1 00:00:16,401 --> 00:00:20,841 {\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة 2 00:00:20,841 --> 00:00:23,201 {\an8}نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا 3 00:00:23,201 --> 00:00:27,571 {\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا 4 00:00:27,571 --> 00:00:29,761 {\an8}لنطلق إشارة البداية 5 00:00:30,761 --> 00:00:32,761 تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة بــــريـــــق 6 00:00:32,761 --> 00:00:35,761 تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة بــــريـــــق 7 00:00:37,351 --> 00:00:40,641 {\an8}نذهب على طريقنا الذي صنعناه 8 00:00:40,641 --> 00:00:43,981 {\an8}بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط 9 00:00:44,281 --> 00:00:49,521 {\an8}والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا 10 00:00:49,851 --> 00:00:55,781 {\an8}في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات 11 00:00:56,001 --> 00:01:02,451 {\an8}ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟ 12 00:01:02,781 --> 00:01:07,211 {\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة 13 00:01:07,211 --> 00:01:09,511 {\an8}نرفع صيحة معركتنا 14 00:01:09,511 --> 00:01:13,891 {\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا 15 00:01:13,891 --> 00:01:16,501 {\an8}لنطلق إشارة البداية 16 00:01:23,611 --> 00:01:26,721 {\an8}ذلك الشعور عندما أبحرنا 17 00:01:27,061 --> 00:01:30,231 {\an8}هو شئ لن أنساه أبداً 18 00:01:30,581 --> 00:01:32,241 {\an8}لأن بسبب ذلك 19 00:01:32,241 --> 00:01:35,821 {\an8}لا شئ سيستطيع إخافتي 20 00:01:36,241 --> 00:01:41,991 {\an8}الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة 21 00:01:42,331 --> 00:01:49,041 {\an8}تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة 22 00:01:49,041 --> 00:01:53,601 {\an8}إحصل على كل الكنوز 23 00:01:53,601 --> 00:01:55,851 {\an8}وأنت تضحك بصوت عالي 24 00:01:55,851 --> 00:02:00,221 {\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة 25 00:02:00,221 --> 00:02:02,891 {\an8}وانشر الفرحة 26 00:02:02,891 --> 00:02:04,691 {\an8}الحياة مغامرة 27 00:02:04,691 --> 00:02:06,691 {\an8}فإنتبه إنها خطيرة 28 00:02:06,691 --> 00:02:08,191 {\an8}من سيكون معنا 29 00:02:08,191 --> 00:02:09,691 {\an8}...والرحلة ستبدأ لأن 30 00:02:09,691 --> 00:02:11,391 {\an8}القراصنة يتجمعون 31 00:02:11,391 --> 00:02:13,391 {\an8}للغرب و للشرق 32 00:02:13,391 --> 00:02:14,391 {\an8}سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا 33 00:02:14,391 --> 00:02:15,691 {\an8}طول الطريق إلى ون بيس 34 00:02:15,791 --> 00:02:20,081 {\an8}لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام 35 00:02:20,081 --> 00:02:22,341 {\an8}إفتح أجنحتك 36 00:02:22,341 --> 00:02:26,671 {\an8}إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة 37 00:02:26,671 --> 00:02:28,791 {\an8}ستتخطى ذلك 38 00:02:28,971 --> 00:02:33,301 {\an8}إحصل على كل الكنوز 39 00:02:33,301 --> 00:02:35,581 {\an8}وأضـحـك عـالـيا 40 00:02:35,581 --> 00:02:39,891 {\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة 41 00:02:39,891 --> 00:02:42,491 {\an8}وانشر الفرحه 42 00:02:46,681 --> 00:03:20,431 {\an7} تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة بـــريـــق 43 00:02:47,291 --> 00:02:50,041 alshami fan subs 44 00:02:50,451 --> 00:02:52,951 ترجمة Alshami2010 45 00:02:52,951 --> 00:02:55,911 توقيت Alshami2010 46 00:03:09,411 --> 00:03:11,991 تصميم ستايلات R.Zoro 47 00:03:12,371 --> 00:03:17,451 رفــع Red Liquid , rock-lee-lover , King of Pirates , بدر147 , PRISON_BREAK , +دراغون بول+ 48 00:03:30,031 --> 00:03:33,851 انتظر لحظة ، توقف ،ما الذي تفعله ، توقف 49 00:03:35,221 --> 00:03:40,461 ! تبا لك ناميزو 50 00:03:44,921 --> 00:03:46,611 لولا 51 00:03:46,611 --> 00:03:48,861 مالذي تفعلينه تقتحمين زواجي ؟ 52 00:03:48,861 --> 00:03:51,151 وتهاجمين عروسي ؟ 53 00:03:51,451 --> 00:03:52,881 ! ناميزو اهرب 54 00:03:52,881 --> 00:03:55,611 .. سوف أوقفه لبعض الوقت 55 00:03:55,611 --> 00:03:58,171 . لقد جئت لإنقاذك يا صديقتي 56 00:03:59,121 --> 00:04:00,461 ! لولا 57 00:04:00,461 --> 00:04:02,091 أبو -ساما 58 00:04:02,091 --> 00:04:05,361 ! اغربي عن وجهي 59 00:04:09,521 --> 00:04:13,401 لقد جعلتني أستخدم قوتي 60 00:04:13,691 --> 00:04:15,551 كيف تجرؤ أن تفعل هذا بلولا 61 00:04:18,051 --> 00:04:20,461 تحول الذراع 62 00:04:22,091 --> 00:04:24,401 هذه لا تكفي 63 00:04:24,401 --> 00:04:26,201 أنا أعلم هذا 64 00:04:35,041 --> 00:04:37,821 لقد انتصرت 65 00:04:39,021 --> 00:04:40,531 يا أوز 66 00:04:45,321 --> 00:04:47,951 ...إذا كان ظل لوفي حقا داخل جسدك 67 00:04:48,881 --> 00:04:54,571 إذا عليك أن لا تستخف بقوة أصدقائك 68 00:05:00,571 --> 00:05:07,571 السقوط الأول تشكيلة قبعة القش القاتلة 69 00:05:19,481 --> 00:05:21,121 ... لا تقلقي بشأني 70 00:05:21,121 --> 00:05:24,801 .ناميزو فقط اسرعِي واهربي من هنا 71 00:05:24,801 --> 00:05:27,781 ... سأطلعك على ما يجري في هذه الجزيرة 72 00:05:27,781 --> 00:05:28,941 ! لولا 73 00:05:28,941 --> 00:05:31,841 " صديقك " قبعة القش لوفي 74 00:05:31,841 --> 00:05:34,921 ظله في الزومبي الخاص 75 00:05:34,921 --> 00:05:37,321 . ويسبب الدمار في هذة الجزيرة 76 00:05:38,301 --> 00:05:40,691 !الزومبي الخاص 77 00:05:41,401 --> 00:05:44,881 ! الآن ، انظروا 78 00:05:55,371 --> 00:06:00,231 ! لحم 79 00:06:01,361 --> 00:06:03,211 ... ذلك الجسد 80 00:06:03,701 --> 00:06:07,261 . الآن اسرعي واتركي الباقي علي 81 00:06:08,441 --> 00:06:10,681 شكرا لك لولا 82 00:06:12,191 --> 00:06:17,951 ! أبو -ساما أخيرا أصبحنا لوحدنا ـ دعنا نستمتع معا 83 00:06:21,231 --> 00:06:23,321 ... انه الزومبي الضخم الذي شاهدته في غرفة التجميد 84 00:06:23,321 --> 00:06:24,701 ... هذا مزعج 85 00:06:24,701 --> 00:06:27,441 هل نستطيع إرجاع ظل لوفي من ذلك الضخم ؟ 86 00:06:27,801 --> 00:06:32,961 ولكن علي أن أفعل شي قبل الذهاب 87 00:06:36,091 --> 00:06:37,381 !هناك 88 00:06:37,381 --> 00:06:39,431 غرفة الكنز 89 00:06:46,131 --> 00:06:51,171 !لا شيء ؟ 90 00:06:51,851 --> 00:06:55,001 اللعنة ، أين هو كنزي ؟ 91 00:06:55,001 --> 00:06:56,601 ! أنا متأكده أنه في هذا المكان 92 00:06:58,371 --> 00:06:59,961 ... إنها هنا 93 00:06:59,961 --> 00:07:01,731 أين هي ؟ 94 00:07:04,171 --> 00:07:07,541 أنها الفتاة التي أحضرناها سابقا 95 00:07:07,541 --> 00:07:09,671 ! انها تلك الفتاة حقاً 96 00:07:09,671 --> 00:07:10,721 ... هؤلاء 97 00:07:10,721 --> 00:07:12,921 . هذا جيد ، علينا أن نذهب 98 00:07:12,921 --> 00:07:14,941 ! انتظروا لحظة 99 00:07:18,561 --> 00:07:21,141 أتيتم في الوقت المناسب 100 00:07:21,141 --> 00:07:25,111 ... أنا أرغب في أن أقول لكم شيئاً 101 00:07:33,061 --> 00:07:34,501 أنتم أقوياء 102 00:07:34,501 --> 00:07:37,281 أيها القراصنة الصغار 103 00:07:58,081 --> 00:08:01,351 ... لدي فكرة جيدة 104 00:08:01,351 --> 00:08:04,561 ما رأيكم أن نجعل هذا الأحمق يطير الى السماء ؟ 105 00:08:04,561 --> 00:08:07,051 !! زورو 106 00:08:07,051 --> 00:08:09,191 ... فهمت 107 00:08:09,191 --> 00:08:11,741 . سيكون هذا شعورا رائعا 108 00:08:11,741 --> 00:08:13,171 ! انتظروا لحظة 109 00:08:13,171 --> 00:08:14,731 !نجعله يطير ؟ 110 00:08:15,221 --> 00:08:17,761 !! هذا الجبل الضخم 111 00:08:18,841 --> 00:08:23,481 بالطبع ، وجود حركات لوفي في هذا الجسد الضخم هذا مذهل جداً 112 00:08:23,481 --> 00:08:27,161 ." لكنه لن يفعل الكثير كـ " ملك القراصنة 113 00:08:27,161 --> 00:08:29,431 ... علينا التفكير بطريقة لهزيمته 114 00:08:29,431 --> 00:08:32,211 . لدي الكثير من الأفكار لكي أجربها 115 00:08:32,211 --> 00:08:35,211 . لا بد أن لديه نقطة ضعف 116 00:08:35,211 --> 00:08:40,051 .إنه سمكة كبيرة ، سوف أجعله يرتخي شيئاً فشيئأ 117 00:08:45,711 --> 00:08:47,771 ! أنا خائف 118 00:08:50,031 --> 00:08:51,191 ! سأسحقكم جميعا 119 00:08:54,921 --> 00:08:57,601 "قومو قومو نو" 120 00:08:57,601 --> 00:09:00,771 الأرداف المطاطية 121 00:09:04,041 --> 00:09:06,171 !من الذي أخترع هذه الهجمة ؟ 122 00:09:06,171 --> 00:09:08,341 ! اهربوا 123 00:09:12,171 --> 00:09:15,531 "قومو قومو نو" 124 00:09:15,531 --> 00:09:17,841 ! فرانكي ابتعد من هناك حالاً 125 00:09:18,971 --> 00:09:20,641 المطرقة 126 00:09:25,171 --> 00:09:26,321 لقد كانت قريبه 127 00:09:26,321 --> 00:09:28,561 سنجعلك تشعر بالألم 128 00:09:29,941 --> 00:09:33,191 ! بقوتنا المتحدة 129 00:09:33,581 --> 00:09:34,851 ! جميعا 130 00:09:35,931 --> 00:09:37,421 ... لنستخدمها 131 00:09:37,421 --> 00:09:40,291 " الخطة الخامسة عشر " 132 00:09:40,661 --> 00:09:42,251 !ماذا ؟ 133 00:09:42,811 --> 00:09:46,231 هل سنستخدم تلك الخطة ؟ 134 00:09:47,491 --> 00:09:49,751 ! زورو ، ذو الحواجب الحلزونية استعدا 135 00:09:50,801 --> 00:09:52,461 !نستعد ؟ 136 00:09:52,831 --> 00:09:55,501 ! تثبتا بقدمي 137 00:09:56,161 --> 00:09:58,081 !ما هذا الذي يفعلونه ؟ 138 00:09:58,081 --> 00:10:01,831 لننطلق 139 00:10:01,831 --> 00:10:04,671 لنفعلها 140 00:10:34,401 --> 00:10:36,961 "تشكيلة القراصنة الستة" 141 00:10:36,961 --> 00:10:38,991 "المحارب الآلي العملاق" 142 00:10:38,991 --> 00:10:43,161 "الإمبراطور الكبير" 143 00:10:54,321 --> 00:10:56,111 ! انتظر فرانكي 144 00:10:56,231 --> 00:10:58,151 ماذا هناك ، شوبر ؟ 145 00:10:58,151 --> 00:11:01,381 !! الذراع اليسرى لم تدخل في التشكيلة 146 00:11:01,391 --> 00:11:04,641 ماذا ؟ 147 00:11:04,711 --> 00:11:06,461 !هي ، نيكو روبين ؟ ماذا تفعلين ؟ 148 00:11:06,461 --> 00:11:08,841 !! اسرعِ وتعلقي بذراعي اليسرى 149 00:11:08,841 --> 00:11:10,361 ! اسرعِ 150 00:11:10,361 --> 00:11:13,081 ! روبين تعالي ، تعلقي مثلي 151 00:11:13,821 --> 00:11:14,781 ... لن أفعلها 152 00:11:15,541 --> 00:11:16,631 ماذا ؟ 153 00:11:17,091 --> 00:11:19,281 ! هذ محرج جداً 154 00:11:22,191 --> 00:11:23,751 !! انتظري 155 00:11:23,751 --> 00:11:24,911 ! محرج 156 00:11:24,911 --> 00:11:26,851 ! جداً 157 00:11:26,851 --> 00:11:28,491 أمام الناس الغريبين 158 00:11:28,801 --> 00:11:31,391 هل نحن غريبين ؟ 159 00:11:33,091 --> 00:11:34,991 ! افعلوها 160 00:11:34,991 --> 00:11:36,561 "التشكيلة" 161 00:11:36,671 --> 00:11:38,931 لماذا يبدو متحمساً لها ؟ 162 00:11:38,931 --> 00:11:42,981 ... اللعنة ، هل انتهت التشكيلة ؟ 163 00:11:42,981 --> 00:11:46,941 ... كنت متحمس جدا لها 164 00:11:52,401 --> 00:11:56,151 . لا أصدق أنه خدعني وجعلني أقوم بها 165 00:11:56,151 --> 00:11:58,361 ! لننسى ما حصل 166 00:11:59,411 --> 00:12:01,601 ... روبين ، اذا كنت انظممت إلينا 167 00:12:01,601 --> 00:12:03,961 " كنا سنصبح المحارب الآلي " الامبراطور الكبير 168 00:12:03,961 --> 00:12:06,391 !!! مستحيل! انها خائنة 169 00:12:06,391 --> 00:12:09,321 . اذا كان لوفي هنا سينظم إلينا بالتأكيد 170 00:12:09,941 --> 00:12:12,301 لن أفعل هذه التشكيلة 171 00:12:12,301 --> 00:12:13,551 ! ولن أفعلها 172 00:12:17,191 --> 00:12:19,741 ! هذا اللعين ! لنحاول مرة أخرى 173 00:12:20,041 --> 00:12:21,121 !!فرانكي 174 00:12:22,141 --> 00:12:24,611 سأستعير هذه الأشياء الضخمة منك 175 00:12:26,911 --> 00:12:29,521 تلك الننتشاكو الثقيلة لي 176 00:12:29,521 --> 00:12:32,061 ! أستطيع تقديمها لك 177 00:12:34,611 --> 00:12:35,991 ... تبا لهذا اللعين 178 00:12:36,601 --> 00:12:40,841 . علي أن أسرع في هزيمته حتى أنقذ نامي-سان مجدداً 179 00:12:46,021 --> 00:12:48,371 !! ايها اللعين 180 00:12:48,371 --> 00:12:49,721 ... خذ هذه 181 00:12:54,261 --> 00:12:55,611 ! أنت مجددا 182 00:12:58,321 --> 00:13:03,211 ... روبين سأتولى ذراعه اليسرى 183 00:13:03,211 --> 00:13:04,741 . تولي أنتِ بالباقي 184 00:13:06,021 --> 00:13:07,021 .فهمت 185 00:13:07,131 --> 00:13:08,631 لنذهب 186 00:13:22,101 --> 00:13:24,601 ... لا شك في ذلك 187 00:13:28,581 --> 00:13:29,791 ... وجدته 188 00:13:30,001 --> 00:13:31,091 انه هنا 189 00:13:38,621 --> 00:13:40,751 ...عفوا على الازعاج 190 00:13:41,801 --> 00:13:44,351 هل يوجد أحد هنا ؟ 191 00:13:46,191 --> 00:13:49,771 . لقد مضى وقت طويل منذ أن أقتحام هذا المكان 192 00:13:51,081 --> 00:13:55,431 ... لكن ، لا بد وأنه موجود هنا 193 00:13:59,001 --> 00:14:02,781 !! هـ هـ هـ هذا ، مستحيل 194 00:14:03,311 --> 00:14:04,991 !! حليب 195 00:14:06,541 --> 00:14:10,071 ! هذه بالتأكيد سوف تجعلني أفضل حالاً 196 00:14:10,071 --> 00:14:13,341 ... تاريخ انتهائها قد مضى 197 00:14:17,171 --> 00:14:19,111 لماذا ؟ 198 00:14:19,271 --> 00:14:22,851 لكن كل شيء سيكون جيداً 199 00:14:22,851 --> 00:14:26,211 ! سأشرب هذه من أجل الجميع 200 00:14:26,341 --> 00:14:29,561 "إيداتا كماس" 201 00:14:33,711 --> 00:14:41,401 ... هذا الشعور ... الشعور ... الشعور 202 00:14:41,641 --> 00:14:45,171 ! قدرة الكالسيوم العجيبة 203 00:14:45,501 --> 00:14:48,861 ... مصدر قوة الهياكل العظمية لكن 204 00:14:52,891 --> 00:14:56,501 انها النهاية 205 00:14:56,841 --> 00:15:02,791 لا أستطيع ، سوف أبكي بشدة ، بالرغم أنه ليس لدي عيون 206 00:15:04,411 --> 00:15:09,321 ... لم أشعر بمثل هذه الطاقة منذ فترة 207 00:15:10,391 --> 00:15:13,611 حسناً ، سوف أذهب لأستكشف المكان 208 00:15:14,151 --> 00:15:16,861 ! وأعود الى المكان الذي يوجد فيه الجميع 209 00:15:23,741 --> 00:15:26,121 ... هذه الغرفة مريبة 210 00:15:36,151 --> 00:15:37,761 ... وجدته 211 00:15:44,521 --> 00:15:46,861 ... انه هو ، لا شك في ذلك 212 00:16:17,301 --> 00:16:18,701 ! سيدتي بيرونا 213 00:16:19,371 --> 00:16:20,331 ماذا هناك ؟ 214 00:16:20,331 --> 00:16:22,501 ... لقد أمتلئت الثلاجة 215 00:16:22,501 --> 00:16:24,141 ... لا يزال هناك الأواني 216 00:16:24,411 --> 00:16:27,611 . مازال هناك متسع في السفينه .. استعمله 217 00:16:27,611 --> 00:16:28,551 حاضر 218 00:16:29,201 --> 00:16:33,391 . والكنوز اسرعوا ، لا تتركوا شيئا ورائكم... 219 00:16:33,391 --> 00:16:35,501 علم 220 00:16:44,711 --> 00:16:45,951 ... روبين 221 00:16:47,571 --> 00:16:49,781 ... سأتولى ذراعه اليسرى 222 00:16:49,781 --> 00:16:51,661 . تولي أنتِ بالباقي 223 00:16:52,551 --> 00:16:53,641 .فهمت 224 00:16:53,641 --> 00:16:54,911 ... لننطلق 225 00:16:59,571 --> 00:17:02,221 ... من هنا يا وحش لوفي 226 00:17:02,981 --> 00:17:04,731 ! أنت مجددا 227 00:17:04,731 --> 00:17:07,631 أيها الصغير 228 00:17:09,121 --> 00:17:11,421 "قوموقومونو" 229 00:17:11,421 --> 00:17:13,341 ... الآن يوسوب 230 00:17:13,411 --> 00:17:14,531 ... فهمت 231 00:17:14,951 --> 00:17:18,401 . عبوة الزيت الاقتصادية 232 00:17:18,541 --> 00:17:20,011 ... هذه ، وهذه ، وهذه 233 00:17:26,131 --> 00:17:27,391 ذو الحواجب الحلزونية 234 00:17:27,981 --> 00:17:29,351 . ادفعني للأعلى 235 00:17:30,341 --> 00:17:32,451 ما الذي تفعله بهذه الاشياء الضخمة ؟ 236 00:17:32,451 --> 00:17:34,131 . لا بأس إن كنت لن تستطيع فعلها 237 00:17:35,291 --> 00:17:38,141 ! بالطبع أستطيع فعلها أيها الأحمق 238 00:17:38,611 --> 00:17:44,901 . طلقة السلاح الجوي الخارقة 239 00:17:47,401 --> 00:17:49,921 . القبضة العملاقة الساحقة 240 00:17:58,231 --> 00:17:59,871 .ثلاثمائة زهرة 241 00:18:05,891 --> 00:18:07,391 . الشجرة الكبيرة 242 00:18:08,091 --> 00:18:10,451 ما هذا ؟ 243 00:18:15,461 --> 00:18:16,441 كسر الاضلاع 244 00:18:19,971 --> 00:18:23,361 ! انتبه ، سوف أسقط 245 00:18:25,621 --> 00:18:32,191 "راقب هذا البناء "السلم الهوائي المفاجئ 246 00:18:32,341 --> 00:18:37,971 سلم فرنكي المفاجئ 247 00:18:38,711 --> 00:18:42,281 ! لكنه لن يصمد طويلا 248 00:18:42,281 --> 00:18:44,171 . لننطلق شوبر 249 00:18:49,141 --> 00:18:52,651 !! خارق 250 00:18:52,651 --> 00:18:54,681 "فرا - بير" 251 00:18:54,681 --> 00:18:55,881 . قرع الجرس 252 00:19:02,161 --> 00:19:05,221 .. الضخامة لا تهم ، لأن نقاط ضعف الجسد البشري لا تتغير 253 00:19:05,561 --> 00:19:08,081 . اذا ضربنا فكَّه ، سيدور رأسه 254 00:19:16,911 --> 00:19:20,641 ... كل ما بقي الآن هو القدم 255 00:19:21,711 --> 00:19:23,541 ! وحش لوفي 256 00:19:28,431 --> 00:19:30,531 "أنتي مونر" 257 00:19:31,641 --> 00:19:36,371 "كيك كورس" 258 00:19:46,631 --> 00:19:49,921 !!! اسقط الآن 259 00:19:53,771 --> 00:19:55,881 ... سقوط موفق أيها الوحش 260 00:19:55,881 --> 00:19:57,731 ... اسقط الآن 261 00:20:14,511 --> 00:20:18,831 ... هل رأيت قوتنا 262 00:20:18,831 --> 00:20:21,501 .. كيف هذه ، وحش لوفي 263 00:20:32,231 --> 00:20:36,291 !"والآن ، " السقوط الأول 264 00:20:40,531 --> 00:20:44,671 ما الذي حدث الآن ؟ 265 00:20:47,871 --> 00:20:52,121 !! انتظروا لحظة ، القصر يتحول الى قطع صغيرة 266 00:20:52,271 --> 00:20:55,801 ما الذي يفعله ؟ ! هل مارس الجمباز ؟ 267 00:20:55,801 --> 00:21:01,211 مستحيل .. هل يمكن أن يكون أُسقط أرضاً ؟ 268 00:21:01,211 --> 00:21:04,131 ... فكر قبل أن تتحدث 269 00:21:04,131 --> 00:21:06,791 ... آلاف الجنود لم يستطيعوا هزيمته 270 00:21:07,921 --> 00:21:09,191 ... لكن 271 00:21:09,741 --> 00:21:13,141 ما الذي حدث هناك ؟ 272 00:21:44,551 --> 00:21:48,281 !.. تبا لكم جميعا 273 00:21:48,281 --> 00:21:50,341 ! الآن أصبحت غاضباً 274 00:21:50,341 --> 00:21:54,521 "سأسحقكم جميعا" 275 00:22:02,021 --> 00:22:05,901 مستحيل ... لماذا أوز بهذه الوضعية ؟ 276 00:22:07,971 --> 00:22:09,541 ... مهما يكن 277 00:22:10,611 --> 00:22:14,641 ... على الأقل لقد بيقت مع سيدي موريا حتى منتصف الطريق 278 00:22:14,801 --> 00:22:17,171 . أبقيت على حياتي عندما كنت في خطر حقيقي 279 00:22:17,171 --> 00:22:18,971 . لا داعي لبقائي هنا 280 00:22:20,661 --> 00:22:22,501 . والآن أسرعوا يا رفاق 281 00:22:22,501 --> 00:22:25,331 سنغادر المكان بأسرع ما يمكن 282 00:22:27,151 --> 00:22:31,071 ... لم يبقى سوى القليل من الغذاء 283 00:22:40,241 --> 00:22:41,671 من هذا ؟ 284 00:22:41,761 --> 00:22:43,391 انه ليس من الزومبي صحيح ؟ 285 00:22:43,391 --> 00:22:45,231 !.. ما الذي يفعله هنا 286 00:22:45,231 --> 00:22:50,201 ! انه يبدو كـ الدب 287 00:22:51,471 --> 00:22:55,841 !!دب .. لقد أحسنت التشبيه 288 00:23:07,561 --> 00:23:12,251 هل موريا في الجوار ؟