...
58
00:08:47,601 --> 00:08:49,051
أقل من قيمة السمكة الميتة...
59
00:08:49,501 --> 00:08:50,281
انه صحيح!
60
00:08:51,661 --> 00:08:54,291
اتمنى ان اولد من جديد ككلب ضال!
61
00:08:55,061 --> 00:08:59,041
اعتذر للكل لانهم ولدوا على نفس الكوكب مثلي...سامحوني!
62
00:09:00,291 --> 00:09:03,371
كيف له ان يكون مختلفا عن الاخرين ؟!
63
00:09:04,291 --> 00:09:09,161
هذا لأنني .. سلبي طبيعتاً اصلا!
64
00:09:10,961 --> 00:09:15,181
هي~~~~~~~~~~~~~~~؟
65
00:09:18,671 --> 00:09:22,881
حسنا ، لا يهم مع وجود هؤلاء الزومبي لن يستطيع العيش طويلا.
66
00:09:25,501 --> 00:09:30,991
تبا! لابد بأن اكتشف طريقة لاستعمال السولت ستار .لكني لن استطيع التوقف عن الركض !
67
00:09:31,411 --> 00:09:32,921
آه! وجدتها.
68
00:09:35,861 --> 00:09:38,141
سوف ادعي باني ميت.
69
00:09:38,551 --> 00:09:39,971
حسنا ، لقد قضينا عليه!
70
00:09:39,971 --> 00:09:44,481
غبي! الا تراه جيدا..انة يدعي بأنه ميت!
71
00:09:44,591 --> 00:09:47,421
أوه ، هل هذا صحيح؟ لم اكن اعرف بأنه سيفكر هكذا.
72
00:09:47,941 --> 00:09:49,661
اغلقوا افواهكم.
73
00:09:50,291 --> 00:09:51,501
سولت...
74
00:09:51,501 --> 00:09:53,671
كيف ستقضي علينا وافواهنا مغلقة؟
75
00:09:54,191 --> 00:09:55,281
نجم! نجم! نجم!
76
00:09:56,731 --> 00:09:58,851
جاناكتي كشوبش (كرات الفلفل)!
77
00:10:04,181 --> 00:10:06,011
(سولت ستار )
78
00:10:11,391 --> 00:10:13,671
يا ذات الانف الطويل!تباً!
79
00:10:14,041 --> 00:10:15,511
لا تقلقوا !
80
00:10:16,021 --> 00:10:17,941
سوف تسقطون جميعا قريبا.
81
00:10:18,211 --> 00:10:19,931
ايها الكاب
82
00:10:19,931 --> 00:10:21,801
لن ندعك تهرب
83
00:10:21,801 --> 00:10:23,121
اقضوا عليه!
84
00:10:23,741 --> 00:10:25,811
خذوا هذه...فاير بولز (نجمة النار )
85
00:10:30,511 --> 00:10:32,011
لم تصبنا!
86
00:10:32,141 --> 00:10:33,441
ياله من تصويب !
87
00:10:35,051 --> 00:10:36,431
تباً!
88
00:10:36,941 --> 00:10:37,891
هجوم!
89
00:11:00,161 --> 00:11:01,551
لا تركضوا!
90
00:11:02,181 --> 00:11:03,581
هذه فرصتي ،اشعال!
91
00:11:05,251 --> 00:11:07,601
ابتعد عن طريقي.
92
00:11:08,121 --> 00:11:09,881
أوه ، انتظري!
93
00:11:14,141 --> 00:11:16,981
تباً! ما زال يطاردني.
94
00:11:17,451 --> 00:11:20,411
لو لم يكن هنا لكنت قد إنتهيت من هؤلاء القراصنة بسهولة.
95
00:11:22,351 --> 00:11:23,641
لن ادعك تهربين .
96
00:11:24,731 --> 00:11:27,281
انتظري ، يا امرأة الاشباح!
97
00:11:28,911 --> 00:11:30,801
إخرس يا كاماشي!
98
00:11:31,411 --> 00:11:32,211
ذلك الدب؟
99
00:11:32,741 --> 00:11:34,171
ينتظر!
100
00:11:34,301 --> 00:11:38,141
آه! توقف عن ملاحقتي! الانتظاري ، امرأة الاشباح!
101
00:11:38,171 --> 00:11:39,621
آه!توقف عن ملاحقتي!
102
00:11:39,861 --> 00:11:43,171
لن اسمح لك بأذية - بيرونا ساما!
103
00:11:50,811 --> 00:11:54,011
آه! ذلك الدب قوي جدا لكي يحطم الجدار .
104
00:11:54,501 --> 00:11:58,231
ذلك الدب اغلق الطريق بحطام الجدار
105
00:11:59,701 --> 00:12:02,401
ايها اللعين..!
106
00:12:04,051 --> 00:12:06,181
انني اسف جدا!
107
00:12:06,721 --> 00:12:08,321
آه~!
108
00:12:16,081 --> 00:12:17,091
ابتعد!
109
00:12:20,591 --> 00:12:22,011
ابتعد!
110
00:12:22,931 --> 00:12:24,681
ابتعد!
111
00:12:26,731 --> 00:12:27,491
أوه!
112
00:12:30,621 --> 00:12:31,651
أنتظر لحظة !
113
00:12:33,741 --> 00:12:38,511
كيف لها الدب ان يكون بهذه السرعة ؟
114
00:12:39,351 --> 00:12:40,381
اين هو؟ هاه؟
115
00:12:40,791 --> 00:12:41,711
انني هنا!
116
00:12:42,911 --> 00:12:44,331
لا يمكن!
117
00:12:50,771 --> 00:12:51,871
توقف!
118
00:12:53,491 --> 00:12:55,791
توقف عن ملاحقتي !
119
00:12:56,391 --> 00:12:59,821
يآآآآآآآآآآآآآآآآآه ، توقف!
120
00:14:21,381 --> 00:14:29,611
حسنا ، هنا سأحقق حلمي...سوف اكون ملك القراصنه!
121
00:14:48,681 --> 00:14:51,531
~ قفزة...قفزة... قفزززززززة~
122
00:14:52,281 --> 00:14:56,151
~ نامي سان ~ دعها وشأنها.
123
00:15:06,671 --> 00:15:08,141
اعتذر ، نامي- سان.
124
00:15:09,251 --> 00:15:10,631
لقد إنتهت ليلتك .
125
00:15:11,831 --> 00:15:26,251
ترجمة واعداد اخوكم:غـــ~ـــــلا قلــ~ــــبي
126
00:15:32,621 --> 00:15:35,361
واحد... اثنان... ثلاثة... اربعة...
127
00:15:36,011 --> 00:15:38,811
واحد... اثنان... ثلاثة... اربعة...
128
00:15:53,931 --> 00:16:00,021
اشعر كما لو انها مدة طويلة ، امنذ أن قمت بمثل هذه الإحمائات...اتسائل لماذا؟
129
00:16:00,961 --> 00:16:05,771
هل اتخيل بعض الامور؟ ولا اذكر ولست متأكداً بأني اعرف السباحه.
130
00:16:06,381 --> 00:16:08,001
أوه ، لا يهم.
131
00:16:54,831 --> 00:16:57,231
اكاد أغرق!
132
00:17:11,701 --> 00:17:16,231
لا تفعل هذا مره أخرى ..لقد أغرقت نصف الجزيرة تقريباً؟
133
00:17:17,561 --> 00:17:24,051
من المحتمل أن تغرق أيضاً حتى لو أن ظلك
في جسم آخر لأنه مرتبط مع الجسم الأصلي.
134
00:17:24,681 --> 00:17:27,551
إنك تزعجني!
135
00:17:28,641 --> 00:17:31,001
سحقاً... ياله من جاهل.
136
00:17:31,001 --> 00:17:33,851
إصمت!
137
00:17:45,931 --> 00:17:47,931
نامي سان ، هل أنتِ..؟
138
00:17:51,201 --> 00:17:52,101
آه - إنها...
139
00:17:53,791 --> 00:17:54,741
ملاك؟
140
00:17:58,531 --> 00:18:02,901
إنها نامي سان لا شك نامي سان لا شك بذلك .
141
00:18:03,821 --> 00:18:11,071
إنها هي فعلا ، لقد ظننت قبل قليل بأني انقذت ملاكاً
142
00:18:15,271 --> 00:18:16,641
ملاك؟
143
00:18:21,381 --> 00:18:24,491
كلا إنها نامي سان بكل تأكيد.
144
00:18:25,271 --> 00:18:26,561
الحمد لله...
145
00:18:27,061 --> 00:18:29,891
هذا جيد ،إنها هيا بكل تأكيد .
146
00:18:27,971 --> 00:18:30,821
ذلك الشخص ماذا يفعل ؟
147
00:18:31,711 --> 00:18:34,931
هل انت أحد اولاءك القراصنة ؟
148
00:18:39,461 --> 00:18:40,271
مـ ..ملاك؟
149
00:18:45,061 --> 00:18:49,081
لا لا لا ، إنها بشريه ،هذا اكيد.
150
00:18:50,601 --> 00:18:53,111
لا تقلق إطلاقا ،انه ليس خطاك .
151
00:18:53,661 --> 00:18:56,951
إن بشرتها بيضاء جدا لذلك حسبتها ملاك أيضاً.
152
00:18:57,111 --> 00:18:58,271
نعم هذا مؤكد.
153
00:18:58,491 --> 00:18:59,471
هي الحقيقة ...هي الحقيقة؟
154
00:19:00,811 --> 00:19:03,551
انها ليست بيضاء فقط ، انها بيضاء جداً!
155
00:19:03,681 --> 00:19:05,451
ماا بهما هؤلاء الإثنين؟...
156
00:19:06,661 --> 00:19:09,421
أيها القرصان اللعين ، كيف لك أن تتدخل في زواجي ؟
157
00:19:16,061 --> 00:19:16,611
انت!
158
00:19:18,831 --> 00:19:24,901
ماذا لو اصبت نامي سان لا تقم بشجار ابداً في وجود النساء .
159
00:19:25,561 --> 00:19:27,681
ما دودج ايضالقد تفاديت هذا الهجوم بسرعة !
160
00:19:28,071 --> 00:19:29,681
يبدو بأنك خسرت ظلك...
161
00:19:30,111 --> 00:19:34,631
بالمناسبة ، هناك زومبي جديد كان يلصق بهذه المرأة .
162
00:19:35,481 --> 00:19:39,821
كان يتصرف مثلك تماما .
163
00:19:40,761 --> 00:19:43,001
لا تلمس هذه المرأة.
164
00:19:43,981 --> 00:19:46,201
لابد أنه الزومبي الخاص بك.
165
00:19:46,891 --> 00:19:49,961
هل كنت تريدنا بأن نضعه في أحد الجنيرال زومبي ؟
166
00:19:50,111 --> 00:19:53,671
لكنه لم يكون يتلك القوة إطلاقا.
167
00:19:54,401 --> 00:19:57,671
في الحقيقة ذلك البطريق لم يكن قوياً كفاية !
168
00:19:58,321 --> 00:20:04,611
الكن في المقابل ، الجينيرال زومبي أقوياء جداً .
169
00:20:05,041 --> 00:20:06,321
مـ .. مـلاك؟
170
00:20:09,281 --> 00:20:13,051
يالها من صدفه ، لقد ظننتها ملاك في البداية .
171
00:20:13,491 --> 00:20:14,541
انصت إلي يا هذا !
172
00:20:15,261 --> 00:20:19,471
بالتأكيد إنها نامي سان بدون شك ، لكني ظننتها ملاكاً قبل قليل.
173
00:20:19,761 --> 00:20:21,271
إستمع إلي!
174
00:20:21,851 --> 00:20:27,681
أنت لن أتحدث إليك بعد الأن...هذه المرأة ستصبح زوجتي .
175
00:20:28,131 --> 00:20:35,561
نعم ،هذا صحيح ، دعنا نكمل مراسمنا ، أما أنت فأذهب للبحث عن ظلك .
176
00:20:40,991 --> 00:20:47,901
الزومبي الخاص بقائدكم قاطعنا ونحن في منتصف المراسم.
177
00:20:48,421 --> 00:20:52,241
لكن تبقى لي أن أقبل تلك العروس لتصبح زوجتي.
178
00:20:53,081 --> 00:20:54,421
هل تفهم؟
179
00:20:54,991 --> 00:20:56,791
الآن انا غاضب جدا.
180
00:20:57,971 --> 00:20:59,751
انا ليس لدي الوقت للقتال معك .
181
00:21:01,681 --> 00:21:03,911
اخرس يا صاحب الوجه القبيح!
182
00:21:04,731 --> 00:21:06,011
آآآآآآآآآه _ابو سلمون سماااااا !
183
00:21:06,011 --> 00:21:10,271
لا يمكن!لقد قام بركل شخص ذو وزن 300 كيلوجرام !
184
00:21:13,581 --> 00:21:17,111
هل أنت الخفي الذي تحدث عنه يوسب؟
185
00:21:20,801 --> 00:21:26,941
ما هذه الركلة؟ هذا الجسم القوي الذي أعطاني إياه هوقباك لم يكن كافيا للتصدي له؟
186
00:21:31,501 --> 00:21:32,421
اليد المميتة!
187
00:21:36,401 --> 00:21:40,131
كيف له ان يتحرك بهذه السرعة لكي يتصدى لهجمتي ؟
188
00:21:41,601 --> 00:21:42,971
كوتس السفلي!
189
00:21:44,241 --> 00:21:45,341
طويل!
190
00:21:45,801 --> 00:21:49,671
انت هو لك الخفي الذي تعدى على روبين تشان في السفينة ،أليس كذلك؟!
191
00:21:50,501 --> 00:21:51,981
ما هذا الذي يمسك بي ؟
192
00:21:53,431 --> 00:21:56,241
وأنت أيضا الذي استرق النظر على نامي سان في الحمام اليس ،كذلك؟!
193
00:21:57,301 --> 00:21:59,261
سوف تصبحين زوجتي!
194
00:22:00,171 --> 00:22:02,651
تندرون ، فلنشير ، كولير!
195
00:22:03,661 --> 00:22:06,231
كيف لي أن أوقف هذا الشخص ؟
196
00:22:06,721 --> 00:22:11,301
كور، كيزوو، جاريت...من الافضل لك بأنك لم تكن قاسياً معها؟!
197
00:22:11,481 --> 00:22:13,821
والا لن ارحمك ابداً.
198
00:22:17,651 --> 00:22:22,671
انظر إلي في عيني وقل أن هذا عرس زفاف وسوف ابرحك ضرباً.
199
00:22:23,501 --> 00:22:26,631
تباً سوف يأتي... ~ اختفااااااااااء ~
200
00:22:29,311 --> 00:22:31,331
كرات يوسب الملحية الخاصة.
201
00:22:35,101 --> 00:22:36,071
وجدتك!
202
00:22:37,141 --> 00:22:38,261
ما هذا؟!إنه ملح !
203
00:22:39,951 --> 00:22:42,381
طلقت النار على لحم العجل!
204
00:22:48,711 --> 00:22:53,701
المستحيل! شخص مثله يتصرف هكذا ؟!
205
00:22:54,571 --> 00:22:56,811
قلت بأنك إنزعجت مني ، صحيح؟
206
00:22:57,851 --> 00:22:59,431
إذاً ، أاريني ما لديك.
207
00:23:00,521 --> 00:23:03,281
انا على وشك ان انفجر من شدة الغضب!
208
00:23:04,831 --> 00:23:06,221
مخييييييييييييييييف!
209
00:23:08,571 --> 00:23:12,231
وهذا من سوء حظك...لأني لن أجعل عظمة إلا وقد حطمتها .
210
00:23:13,491 --> 00:23:15,111
أنت وأنا...
211
00:23:17,051 --> 00:23:18,491
لدينا الوقت الكافي لهذه القضية.
212
00:23:25,411 --> 00:23:27,521
هل تعني بأنك ستقضي علي؟
213
00:23:27,521 --> 00:23:28,121
أجل.
214
00:23:28,851 --> 00:23:30,691
أنك... أنك!
215
00:23:30,781 --> 00:23:34,861
على اي مقدار سوف تقضي علي ؟
216
00:23:34,861 --> 00:23:39,041
لن ابقي على أي عظمة بك دون تحطيم... انتظرني فقط ..
217
00:23:39,811 --> 00:23:40,801
في الحلقة القادمة من ون بيس.
218
00:23:41,111 --> 00:23:44,311
الاتصال مع الخفاء؟
حلم سانجي المسروق.
219
00:23:44,671 --> 00:23:46,691
سوف اكون ملك القراصنه!