1
00:00:16,401 --> 00:00:20,841
{\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة
2
00:00:20,841 --> 00:00:23,201
{\an8}نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا
3
00:00:23,201 --> 00:00:27,571
{\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا
4
00:00:27,571 --> 00:00:29,761
{\an8}لنطلق إشارة البداية
5
00:00:30,761 --> 00:00:32,761
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق
6
00:00:32,761 --> 00:00:35,761
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق
7
00:00:37,351 --> 00:00:40,641
{\an8}نذهب على طريقنا الذي صنعناه
8
00:00:40,641 --> 00:00:43,981
{\an8}بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط
9
00:00:44,281 --> 00:00:49,521
{\an8}والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا
10
00:00:49,851 --> 00:00:55,781
{\an8}في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات
11
00:00:56,001 --> 00:01:02,451
{\an8}ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟
12
00:01:02,781 --> 00:01:07,211
{\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة
13
00:01:07,211 --> 00:01:09,511
{\an8}نرفع صيحة معركتنا
14
00:01:09,511 --> 00:01:13,891
{\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا
15
00:01:13,891 --> 00:01:16,501
{\an8}لنطلق إشارة البداية
16
00:01:23,611 --> 00:01:26,721
{\an8}ذلك الشعور عندما أبحرنا
17
00:01:27,061 --> 00:01:30,231
{\an8}هو شئ لن أنساه أبداً
18
00:01:30,581 --> 00:01:32,241
{\an8}لأن بسبب ذلك
19
00:01:32,241 --> 00:01:35,821
{\an8}لا شئ سيستطيع إخافتي
20
00:01:36,241 --> 00:01:41,991
{\an8}الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة
21
00:01:42,331 --> 00:01:49,041
{\an8}تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة
22
00:01:49,041 --> 00:01:53,601
{\an8}إحصل على كل الكنوز
23
00:01:53,601 --> 00:01:55,851
{\an8}وأنت تضحك بصوت عالي
24
00:01:55,851 --> 00:02:00,221
{\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة
25
00:02:00,221 --> 00:02:02,891
{\an8}وانشر الفرحة
26
00:02:02,891 --> 00:02:04,691
{\an8}الحياة مغامرة
27
00:02:04,691 --> 00:02:06,691
{\an8}فإنتبه إنها خطيرة
28
00:02:06,691 --> 00:02:08,191
{\an8}من سيكون معنا
29
00:02:08,191 --> 00:02:09,691
{\an8}...والرحلة ستبدأ لأن
30
00:02:09,691 --> 00:02:11,391
{\an8}القراصنة يتجمعون
31
00:02:11,391 --> 00:02:13,391
{\an8}للغرب و للشرق
32
00:02:13,391 --> 00:02:14,391
{\an8}سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا
33
00:02:14,391 --> 00:02:15,691
{\an8}طول الطريق إلى ون بيس
34
00:02:15,791 --> 00:02:20,081
{\an8}لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام
35
00:02:20,081 --> 00:02:22,341
{\an8}إفتح أجنحتك
36
00:02:22,341 --> 00:02:26,671
{\an8}إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة
37
00:02:26,671 --> 00:02:28,791
{\an8}ستتخطى ذلك
38
00:02:28,971 --> 00:02:33,301
{\an8}إحصل على كل الكنوز
39
00:02:33,301 --> 00:02:35,581
{\an8}وأضـحـك عـالـيا
40
00:02:35,581 --> 00:02:39,891
{\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة
41
00:02:39,891 --> 00:02:42,491
{\an8}وانشر الفرحه
42
00:02:46,681 --> 00:03:20,431
{\an7}
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بـــريـــق
43
00:02:47,291 --> 00:02:50,041
alshami fan subs
44
00:02:50,451 --> 00:02:52,951
ترجمة
Alshami2010
45
00:02:52,951 --> 00:02:55,911
توقيت
Alshami2010
46
00:03:09,411 --> 00:03:11,991
تصميم ستايلات
R.Zoro
47
00:03:12,371 --> 00:03:17,451
رفــع
Red Liquid , rock-lee-lover , King of Pirates , بدر147 , PRISON_BREAK , +دراغون بول+
48
00:03:30,031 --> 00:03:33,851
انتظر لحظة ، توقف ،ما الذي تفعله ، توقف
49
00:03:35,221 --> 00:03:40,461
! تبا لك ناميزو
50
00:03:44,921 --> 00:03:46,611
لولا
51
00:03:46,611 --> 00:03:48,861
مالذي تفعلينه تقتحمين زواجي ؟
52
00:03:48,861 --> 00:03:51,151
وتهاجمين عروسي ؟
53
00:03:51,451 --> 00:03:52,881
! ناميزو اهرب
54
00:03:52,881 --> 00:03:55,611
.. سوف أوقفه لبعض الوقت
55
00:03:55,611 --> 00:03:58,171
. لقد جئت لإنقاذك يا صديقتي
56
00:03:59,121 --> 00:04:00,461
! لولا
57
00:04:00,461 --> 00:04:02,091
أبو -ساما
58
00:04:02,091 --> 00:04:05,361
! اغربي عن وجهي
59
00:04:09,521 --> 00:04:13,401
لقد جعلتني أستخدم قوتي
60
00:04:13,691 --> 00:04:15,551
كيف تجرؤ أن تفعل هذا بلولا
61
00:04:18,051 --> 00:04:20,461
تحول الذراع
62
00:04:22,091 --> 00:04:24,401
هذه لا تكفي
63
00:04:24,401 --> 00:04:26,201
أنا أعلم هذا
64
00:04:35,041 --> 00:04:37,821
لقد انتصرت
65
00:04:39,021 --> 00:04:40,531
يا أوز
66
00:04:45,321 --> 00:04:47,951
...إذا كان ظل لوفي حقا داخل جسدك
67
00:04:48,881 --> 00:04:54,571
إذا عليك أن لا تستخف بقوة أصدقائك
68
00:05:00,571 --> 00:05:07,571
السقوط الأول
تشكيلة قبعة القش القاتلة
69
00:05:19,481 --> 00:05:21,121
... لا تقلقي بشأني
70
00:05:21,121 --> 00:05:24,801
.ناميزو فقط اسرعِي واهربي من هنا
71
00:05:24,801 --> 00:05:27,781
... سأطلعك على ما يجري في هذه الجزيرة
72
00:05:27,781 --> 00:05:28,941
! لولا
73
00:05:28,941 --> 00:05:31,841
" صديقك " قبعة القش لوفي
74
00:05:31,841 --> 00:05:34,921
ظله في الزومبي الخاص
75
00:05:34,921 --> 00:05:37,321
. ويسبب الدمار في هذة الجزيرة
76
00:05:38,301 --> 00:05:40,691
!الزومبي الخاص
77
00:05:41,401 --> 00:05:44,881
! الآن ، انظروا
78
00:05:55,371 --> 00:06:00,231
! لحم
79
00:06:01,361 --> 00:06:03,211
... ذلك الجسد
80
00:06:03,701 --> 00:06:07,261
. الآن اسرعي واتركي الباقي علي
81
00:06:08,441 --> 00:06:10,681
شكرا لك لولا
82
00:06:12,191 --> 00:06:17,951
! أبو -ساما أخيرا أصبحنا لوحدنا ـ دعنا نستمتع معا
83
00:06:21,231 --> 00:06:23,321
... انه الزومبي الضخم الذي شاهدته في غرفة التجميد
84
00:06:23,321 --> 00:06:24,701
... هذا مزعج
85
00:06:24,701 --> 00:06:27,441
هل نستطيع إرجاع ظل لوفي من ذلك الضخم ؟
86
00:06:27,801 --> 00:06:32,961
ولكن علي أن أفعل شي قبل الذهاب
87
00:06:36,091 --> 00:06:37,381
!هناك
88
00:06:37,381 --> 00:06:39,431
غرفة الكنز
89
00:06:46,131 --> 00:06:51,171
!لا شيء ؟
90
00:06:51,851 --> 00:06:55,001
اللعنة ، أين هو كنزي ؟
91
00:06:55,001 --> 00:06:56,601
! أنا متأكده أنه في هذا المكان
92
00:06:58,371 --> 00:06:59,961
... إنها هنا
93
00:06:59,961 --> 00:07:01,731
أين هي ؟
94
00:07:04,171 --> 00:07:07,541
أنها الفتاة التي أحضرناها سابقا
95
00:07:07,541 --> 00:07:09,671
! انها تلك الفتاة حقاً
96
00:07:09,671 --> 00:07:10,721
... هؤلاء
97
00:07:10,721 --> 00:07:12,921
. هذا جيد ، علينا أن نذهب
98
00:07:12,921 --> 00:07:14,941
! انتظروا لحظة
99
00:07:18,561 --> 00:07:21,141
أتيتم في الوقت المناسب
100
00:07:21,141 --> 00:07:25,111
... أنا أرغب في أن أقول لكم شيئاً
101
00:07:33,061 --> 00:07:34,501
أنتم أقوياء
102
00:07:34,501 --> 00:07:37,281
أيها القراصنة الصغار
103
00:07:58,081 --> 00:08:01,351
... لدي فكرة جيدة
104
00:08:01,351 --> 00:08:04,561
ما رأيكم أن نجعل هذا الأحمق يطير الى السماء ؟
105
00:08:04,561 --> 00:08:07,051
!! زورو
106
00:08:07,051 --> 00:08:09,191
... فهمت
107
00:08:09,191 --> 00:08:11,741
. سيكون هذا شعورا رائعا
108
00:08:11,741 --> 00:08:13,171
! انتظروا لحظة
109
00:08:13,171 --> 00:08:14,731
!نجعله يطير ؟
110
00:08:15,221 --> 00:08:17,761
!! هذا الجبل الضخم
111
00:08:18,841 --> 00:08:23,481
بالطبع ، وجود حركات لوفي في هذا الجسد الضخم هذا مذهل جداً
112
00:08:23,481 --> 00:08:27,161
." لكنه لن يفعل الكثير كـ " ملك القراصنة
113
00:08:27,161 --> 00:08:29,431
... علينا التفكير بطريقة لهزيمته
114
00:08:29,431 --> 00:08:32,211
. لدي الكثير من الأفكار لكي أجربها
115
00:08:32,211 --> 00:08:35,211
. لا بد أن لديه نقطة ضعف
116
00:08:35,211 --> 00:08:40,051
.إنه سمكة كبيرة ، سوف أجعله يرتخي شيئاً فشيئأ
117
00:08:45,711 --> 00:08:47,771
! أنا خائف
118
00:08:50,031 --> 00:08:51,191
! سأسحقكم جميعا
119
00:08:54,921 --> 00:08:57,601
"قومو قومو نو"
120
00:08:57,601 --> 00:09:00,771
الأرداف المطاطية
121
00:09:04,041 --> 00:09:06,171
!من الذي أخترع هذه الهجمة ؟
122
00:09:06,171 --> 00:09:08,341
! اهربوا
123
00:09:12,171 --> 00:09:15,531
"قومو قومو نو"
124
00:09:15,531 --> 00:09:17,841
! فرانكي ابتعد من هناك حالاً
125
00:09:18,971 --> 00:09:20,641
المطرقة
126
00:09:25,171 --> 00:09:26,321
لقد كانت قريبه
127
00:09:26,321 --> 00:09:28,561
سنجعلك تشعر بالألم
128
00:09:29,941 --> 00:09:33,191
! بقوتنا المتحدة
129
00:09:33,581 --> 00:09:34,851
! جميعا
130
00:09:35,931 --> 00:09:37,421
... لنستخدمها
131
00:09:37,421 --> 00:09:40,291
" الخطة الخامسة عشر "
132
00:09:40,661 --> 00:09:42,251
!ماذا ؟
133
00:09:42,811 --> 00:09:46,231
هل سنستخدم تلك الخطة ؟
134
00:09:47,491 --> 00:09:49,751
! زورو ، ذو الحواجب الحلزونية استعدا
135
00:09:50,801 --> 00:09:52,461
!نستعد ؟
136
00:09:52,831 --> 00:09:55,501
! تثبتا بقدمي
137
00:09:56,161 --> 00:09:58,081
!ما هذا الذي يفعلونه ؟
138
00:09:58,081 --> 00:10:01,831
لننطلق
139
00:10:01,831 --> 00:10:04,671
لنفعلها
140
00:10:34,401 --> 00:10:36,961
"تشكيلة القراصنة الستة"
141
00:10:36,961 --> 00:10:38,991
"المحارب الآلي العملاق"
142
00:10:38,991 --> 00:10:43,161
"الإمبراطور الكبير"
143
00:10:54,321 --> 00:10:56,111
! انتظر فرانكي
144
00:10:56,231 --> 00:10:58,151
ماذا هناك ، شوبر ؟
145
00:10:58,151 --> 00:11:01,381
!! الذراع اليسرى لم تدخل في التشكيلة
146
00:11:01,391 --> 00:11:04,641
ماذا ؟
147
00:11:04,711 --> 00:11:06,461
!هي ، نيكو روبين ؟ ماذا تفعلين ؟
148
00:11:06,461 --> 00:11:08,841
!! اسرعِ وتعلقي بذراعي اليسرى
149
00:11:08,841 --> 00:11:10,361
! اسرعِ
150
00:11:10,361 --> 00:11:13,081
! روبين تعالي ، تعلقي مثلي
151
00:11:13,821 --> 00:11:14,781
... لن أفعلها
152
00:11:15,541 --> 00:11:16,631
ماذا ؟
153
00:11:17,091 --> 00:11:19,281
! هذ محرج جداً
154
00:11:22,191 --> 00:11:23,751
!! انتظري
155
00:11:23,751 --> 00:11:24,911
! محرج
156
00:11:24,911 --> 00:11:26,851
! جداً
157
00:11:26,851 --> 00:11:28,491
أمام الناس الغريبين
158
00:11:28,801 --> 00:11:31,391
هل نحن غريبين ؟
159
00:11:33,091 --> 00:11:34,991
! افعلوها
160
00:11:34,991 --> 00:11:36,561
"التشكيلة"
161
00:11:36,671 --> 00:11:38,931
لماذا يبدو متحمساً لها ؟
162
00:11:38,931 --> 00:11:42,981
... اللعنة ، هل انتهت التشكيلة ؟
163
00:11:42,981 --> 00:11:46,941
... كنت متحمس جدا لها
164
00:11:52,401 --> 00:11:56,151
. لا أصدق أنه خدعني وجعلني أقوم بها
165
00:11:56,151 --> 00:11:58,361
! لننسى ما حصل
166
00:11:59,411 --> 00:12:01,601
... روبين ، اذا كنت انظممت إلينا
167
00:12:01,601 --> 00:12:03,961
" كنا سنصبح المحارب الآلي " الامبراطور الكبير
168
00:12:03,961 --> 00:12:06,391
!!! مستحيل! انها خائنة
169
00:12:06,391 --> 00:12:09,321
. اذا كان لوفي هنا سينظم إلينا بالتأكيد
170
00:12:09,941 --> 00:12:12,301
لن أفعل هذه التشكيلة
171
00:12:12,301 --> 00:12:13,551
! ولن أفعلها
172
00:12:17,191 --> 00:12:19,741
! هذا اللعين ! لنحاول مرة أخرى
173
00:12:20,041 --> 00:12:21,121
!!فرانكي
174
00:12:22,141 --> 00:12:24,611
سأستعير هذه الأشياء الضخمة منك
175
00:12:26,911 --> 00:12:29,521
تلك الننتشاكو الثقيلة لي
176
00:12:29,521 --> 00:12:32,061
! أستطيع تقديمها لك
177
00:12:34,611 --> 00:12:35,991
... تبا لهذا اللعين
178
00:12:36,601 --> 00:12:40,841
. علي أن أسرع في هزيمته حتى أنقذ نامي-سان مجدداً
179
00:12:46,021 --> 00:12:48,371
!! ايها اللعين
180
00:12:48,371 --> 00:12:49,721
... خذ هذه
181
00:12:54,261 --> 00:12:55,611
! أنت مجددا
182
00:12:58,321 --> 00:13:03,211
... روبين سأتولى ذراعه اليسرى
183
00:13:03,211 --> 00:13:04,741
. تولي أنتِ بالباقي
184
00:13:06,021 --> 00:13:07,021
.فهمت
185
00:13:07,131 --> 00:13:08,631
لنذهب
186
00:13:22,101 --> 00:13:24,601
... لا شك في ذلك
187
00:13:28,581 --> 00:13:29,791
... وجدته
188
00:13:30,001 --> 00:13:31,091
انه هنا
189
00:13:38,621 --> 00:13:40,751
...عفوا على الازعاج
190
00:13:41,801 --> 00:13:44,351
هل يوجد أحد هنا ؟
191
00:13:46,191 --> 00:13:49,771
. لقد مضى وقت طويل منذ أن أقتحام هذا المكان
192
00:13:51,081 --> 00:13:55,431
... لكن ، لا بد وأنه موجود هنا
193
00:13:59,001 --> 00:14:02,781
!! هـ هـ هـ هذا ، مستحيل
194
00:14:03,311 --> 00:14:04,991
!! حليب
195
00:14:06,541 --> 00:14:10,071
! هذه بالتأكيد سوف تجعلني أفضل حالاً
196
00:14:10,071 --> 00:14:13,341
... تاريخ انتهائها قد مضى
197
00:14:17,171 --> 00:14:19,111
لماذا ؟
198
00:14:19,271 --> 00:14:22,851
لكن كل شيء سيكون جيداً
199
00:14:22,851 --> 00:14:26,211
! سأشرب هذه من أجل الجميع
200
00:14:26,341 --> 00:14:29,561
"إيداتا كماس"
201
00:14:33,711 --> 00:14:41,401
... هذا الشعور ... الشعور ... الشعور
202
00:14:41,641 --> 00:14:45,171
! قدرة الكالسيوم العجيبة
203
00:14:45,501 --> 00:14:48,861
... مصدر قوة الهياكل العظمية لكن
204
00:14:52,891 --> 00:14:56,501
انها النهاية
205
00:14:56,841 --> 00:15:02,791
لا أستطيع ، سوف أبكي بشدة ، بالرغم أنه ليس لدي عيون
206
00:15:04,411 --> 00:15:09,321
... لم أشعر بمثل هذه الطاقة منذ فترة
207
00:15:10,391 --> 00:15:13,611
حسناً ، سوف أذهب لأستكشف المكان
208
00:15:14,151 --> 00:15:16,861
! وأعود الى المكان الذي يوجد فيه الجميع
209
00:15:23,741 --> 00:15:26,121
... هذه الغرفة مريبة
210
00:15:36,151 --> 00:15:37,761
... وجدته
211
00:15:44,521 --> 00:15:46,861
... انه هو ، لا شك في ذلك
212
00:16:17,301 --> 00:16:18,701
! سيدتي بيرونا
213
00:16:19,371 --> 00:16:20,331
ماذا هناك ؟
214
00:16:20,331 --> 00:16:22,501
... لقد أمتلئت الثلاجة
215
00:16:22,501 --> 00:16:24,141
... لا يزال هناك الأواني
216
00:16:24,411 --> 00:16:27,611
. مازال هناك متسع في السفينه .. استعمله
217
00:16:27,611 --> 00:16:28,551
حاضر
218
00:16:29,201 --> 00:16:33,391
. والكنوز اسرعوا ، لا تتركوا شيئا ورائكم...
219
00:16:33,391 --> 00:16:35,501
علم
220
00:16:44,711 --> 00:16:45,951
... روبين
221
00:16:47,571 --> 00:16:49,781
... سأتولى ذراعه اليسرى
222
00:16:49,781 --> 00:16:51,661
. تولي أنتِ بالباقي
223
00:16:52,551 --> 00:16:53,641
.فهمت
224
00:16:53,641 --> 00:16:54,911
... لننطلق
225
00:16:59,571 --> 00:17:02,221
... من هنا يا وحش لوفي
226
00:17:02,981 --> 00:17:04,731
! أنت مجددا
227
00:17:04,731 --> 00:17:07,631
أيها الصغير
228
00:17:09,121 --> 00:17:11,421
"قوموقومونو"
229
00:17:11,421 --> 00:17:13,341
... الآن يوسوب
230
00:17:13,411 --> 00:17:14,531
... فهمت
231
00:17:14,951 --> 00:17:18,401
. عبوة الزيت الاقتصادية
232
00:17:18,541 --> 00:17:20,011
... هذه ، وهذه ، وهذه
233
00:17:26,131 --> 00:17:27,391
ذو الحواجب الحلزونية
234
00:17:27,981 --> 00:17:29,351
. ادفعني للأعلى
235
00:17:30,341 --> 00:17:32,451
ما الذي تفعله بهذه الاشياء الضخمة ؟
236
00:17:32,451 --> 00:17:34,131
. لا بأس إن كنت لن تستطيع فعلها
237
00:17:35,291 --> 00:17:38,141
! بالطبع أستطيع فعلها أيها الأحمق
238
00:17:38,611 --> 00:17:44,901
. طلقة السلاح الجوي الخارقة
239
00:17:47,401 --> 00:17:49,921
. القبضة العملاقة الساحقة
240
00:17:58,231 --> 00:17:59,871
.ثلاثمائة زهرة
241
00:18:05,891 --> 00:18:07,391
. الشجرة الكبيرة
242
00:18:08,091 --> 00:18:10,451
ما هذا ؟
243
00:18:15,461 --> 00:18:16,441
كسر الاضلاع
244
00:18:19,971 --> 00:18:23,361
! انتبه ، سوف أسقط
245
00:18:25,621 --> 00:18:32,191
"راقب هذا البناء "السلم الهوائي المفاجئ
246
00:18:32,341 --> 00:18:37,971
سلم فرنكي المفاجئ
247
00:18:38,711 --> 00:18:42,281
! لكنه لن يصمد طويلا
248
00:18:42,281 --> 00:18:44,171
. لننطلق شوبر
249
00:18:49,141 --> 00:18:52,651
!! خارق
250
00:18:52,651 --> 00:18:54,681
"فرا - بير"
251
00:18:54,681 --> 00:18:55,881
. قرع الجرس
252
00:19:02,161 --> 00:19:05,221
.. الضخامة لا تهم ، لأن نقاط ضعف الجسد البشري لا تتغير
253
00:19:05,561 --> 00:19:08,081
. اذا ضربنا فكَّه ، سيدور رأسه
254
00:19:16,911 --> 00:19:20,641
... كل ما بقي الآن هو القدم
255
00:19:21,711 --> 00:19:23,541
! وحش لوفي
256
00:19:28,431 --> 00:19:30,531
"أنتي مونر"
257
00:19:31,641 --> 00:19:36,371
"كيك كورس"
258
00:19:46,631 --> 00:19:49,921
!!! اسقط الآن
259
00:19:53,771 --> 00:19:55,881
... سقوط موفق أيها الوحش
260
00:19:55,881 --> 00:19:57,731
... اسقط الآن
261
00:20:14,511 --> 00:20:18,831
... هل رأيت قوتنا
262
00:20:18,831 --> 00:20:21,501
.. كيف هذه ، وحش لوفي
263
00:20:32,231 --> 00:20:36,291
!"والآن ، " السقوط الأول
264
00:20:40,531 --> 00:20:44,671
ما الذي حدث الآن ؟
265
00:20:47,871 --> 00:20:52,121
!! انتظروا لحظة ، القصر يتحول الى قطع صغيرة
266
00:20:52,271 --> 00:20:55,801
ما الذي يفعله ؟ ! هل مارس الجمباز ؟
267
00:20:55,801 --> 00:21:01,211
مستحيل .. هل يمكن أن يكون أُسقط أرضاً ؟
268
00:21:01,211 --> 00:21:04,131
... فكر قبل أن تتحدث
269
00:21:04,131 --> 00:21:06,791
... آلاف الجنود لم يستطيعوا هزيمته
270
00:21:07,921 --> 00:21:09,191
... لكن
271
00:21:09,741 --> 00:21:13,141
ما الذي حدث هناك ؟
272
00:21:44,551 --> 00:21:48,281
!.. تبا لكم جميعا
273
00:21:48,281 --> 00:21:50,341
! الآن أصبحت غاضباً
274
00:21:50,341 --> 00:21:54,521
"سأسحقكم جميعا"
275
00:22:02,021 --> 00:22:05,901
مستحيل ... لماذا أوز بهذه الوضعية ؟
276
00:22:07,971 --> 00:22:09,541
... مهما يكن
277
00:22:10,611 --> 00:22:14,641
... على الأقل لقد بيقت مع سيدي موريا حتى منتصف الطريق
278
00:22:14,801 --> 00:22:17,171
. أبقيت على حياتي عندما كنت في خطر حقيقي
279
00:22:17,171 --> 00:22:18,971
. لا داعي لبقائي هنا
280
00:22:20,661 --> 00:22:22,501
. والآن أسرعوا يا رفاق
281
00:22:22,501 --> 00:22:25,331
سنغادر المكان بأسرع ما يمكن
282
00:22:27,151 --> 00:22:31,071
... لم يبقى سوى القليل من الغذاء
283
00:22:40,241 --> 00:22:41,671
من هذا ؟
284
00:22:41,761 --> 00:22:43,391
انه ليس من الزومبي صحيح ؟
285
00:22:43,391 --> 00:22:45,231
!.. ما الذي يفعله هنا
286
00:22:45,231 --> 00:22:50,201
! انه يبدو كـ الدب
287
00:22:51,471 --> 00:22:55,841
!!دب .. لقد أحسنت التشبيه
288
00:23:07,561 --> 00:23:12,251
هل موريا في الجوار ؟