1 00:03:24,111 --> 00:03:28,301 !أقوة الاشباح انقلبت عليهم 2 00:03:30,181 --> 00:03:37,761 استمعوا الي! لا تعتقدوا بأن اياً منكم ...سيأثر علي سلبياً ! 3 00:03:39,211 --> 00:03:41,431 ايالها من قوة ثقه كبيرة بالنفس! 4 00:03:46,841 --> 00:03:49,641 توقف الآن ، ايها الزومبي الخاص اوز! 5 00:03:50,841 --> 00:03:52,851 حطموه بدا من ساقيه! 6 00:03:55,441 --> 00:03:56,221 اوز أين هو؟ 7 00:03:56,961 --> 00:03:58,291 لقد رايته...بالأعلى 8 00:03:59,921 --> 00:04:01,881 قومو قومو نووو... 9 00:04:02,021 --> 00:04:03,941 قانالينق (المدفع الرشاش)! 10 00:04:14,021 --> 00:04:16,931 نامي سواا ~! 11 00:04:18,241 --> 00:04:20,301 لقد اتيت لإنقاذك! 12 00:04:22,371 --> 00:04:24,761 وجدتك! 13 00:04:25,301 --> 00:04:33,801 ليلة النيران ، ساانجي! تحطيم المراسم الزائفة. 14 00:04:38,451 --> 00:04:40,501 هل قلت انك ستقضي علي؟ 15 00:04:40,851 --> 00:04:42,121 نعم ، هذا صحيح. 16 00:04:42,771 --> 00:04:45,721 حتى لو قمت بهزيمتي او قتلي 17 00:04:46,091 --> 00:04:51,611 فإن الزومبي سيخسرون زعيمهم ولن تعود الظلال لاصحابها. 18 00:04:52,451 --> 00:04:53,501 حقا؟ 19 00:04:53,601 --> 00:04:58,221 نعم. قدرتي هي التحكم بالظلال باستعمال فاكهة الشيطان. 20 00:04:58,491 --> 00:05:02,671 هذه هي الطريقة الوحيدة لتحقيق رغبتك. 21 00:05:03,251 --> 00:05:08,161 بصفتي زعيم الزومبي لابد ان اجمعهم جميعاً ، 22 00:05:08,251 --> 00:05:11,641 وان آمرهم بالعودة الى اصحابهم. 23 00:05:11,781 --> 00:05:14,201 وهل ستعود الظلال حينها؟ 24 00:05:15,741 --> 00:05:17,541 هذا صحيح...بسيطة أليس كذلك؟ 25 00:05:18,111 --> 00:05:21,821 ولكن عليك ان تجبرني على ذلك ، بطبيعة الحال. 26 00:05:21,821 --> 00:05:27,001 ولكن بمستواك الحالي لن تستطيع لمسي. 27 00:05:31,861 --> 00:05:32,631 حسنا! 28 00:05:33,581 --> 00:05:35,041 قومو قوموو نوووو... 29 00:05:36,481 --> 00:05:38,271 بيستول _مسدس 30 00:05:44,481 --> 00:05:45,221 ظل؟ 31 00:05:50,291 --> 00:05:55,191 حاول ان تهزمه اولا..أنه نسختي 32 00:06:00,951 --> 00:06:06,231 كنت في ما مضى شديد الثقة بقوتي وطموحاتي . 33 00:06:06,421 --> 00:06:10,701 ولكنني اكتشفت قيمة الاتباع الجيدين! 34 00:06:11,281 --> 00:06:13,851 ماذا به ها الشخص؟ انت ، ابتعد عن طريقي! 35 00:06:16,171 --> 00:06:22,521 سوف اصبح ملك القراصنة بالاستعانة بقوى هؤلاء. 36 00:06:25,341 --> 00:06:26,721 انا من سيكون ملك القراصنة ! 37 00:06:27,491 --> 00:06:29,691 الزومبي الخاص بك ، قال :الشيء نفسه. 38 00:06:31,061 --> 00:06:35,701 سوف اكون ملك القراصنه ! 39 00:06:38,401 --> 00:06:42,651 الفضل يعود لقوة الربط بين الظل وصاحبة. 40 00:06:42,781 --> 00:06:46,531 لان الظل يكون قد تأثر كثيرا بقوة صاحبه. 41 00:06:48,011 --> 00:06:50,631 انها مجرد مسألة وقت. 42 00:06:51,731 --> 00:06:58,521 لا يهم ما هو مقدار قوتك ، لأن الزومبي ينتهون بطاعة الأموامر تماما. 43 00:06:58,891 --> 00:07:05,251 والزومبي الخاص بك سينصاع لأوامري تماما. 44 00:07:09,131 --> 00:07:10,391 سوف اعيده حالاً! 45 00:07:12,521 --> 00:07:14,231 قومو قومووو نوووو... 46 00:07:14,551 --> 00:07:15,991 بلاك بات (الخفافيش السوداء)! 47 00:07:16,041 --> 00:07:17,871 قاتالينق (المدفع الرشاش).. 48 00:07:22,031 --> 00:07:25,201 تبا ، لا استطيع ضربه!أنا لا يمكن ان استسلم! 49 00:07:57,381 --> 00:07:59,441 لا تقلق إنها لا تمتص الدماء. 50 00:08:00,321 --> 00:08:01,321 أخرس! 51 00:08:03,951 --> 00:08:05,791 اللعنه! 52 00:08:08,441 --> 00:08:10,491 لا تدعوه يهرب ! 53 00:08:10,631 --> 00:08:12,291 إننا خلفه تماما. 54 00:08:18,401 --> 00:08:22,461 تبا!تلك المرآة واقفة بدون القيام بأي شئ. 55 00:08:22,951 --> 00:08:27,111 وهذه المخلوقات لن تدعني أذهب بسلام ،تبا. 56 00:08:28,491 --> 00:08:32,151 كيف لهذا الشخص أن يكون الوحيد القادر على التصدي لهجمات اشباحي؟ 57 00:08:45,431 --> 00:08:46,971 قيمة وجودي ... 58 00:08:47,601 --> 00:08:49,051 أقل من قيمة السمكة الميتة... 59 00:08:49,501 --> 00:08:50,281 انه صحيح! 60 00:08:51,661 --> 00:08:54,291 اتمنى ان اولد من جديد ككلب ضال! 61 00:08:55,061 --> 00:08:59,041 اعتذر للكل لانهم ولدوا على نفس الكوكب مثلي...سامحوني! 62 00:09:00,291 --> 00:09:03,371 كيف له ان يكون مختلفا عن الاخرين ؟! 63 00:09:04,291 --> 00:09:09,161 هذا لأنني .. سلبي طبيعتاً اصلا! 64 00:09:10,961 --> 00:09:15,181 هي~~~~~~~~~~~~~~~؟ 65 00:09:18,671 --> 00:09:22,881 حسنا ، لا يهم مع وجود هؤلاء الزومبي لن يستطيع العيش طويلا. 66 00:09:25,501 --> 00:09:30,991 تبا! لابد بأن اكتشف طريقة لاستعمال السولت ستار .لكني لن استطيع التوقف عن الركض ! 67 00:09:31,411 --> 00:09:32,921 آه! وجدتها. 68 00:09:35,861 --> 00:09:38,141 سوف ادعي باني ميت. 69 00:09:38,551 --> 00:09:39,971 حسنا ، لقد قضينا عليه! 70 00:09:39,971 --> 00:09:44,481 غبي! الا تراه جيدا..انة يدعي بأنه ميت! 71 00:09:44,591 --> 00:09:47,421 أوه ، هل هذا صحيح؟ لم اكن اعرف بأنه سيفكر هكذا. 72 00:09:47,941 --> 00:09:49,661 اغلقوا افواهكم. 73 00:09:50,291 --> 00:09:51,501 سولت... 74 00:09:51,501 --> 00:09:53,671 كيف ستقضي علينا وافواهنا مغلقة؟ 75 00:09:54,191 --> 00:09:55,281 نجم! نجم! نجم! 76 00:09:56,731 --> 00:09:58,851 جاناكتي كشوبش (كرات الفلفل)! 77 00:10:04,181 --> 00:10:06,011 (سولت ستار ) 78 00:10:11,391 --> 00:10:13,671 يا ذات الانف الطويل!تباً! 79 00:10:14,041 --> 00:10:15,511 لا تقلقوا ! 80 00:10:16,021 --> 00:10:17,941 سوف تسقطون جميعا قريبا. 81 00:10:18,211 --> 00:10:19,931 ايها الكاب 82 00:10:19,931 --> 00:10:21,801 لن ندعك تهرب 83 00:10:21,801 --> 00:10:23,121 اقضوا عليه! 84 00:10:23,741 --> 00:10:25,811 خذوا هذه...فاير بولز (نجمة النار ) 85 00:10:30,511 --> 00:10:32,011 لم تصبنا! 86 00:10:32,141 --> 00:10:33,441 ياله من تصويب ! 87 00:10:35,051 --> 00:10:36,431 تباً! 88 00:10:36,941 --> 00:10:37,891 هجوم! 89 00:11:00,161 --> 00:11:01,551 لا تركضوا! 90 00:11:02,181 --> 00:11:03,581 هذه فرصتي ،اشعال! 91 00:11:05,251 --> 00:11:07,601 ابتعد عن طريقي. 92 00:11:08,121 --> 00:11:09,881 أوه ، انتظري! 93 00:11:14,141 --> 00:11:16,981 تباً! ما زال يطاردني. 94 00:11:17,451 --> 00:11:20,411 لو لم يكن هنا لكنت قد إنتهيت من هؤلاء القراصنة بسهولة. 95 00:11:22,351 --> 00:11:23,641 لن ادعك تهربين . 96 00:11:24,731 --> 00:11:27,281 انتظري ، يا امرأة الاشباح! 97 00:11:28,911 --> 00:11:30,801 إخرس يا كاماشي! 98 00:11:31,411 --> 00:11:32,211 ذلك الدب؟ 99 00:11:32,741 --> 00:11:34,171 ينتظر! 100 00:11:34,301 --> 00:11:38,141 آه! توقف عن ملاحقتي! الانتظاري ، امرأة الاشباح! 101 00:11:38,171 --> 00:11:39,621 آه!توقف عن ملاحقتي! 102 00:11:39,861 --> 00:11:43,171 لن اسمح لك بأذية - بيرونا ساما! 103 00:11:50,811 --> 00:11:54,011 آه! ذلك الدب قوي جدا لكي يحطم الجدار . 104 00:11:54,501 --> 00:11:58,231 ذلك الدب اغلق الطريق بحطام الجدار 105 00:11:59,701 --> 00:12:02,401 ايها اللعين..! 106 00:12:04,051 --> 00:12:06,181 انني اسف جدا! 107 00:12:06,721 --> 00:12:08,321 آه~! 108 00:12:16,081 --> 00:12:17,091 ابتعد! 109 00:12:20,591 --> 00:12:22,011 ابتعد! 110 00:12:22,931 --> 00:12:24,681 ابتعد! 111 00:12:26,731 --> 00:12:27,491 أوه! 112 00:12:30,621 --> 00:12:31,651 أنتظر لحظة ! 113 00:12:33,741 --> 00:12:38,511 كيف لها الدب ان يكون بهذه السرعة ؟ 114 00:12:39,351 --> 00:12:40,381 اين هو؟ هاه؟ 115 00:12:40,791 --> 00:12:41,711 انني هنا! 116 00:12:42,911 --> 00:12:44,331 لا يمكن! 117 00:12:50,771 --> 00:12:51,871 توقف! 118 00:12:53,491 --> 00:12:55,791 توقف عن ملاحقتي ! 119 00:12:56,391 --> 00:12:59,821 يآآآآآآآآآآآآآآآآآه ، توقف! 120 00:14:21,381 --> 00:14:29,611 حسنا ، هنا سأحقق حلمي...سوف اكون ملك القراصنه! 121 00:14:48,681 --> 00:14:51,531 ~ قفزة...قفزة... قفزززززززة~ 122 00:14:52,281 --> 00:14:56,151 ~ نامي سان ~ دعها وشأنها. 123 00:15:06,671 --> 00:15:08,141 اعتذر ، نامي- سان. 124 00:15:09,251 --> 00:15:10,631 لقد إنتهت ليلتك . 125 00:15:11,831 --> 00:15:26,251 ترجمة واعداد اخوكم:غـــ~ـــــلا قلــ~ــــبي 126 00:15:32,621 --> 00:15:35,361 واحد... اثنان... ثلاثة... اربعة... 127 00:15:36,011 --> 00:15:38,811 واحد... اثنان... ثلاثة... اربعة... 128 00:15:53,931 --> 00:16:00,021 اشعر كما لو انها مدة طويلة ، امنذ أن قمت بمثل هذه الإحمائات...اتسائل لماذا؟ 129 00:16:00,961 --> 00:16:05,771 هل اتخيل بعض الامور؟ ولا اذكر ولست متأكداً بأني اعرف السباحه. 130 00:16:06,381 --> 00:16:08,001 أوه ، لا يهم. 131 00:16:54,831 --> 00:16:57,231 اكاد أغرق! 132 00:17:11,701 --> 00:17:16,231 لا تفعل هذا مره أخرى ..لقد أغرقت نصف الجزيرة تقريباً؟ 133 00:17:17,561 --> 00:17:24,051 من المحتمل أن تغرق أيضاً حتى لو أن ظلك في جسم آخر لأنه مرتبط مع الجسم الأصلي. 134 00:17:24,681 --> 00:17:27,551 إنك تزعجني! 135 00:17:28,641 --> 00:17:31,001 سحقاً... ياله من جاهل. 136 00:17:31,001 --> 00:17:33,851 إصمت! 137 00:17:45,931 --> 00:17:47,931 نامي سان ، هل أنتِ..؟ 138 00:17:51,201 --> 00:17:52,101 آه - إنها... 139 00:17:53,791 --> 00:17:54,741 ملاك؟ 140 00:17:58,531 --> 00:18:02,901 إنها نامي سان لا شك نامي سان لا شك بذلك . 141 00:18:03,821 --> 00:18:11,071 إنها هي فعلا ، لقد ظننت قبل قليل بأني انقذت ملاكاً 142 00:18:15,271 --> 00:18:16,641 ملاك؟ 143 00:18:21,381 --> 00:18:24,491 كلا إنها نامي سان بكل تأكيد. 144 00:18:25,271 --> 00:18:26,561 الحمد لله... 145 00:18:27,061 --> 00:18:29,891 هذا جيد ،إنها هيا بكل تأكيد . 146 00:18:27,971 --> 00:18:30,821 ذلك الشخص ماذا يفعل ؟ 147 00:18:31,711 --> 00:18:34,931 هل انت أحد اولاءك القراصنة ؟ 148 00:18:39,461 --> 00:18:40,271 مـ ..ملاك؟ 149 00:18:45,061 --> 00:18:49,081 لا لا لا ، إنها بشريه ،هذا اكيد. 150 00:18:50,601 --> 00:18:53,111 لا تقلق إطلاقا ،انه ليس خطاك . 151 00:18:53,661 --> 00:18:56,951 إن بشرتها بيضاء جدا لذلك حسبتها ملاك أيضاً. 152 00:18:57,111 --> 00:18:58,271 نعم هذا مؤكد. 153 00:18:58,491 --> 00:18:59,471 هي الحقيقة ...هي الحقيقة؟ 154 00:19:00,811 --> 00:19:03,551 انها ليست بيضاء فقط ، انها بيضاء جداً! 155 00:19:03,681 --> 00:19:05,451 ماا بهما هؤلاء الإثنين؟... 156 00:19:06,661 --> 00:19:09,421 أيها القرصان اللعين ، كيف لك أن تتدخل في زواجي ؟ 157 00:19:16,061 --> 00:19:16,611 انت! 158 00:19:18,831 --> 00:19:24,901 ماذا لو اصبت نامي سان لا تقم بشجار ابداً في وجود النساء . 159 00:19:25,561 --> 00:19:27,681 ما دودج ايضالقد تفاديت هذا الهجوم بسرعة ! 160 00:19:28,071 --> 00:19:29,681 يبدو بأنك خسرت ظلك... 161 00:19:30,111 --> 00:19:34,631 بالمناسبة ، هناك زومبي جديد كان يلصق بهذه المرأة . 162 00:19:35,481 --> 00:19:39,821 كان يتصرف مثلك تماما . 163 00:19:40,761 --> 00:19:43,001 لا تلمس هذه المرأة. 164 00:19:43,981 --> 00:19:46,201 لابد أنه الزومبي الخاص بك. 165 00:19:46,891 --> 00:19:49,961 هل كنت تريدنا بأن نضعه في أحد الجنيرال زومبي ؟ 166 00:19:50,111 --> 00:19:53,671 لكنه لم يكون يتلك القوة إطلاقا. 167 00:19:54,401 --> 00:19:57,671 في الحقيقة ذلك البطريق لم يكن قوياً كفاية ! 168 00:19:58,321 --> 00:20:04,611 الكن في المقابل ، الجينيرال زومبي أقوياء جداً . 169 00:20:05,041 --> 00:20:06,321 مـ .. مـلاك؟ 170 00:20:09,281 --> 00:20:13,051 يالها من صدفه ، لقد ظننتها ملاك في البداية . 171 00:20:13,491 --> 00:20:14,541 انصت إلي يا هذا ! 172 00:20:15,261 --> 00:20:19,471 بالتأكيد إنها نامي سان بدون شك ، لكني ظننتها ملاكاً قبل قليل. 173 00:20:19,761 --> 00:20:21,271 إستمع إلي! 174 00:20:21,851 --> 00:20:27,681 أنت لن أتحدث إليك بعد الأن...هذه المرأة ستصبح زوجتي . 175 00:20:28,131 --> 00:20:35,561 نعم ،هذا صحيح ، دعنا نكمل مراسمنا ، أما أنت فأذهب للبحث عن ظلك . 176 00:20:40,991 --> 00:20:47,901 الزومبي الخاص بقائدكم قاطعنا ونحن في منتصف المراسم. 177 00:20:48,421 --> 00:20:52,241 لكن تبقى لي أن أقبل تلك العروس لتصبح زوجتي. 178 00:20:53,081 --> 00:20:54,421 هل تفهم؟ 179 00:20:54,991 --> 00:20:56,791 الآن انا غاضب جدا. 180 00:20:57,971 --> 00:20:59,751 انا ليس لدي الوقت للقتال معك . 181 00:21:01,681 --> 00:21:03,911 اخرس يا صاحب الوجه القبيح! 182 00:21:04,731 --> 00:21:06,011 آآآآآآآآآه _ابو سلمون سماااااا ! 183 00:21:06,011 --> 00:21:10,271 لا يمكن!لقد قام بركل شخص ذو وزن 300 كيلوجرام ! 184 00:21:13,581 --> 00:21:17,111 هل أنت الخفي الذي تحدث عنه يوسب؟ 185 00:21:20,801 --> 00:21:26,941 ما هذه الركلة؟ هذا الجسم القوي الذي أعطاني إياه هوقباك لم يكن كافيا للتصدي له؟ 186 00:21:31,501 --> 00:21:32,421 اليد المميتة! 187 00:21:36,401 --> 00:21:40,131 كيف له ان يتحرك بهذه السرعة لكي يتصدى لهجمتي ؟ 188 00:21:41,601 --> 00:21:42,971 كوتس السفلي! 189 00:21:44,241 --> 00:21:45,341 طويل! 190 00:21:45,801 --> 00:21:49,671 انت هو لك الخفي الذي تعدى على روبين تشان في السفينة ،أليس كذلك؟! 191 00:21:50,501 --> 00:21:51,981 ما هذا الذي يمسك بي ؟ 192 00:21:53,431 --> 00:21:56,241 وأنت أيضا الذي استرق النظر على نامي سان في الحمام اليس ،كذلك؟! 193 00:21:57,301 --> 00:21:59,261 سوف تصبحين زوجتي! 194 00:22:00,171 --> 00:22:02,651 تندرون ، فلنشير ، كولير! 195 00:22:03,661 --> 00:22:06,231 كيف لي أن أوقف هذا الشخص ؟ 196 00:22:06,721 --> 00:22:11,301 كور، كيزوو، جاريت...من الافضل لك بأنك لم تكن قاسياً معها؟! 197 00:22:11,481 --> 00:22:13,821 والا لن ارحمك ابداً. 198 00:22:17,651 --> 00:22:22,671 انظر إلي في عيني وقل أن هذا عرس زفاف وسوف ابرحك ضرباً. 199 00:22:23,501 --> 00:22:26,631 تباً سوف يأتي... ~ اختفااااااااااء ~ 200 00:22:29,311 --> 00:22:31,331 كرات يوسب الملحية الخاصة. 201 00:22:35,101 --> 00:22:36,071 وجدتك! 202 00:22:37,141 --> 00:22:38,261 ما هذا؟!إنه ملح ! 203 00:22:39,951 --> 00:22:42,381 طلقت النار على لحم العجل! 204 00:22:48,711 --> 00:22:53,701 المستحيل! شخص مثله يتصرف هكذا ؟! 205 00:22:54,571 --> 00:22:56,811 قلت بأنك إنزعجت مني ، صحيح؟ 206 00:22:57,851 --> 00:22:59,431 إذاً ، أاريني ما لديك. 207 00:23:00,521 --> 00:23:03,281 انا على وشك ان انفجر من شدة الغضب! 208 00:23:04,831 --> 00:23:06,221 مخييييييييييييييييف! 209 00:23:08,571 --> 00:23:12,231 وهذا من سوء حظك...لأني لن أجعل عظمة إلا وقد حطمتها . 210 00:23:13,491 --> 00:23:15,111 أنت وأنا... 211 00:23:17,051 --> 00:23:18,491 لدينا الوقت الكافي لهذه القضية. 212 00:23:25,411 --> 00:23:27,521 هل تعني بأنك ستقضي علي؟ 213 00:23:27,521 --> 00:23:28,121 أجل. 214 00:23:28,851 --> 00:23:30,691 أنك... أنك! 215 00:23:30,781 --> 00:23:34,861 على اي مقدار سوف تقضي علي ؟ 216 00:23:34,861 --> 00:23:39,041 لن ابقي على أي عظمة بك دون تحطيم... انتظرني فقط .. 217 00:23:39,811 --> 00:23:40,801 في الحلقة القادمة من ون بيس. 218 00:23:41,111 --> 00:23:44,311 الاتصال مع الخفاء؟ حلم سانجي المسروق. 219 00:23:44,671 --> 00:23:46,691 سوف اكون ملك القراصنه!