1
00:00:11,301 --> 00:02:46,871
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
3
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
4
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
5
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
6
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
7
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
8
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
9
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
10
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
11
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
12
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
13
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
14
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
15
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
16
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
17
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
18
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
19
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
20
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
21
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
22
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
23
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
24
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
25
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
26
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
27
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
28
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
29
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
30
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
32
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
33
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
34
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
36
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
37
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
38
00:02:46,861 --> 00:02:49,811
Wealth, fame, power...
39
00:02:51,151 --> 00:02:53,451
Gold Roger, the King of the Pirates,
40
00:02:53,911 --> 00:02:56,341
once attained everything
this world has to offer.
41
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
42
00:02:59,331 --> 00:03:02,841
drove people around the world to the seas.
43
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
44
00:03:07,501 --> 00:03:11,811
Find it! I left everything
this world has to offer there!
45
00:03:12,381 --> 00:03:16,771
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
46
00:03:17,471 --> 00:03:21,261
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
47
00:03:22,531 --> 00:03:24,531
Gum-Gum...
48
00:03:24,821 --> 00:03:26,491
Now, Usopp!
49
00:03:26,781 --> 00:03:29,241
Special Attack! Special Oil Star!
50
00:03:29,241 --> 00:03:30,831
Three Chamber Shot!
51
00:03:35,791 --> 00:03:41,591
Armée de l'Air Power Shoot!
52
00:03:43,131 --> 00:03:45,721
Super Fencing!
53
00:03:52,141 --> 00:03:53,601
Cien Fleurs!
54
00:03:58,111 --> 00:03:59,281
Big Tree!
55
00:04:00,731 --> 00:04:02,191
Wh-What's that?
56
00:04:02,281 --> 00:04:02,951
Clutch!
57
00:04:05,841 --> 00:04:09,911
Whoa, this is dangerous!
I'm gonna fall! I'm about to fall!
58
00:04:12,291 --> 00:04:15,121
Skywalk!
59
00:04:15,291 --> 00:04:16,961
Let's get a move on, Chopper!
60
00:04:16,961 --> 00:04:17,671
Yeah!
61
00:04:18,341 --> 00:04:25,091
Super Frapper Gong!
62
00:04:30,851 --> 00:04:32,551
Bad Manner...
63
00:04:33,771 --> 00:04:35,411
...Kick...
64
00:04:36,651 --> 00:04:38,981
...Course!
65
00:04:48,871 --> 00:04:51,491
Bottoms up!
66
00:05:02,131 --> 00:05:06,131
We just scored our first knockdown.
67
00:05:09,471 --> 00:05:14,811
"The Silent Assault!!
The Mysterious Visitor, 'Tyrant' Kuma!"
68
00:05:19,901 --> 00:05:23,191
Eep! Th-That's one nasty woman!
69
00:05:23,191 --> 00:05:27,571
She's like a demon! She's a demonic pirate!
70
00:05:31,911 --> 00:05:36,041
What is the meaning of this?
Would you care to explain?
71
00:05:36,041 --> 00:05:38,251
My lips are totally sealed!
72
00:05:38,251 --> 00:05:39,001
Put me down!
73
00:05:39,831 --> 00:05:40,921
Let's cut her to shreds!
74
00:05:40,921 --> 00:05:41,591
You're so dead!
75
00:05:42,421 --> 00:05:43,751
Do you think I'm going to
76
00:05:44,711 --> 00:05:48,611
plop over dead and let the
treasure slip through my fingers?
77
00:05:49,091 --> 00:05:52,721
I'll do whatever it takes to make you squeal!
78
00:05:55,771 --> 00:05:57,821
Sh-Shut up!
79
00:05:57,821 --> 00:05:58,871
Die!
80
00:05:59,231 --> 00:06:00,521
Thunder Charge!
81
00:06:00,771 --> 00:06:02,271
Swing Arm!
82
00:06:02,271 --> 00:06:06,241
No!
83
00:06:07,531 --> 00:06:10,811
We squealed! We told her
absolutely everything.
84
00:06:11,281 --> 00:06:13,671
But Perona-sama loves treasure.
85
00:06:14,451 --> 00:06:16,791
True! She won't let that woman steal it.
86
00:06:16,791 --> 00:06:19,421
But we even told her about the shortcut.
87
00:06:19,421 --> 00:06:21,841
We really blew it. Ploink!
88
00:06:22,961 --> 00:06:27,011
Of all the nerve! They're loading
Sunny with all the treasure,
89
00:06:27,011 --> 00:06:30,631
including ours, so she can
kiss this place goodbye!
90
00:06:31,141 --> 00:06:33,891
But I won't let her get away with it!
91
00:06:35,431 --> 00:06:38,561
I've got to hurry back to Sunny!
92
00:06:40,851 --> 00:06:45,481
But what's up with this bridge?
Why is this part so narrow?
93
00:06:45,481 --> 00:06:47,111
It's odd how well made it is...
94
00:06:50,451 --> 00:06:53,121
You're a bunch of meanies!
95
00:06:53,121 --> 00:06:56,831
Now I'm ticked!
I'm gonna send all of you flying!
96
00:06:56,831 --> 00:06:58,001
Isn't that...?
97
00:06:58,731 --> 00:07:02,121
But shouldn't I prioritize things
in order of importance?
98
00:07:02,671 --> 00:07:04,211
I'll... pass on this!
99
00:07:04,671 --> 00:07:05,891
I didn't see a thing!
100
00:07:08,551 --> 00:07:15,141
You'd better say your prayers!
I'm gonna flatten you guys like pancakes!
101
00:07:20,271 --> 00:07:23,331
You won't have a bone left in your body!
102
00:07:27,731 --> 00:07:30,151
He's spitting mad!
103
00:07:30,281 --> 00:07:32,321
Crap! Shoot!
104
00:07:32,721 --> 00:07:33,611
Here he comes!
105
00:07:42,461 --> 00:07:45,581
I'm stuck! My horns are stuck!
106
00:07:45,881 --> 00:07:50,301
Drat! My horns are stuck
deep into the ground.
107
00:07:52,881 --> 00:07:53,781
Gleam!
108
00:07:55,761 --> 00:07:56,901
Twinkle!
109
00:07:57,391 --> 00:08:00,561
Huh? You can't pull your horns out?
110
00:08:28,291 --> 00:08:30,711
Hey, could that be...?
111
00:08:30,961 --> 00:08:34,091
It sounds like Oars is screaming...
112
00:08:34,091 --> 00:08:37,091
I'm telling you, that's just not possible!
113
00:08:37,091 --> 00:08:39,681
He's the ultimate Special Zombie!
114
00:08:43,601 --> 00:08:46,901
Give it a rest!
115
00:08:47,271 --> 00:08:48,311
Retreat!
116
00:08:48,311 --> 00:08:49,411
Yeah!
117
00:08:54,951 --> 00:08:58,071
You guys are like devils!
118
00:08:58,071 --> 00:09:00,201
Even flinging the guy didn't cut it!
119
00:09:00,201 --> 00:09:02,081
It looks like we need to regroup.
120
00:09:02,331 --> 00:09:04,711
So, what's our next strategy?
121
00:09:05,961 --> 00:09:08,831
To stand a chance against that monster...
122
00:09:09,501 --> 00:09:11,961
...Tactics #15 really is our only hope!
123
00:09:12,211 --> 00:09:14,721
I'm willing to give it another shot!
124
00:09:14,721 --> 00:09:18,851
Yeah! I'm confident it would
have worked earlier if Robin
125
00:09:18,851 --> 00:09:20,251
had gone along with it!
126
00:09:20,251 --> 00:09:21,141
Don't ask me to do that again!
127
00:09:21,141 --> 00:09:23,311
You stupid idiots!
128
00:09:23,311 --> 00:09:27,081
There is no way Robin-chan
could ever do something that humiliating!
129
00:09:27,081 --> 00:09:29,981
It's so--huh? Wait...
130
00:09:31,321 --> 00:09:36,111
I might want to see
Robin-chan dock after all!
131
00:09:41,991 --> 00:09:45,001
K-Kidding! I'm just kidding, Robin-chan!
132
00:09:45,331 --> 00:09:47,291
If you want to do it so badly,
you can do it by your--
133
00:09:47,291 --> 00:09:48,541
Let's do it!
134
00:09:50,631 --> 00:09:52,501
Enter standby, men!
135
00:09:53,211 --> 00:09:56,301
Pirates Docking: Three!
136
00:09:56,471 --> 00:09:59,761
We're not giant, but we're the Robot Warrior!
137
00:09:59,761 --> 00:10:01,301
Docking: Complete!
138
00:10:02,971 --> 00:10:08,231
Hey, Curly! Lend me a hand--
er, scratch that! Lend me a leg!
139
00:10:08,231 --> 00:10:09,271
Sanji!
140
00:10:09,521 --> 00:10:11,271
Do it, Sanji!
141
00:10:12,231 --> 00:10:16,111
I like your drive! You've got it!
142
00:10:17,441 --> 00:10:23,031
Go! Armée de l'Air Robot Shoot!
143
00:10:25,041 --> 00:10:27,371
Man, it's only three of you?
144
00:10:27,371 --> 00:10:28,621
Don't sound so disappointed!
145
00:10:28,831 --> 00:10:31,211
We're a small, elite force, jerk!
146
00:10:32,211 --> 00:10:33,291
Eat this!
147
00:10:33,461 --> 00:10:36,211
Pirates Robot Attack!
148
00:10:36,381 --> 00:10:38,381
Jerk! Jerk! Jerk!
149
00:10:38,381 --> 00:10:40,551
Jerk! Jerk! Jerk! Jerk! Jerk! Jerk!
150
00:10:40,551 --> 00:10:42,391
Jerk! Jerk! Grrr! Jerk!
151
00:10:42,391 --> 00:10:45,511
Do they honestly consider
that a legitimate attack?
152
00:10:45,511 --> 00:10:47,221
That's rather unimpressive.
153
00:10:50,391 --> 00:10:54,941
Damn it! I'm disappointed in you,
Pirates Docking: Three!
154
00:10:55,401 --> 00:10:58,441
That tickles! Stop it!
155
00:10:59,281 --> 00:11:00,991
Now it's show time!
156
00:11:01,411 --> 00:11:04,781
We'll make you taste the terror
of Pirates Docking: Three!
157
00:11:05,451 --> 00:11:06,201
Huh?
158
00:11:06,451 --> 00:11:08,941
I heard you boasted big time that you were
159
00:11:08,941 --> 00:11:11,621
gonna become the King of the Pirates.
160
00:11:11,621 --> 00:11:14,291
Aside from your big body,
you'll never be big!
161
00:11:14,291 --> 00:11:15,961
Yeah, you heard him!
162
00:11:15,961 --> 00:11:17,761
What was that?!
163
00:11:18,131 --> 00:11:23,081
Who was crying like a baby
after we pummeled him?
164
00:11:23,081 --> 00:11:26,221
Talk about a pathetic loser!
165
00:11:27,891 --> 00:11:32,901
I didn't cry like a baby,
you darn puny pirates!
166
00:11:33,191 --> 00:11:34,231
Now!
167
00:11:38,731 --> 00:11:40,031
Sweet!
168
00:11:40,241 --> 00:11:41,951
Ow, ow, ow, ow...
169
00:11:41,951 --> 00:11:45,281
Well? How does it feel to have
your own punch rattle your brain?
170
00:11:45,451 --> 00:11:46,911
Nice!
171
00:11:47,281 --> 00:11:51,291
Did you see that, Robin-chan?
It went just as I had planned!
172
00:11:51,291 --> 00:11:55,041
Well done, Pirates Docking: Three!
173
00:11:55,041 --> 00:11:58,301
Since when was that all part
of your plan, stupid cook?
174
00:11:58,501 --> 00:12:00,301
All right! Fall over!
175
00:12:00,591 --> 00:12:01,971
Our second knockdown!
176
00:12:02,171 --> 00:12:09,141
I-I'm not going down, jerks!
177
00:12:09,261 --> 00:12:10,641
Robot Warrior, retreat!
178
00:12:11,351 --> 00:12:12,521
We were so close!
179
00:12:12,521 --> 00:12:14,901
We almost had him.
180
00:12:14,901 --> 00:12:17,731
Dang, he can really take a licking!
181
00:12:17,731 --> 00:12:19,861
While he's tying us up, Nami-san is...!
182
00:12:20,151 --> 00:12:23,321
Wait, Sanji. I have an idea.
183
00:12:23,651 --> 00:12:25,781
I've had enough of your tricks.
184
00:12:25,781 --> 00:12:26,971
Hear me out!
185
00:12:29,451 --> 00:12:35,301
It looks like he hasn't completely
lost all of Luffy's memories.
186
00:12:35,301 --> 00:12:38,291
But he said that he doesn't know us.
187
00:12:38,291 --> 00:12:40,091
He even called himself Moria's servant.
188
00:12:40,341 --> 00:12:41,611
Regardless...!
189
00:12:42,801 --> 00:12:44,631
Hey! What's keeping you, Nico Robin?!
190
00:12:44,631 --> 00:12:46,931
Dock onto my left arm already!
191
00:12:46,931 --> 00:12:48,471
Robin, hurry!
192
00:12:48,471 --> 00:12:50,761
Come, Robin! Copy what I'm doing!
193
00:12:51,181 --> 00:12:52,141
No.
194
00:12:52,351 --> 00:12:54,101
That would hurt my human pride.
195
00:12:56,191 --> 00:12:59,311
So you're not going to dock onto him?
196
00:12:59,731 --> 00:13:01,941
Why do you sound so shocked?
197
00:13:01,941 --> 00:13:06,111
Poopy! You got me worked up for nothing!
198
00:13:07,201 --> 00:13:13,371
Didn't his reaction and the way
he whined remind you of Luffy?
199
00:13:16,331 --> 00:13:17,211
It did!
200
00:13:17,751 --> 00:13:20,211
So what do you have in mind?
201
00:13:20,501 --> 00:13:25,011
When you get down to it,
he shares all of Luffy's weaknesses.
202
00:13:27,761 --> 00:13:30,721
Oh, look! There is a mountain of meat!
203
00:13:30,721 --> 00:13:33,851
What?! Meat?! Where?
204
00:13:34,061 --> 00:13:36,811
Wow, he's right! It looks yummy!
205
00:13:37,141 --> 00:13:39,231
Where? Where?!
206
00:13:41,361 --> 00:13:42,901
Knee Crush!
207
00:13:47,911 --> 00:13:49,451
Does knocking him to his knees
count as a knockdown?
208
00:13:49,661 --> 00:13:52,531
Even if we had a set of rules,
I doubt anyone would obey them.
209
00:13:52,871 --> 00:13:56,211
Sweet! We made his knees buckle!
210
00:13:56,211 --> 00:13:59,751
--Yay! We did it! His knees buckled!
--Yay! Yay! Yay!
211
00:13:59,751 --> 00:14:01,631
--We made his knees give out!
--That was embarrassing.
212
00:14:02,171 --> 00:14:03,701
We're not done yet!
213
00:14:04,961 --> 00:14:08,471
We just have to hang in there
until Straw Hat kicks Moria's butt.
214
00:14:08,471 --> 00:14:11,011
Hurry and get your shadow back, Straw Hat!
215
00:14:12,301 --> 00:14:15,561
Why do we have to wait on him?
All we have to do is take the lug down.
216
00:14:15,561 --> 00:14:17,691
What?!
217
00:14:17,941 --> 00:14:21,771
Whoa, wait! Weren't we just
keeping this monster busy so he
218
00:14:21,771 --> 00:14:23,581
doesn't get in Straw Hat's way?
219
00:14:23,581 --> 00:14:25,111
Do you seriously think you can defeat it?
220
00:14:25,571 --> 00:14:30,031
There isn't any meat,
and I got knocked to my knees...
221
00:14:30,861 --> 00:14:32,911
I'm simply accepting the fight he picked!
222
00:14:33,241 --> 00:14:35,161
But not only is he huge, he's a zombie!
223
00:14:35,161 --> 00:14:37,121
The only way to win is to purify him!
224
00:14:37,121 --> 00:14:39,211
Right, Zoro! Work on buying time!
225
00:14:40,001 --> 00:14:41,831
If you don't like it, start running!
226
00:14:41,831 --> 00:14:44,171
I don't plan on waiting for Luffy.
227
00:14:44,501 --> 00:14:45,781
Aw, man!
228
00:14:46,761 --> 00:14:48,921
It looks like there is no stopping them.
229
00:14:49,171 --> 00:14:52,141
Gum-Gum...
230
00:14:55,561 --> 00:14:59,231
Supposedly it won't bend a millimeter,
even if a dinosaur steps on it...
231
00:14:59,231 --> 00:15:02,811
I've heard that the black blade
is known for its "strength."
232
00:15:04,731 --> 00:15:10,201
Once, a legendary samurai
wielded the great sword, Shusui.
233
00:15:10,201 --> 00:15:15,581
I am sure this katana would be
happy to have you as its master.
234
00:15:18,791 --> 00:15:23,831
I just obtained the O-Wazamono, Shusui...
235
00:15:24,841 --> 00:15:26,841
This is the perfect chance
to test its strength!
236
00:15:26,841 --> 00:15:30,921
No, wait! Luffy is gonna
take out Moria for us.
237
00:15:53,281 --> 00:15:56,741
Damn that jerk Moria! Where did he go?
238
00:16:00,691 --> 00:16:02,811
I can't find him anywhere!
239
00:16:03,601 --> 00:16:04,501
I know!
240
00:16:06,541 --> 00:16:10,831
Gum-Gum Rocket!
241
00:16:18,061 --> 00:16:19,221
Found him!
242
00:16:19,471 --> 00:16:20,931
All right!
243
00:16:33,071 --> 00:16:34,431
Hey, you!
244
00:16:37,321 --> 00:16:38,661
Who's that?
245
00:16:40,081 --> 00:16:41,291
It's one of the pirate women!
246
00:16:42,371 --> 00:16:46,751
What are you doing with the
treasure I was supposed to take?
247
00:16:46,751 --> 00:16:48,421
And Sunny for that matter!
248
00:16:51,521 --> 00:16:54,261
If it isn't the pirate woman.
249
00:16:54,631 --> 00:16:57,431
Is your wedding ceremony
with Absalom over already?
250
00:16:57,801 --> 00:17:01,431
Like I'm gonna marry that
perverted invisible beast man!
251
00:17:01,971 --> 00:17:06,151
So you managed to get away?
He really is a stupid man.
252
00:17:06,941 --> 00:17:08,981
So what are you going to do?
253
00:17:09,441 --> 00:17:14,781
It's true that I intend to
leave the island on your ship.
254
00:17:15,571 --> 00:17:19,321
If you want to stop me, I'm up for a fight!
255
00:17:24,401 --> 00:17:28,881
My Mini-Hollow Corps will
blow a weakling like you to bits!
256
00:17:29,281 --> 00:17:32,881
My nemesis is Mr. Negative
Nose and him alone!
257
00:17:35,891 --> 00:17:36,761
Who is that?
258
00:17:39,801 --> 00:17:41,971
Perona-sama, please run for it!
259
00:17:48,341 --> 00:17:50,361
Who the heck are you?!
260
00:17:52,151 --> 00:17:54,281
I have no idea who he is, but he's an enemy!
261
00:17:54,281 --> 00:17:56,361
Just a second ago, he made my brothers
262
00:17:56,361 --> 00:17:58,321
vanish without a trace
right before my very eyes!
263
00:17:58,571 --> 00:18:01,081
He's no pushover! He's trouble!
264
00:18:01,081 --> 00:18:02,831
Anyway, he's rottin' dangerous!
265
00:18:03,751 --> 00:18:05,331
They vanished...?
266
00:18:07,411 --> 00:18:11,841
No kidding, guys...
Of course he's not a pushover!
267
00:18:19,271 --> 00:18:20,341
This is...
268
00:18:22,061 --> 00:18:24,471
...one of the Seven Warlords of the Sea!
269
00:18:24,781 --> 00:18:27,561
He's the "Tyrant" Bartholomew Kuma!
270
00:18:28,191 --> 00:18:32,651
This man used to be the
epitome of cruelty as a pirate!
271
00:18:32,651 --> 00:18:35,111
Eh?!
272
00:18:35,491 --> 00:18:37,861
No way! He's one of the Seven Warlords?!
273
00:18:41,531 --> 00:18:45,741
That's insane! He's as
powerful as Moria-sama?!
274
00:18:45,741 --> 00:18:48,001
What brought him to Thriller Bark?
275
00:18:48,911 --> 00:18:50,411
I can't believe it...
276
00:18:56,811 --> 00:18:58,551
Are you Moria's subordinate?
277
00:18:58,551 --> 00:19:04,051
M-Moria-sama--er, Gecko Moria
and I have cut ties!
278
00:19:04,051 --> 00:19:09,181
Y-You caught me when I was
about to flee from this island.
279
00:19:10,311 --> 00:19:12,101
This looks bad!
280
00:19:12,101 --> 00:19:15,481
What is that monster
going to do to Perona-sama?!
281
00:19:22,471 --> 00:19:25,681
If you were to go on a trip,
where would you like to go?
282
00:19:27,121 --> 00:19:29,871
--Shock!
--What?! Small talk?!
283
00:19:30,211 --> 00:19:32,791
Why do you care?!
284
00:19:35,671 --> 00:19:38,171
But if I could go on a vacation,
285
00:19:38,171 --> 00:19:42,841
I'd like to stay at a dark, damp
old castle oozing with malice,
286
00:19:42,841 --> 00:19:45,391
where I could spend my time
singing incantations.
287
00:19:45,721 --> 00:19:46,931
She answered him!
288
00:19:46,931 --> 00:19:48,561
And the answer was most
befitting for our Ghost Princess!
289
00:19:48,771 --> 00:19:51,351
Jeez! Pull yourself together, Perona-sama!
290
00:19:52,191 --> 00:19:53,731
You made me march to the beat of your drum!
291
00:19:54,811 --> 00:19:59,741
Of all the stupid...! I nearly let
the weight of your title crush me.
292
00:20:00,281 --> 00:20:02,151
What a dreadful man!
293
00:20:02,451 --> 00:20:06,371
Everyone falls to their knees
after I hit them with my attack!
294
00:20:13,821 --> 00:20:15,081
Were you listening to me?!
295
00:20:15,381 --> 00:20:19,061
I bet your shadow is
pretty darn strong, Kuma!
296
00:20:19,061 --> 00:20:23,381
I'll take you down and give you
to Moria-sama as a parting gift!
297
00:20:24,431 --> 00:20:26,391
Negative Ghost!
298
00:20:27,221 --> 00:20:30,141
And Special Hollow!
299
00:20:31,431 --> 00:20:33,061
Wow, there it is!
300
00:20:33,391 --> 00:20:36,061
It's Perona-sama's ultimate combo!
301
00:20:55,211 --> 00:21:00,021
I can't ask Moria's whereabouts
when you're being belligerent.
302
00:21:03,751 --> 00:21:05,221
Where'd she go?
303
00:21:07,721 --> 00:21:10,181
Where are you, Perona-sama?!
304
00:21:10,351 --> 00:21:12,431
Perona-sama!
305
00:21:12,431 --> 00:21:14,061
Hey, what just happened?!
306
00:21:14,061 --> 00:21:16,151
Perona-sama vanished!
307
00:21:16,441 --> 00:21:19,151
Jerk! What did you do to our princess?!
308
00:21:19,151 --> 00:21:20,521
I won't forgive you for this!
309
00:21:20,521 --> 00:21:23,651
Yeah, that was unforgiveable!
I'll never forgive you!
310
00:21:25,071 --> 00:21:28,031
--Perona-sama!
--I'll never forgive you!
311
00:21:29,281 --> 00:21:31,451
But he's rottin' scary!
312
00:21:31,451 --> 00:21:33,291
Run for it!
313
00:21:45,951 --> 00:21:47,531
Aren't you the Cat Burglar?
314
00:21:48,231 --> 00:21:49,891
You're part of the Straw Hat Crew!
315
00:21:50,931 --> 00:21:55,601
Is it true that Monkey D. Luffy
has an older brother?
316
00:21:57,561 --> 00:21:58,651
Eh?!
317
00:21:59,311 --> 00:22:02,611
What gives?! He got up there
in the blink of an eye!
318
00:22:03,471 --> 00:22:05,071
Did he warp...?
319
00:22:05,601 --> 00:22:08,031
Of course he does! Isn't his name Ace?
320
00:22:11,871 --> 00:22:12,741
What of it?
321
00:22:14,331 --> 00:22:17,411
I see... So it was true.
322
00:22:17,411 --> 00:22:21,251
What gives?! Are you after Luffy?
What do you want?
323
00:22:21,251 --> 00:22:22,431
Are you really one of the Seven Warlords?
324
00:22:23,811 --> 00:22:27,021
I am free to do as I will.
325
00:22:31,551 --> 00:22:33,511
That guy is trouble!
326
00:22:33,511 --> 00:22:37,101
Is he after Luffy? I've got to let him know!
327
00:22:44,691 --> 00:22:47,861
I've got ya, Moria!
328
00:22:51,621 --> 00:22:54,331
You aren't getting away this time, jerk face!
329
00:22:54,741 --> 00:22:56,581
Now fight me!
330
00:22:56,581 --> 00:22:58,281
Give back everyone's shadows!
331
00:22:58,541 --> 00:23:00,851
Gum-Gum...!
332
00:23:06,011 --> 00:23:08,381
The shadow? I've been chasing after the--
333
00:23:11,641 --> 00:23:16,971
Sh-Shoot! He pulled a fast one on me!
334
00:23:27,441 --> 00:23:29,701
It's almost time for the sun to rise!
335
00:23:29,701 --> 00:23:33,121
You'll run out of hiding
places if you dilly dally.
336
00:23:33,121 --> 00:23:35,031
Moria, where are you hiding?!
337
00:23:35,031 --> 00:23:36,991
Look carefully! I'm right here.
338
00:23:36,991 --> 00:23:39,751
What?! Moria is inside of Oars' stomach!
339
00:23:40,121 --> 00:23:41,501
On the next episode of One Piece!
340
00:23:41,501 --> 00:23:45,211
"Oars + Moria! The Most Heinous
Combination of Brains and Brawn!"
341
00:23:45,211 --> 00:23:47,131
I'm gonna be King of the Pirates!!
342
00:23:47,131 --> 00:23:49,131