1
00:00:11,301 --> 00:02:46,871
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
3
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
4
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
5
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
6
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
7
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
8
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
9
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
10
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
11
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
12
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
13
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
14
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
15
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
16
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
17
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
18
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
19
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
20
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
21
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
22
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
23
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
24
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
25
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
26
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
27
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
28
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
29
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
30
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
32
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
33
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
34
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
36
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
37
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
38
00:02:46,861 --> 00:02:49,811
Wealth, fame, power...
39
00:02:51,151 --> 00:02:53,451
Gold Roger, the King of the Pirates,
40
00:02:53,911 --> 00:02:56,341
once attained everything
this world has to offer.
41
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
42
00:02:59,331 --> 00:03:02,841
drove people around the world to the seas.
43
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
44
00:03:07,501 --> 00:03:11,811
Find it! I left everything
this world has to offer there!
45
00:03:12,381 --> 00:03:16,771
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
46
00:03:17,471 --> 00:03:21,261
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
47
00:03:22,491 --> 00:03:25,201
Smooch...!
48
00:03:30,291 --> 00:03:32,291
What?! W-Wait! What're you doing?!
49
00:03:32,291 --> 00:03:33,751
No, stop it!
50
00:03:35,461 --> 00:03:39,381
Curse you, Namizo!
51
00:03:45,221 --> 00:03:48,971
Damn it, Lola! Not only
did you crash my wedding,
52
00:03:48,971 --> 00:03:50,971
but now you have the gall
to attack my bride?!
53
00:03:51,641 --> 00:03:55,311
Run for it, Namizo! I will hold him back!
54
00:03:55,811 --> 00:03:58,271
I came to rescue you, my friend!
55
00:03:59,361 --> 00:04:00,401
Lola!
56
00:04:00,731 --> 00:04:02,071
Ab-sama!
57
00:04:02,151 --> 00:04:04,571
Stay out of my way!
58
00:04:09,411 --> 00:04:13,041
You've made me... waste my energy on you!
59
00:04:14,001 --> 00:04:15,921
How dare you hurt Lola?!
60
00:04:18,171 --> 00:04:20,171
Swing Arm!
61
00:04:22,341 --> 00:04:26,201
It's not like that'll do anything!
That's why I'm going to...
62
00:04:31,521 --> 00:04:32,641
Huh?
63
00:04:35,351 --> 00:04:37,861
I won! Yay!
64
00:04:39,191 --> 00:04:40,801
Hey, Oars!
65
00:04:45,361 --> 00:04:48,031
If Luffy's shadow is inside of you...
66
00:04:49,031 --> 00:04:54,541
...you shouldn't underestimate the
underlying strength of your crew!
67
00:05:02,841 --> 00:05:07,381
"Knock Him Down!!
Special Attack: Straw Hat Docking?"
68
00:05:19,811 --> 00:05:22,691
I'll be just fine, Namizo.
69
00:05:22,691 --> 00:05:25,071
You can go on without me.
70
00:05:25,071 --> 00:05:27,651
I'll get you up to speed with
what's happening here on the island.
71
00:05:28,111 --> 00:05:29,111
Lola!
72
00:05:29,371 --> 00:05:31,901
You know your friend, Straw Hat Luffy?
73
00:05:32,331 --> 00:05:35,131
Well, the Special Zombie
that possesses his shadow
74
00:05:35,131 --> 00:05:37,121
is running amok on the island.
75
00:05:38,621 --> 00:05:40,411
The Special Zombie...?
76
00:05:41,751 --> 00:05:44,841
It's time! Awaken!
77
00:05:55,641 --> 00:05:59,471
Meat!
78
00:06:01,521 --> 00:06:03,121
She must mean him.
79
00:06:03,901 --> 00:06:07,261
Now get going! You can leave him to me.
80
00:06:08,901 --> 00:06:10,461
Thank you, Lola!
81
00:06:12,411 --> 00:06:15,371
Lookie, Ab-sama! It's just the two of us.
82
00:06:15,371 --> 00:06:17,931
Let's savor the moment!
83
00:06:21,541 --> 00:06:25,001
The massive zombie I saw in
the freezer room spells trouble!
84
00:06:25,001 --> 00:06:27,671
Will we be able to tear Luffy's
shadow out of that monster?
85
00:06:28,171 --> 00:06:30,791
But there is no way we're
leaving empty-handed
86
00:06:30,791 --> 00:06:32,931
after what they've put us through!
87
00:06:36,641 --> 00:06:38,641
Bingo! The door is even open.
88
00:06:46,151 --> 00:06:51,281
It... It... It's empty!
89
00:06:52,071 --> 00:06:54,661
No way! Where'd my treasure go?!
90
00:06:55,241 --> 00:06:56,671
There isn't a trace of it left!
91
00:06:58,661 --> 00:07:01,541
I'm sure this is the place! So who took it?
92
00:07:04,541 --> 00:07:07,921
Oh, look! That's the woman who escaped.
93
00:07:07,921 --> 00:07:09,421
You're right. It's her!
94
00:07:09,971 --> 00:07:10,881
Aren't they...?
95
00:07:10,881 --> 00:07:12,341
Sweet! Let's report this!
96
00:07:12,341 --> 00:07:13,341
Report time!
97
00:07:13,341 --> 00:07:14,931
Stop right there!
98
00:07:18,741 --> 00:07:20,811
You have impeccable timing.
99
00:07:21,521 --> 00:07:24,661
I'm dying to ask you two a question.
100
00:07:33,321 --> 00:07:37,201
You sure are tough, puny pirates!
101
00:07:58,681 --> 00:08:04,651
Just throwing this out there, but what
do you think of sending him flying?
102
00:08:04,901 --> 00:08:07,401
What?! S-Seriously, Zoro?
103
00:08:07,401 --> 00:08:08,381
I hear you...
104
00:08:08,381 --> 00:08:08,821
Wha--?!
105
00:08:09,401 --> 00:08:11,941
I bet that'd be a blast.
106
00:08:11,941 --> 00:08:15,281
S-Stop right there!
Wh-When you said, "sending him flying,"
107
00:08:15,571 --> 00:08:18,061
did you really mean that behemoth?!
108
00:08:19,241 --> 00:08:23,581
I nearly had a heart attack when that
lummox started moving around like Luffy.
109
00:08:23,791 --> 00:08:26,791
Still, he isn't fit to be
the King of the Pirates.
110
00:08:27,501 --> 00:08:29,711
The question is how to topple him over.
111
00:08:29,711 --> 00:08:32,261
We can go about it more ways than one.
112
00:08:32,761 --> 00:08:35,011
He must have a weakness somewhere!
113
00:08:35,431 --> 00:08:40,101
It's standard to slowly weaken
a large fish over time...
114
00:08:42,891 --> 00:08:44,411
At any rate...
115
00:08:45,941 --> 00:08:47,601
...he's super scary!
116
00:08:50,321 --> 00:08:51,321
Go crunch!
117
00:08:51,571 --> 00:08:52,151
Here he comes!
118
00:08:55,111 --> 00:08:57,411
Gum-Gum...
119
00:08:57,661 --> 00:08:59,171
...Butt Drop!
120
00:09:04,501 --> 00:09:06,331
That attack is nuts!
121
00:09:06,461 --> 00:09:08,581
Scatter!
122
00:09:12,251 --> 00:09:15,551
Gum-Gum...
123
00:09:15,971 --> 00:09:17,761
Franky, he's going after you!
124
00:09:19,141 --> 00:09:21,471
...Hammer!
125
00:09:25,311 --> 00:09:28,981
Punk! You're just beggin' me
to teach you who's boss.
126
00:09:30,231 --> 00:09:32,941
Behold our forces combined!
127
00:09:33,901 --> 00:09:34,901
Guys!
128
00:09:36,151 --> 00:09:41,161
It's time for Tactics #15!
129
00:09:41,161 --> 00:09:42,571
What?!
130
00:09:43,121 --> 00:09:46,311
You want to do that right here and now?!
131
00:09:47,831 --> 00:09:49,881
Zoro! Curly! Enter standby!
132
00:09:51,171 --> 00:09:52,341
Standby?
133
00:09:53,171 --> 00:09:55,751
Just hold my legs!
134
00:09:56,421 --> 00:09:58,551
What the heck are they up to?
135
00:09:58,721 --> 00:10:00,761
Here we come!
136
00:10:02,011 --> 00:10:04,471
Let's do it!
137
00:10:34,711 --> 00:10:37,261
Pirates Docking: Six!
138
00:10:37,261 --> 00:10:38,771
Giant Robot Warrior!
139
00:10:39,301 --> 00:10:43,391
Big Emperor!
140
00:10:54,571 --> 00:10:56,071
Hold up, Franky!
141
00:10:56,651 --> 00:10:58,191
Is there a problem, Chopper?
142
00:10:58,531 --> 00:11:01,451
She still hasn't docked onto your left arm!
143
00:11:01,741 --> 00:11:04,661
What?!
144
00:11:05,081 --> 00:11:06,791
Hey! What's keeping you, Nico Robin?!
145
00:11:06,791 --> 00:11:09,161
Dock onto my left arm already!
146
00:11:09,161 --> 00:11:10,711
Robin, hurry!
147
00:11:10,711 --> 00:11:12,921
Come, Robin! Copy what I'm doing!
148
00:11:14,131 --> 00:11:14,881
No.
149
00:11:17,501 --> 00:11:19,341
That would hurt my human pride.
150
00:11:22,551 --> 00:11:23,971
It'd hurt...
151
00:11:23,971 --> 00:11:24,851
...her...
152
00:11:25,221 --> 00:11:26,721
...h-h-human--
153
00:11:27,011 --> 00:11:28,561
It would hurt my human pride.
154
00:11:29,141 --> 00:11:31,271
She said it twice!
155
00:11:33,401 --> 00:11:36,481
So you're not going to dock?
156
00:11:36,901 --> 00:11:39,151
Why do you sound so shocked?
157
00:11:39,151 --> 00:11:43,241
Poopy! You got me worked up for nothing!
158
00:11:43,241 --> 00:11:45,411
Do it!
159
00:11:45,411 --> 00:11:48,201
Dock with him!
160
00:11:49,201 --> 00:11:51,751
--Oomph!
--Oomph!
--Oomph!
161
00:11:52,291 --> 00:11:55,961
I suck! I can't believe they
duped me into doing that.
162
00:11:56,381 --> 00:11:58,501
No, just forget about it!
163
00:11:59,591 --> 00:12:04,131
Robin, we could have become Robot
Warrior Big Emperor if you'd joined us!
164
00:12:04,131 --> 00:12:06,721
I never saw that betrayal coming! Never!
165
00:12:06,721 --> 00:12:09,391
I bet Luffy would have
done it if he were here!
166
00:12:10,141 --> 00:12:13,601
Don't ask me to dock with you... ever again!
167
00:12:17,271 --> 00:12:19,821
Let's regroup, dammit!
168
00:12:20,401 --> 00:12:22,241
--Franky!
--Huh?
169
00:12:22,491 --> 00:12:25,021
I'm gonna borrow your big toy.
170
00:12:27,161 --> 00:12:29,541
Hey, punk! That's my Heavy Nunchaku!
171
00:12:29,991 --> 00:12:31,871
Fine! You can borrow it.
172
00:12:34,791 --> 00:12:40,961
The bastard...! I need to hurry back
to Nami-san and rescue her again.
173
00:12:46,301 --> 00:12:49,471
See how you like a taste of this!
174
00:12:54,441 --> 00:12:55,981
Was that you?
175
00:12:58,401 --> 00:12:59,271
Robin!
176
00:13:00,901 --> 00:13:04,611
Go for the joints after I whack his left arm!
177
00:13:06,281 --> 00:13:07,201
Roger.
178
00:13:07,411 --> 00:13:08,651
Here I go!
179
00:13:22,301 --> 00:13:24,381
I could have sworn it was around here...
180
00:13:28,721 --> 00:13:31,271
Found it! This is the place.
181
00:13:38,851 --> 00:13:40,991
The coast is clear, right?
182
00:13:42,191 --> 00:13:44,321
I'm coming in!
183
00:13:46,451 --> 00:13:50,281
It looks like someone
has ransacked the place.
184
00:13:51,331 --> 00:13:55,231
But I'm sure they must have some in here...
185
00:13:59,331 --> 00:14:02,711
C-C-Could that be...
186
00:14:03,591 --> 00:14:04,881
...milk?!
187
00:14:06,631 --> 00:14:10,511
As I am now, this is the ultimate medicine!
188
00:14:10,511 --> 00:14:13,721
Now all that is left is to
check the expiration date...
189
00:14:13,851 --> 00:14:17,231
Oh, dear...
190
00:14:17,431 --> 00:14:19,601
What a pity...
191
00:14:19,601 --> 00:14:23,271
No, this should just barely
be in the clear! It'll be okay!
192
00:14:23,271 --> 00:14:26,611
I'll drink this for the sake of the others!
193
00:14:26,611 --> 00:14:29,591
Bottoms up!
194
00:14:36,911 --> 00:14:39,581
I can feel it! I can feel it!
195
00:14:39,581 --> 00:14:41,921
I can feel it!
196
00:14:41,921 --> 00:14:45,751
I can feel the calcium seeping
into every pore of my body!
197
00:14:45,751 --> 00:14:49,171
But since I'm a skeleton,
I don't have any pores!
198
00:14:53,141 --> 00:14:56,581
I am alive!
199
00:14:57,101 --> 00:15:01,351
Oh, dear! That random outburst made
these poor eyes of mine see stars.
200
00:15:01,351 --> 00:15:02,771
But since I'm a skeleton,
I don't have eyes...
201
00:15:03,231 --> 00:15:09,071
Ah! This is hardly the time to waste
energy on such silly nonsense!
202
00:15:10,651 --> 00:15:16,951
All right! I must find some quickly
and return to the others.
203
00:15:23,831 --> 00:15:25,791
That screams "suspicious"...
204
00:15:36,471 --> 00:15:37,391
Found it!
205
00:15:44,811 --> 00:15:46,841
But I don't have a tongue...
206
00:16:17,551 --> 00:16:18,721
Perona-sama!
207
00:16:19,561 --> 00:16:20,561
What is it?
208
00:16:20,561 --> 00:16:24,401
The fridge is stuffed! We can't
squeeze another morsel in.
209
00:16:24,691 --> 00:16:27,861
Don't they have a pantry?
Put the provisions in there.
210
00:16:27,861 --> 00:16:28,861
Okay!
211
00:16:29,401 --> 00:16:33,361
Hurry up with the treasure!
Don't leave a single gem behind!
212
00:16:33,741 --> 00:16:35,821
Okay!
213
00:16:45,251 --> 00:16:46,041
Robin!
214
00:16:47,751 --> 00:16:51,381
Go for the joints after I whack his left arm!
215
00:16:52,801 --> 00:16:53,631
Roger.
216
00:16:54,031 --> 00:16:55,031
Here I go!
217
00:16:59,721 --> 00:17:02,021
Over here, Monster Luffy!
218
00:17:02,981 --> 00:17:07,311
Jerk! You're just a shrimp!
219
00:17:09,231 --> 00:17:11,321
Gum-Gum...
220
00:17:11,611 --> 00:17:13,651
Now, Usopp!
221
00:17:13,651 --> 00:17:14,991
Got it!
222
00:17:14,991 --> 00:17:15,951
Eat this!
223
00:17:16,321 --> 00:17:18,741
Special Attack! Special Oil Star!
224
00:17:18,741 --> 00:17:20,331
Three Chamber Shot!
225
00:17:26,291 --> 00:17:28,211
--Hey, Curly!
--Huh?
226
00:17:28,211 --> 00:17:29,591
Send me flying!
227
00:17:29,591 --> 00:17:32,461
While you're swinging that huge thing around?
228
00:17:32,881 --> 00:17:34,261
If you can't, that's cool.
229
00:17:35,471 --> 00:17:36,801
Why, you...!
230
00:17:36,801 --> 00:17:38,051
Of course I can, moron!
231
00:17:38,841 --> 00:17:40,721
Armée de l'Air...
232
00:17:41,971 --> 00:17:44,561
...Power Shoot!
233
00:17:47,191 --> 00:17:49,731
Super Fencing!
234
00:17:58,411 --> 00:18:00,101
Cien Fleurs!
235
00:18:06,161 --> 00:18:07,671
Big Tree!
236
00:18:09,001 --> 00:18:10,461
Wh-What's that?
237
00:18:15,501 --> 00:18:16,131
Clutch!
238
00:18:16,971 --> 00:18:18,321
Whoa,
239
00:18:20,311 --> 00:18:23,311
this is dangerous!
I'm gonna fall! I'm about to fall!
240
00:18:26,021 --> 00:18:32,111
Feast your eyes on this!
It's a super impromptu staircase!
241
00:18:32,361 --> 00:18:37,901
Franky Skywalk!
242
00:18:38,861 --> 00:18:42,031
Unfortunately, this stairway
won't last for long!
243
00:18:42,321 --> 00:18:44,411
Let's get a move on, Chopper!
244
00:18:44,881 --> 00:18:45,541
Yeah!
245
00:18:49,161 --> 00:18:55,881
Super Frapper Gong!
246
00:19:02,301 --> 00:19:05,221
Even if he's big, he still has the same
weak spots as any other person.
247
00:19:05,851 --> 00:19:08,171
If we jolt his jaw, it will jolt his brain!
248
00:19:17,071 --> 00:19:23,511
That one leg is the only thing
keeping you up, Monster Luffy!
249
00:19:28,701 --> 00:19:30,711
Bad Manner...
250
00:19:31,751 --> 00:19:33,441
...Kick...
251
00:19:34,711 --> 00:19:36,751
...Course!
252
00:19:46,851 --> 00:19:49,521
Bottoms up!
253
00:19:53,901 --> 00:19:55,901
Flip over, monster.
254
00:19:56,021 --> 00:19:57,781
Nice! Go!
255
00:20:13,041 --> 00:20:18,751
S-S-Sweet! Now do you see how strong we are?
256
00:20:18,961 --> 00:20:21,631
Whatcha think of that, Monster Luffy?!
257
00:20:32,311 --> 00:20:36,311
We just scored our first knockdown.
258
00:20:40,571 --> 00:20:44,281
Wh-What was that?
259
00:20:47,991 --> 00:20:51,951
Oh, man! You can barely
recognize the mansion now.
260
00:20:52,331 --> 00:20:55,671
Who roughhouses like that?
Is it supposed to be a circus act?
261
00:20:56,001 --> 00:21:01,051
W-Wait... You don't think
someone flipped him, do you?
262
00:21:01,261 --> 00:21:04,341
Really! Try to use your head!
263
00:21:04,341 --> 00:21:07,091
An army with a thousand men
couldn't pull that off!
264
00:21:07,091 --> 00:21:09,141
Y-Yeah, but...
265
00:21:09,871 --> 00:21:13,071
Why else would
he be flipped upside down?
266
00:21:14,771 --> 00:21:18,311
Ah, ouch! Ow, ow, ow, ow...
267
00:21:44,551 --> 00:21:48,221
You're a bunch of meanies!
268
00:21:48,341 --> 00:21:56,811
Now I'm ticked! I'm gonna
send all of you flying!
269
00:22:02,231 --> 00:22:05,901
No way...! Is Oars actually losing?
270
00:22:08,241 --> 00:22:09,421
Oh, well.
271
00:22:10,821 --> 00:22:14,581
I was mostly hanging out
with Moria-sama for fun.
272
00:22:15,081 --> 00:22:18,871
I don't see the need to stick
around if I sense mortal danger.
273
00:22:20,791 --> 00:22:25,131
Hurry it up, guys!
I'm leaving as soon as possible!
274
00:22:25,421 --> 00:22:26,881
Okay!
275
00:22:27,381 --> 00:22:30,681
All right, bring the rest
of the rations over here!
276
00:22:30,681 --> 00:22:31,551
Sure thing!
277
00:22:40,481 --> 00:22:43,651
Who're you? You don't look like a zombie!
278
00:22:43,651 --> 00:22:45,111
What brings you here?
279
00:22:45,531 --> 00:22:49,701
You're stinking huge!
You look like a bear [kuma].
280
00:22:51,701 --> 00:22:55,951
Kuma? That was a good guess.
281
00:23:07,761 --> 00:23:12,001
Is this... where I can find Moria?
282
00:23:25,321 --> 00:23:28,031
If you could go on a trip,
where would you like to go?
283
00:23:28,031 --> 00:23:30,781
Who are you? Are you after Luffy?
284
00:23:30,781 --> 00:23:33,121
What do you want? Are you really
one of the Seven Warlords?
285
00:23:33,121 --> 00:23:36,031
I am free to do as I like.
286
00:23:36,371 --> 00:23:38,001
This guy is bad news!
287
00:23:38,001 --> 00:23:39,661
I need to warn the others.
288
00:23:39,661 --> 00:23:41,081
On the next episode of One Piece!
289
00:23:41,081 --> 00:23:45,211
"The Silent Assault!!
The Mysterious Visitor, 'Tyrant' Kuma!"
290
00:23:45,211 --> 00:23:47,261
I'm gonna be King of the Pirates!!
291
00:23:47,261 --> 00:23:49,261