1 00:00:11,301 --> 00:02:46,871 2 00:00:16,391 --> 00:00:20,761 {\an8}Travel across the oceans of the world 3 00:00:20,761 --> 00:00:23,021 {\an8}Bellow a battle cry 4 00:00:23,021 --> 00:00:29,981 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 5 00:00:37,111 --> 00:00:40,531 {\an8}We've left the established course 6 00:00:40,531 --> 00:00:44,121 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 7 00:00:44,121 --> 00:00:49,671 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 8 00:00:49,671 --> 00:00:55,801 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 9 00:00:55,801 --> 00:01:02,601 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 10 00:01:02,601 --> 00:01:07,061 {\an8}Travel across the oceans of the world 11 00:01:07,061 --> 00:01:09,361 {\an8}Bellow a battle cry 12 00:01:09,361 --> 00:01:16,321 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 13 00:01:23,451 --> 00:01:26,871 {\an8}"That feeling" I get when embarking 14 00:01:26,871 --> 00:01:30,421 {\an8}Is something I hope to remember always 15 00:01:30,421 --> 00:01:36,011 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 16 00:01:36,011 --> 00:01:42,141 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 17 00:01:42,141 --> 00:01:48,891 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 18 00:01:48,891 --> 00:01:53,441 {\an8}Snatch up the treasure here and there 19 00:01:53,441 --> 00:01:55,691 {\an8}While laughing out loud 20 00:01:55,691 --> 00:02:00,031 {\an8}As we dash by like a noisy party 21 00:02:00,031 --> 00:02:03,081 {\an8}Make some waves... 22 00:02:03,081 --> 00:02:04,701 {\an8}Life is "Adventurous" 23 00:02:04,701 --> 00:02:06,411 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 24 00:02:06,411 --> 00:02:08,121 {\an8}Who's gonna be "One of us" 25 00:02:08,121 --> 00:02:09,751 {\an8}And a trip goes on because 26 00:02:09,751 --> 00:02:11,421 {\an8}We da pirate of the "Mass" 27 00:02:11,421 --> 00:02:13,091 {\an8}To the West, To the East 28 00:02:13,091 --> 00:02:14,461 {\an8}Gotta find my way, Sail away 29 00:02:14,461 --> 00:02:15,551 {\an8}All the way to "One piece"!! 30 00:02:15,551 --> 00:02:19,931 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 31 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 32 00:02:22,221 --> 00:02:26,561 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 33 00:02:26,561 --> 00:02:28,731 {\an8}Let's press forward 34 00:02:28,731 --> 00:02:33,111 {\an8}Snatch up the treasure here and there 35 00:02:33,111 --> 00:02:35,441 {\an8}While laughing out loud 36 00:02:35,441 --> 00:02:39,781 {\an8}As we dash by like a noisy party 37 00:02:39,781 --> 00:02:42,741 {\an8}Make some waves... 38 00:02:46,861 --> 00:02:49,811 Wealth, fame, power... 39 00:02:51,151 --> 00:02:53,451 Gold Roger, the King of the Pirates, 40 00:02:53,911 --> 00:02:56,341 once attained everything this world has to offer. 41 00:02:56,991 --> 00:02:59,331 The words he uttered just before his death 42 00:02:59,331 --> 00:03:02,841 drove people around the world to the seas. 43 00:03:03,291 --> 00:03:07,501 My treasure? If you want it, you can have it! 44 00:03:07,501 --> 00:03:11,811 Find it! I left everything this world has to offer there! 45 00:03:12,381 --> 00:03:16,771 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 46 00:03:17,471 --> 00:03:21,261 The world has truly entered a Great Pirate Era! 47 00:03:22,531 --> 00:03:24,531 Gum-Gum... 48 00:03:24,821 --> 00:03:26,491 Now, Usopp! 49 00:03:26,781 --> 00:03:29,241 Special Attack! Special Oil Star! 50 00:03:29,241 --> 00:03:30,831 Three Chamber Shot! 51 00:03:35,791 --> 00:03:41,591 Armée de l'Air Power Shoot! 52 00:03:43,131 --> 00:03:45,721 Super Fencing! 53 00:03:52,141 --> 00:03:53,601 Cien Fleurs! 54 00:03:58,111 --> 00:03:59,281 Big Tree! 55 00:04:00,731 --> 00:04:02,191 Wh-What's that? 56 00:04:02,281 --> 00:04:02,951 Clutch! 57 00:04:05,841 --> 00:04:09,911 Whoa, this is dangerous! I'm gonna fall! I'm about to fall! 58 00:04:12,291 --> 00:04:15,121 Skywalk! 59 00:04:15,291 --> 00:04:16,961 Let's get a move on, Chopper! 60 00:04:16,961 --> 00:04:17,671 Yeah! 61 00:04:18,341 --> 00:04:25,091 Super Frapper Gong! 62 00:04:30,851 --> 00:04:32,551 Bad Manner... 63 00:04:33,771 --> 00:04:35,411 ...Kick... 64 00:04:36,651 --> 00:04:38,981 ...Course! 65 00:04:48,871 --> 00:04:51,491 Bottoms up! 66 00:05:02,131 --> 00:05:06,131 We just scored our first knockdown. 67 00:05:09,471 --> 00:05:14,811 "The Silent Assault!! The Mysterious Visitor, 'Tyrant' Kuma!" 68 00:05:19,901 --> 00:05:23,191 Eep! Th-That's one nasty woman! 69 00:05:23,191 --> 00:05:27,571 She's like a demon! She's a demonic pirate! 70 00:05:31,911 --> 00:05:36,041 What is the meaning of this? Would you care to explain? 71 00:05:36,041 --> 00:05:38,251 My lips are totally sealed! 72 00:05:38,251 --> 00:05:39,001 Put me down! 73 00:05:39,831 --> 00:05:40,921 Let's cut her to shreds! 74 00:05:40,921 --> 00:05:41,591 You're so dead! 75 00:05:42,421 --> 00:05:43,751 Do you think I'm going to 76 00:05:44,711 --> 00:05:48,611 plop over dead and let the treasure slip through my fingers? 77 00:05:49,091 --> 00:05:52,721 I'll do whatever it takes to make you squeal! 78 00:05:55,771 --> 00:05:57,821 Sh-Shut up! 79 00:05:57,821 --> 00:05:58,871 Die! 80 00:05:59,231 --> 00:06:00,521 Thunder Charge! 81 00:06:00,771 --> 00:06:02,271 Swing Arm! 82 00:06:02,271 --> 00:06:06,241 No! 83 00:06:07,531 --> 00:06:10,811 We squealed! We told her absolutely everything. 84 00:06:11,281 --> 00:06:13,671 But Perona-sama loves treasure. 85 00:06:14,451 --> 00:06:16,791 True! She won't let that woman steal it. 86 00:06:16,791 --> 00:06:19,421 But we even told her about the shortcut. 87 00:06:19,421 --> 00:06:21,841 We really blew it. Ploink! 88 00:06:22,961 --> 00:06:27,011 Of all the nerve! They're loading Sunny with all the treasure, 89 00:06:27,011 --> 00:06:30,631 including ours, so she can kiss this place goodbye! 90 00:06:31,141 --> 00:06:33,891 But I won't let her get away with it! 91 00:06:35,431 --> 00:06:38,561 I've got to hurry back to Sunny! 92 00:06:40,851 --> 00:06:45,481 But what's up with this bridge? Why is this part so narrow? 93 00:06:45,481 --> 00:06:47,111 It's odd how well made it is... 94 00:06:50,451 --> 00:06:53,121 You're a bunch of meanies! 95 00:06:53,121 --> 00:06:56,831 Now I'm ticked! I'm gonna send all of you flying! 96 00:06:56,831 --> 00:06:58,001 Isn't that...? 97 00:06:58,731 --> 00:07:02,121 But shouldn't I prioritize things in order of importance? 98 00:07:02,671 --> 00:07:04,211 I'll... pass on this! 99 00:07:04,671 --> 00:07:05,891 I didn't see a thing! 100 00:07:08,551 --> 00:07:15,141 You'd better say your prayers! I'm gonna flatten you guys like pancakes! 101 00:07:20,271 --> 00:07:23,331 You won't have a bone left in your body! 102 00:07:27,731 --> 00:07:30,151 He's spitting mad! 103 00:07:30,281 --> 00:07:32,321 Crap! Shoot! 104 00:07:32,721 --> 00:07:33,611 Here he comes! 105 00:07:42,461 --> 00:07:45,581 I'm stuck! My horns are stuck! 106 00:07:45,881 --> 00:07:50,301 Drat! My horns are stuck deep into the ground. 107 00:07:52,881 --> 00:07:53,781 Gleam! 108 00:07:55,761 --> 00:07:56,901 Twinkle! 109 00:07:57,391 --> 00:08:00,561 Huh? You can't pull your horns out? 110 00:08:28,291 --> 00:08:30,711 Hey, could that be...? 111 00:08:30,961 --> 00:08:34,091 It sounds like Oars is screaming... 112 00:08:34,091 --> 00:08:37,091 I'm telling you, that's just not possible! 113 00:08:37,091 --> 00:08:39,681 He's the ultimate Special Zombie! 114 00:08:43,601 --> 00:08:46,901 Give it a rest! 115 00:08:47,271 --> 00:08:48,311 Retreat! 116 00:08:48,311 --> 00:08:49,411 Yeah! 117 00:08:54,951 --> 00:08:58,071 You guys are like devils! 118 00:08:58,071 --> 00:09:00,201 Even flinging the guy didn't cut it! 119 00:09:00,201 --> 00:09:02,081 It looks like we need to regroup. 120 00:09:02,331 --> 00:09:04,711 So, what's our next strategy? 121 00:09:05,961 --> 00:09:08,831 To stand a chance against that monster... 122 00:09:09,501 --> 00:09:11,961 ...Tactics #15 really is our only hope! 123 00:09:12,211 --> 00:09:14,721 I'm willing to give it another shot! 124 00:09:14,721 --> 00:09:18,851 Yeah! I'm confident it would have worked earlier if Robin 125 00:09:18,851 --> 00:09:20,251 had gone along with it! 126 00:09:20,251 --> 00:09:21,141 Don't ask me to do that again! 127 00:09:21,141 --> 00:09:23,311 You stupid idiots! 128 00:09:23,311 --> 00:09:27,081 There is no way Robin-chan could ever do something that humiliating! 129 00:09:27,081 --> 00:09:29,981 It's so--huh? Wait... 130 00:09:31,321 --> 00:09:36,111 I might want to see Robin-chan dock after all! 131 00:09:41,991 --> 00:09:45,001 K-Kidding! I'm just kidding, Robin-chan! 132 00:09:45,331 --> 00:09:47,291 If you want to do it so badly, you can do it by your-- 133 00:09:47,291 --> 00:09:48,541 Let's do it! 134 00:09:50,631 --> 00:09:52,501 Enter standby, men! 135 00:09:53,211 --> 00:09:56,301 Pirates Docking: Three! 136 00:09:56,471 --> 00:09:59,761 We're not giant, but we're the Robot Warrior! 137 00:09:59,761 --> 00:10:01,301 Docking: Complete! 138 00:10:02,971 --> 00:10:08,231 Hey, Curly! Lend me a hand-- er, scratch that! Lend me a leg! 139 00:10:08,231 --> 00:10:09,271 Sanji! 140 00:10:09,521 --> 00:10:11,271 Do it, Sanji! 141 00:10:12,231 --> 00:10:16,111 I like your drive! You've got it! 142 00:10:17,441 --> 00:10:23,031 Go! Armée de l'Air Robot Shoot! 143 00:10:25,041 --> 00:10:27,371 Man, it's only three of you? 144 00:10:27,371 --> 00:10:28,621 Don't sound so disappointed! 145 00:10:28,831 --> 00:10:31,211 We're a small, elite force, jerk! 146 00:10:32,211 --> 00:10:33,291 Eat this! 147 00:10:33,461 --> 00:10:36,211 Pirates Robot Attack! 148 00:10:36,381 --> 00:10:38,381 Jerk! Jerk! Jerk! 149 00:10:38,381 --> 00:10:40,551 Jerk! Jerk! Jerk! Jerk! Jerk! Jerk! 150 00:10:40,551 --> 00:10:42,391 Jerk! Jerk! Grrr! Jerk! 151 00:10:42,391 --> 00:10:45,511 Do they honestly consider that a legitimate attack? 152 00:10:45,511 --> 00:10:47,221 That's rather unimpressive. 153 00:10:50,391 --> 00:10:54,941 Damn it! I'm disappointed in you, Pirates Docking: Three! 154 00:10:55,401 --> 00:10:58,441 That tickles! Stop it! 155 00:10:59,281 --> 00:11:00,991 Now it's show time! 156 00:11:01,411 --> 00:11:04,781 We'll make you taste the terror of Pirates Docking: Three! 157 00:11:05,451 --> 00:11:06,201 Huh? 158 00:11:06,451 --> 00:11:08,941 I heard you boasted big time that you were 159 00:11:08,941 --> 00:11:11,621 gonna become the King of the Pirates. 160 00:11:11,621 --> 00:11:14,291 Aside from your big body, you'll never be big! 161 00:11:14,291 --> 00:11:15,961 Yeah, you heard him! 162 00:11:15,961 --> 00:11:17,761 What was that?! 163 00:11:18,131 --> 00:11:23,081 Who was crying like a baby after we pummeled him? 164 00:11:23,081 --> 00:11:26,221 Talk about a pathetic loser! 165 00:11:27,891 --> 00:11:32,901 I didn't cry like a baby, you darn puny pirates! 166 00:11:33,191 --> 00:11:34,231 Now! 167 00:11:38,731 --> 00:11:40,031 Sweet! 168 00:11:40,241 --> 00:11:41,951 Ow, ow, ow, ow... 169 00:11:41,951 --> 00:11:45,281 Well? How does it feel to have your own punch rattle your brain? 170 00:11:45,451 --> 00:11:46,911 Nice! 171 00:11:47,281 --> 00:11:51,291 Did you see that, Robin-chan? It went just as I had planned! 172 00:11:51,291 --> 00:11:55,041 Well done, Pirates Docking: Three! 173 00:11:55,041 --> 00:11:58,301 Since when was that all part of your plan, stupid cook? 174 00:11:58,501 --> 00:12:00,301 All right! Fall over! 175 00:12:00,591 --> 00:12:01,971 Our second knockdown! 176 00:12:02,171 --> 00:12:09,141 I-I'm not going down, jerks! 177 00:12:09,261 --> 00:12:10,641 Robot Warrior, retreat! 178 00:12:11,351 --> 00:12:12,521 We were so close! 179 00:12:12,521 --> 00:12:14,901 We almost had him. 180 00:12:14,901 --> 00:12:17,731 Dang, he can really take a licking! 181 00:12:17,731 --> 00:12:19,861 While he's tying us up, Nami-san is...! 182 00:12:20,151 --> 00:12:23,321 Wait, Sanji. I have an idea. 183 00:12:23,651 --> 00:12:25,781 I've had enough of your tricks. 184 00:12:25,781 --> 00:12:26,971 Hear me out! 185 00:12:29,451 --> 00:12:35,301 It looks like he hasn't completely lost all of Luffy's memories. 186 00:12:35,301 --> 00:12:38,291 But he said that he doesn't know us. 187 00:12:38,291 --> 00:12:40,091 He even called himself Moria's servant. 188 00:12:40,341 --> 00:12:41,611 Regardless...! 189 00:12:42,801 --> 00:12:44,631 Hey! What's keeping you, Nico Robin?! 190 00:12:44,631 --> 00:12:46,931 Dock onto my left arm already! 191 00:12:46,931 --> 00:12:48,471 Robin, hurry! 192 00:12:48,471 --> 00:12:50,761 Come, Robin! Copy what I'm doing! 193 00:12:51,181 --> 00:12:52,141 No. 194 00:12:52,351 --> 00:12:54,101 That would hurt my human pride. 195 00:12:56,191 --> 00:12:59,311 So you're not going to dock onto him? 196 00:12:59,731 --> 00:13:01,941 Why do you sound so shocked? 197 00:13:01,941 --> 00:13:06,111 Poopy! You got me worked up for nothing! 198 00:13:07,201 --> 00:13:13,371 Didn't his reaction and the way he whined remind you of Luffy? 199 00:13:16,331 --> 00:13:17,211 It did! 200 00:13:17,751 --> 00:13:20,211 So what do you have in mind? 201 00:13:20,501 --> 00:13:25,011 When you get down to it, he shares all of Luffy's weaknesses. 202 00:13:27,761 --> 00:13:30,721 Oh, look! There is a mountain of meat! 203 00:13:30,721 --> 00:13:33,851 What?! Meat?! Where? 204 00:13:34,061 --> 00:13:36,811 Wow, he's right! It looks yummy! 205 00:13:37,141 --> 00:13:39,231 Where? Where?! 206 00:13:41,361 --> 00:13:42,901 Knee Crush! 207 00:13:47,911 --> 00:13:49,451 Does knocking him to his knees count as a knockdown? 208 00:13:49,661 --> 00:13:52,531 Even if we had a set of rules, I doubt anyone would obey them. 209 00:13:52,871 --> 00:13:56,211 Sweet! We made his knees buckle! 210 00:13:56,211 --> 00:13:59,751 --Yay! We did it! His knees buckled! --Yay! Yay! Yay! 211 00:13:59,751 --> 00:14:01,631 --We made his knees give out! --That was embarrassing. 212 00:14:02,171 --> 00:14:03,701 We're not done yet! 213 00:14:04,961 --> 00:14:08,471 We just have to hang in there until Straw Hat kicks Moria's butt. 214 00:14:08,471 --> 00:14:11,011 Hurry and get your shadow back, Straw Hat! 215 00:14:12,301 --> 00:14:15,561 Why do we have to wait on him? All we have to do is take the lug down. 216 00:14:15,561 --> 00:14:17,691 What?! 217 00:14:17,941 --> 00:14:21,771 Whoa, wait! Weren't we just keeping this monster busy so he 218 00:14:21,771 --> 00:14:23,581 doesn't get in Straw Hat's way? 219 00:14:23,581 --> 00:14:25,111 Do you seriously think you can defeat it? 220 00:14:25,571 --> 00:14:30,031 There isn't any meat, and I got knocked to my knees... 221 00:14:30,861 --> 00:14:32,911 I'm simply accepting the fight he picked! 222 00:14:33,241 --> 00:14:35,161 But not only is he huge, he's a zombie! 223 00:14:35,161 --> 00:14:37,121 The only way to win is to purify him! 224 00:14:37,121 --> 00:14:39,211 Right, Zoro! Work on buying time! 225 00:14:40,001 --> 00:14:41,831 If you don't like it, start running! 226 00:14:41,831 --> 00:14:44,171 I don't plan on waiting for Luffy. 227 00:14:44,501 --> 00:14:45,781 Aw, man! 228 00:14:46,761 --> 00:14:48,921 It looks like there is no stopping them. 229 00:14:49,171 --> 00:14:52,141 Gum-Gum... 230 00:14:55,561 --> 00:14:59,231 Supposedly it won't bend a millimeter, even if a dinosaur steps on it... 231 00:14:59,231 --> 00:15:02,811 I've heard that the black blade is known for its "strength." 232 00:15:04,731 --> 00:15:10,201 Once, a legendary samurai wielded the great sword, Shusui. 233 00:15:10,201 --> 00:15:15,581 I am sure this katana would be happy to have you as its master. 234 00:15:18,791 --> 00:15:23,831 I just obtained the O-Wazamono, Shusui... 235 00:15:24,841 --> 00:15:26,841 This is the perfect chance to test its strength! 236 00:15:26,841 --> 00:15:30,921 No, wait! Luffy is gonna take out Moria for us. 237 00:15:53,281 --> 00:15:56,741 Damn that jerk Moria! Where did he go? 238 00:16:00,691 --> 00:16:02,811 I can't find him anywhere! 239 00:16:03,601 --> 00:16:04,501 I know! 240 00:16:06,541 --> 00:16:10,831 Gum-Gum Rocket! 241 00:16:18,061 --> 00:16:19,221 Found him! 242 00:16:19,471 --> 00:16:20,931 All right! 243 00:16:33,071 --> 00:16:34,431 Hey, you! 244 00:16:37,321 --> 00:16:38,661 Who's that? 245 00:16:40,081 --> 00:16:41,291 It's one of the pirate women! 246 00:16:42,371 --> 00:16:46,751 What are you doing with the treasure I was supposed to take? 247 00:16:46,751 --> 00:16:48,421 And Sunny for that matter! 248 00:16:51,521 --> 00:16:54,261 If it isn't the pirate woman. 249 00:16:54,631 --> 00:16:57,431 Is your wedding ceremony with Absalom over already? 250 00:16:57,801 --> 00:17:01,431 Like I'm gonna marry that perverted invisible beast man! 251 00:17:01,971 --> 00:17:06,151 So you managed to get away? He really is a stupid man. 252 00:17:06,941 --> 00:17:08,981 So what are you going to do? 253 00:17:09,441 --> 00:17:14,781 It's true that I intend to leave the island on your ship. 254 00:17:15,571 --> 00:17:19,321 If you want to stop me, I'm up for a fight! 255 00:17:24,401 --> 00:17:28,881 My Mini-Hollow Corps will blow a weakling like you to bits! 256 00:17:29,281 --> 00:17:32,881 My nemesis is Mr. Negative Nose and him alone! 257 00:17:35,891 --> 00:17:36,761 Who is that? 258 00:17:39,801 --> 00:17:41,971 Perona-sama, please run for it! 259 00:17:48,341 --> 00:17:50,361 Who the heck are you?! 260 00:17:52,151 --> 00:17:54,281 I have no idea who he is, but he's an enemy! 261 00:17:54,281 --> 00:17:56,361 Just a second ago, he made my brothers 262 00:17:56,361 --> 00:17:58,321 vanish without a trace right before my very eyes! 263 00:17:58,571 --> 00:18:01,081 He's no pushover! He's trouble! 264 00:18:01,081 --> 00:18:02,831 Anyway, he's rottin' dangerous! 265 00:18:03,751 --> 00:18:05,331 They vanished...? 266 00:18:07,411 --> 00:18:11,841 No kidding, guys... Of course he's not a pushover! 267 00:18:19,271 --> 00:18:20,341 This is... 268 00:18:22,061 --> 00:18:24,471 ...one of the Seven Warlords of the Sea! 269 00:18:24,781 --> 00:18:27,561 He's the "Tyrant" Bartholomew Kuma! 270 00:18:28,191 --> 00:18:32,651 This man used to be the epitome of cruelty as a pirate! 271 00:18:32,651 --> 00:18:35,111 Eh?! 272 00:18:35,491 --> 00:18:37,861 No way! He's one of the Seven Warlords?! 273 00:18:41,531 --> 00:18:45,741 That's insane! He's as powerful as Moria-sama?! 274 00:18:45,741 --> 00:18:48,001 What brought him to Thriller Bark? 275 00:18:48,911 --> 00:18:50,411 I can't believe it... 276 00:18:56,811 --> 00:18:58,551 Are you Moria's subordinate? 277 00:18:58,551 --> 00:19:04,051 M-Moria-sama--er, Gecko Moria and I have cut ties! 278 00:19:04,051 --> 00:19:09,181 Y-You caught me when I was about to flee from this island. 279 00:19:10,311 --> 00:19:12,101 This looks bad! 280 00:19:12,101 --> 00:19:15,481 What is that monster going to do to Perona-sama?! 281 00:19:22,471 --> 00:19:25,681 If you were to go on a trip, where would you like to go? 282 00:19:27,121 --> 00:19:29,871 --Shock! --What?! Small talk?! 283 00:19:30,211 --> 00:19:32,791 Why do you care?! 284 00:19:35,671 --> 00:19:38,171 But if I could go on a vacation, 285 00:19:38,171 --> 00:19:42,841 I'd like to stay at a dark, damp old castle oozing with malice, 286 00:19:42,841 --> 00:19:45,391 where I could spend my time singing incantations. 287 00:19:45,721 --> 00:19:46,931 She answered him! 288 00:19:46,931 --> 00:19:48,561 And the answer was most befitting for our Ghost Princess! 289 00:19:48,771 --> 00:19:51,351 Jeez! Pull yourself together, Perona-sama! 290 00:19:52,191 --> 00:19:53,731 You made me march to the beat of your drum! 291 00:19:54,811 --> 00:19:59,741 Of all the stupid...! I nearly let the weight of your title crush me. 292 00:20:00,281 --> 00:20:02,151 What a dreadful man! 293 00:20:02,451 --> 00:20:06,371 Everyone falls to their knees after I hit them with my attack! 294 00:20:13,821 --> 00:20:15,081 Were you listening to me?! 295 00:20:15,381 --> 00:20:19,061 I bet your shadow is pretty darn strong, Kuma! 296 00:20:19,061 --> 00:20:23,381 I'll take you down and give you to Moria-sama as a parting gift! 297 00:20:24,431 --> 00:20:26,391 Negative Ghost! 298 00:20:27,221 --> 00:20:30,141 And Special Hollow! 299 00:20:31,431 --> 00:20:33,061 Wow, there it is! 300 00:20:33,391 --> 00:20:36,061 It's Perona-sama's ultimate combo! 301 00:20:55,211 --> 00:21:00,021 I can't ask Moria's whereabouts when you're being belligerent. 302 00:21:03,751 --> 00:21:05,221 Where'd she go? 303 00:21:07,721 --> 00:21:10,181 Where are you, Perona-sama?! 304 00:21:10,351 --> 00:21:12,431 Perona-sama! 305 00:21:12,431 --> 00:21:14,061 Hey, what just happened?! 306 00:21:14,061 --> 00:21:16,151 Perona-sama vanished! 307 00:21:16,441 --> 00:21:19,151 Jerk! What did you do to our princess?! 308 00:21:19,151 --> 00:21:20,521 I won't forgive you for this! 309 00:21:20,521 --> 00:21:23,651 Yeah, that was unforgiveable! I'll never forgive you! 310 00:21:25,071 --> 00:21:28,031 --Perona-sama! --I'll never forgive you! 311 00:21:29,281 --> 00:21:31,451 But he's rottin' scary! 312 00:21:31,451 --> 00:21:33,291 Run for it! 313 00:21:45,951 --> 00:21:47,531 Aren't you the Cat Burglar? 314 00:21:48,231 --> 00:21:49,891 You're part of the Straw Hat Crew! 315 00:21:50,931 --> 00:21:55,601 Is it true that Monkey D. Luffy has an older brother? 316 00:21:57,561 --> 00:21:58,651 Eh?! 317 00:21:59,311 --> 00:22:02,611 What gives?! He got up there in the blink of an eye! 318 00:22:03,471 --> 00:22:05,071 Did he warp...? 319 00:22:05,601 --> 00:22:08,031 Of course he does! Isn't his name Ace? 320 00:22:11,871 --> 00:22:12,741 What of it? 321 00:22:14,331 --> 00:22:17,411 I see... So it was true. 322 00:22:17,411 --> 00:22:21,251 What gives?! Are you after Luffy? What do you want? 323 00:22:21,251 --> 00:22:22,431 Are you really one of the Seven Warlords? 324 00:22:23,811 --> 00:22:27,021 I am free to do as I will. 325 00:22:31,551 --> 00:22:33,511 That guy is trouble! 326 00:22:33,511 --> 00:22:37,101 Is he after Luffy? I've got to let him know! 327 00:22:44,691 --> 00:22:47,861 I've got ya, Moria! 328 00:22:51,621 --> 00:22:54,331 You aren't getting away this time, jerk face! 329 00:22:54,741 --> 00:22:56,581 Now fight me! 330 00:22:56,581 --> 00:22:58,281 Give back everyone's shadows! 331 00:22:58,541 --> 00:23:00,851 Gum-Gum...! 332 00:23:06,011 --> 00:23:08,381 The shadow? I've been chasing after the-- 333 00:23:11,641 --> 00:23:16,971 Sh-Shoot! He pulled a fast one on me! 334 00:23:27,441 --> 00:23:29,701 It's almost time for the sun to rise! 335 00:23:29,701 --> 00:23:33,121 You'll run out of hiding places if you dilly dally. 336 00:23:33,121 --> 00:23:35,031 Moria, where are you hiding?! 337 00:23:35,031 --> 00:23:36,991 Look carefully! I'm right here. 338 00:23:36,991 --> 00:23:39,751 What?! Moria is inside of Oars' stomach! 339 00:23:40,121 --> 00:23:41,501 On the next episode of One Piece! 340 00:23:41,501 --> 00:23:45,211 "Oars + Moria! The Most Heinous Combination of Brains and Brawn!" 341 00:23:45,211 --> 00:23:47,131 I'm gonna be King of the Pirates!! 342 00:23:47,131 --> 00:23:49,131