1 00:00:11,301 --> 00:02:46,871 2 00:00:16,391 --> 00:00:20,761 {\an8}Travel across the oceans of the world 3 00:00:20,761 --> 00:00:23,021 {\an8}Bellow a battle cry 4 00:00:23,021 --> 00:00:29,981 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 5 00:00:37,111 --> 00:00:40,531 {\an8}We've left the established course 6 00:00:40,531 --> 00:00:44,121 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 7 00:00:44,121 --> 00:00:49,671 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 8 00:00:49,671 --> 00:00:55,801 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 9 00:00:55,801 --> 00:01:02,601 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 10 00:01:02,601 --> 00:01:07,061 {\an8}Travel across the oceans of the world 11 00:01:07,061 --> 00:01:09,361 {\an8}Bellow a battle cry 12 00:01:09,361 --> 00:01:16,321 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 13 00:01:23,451 --> 00:01:26,871 {\an8}"That feeling" I get when embarking 14 00:01:26,871 --> 00:01:30,421 {\an8}Is something I hope to remember always 15 00:01:30,421 --> 00:01:36,011 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 16 00:01:36,011 --> 00:01:42,141 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 17 00:01:42,141 --> 00:01:48,891 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 18 00:01:48,891 --> 00:01:53,441 {\an8}Snatch up the treasure here and there 19 00:01:53,441 --> 00:01:55,691 {\an8}While laughing out loud 20 00:01:55,691 --> 00:02:00,031 {\an8}As we dash by like a noisy party 21 00:02:00,031 --> 00:02:03,081 {\an8}Make some waves... 22 00:02:03,081 --> 00:02:04,701 {\an8}Life is "Adventurous" 23 00:02:04,701 --> 00:02:06,411 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 24 00:02:06,411 --> 00:02:08,121 {\an8}Who's gonna be "One of us" 25 00:02:08,121 --> 00:02:09,751 {\an8}And a trip goes on because 26 00:02:09,751 --> 00:02:11,421 {\an8}We da pirate of the "Mass" 27 00:02:11,421 --> 00:02:13,091 {\an8}To the West, To the East 28 00:02:13,091 --> 00:02:14,461 {\an8}Gotta find my way, Sail away 29 00:02:14,461 --> 00:02:15,551 {\an8}All the way to "One piece"!! 30 00:02:15,551 --> 00:02:19,931 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 31 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 32 00:02:22,221 --> 00:02:26,561 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 33 00:02:26,561 --> 00:02:28,731 {\an8}Let's press forward 34 00:02:28,731 --> 00:02:33,111 {\an8}Snatch up the treasure here and there 35 00:02:33,111 --> 00:02:35,441 {\an8}While laughing out loud 36 00:02:35,441 --> 00:02:39,781 {\an8}As we dash by like a noisy party 37 00:02:39,781 --> 00:02:42,741 {\an8}Make some waves... 38 00:02:46,861 --> 00:02:49,811 Wealth, fame, power... 39 00:02:51,151 --> 00:02:53,451 Gold Roger, the King of the Pirates, 40 00:02:53,911 --> 00:02:56,341 once attained everything this world has to offer. 41 00:02:56,991 --> 00:02:59,331 The words he uttered just before his death 42 00:02:59,331 --> 00:03:02,841 drove people around the world to the seas. 43 00:03:03,291 --> 00:03:07,501 My treasure? If you want it, you can have it! 44 00:03:07,501 --> 00:03:11,811 Find it! I left everything this world has to offer there! 45 00:03:12,381 --> 00:03:16,771 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 46 00:03:17,471 --> 00:03:21,261 The world has truly entered a Great Pirate Era! 47 00:03:22,491 --> 00:03:25,201 Smooch...! 48 00:03:30,291 --> 00:03:32,291 What?! W-Wait! What're you doing?! 49 00:03:32,291 --> 00:03:33,751 No, stop it! 50 00:03:35,461 --> 00:03:39,381 Curse you, Namizo! 51 00:03:45,221 --> 00:03:48,971 Damn it, Lola! Not only did you crash my wedding, 52 00:03:48,971 --> 00:03:50,971 but now you have the gall to attack my bride?! 53 00:03:51,641 --> 00:03:55,311 Run for it, Namizo! I will hold him back! 54 00:03:55,811 --> 00:03:58,271 I came to rescue you, my friend! 55 00:03:59,361 --> 00:04:00,401 Lola! 56 00:04:00,731 --> 00:04:02,071 Ab-sama! 57 00:04:02,151 --> 00:04:04,571 Stay out of my way! 58 00:04:09,411 --> 00:04:13,041 You've made me... waste my energy on you! 59 00:04:14,001 --> 00:04:15,921 How dare you hurt Lola?! 60 00:04:18,171 --> 00:04:20,171 Swing Arm! 61 00:04:22,341 --> 00:04:26,201 It's not like that'll do anything! That's why I'm going to... 62 00:04:31,521 --> 00:04:32,641 Huh? 63 00:04:35,351 --> 00:04:37,861 I won! Yay! 64 00:04:39,191 --> 00:04:40,801 Hey, Oars! 65 00:04:45,361 --> 00:04:48,031 If Luffy's shadow is inside of you... 66 00:04:49,031 --> 00:04:54,541 ...you shouldn't underestimate the underlying strength of your crew! 67 00:05:02,841 --> 00:05:07,381 "Knock Him Down!! Special Attack: Straw Hat Docking?" 68 00:05:19,811 --> 00:05:22,691 I'll be just fine, Namizo. 69 00:05:22,691 --> 00:05:25,071 You can go on without me. 70 00:05:25,071 --> 00:05:27,651 I'll get you up to speed with what's happening here on the island. 71 00:05:28,111 --> 00:05:29,111 Lola! 72 00:05:29,371 --> 00:05:31,901 You know your friend, Straw Hat Luffy? 73 00:05:32,331 --> 00:05:35,131 Well, the Special Zombie that possesses his shadow 74 00:05:35,131 --> 00:05:37,121 is running amok on the island. 75 00:05:38,621 --> 00:05:40,411 The Special Zombie...? 76 00:05:41,751 --> 00:05:44,841 It's time! Awaken! 77 00:05:55,641 --> 00:05:59,471 Meat! 78 00:06:01,521 --> 00:06:03,121 She must mean him. 79 00:06:03,901 --> 00:06:07,261 Now get going! You can leave him to me. 80 00:06:08,901 --> 00:06:10,461 Thank you, Lola! 81 00:06:12,411 --> 00:06:15,371 Lookie, Ab-sama! It's just the two of us. 82 00:06:15,371 --> 00:06:17,931 Let's savor the moment! 83 00:06:21,541 --> 00:06:25,001 The massive zombie I saw in the freezer room spells trouble! 84 00:06:25,001 --> 00:06:27,671 Will we be able to tear Luffy's shadow out of that monster? 85 00:06:28,171 --> 00:06:30,791 But there is no way we're leaving empty-handed 86 00:06:30,791 --> 00:06:32,931 after what they've put us through! 87 00:06:36,641 --> 00:06:38,641 Bingo! The door is even open. 88 00:06:46,151 --> 00:06:51,281 It... It... It's empty! 89 00:06:52,071 --> 00:06:54,661 No way! Where'd my treasure go?! 90 00:06:55,241 --> 00:06:56,671 There isn't a trace of it left! 91 00:06:58,661 --> 00:07:01,541 I'm sure this is the place! So who took it? 92 00:07:04,541 --> 00:07:07,921 Oh, look! That's the woman who escaped. 93 00:07:07,921 --> 00:07:09,421 You're right. It's her! 94 00:07:09,971 --> 00:07:10,881 Aren't they...? 95 00:07:10,881 --> 00:07:12,341 Sweet! Let's report this! 96 00:07:12,341 --> 00:07:13,341 Report time! 97 00:07:13,341 --> 00:07:14,931 Stop right there! 98 00:07:18,741 --> 00:07:20,811 You have impeccable timing. 99 00:07:21,521 --> 00:07:24,661 I'm dying to ask you two a question. 100 00:07:33,321 --> 00:07:37,201 You sure are tough, puny pirates! 101 00:07:58,681 --> 00:08:04,651 Just throwing this out there, but what do you think of sending him flying? 102 00:08:04,901 --> 00:08:07,401 What?! S-Seriously, Zoro? 103 00:08:07,401 --> 00:08:08,381 I hear you... 104 00:08:08,381 --> 00:08:08,821 Wha--?! 105 00:08:09,401 --> 00:08:11,941 I bet that'd be a blast. 106 00:08:11,941 --> 00:08:15,281 S-Stop right there! Wh-When you said, "sending him flying," 107 00:08:15,571 --> 00:08:18,061 did you really mean that behemoth?! 108 00:08:19,241 --> 00:08:23,581 I nearly had a heart attack when that lummox started moving around like Luffy. 109 00:08:23,791 --> 00:08:26,791 Still, he isn't fit to be the King of the Pirates. 110 00:08:27,501 --> 00:08:29,711 The question is how to topple him over. 111 00:08:29,711 --> 00:08:32,261 We can go about it more ways than one. 112 00:08:32,761 --> 00:08:35,011 He must have a weakness somewhere! 113 00:08:35,431 --> 00:08:40,101 It's standard to slowly weaken a large fish over time... 114 00:08:42,891 --> 00:08:44,411 At any rate... 115 00:08:45,941 --> 00:08:47,601 ...he's super scary! 116 00:08:50,321 --> 00:08:51,321 Go crunch! 117 00:08:51,571 --> 00:08:52,151 Here he comes! 118 00:08:55,111 --> 00:08:57,411 Gum-Gum... 119 00:08:57,661 --> 00:08:59,171 ...Butt Drop! 120 00:09:04,501 --> 00:09:06,331 That attack is nuts! 121 00:09:06,461 --> 00:09:08,581 Scatter! 122 00:09:12,251 --> 00:09:15,551 Gum-Gum... 123 00:09:15,971 --> 00:09:17,761 Franky, he's going after you! 124 00:09:19,141 --> 00:09:21,471 ...Hammer! 125 00:09:25,311 --> 00:09:28,981 Punk! You're just beggin' me to teach you who's boss. 126 00:09:30,231 --> 00:09:32,941 Behold our forces combined! 127 00:09:33,901 --> 00:09:34,901 Guys! 128 00:09:36,151 --> 00:09:41,161 It's time for Tactics #15! 129 00:09:41,161 --> 00:09:42,571 What?! 130 00:09:43,121 --> 00:09:46,311 You want to do that right here and now?! 131 00:09:47,831 --> 00:09:49,881 Zoro! Curly! Enter standby! 132 00:09:51,171 --> 00:09:52,341 Standby? 133 00:09:53,171 --> 00:09:55,751 Just hold my legs! 134 00:09:56,421 --> 00:09:58,551 What the heck are they up to? 135 00:09:58,721 --> 00:10:00,761 Here we come! 136 00:10:02,011 --> 00:10:04,471 Let's do it! 137 00:10:34,711 --> 00:10:37,261 Pirates Docking: Six! 138 00:10:37,261 --> 00:10:38,771 Giant Robot Warrior! 139 00:10:39,301 --> 00:10:43,391 Big Emperor! 140 00:10:54,571 --> 00:10:56,071 Hold up, Franky! 141 00:10:56,651 --> 00:10:58,191 Is there a problem, Chopper? 142 00:10:58,531 --> 00:11:01,451 She still hasn't docked onto your left arm! 143 00:11:01,741 --> 00:11:04,661 What?! 144 00:11:05,081 --> 00:11:06,791 Hey! What's keeping you, Nico Robin?! 145 00:11:06,791 --> 00:11:09,161 Dock onto my left arm already! 146 00:11:09,161 --> 00:11:10,711 Robin, hurry! 147 00:11:10,711 --> 00:11:12,921 Come, Robin! Copy what I'm doing! 148 00:11:14,131 --> 00:11:14,881 No. 149 00:11:17,501 --> 00:11:19,341 That would hurt my human pride. 150 00:11:22,551 --> 00:11:23,971 It'd hurt... 151 00:11:23,971 --> 00:11:24,851 ...her... 152 00:11:25,221 --> 00:11:26,721 ...h-h-human-- 153 00:11:27,011 --> 00:11:28,561 It would hurt my human pride. 154 00:11:29,141 --> 00:11:31,271 She said it twice! 155 00:11:33,401 --> 00:11:36,481 So you're not going to dock? 156 00:11:36,901 --> 00:11:39,151 Why do you sound so shocked? 157 00:11:39,151 --> 00:11:43,241 Poopy! You got me worked up for nothing! 158 00:11:43,241 --> 00:11:45,411 Do it! 159 00:11:45,411 --> 00:11:48,201 Dock with him! 160 00:11:49,201 --> 00:11:51,751 --Oomph! --Oomph! --Oomph! 161 00:11:52,291 --> 00:11:55,961 I suck! I can't believe they duped me into doing that. 162 00:11:56,381 --> 00:11:58,501 No, just forget about it! 163 00:11:59,591 --> 00:12:04,131 Robin, we could have become Robot Warrior Big Emperor if you'd joined us! 164 00:12:04,131 --> 00:12:06,721 I never saw that betrayal coming! Never! 165 00:12:06,721 --> 00:12:09,391 I bet Luffy would have done it if he were here! 166 00:12:10,141 --> 00:12:13,601 Don't ask me to dock with you... ever again! 167 00:12:17,271 --> 00:12:19,821 Let's regroup, dammit! 168 00:12:20,401 --> 00:12:22,241 --Franky! --Huh? 169 00:12:22,491 --> 00:12:25,021 I'm gonna borrow your big toy. 170 00:12:27,161 --> 00:12:29,541 Hey, punk! That's my Heavy Nunchaku! 171 00:12:29,991 --> 00:12:31,871 Fine! You can borrow it. 172 00:12:34,791 --> 00:12:40,961 The bastard...! I need to hurry back to Nami-san and rescue her again. 173 00:12:46,301 --> 00:12:49,471 See how you like a taste of this! 174 00:12:54,441 --> 00:12:55,981 Was that you? 175 00:12:58,401 --> 00:12:59,271 Robin! 176 00:13:00,901 --> 00:13:04,611 Go for the joints after I whack his left arm! 177 00:13:06,281 --> 00:13:07,201 Roger. 178 00:13:07,411 --> 00:13:08,651 Here I go! 179 00:13:22,301 --> 00:13:24,381 I could have sworn it was around here... 180 00:13:28,721 --> 00:13:31,271 Found it! This is the place. 181 00:13:38,851 --> 00:13:40,991 The coast is clear, right? 182 00:13:42,191 --> 00:13:44,321 I'm coming in! 183 00:13:46,451 --> 00:13:50,281 It looks like someone has ransacked the place. 184 00:13:51,331 --> 00:13:55,231 But I'm sure they must have some in here... 185 00:13:59,331 --> 00:14:02,711 C-C-Could that be... 186 00:14:03,591 --> 00:14:04,881 ...milk?! 187 00:14:06,631 --> 00:14:10,511 As I am now, this is the ultimate medicine! 188 00:14:10,511 --> 00:14:13,721 Now all that is left is to check the expiration date... 189 00:14:13,851 --> 00:14:17,231 Oh, dear... 190 00:14:17,431 --> 00:14:19,601 What a pity... 191 00:14:19,601 --> 00:14:23,271 No, this should just barely be in the clear! It'll be okay! 192 00:14:23,271 --> 00:14:26,611 I'll drink this for the sake of the others! 193 00:14:26,611 --> 00:14:29,591 Bottoms up! 194 00:14:36,911 --> 00:14:39,581 I can feel it! I can feel it! 195 00:14:39,581 --> 00:14:41,921 I can feel it! 196 00:14:41,921 --> 00:14:45,751 I can feel the calcium seeping into every pore of my body! 197 00:14:45,751 --> 00:14:49,171 But since I'm a skeleton, I don't have any pores! 198 00:14:53,141 --> 00:14:56,581 I am alive! 199 00:14:57,101 --> 00:15:01,351 Oh, dear! That random outburst made these poor eyes of mine see stars. 200 00:15:01,351 --> 00:15:02,771 But since I'm a skeleton, I don't have eyes... 201 00:15:03,231 --> 00:15:09,071 Ah! This is hardly the time to waste energy on such silly nonsense! 202 00:15:10,651 --> 00:15:16,951 All right! I must find some quickly and return to the others. 203 00:15:23,831 --> 00:15:25,791 That screams "suspicious"... 204 00:15:36,471 --> 00:15:37,391 Found it! 205 00:15:44,811 --> 00:15:46,841 But I don't have a tongue... 206 00:16:17,551 --> 00:16:18,721 Perona-sama! 207 00:16:19,561 --> 00:16:20,561 What is it? 208 00:16:20,561 --> 00:16:24,401 The fridge is stuffed! We can't squeeze another morsel in. 209 00:16:24,691 --> 00:16:27,861 Don't they have a pantry? Put the provisions in there. 210 00:16:27,861 --> 00:16:28,861 Okay! 211 00:16:29,401 --> 00:16:33,361 Hurry up with the treasure! Don't leave a single gem behind! 212 00:16:33,741 --> 00:16:35,821 Okay! 213 00:16:45,251 --> 00:16:46,041 Robin! 214 00:16:47,751 --> 00:16:51,381 Go for the joints after I whack his left arm! 215 00:16:52,801 --> 00:16:53,631 Roger. 216 00:16:54,031 --> 00:16:55,031 Here I go! 217 00:16:59,721 --> 00:17:02,021 Over here, Monster Luffy! 218 00:17:02,981 --> 00:17:07,311 Jerk! You're just a shrimp! 219 00:17:09,231 --> 00:17:11,321 Gum-Gum... 220 00:17:11,611 --> 00:17:13,651 Now, Usopp! 221 00:17:13,651 --> 00:17:14,991 Got it! 222 00:17:14,991 --> 00:17:15,951 Eat this! 223 00:17:16,321 --> 00:17:18,741 Special Attack! Special Oil Star! 224 00:17:18,741 --> 00:17:20,331 Three Chamber Shot! 225 00:17:26,291 --> 00:17:28,211 --Hey, Curly! --Huh? 226 00:17:28,211 --> 00:17:29,591 Send me flying! 227 00:17:29,591 --> 00:17:32,461 While you're swinging that huge thing around? 228 00:17:32,881 --> 00:17:34,261 If you can't, that's cool. 229 00:17:35,471 --> 00:17:36,801 Why, you...! 230 00:17:36,801 --> 00:17:38,051 Of course I can, moron! 231 00:17:38,841 --> 00:17:40,721 Armée de l'Air... 232 00:17:41,971 --> 00:17:44,561 ...Power Shoot! 233 00:17:47,191 --> 00:17:49,731 Super Fencing! 234 00:17:58,411 --> 00:18:00,101 Cien Fleurs! 235 00:18:06,161 --> 00:18:07,671 Big Tree! 236 00:18:09,001 --> 00:18:10,461 Wh-What's that? 237 00:18:15,501 --> 00:18:16,131 Clutch! 238 00:18:16,971 --> 00:18:18,321 Whoa, 239 00:18:20,311 --> 00:18:23,311 this is dangerous! I'm gonna fall! I'm about to fall! 240 00:18:26,021 --> 00:18:32,111 Feast your eyes on this! It's a super impromptu staircase! 241 00:18:32,361 --> 00:18:37,901 Franky Skywalk! 242 00:18:38,861 --> 00:18:42,031 Unfortunately, this stairway won't last for long! 243 00:18:42,321 --> 00:18:44,411 Let's get a move on, Chopper! 244 00:18:44,881 --> 00:18:45,541 Yeah! 245 00:18:49,161 --> 00:18:55,881 Super Frapper Gong! 246 00:19:02,301 --> 00:19:05,221 Even if he's big, he still has the same weak spots as any other person. 247 00:19:05,851 --> 00:19:08,171 If we jolt his jaw, it will jolt his brain! 248 00:19:17,071 --> 00:19:23,511 That one leg is the only thing keeping you up, Monster Luffy! 249 00:19:28,701 --> 00:19:30,711 Bad Manner... 250 00:19:31,751 --> 00:19:33,441 ...Kick... 251 00:19:34,711 --> 00:19:36,751 ...Course! 252 00:19:46,851 --> 00:19:49,521 Bottoms up! 253 00:19:53,901 --> 00:19:55,901 Flip over, monster. 254 00:19:56,021 --> 00:19:57,781 Nice! Go! 255 00:20:13,041 --> 00:20:18,751 S-S-Sweet! Now do you see how strong we are? 256 00:20:18,961 --> 00:20:21,631 Whatcha think of that, Monster Luffy?! 257 00:20:32,311 --> 00:20:36,311 We just scored our first knockdown. 258 00:20:40,571 --> 00:20:44,281 Wh-What was that? 259 00:20:47,991 --> 00:20:51,951 Oh, man! You can barely recognize the mansion now. 260 00:20:52,331 --> 00:20:55,671 Who roughhouses like that? Is it supposed to be a circus act? 261 00:20:56,001 --> 00:21:01,051 W-Wait... You don't think someone flipped him, do you? 262 00:21:01,261 --> 00:21:04,341 Really! Try to use your head! 263 00:21:04,341 --> 00:21:07,091 An army with a thousand men couldn't pull that off! 264 00:21:07,091 --> 00:21:09,141 Y-Yeah, but... 265 00:21:09,871 --> 00:21:13,071 Why else would he be flipped upside down? 266 00:21:14,771 --> 00:21:18,311 Ah, ouch! Ow, ow, ow, ow... 267 00:21:44,551 --> 00:21:48,221 You're a bunch of meanies! 268 00:21:48,341 --> 00:21:56,811 Now I'm ticked! I'm gonna send all of you flying! 269 00:22:02,231 --> 00:22:05,901 No way...! Is Oars actually losing? 270 00:22:08,241 --> 00:22:09,421 Oh, well. 271 00:22:10,821 --> 00:22:14,581 I was mostly hanging out with Moria-sama for fun. 272 00:22:15,081 --> 00:22:18,871 I don't see the need to stick around if I sense mortal danger. 273 00:22:20,791 --> 00:22:25,131 Hurry it up, guys! I'm leaving as soon as possible! 274 00:22:25,421 --> 00:22:26,881 Okay! 275 00:22:27,381 --> 00:22:30,681 All right, bring the rest of the rations over here! 276 00:22:30,681 --> 00:22:31,551 Sure thing! 277 00:22:40,481 --> 00:22:43,651 Who're you? You don't look like a zombie! 278 00:22:43,651 --> 00:22:45,111 What brings you here? 279 00:22:45,531 --> 00:22:49,701 You're stinking huge! You look like a bear [kuma]. 280 00:22:51,701 --> 00:22:55,951 Kuma? That was a good guess. 281 00:23:07,761 --> 00:23:12,001 Is this... where I can find Moria? 282 00:23:25,321 --> 00:23:28,031 If you could go on a trip, where would you like to go? 283 00:23:28,031 --> 00:23:30,781 Who are you? Are you after Luffy? 284 00:23:30,781 --> 00:23:33,121 What do you want? Are you really one of the Seven Warlords? 285 00:23:33,121 --> 00:23:36,031 I am free to do as I like. 286 00:23:36,371 --> 00:23:38,001 This guy is bad news! 287 00:23:38,001 --> 00:23:39,661 I need to warn the others. 288 00:23:39,661 --> 00:23:41,081 On the next episode of One Piece! 289 00:23:41,081 --> 00:23:45,211 "The Silent Assault!! The Mysterious Visitor, 'Tyrant' Kuma!" 290 00:23:45,211 --> 00:23:47,261 I'm gonna be King of the Pirates!! 291 00:23:47,261 --> 00:23:49,261