1 00:00:11,301 --> 00:02:46,871 2 00:00:16,391 --> 00:00:20,761 {\an8}Travel across the oceans of the world 3 00:00:20,761 --> 00:00:23,021 {\an8}Bellow a battle cry 4 00:00:23,021 --> 00:00:29,981 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 5 00:00:37,111 --> 00:00:40,531 {\an8}We've left the established course 6 00:00:40,531 --> 00:00:44,121 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 7 00:00:44,121 --> 00:00:49,671 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 8 00:00:49,671 --> 00:00:55,801 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 9 00:00:55,801 --> 00:01:02,601 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 10 00:01:02,601 --> 00:01:07,061 {\an8}Travel across the oceans of the world 11 00:01:07,061 --> 00:01:09,361 {\an8}Bellow a battle cry 12 00:01:09,361 --> 00:01:16,321 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 13 00:01:23,451 --> 00:01:26,871 {\an8}"That feeling" I get when embarking 14 00:01:26,871 --> 00:01:30,421 {\an8}Is something I hope to remember always 15 00:01:30,421 --> 00:01:36,011 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 16 00:01:36,011 --> 00:01:42,141 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 17 00:01:42,141 --> 00:01:48,891 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 18 00:01:48,891 --> 00:01:53,441 {\an8}Snatch up the treasure here and there 19 00:01:53,441 --> 00:01:55,691 {\an8}While laughing out loud 20 00:01:55,691 --> 00:02:00,031 {\an8}As we dash by like a noisy party 21 00:02:00,031 --> 00:02:03,081 {\an8}Make some waves... 22 00:02:03,081 --> 00:02:04,701 {\an8}Life is "Adventurous" 23 00:02:04,701 --> 00:02:06,411 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 24 00:02:06,411 --> 00:02:08,121 {\an8}Who's gonna be "One of us" 25 00:02:08,121 --> 00:02:09,751 {\an8}And a trip goes on because 26 00:02:09,751 --> 00:02:11,421 {\an8}We da pirate of the "Mass" 27 00:02:11,421 --> 00:02:13,091 {\an8}To the West, To the East 28 00:02:13,091 --> 00:02:14,461 {\an8}Gotta find my way, Sail away 29 00:02:14,461 --> 00:02:15,551 {\an8}All the way to "One piece"!! 30 00:02:15,551 --> 00:02:19,931 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 31 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 32 00:02:22,221 --> 00:02:26,561 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 33 00:02:26,561 --> 00:02:28,731 {\an8}Let's press forward 34 00:02:28,731 --> 00:02:33,111 {\an8}Snatch up the treasure here and there 35 00:02:33,111 --> 00:02:35,441 {\an8}While laughing out loud 36 00:02:35,441 --> 00:02:39,781 {\an8}As we dash by like a noisy party 37 00:02:39,781 --> 00:02:42,741 {\an8}Make some waves... 38 00:02:46,861 --> 00:02:49,811 Wealth, fame, power... 39 00:02:51,151 --> 00:02:53,451 Gold Roger, the King of the Pirates, 40 00:02:53,911 --> 00:02:56,341 once attained everything this world has to offer. 41 00:02:56,991 --> 00:02:59,331 The words he uttered just before his death 42 00:02:59,331 --> 00:03:02,841 drove people around the world to the seas. 43 00:03:03,291 --> 00:03:07,501 My treasure? If you want it, you can have it! 44 00:03:07,501 --> 00:03:11,811 Find it! I left everything this world has to offer there! 45 00:03:12,381 --> 00:03:16,771 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 46 00:03:17,471 --> 00:03:21,261 The world has truly entered a Great Pirate Era! 47 00:03:26,741 --> 00:03:29,411 The sky is unexpectedly clear tonight. 48 00:03:30,661 --> 00:03:33,691 M-Moria! It's Moria! 49 00:03:34,121 --> 00:03:35,501 Where?! Where is he?! 50 00:03:35,961 --> 00:03:38,301 The sun will be rising soon. 51 00:03:38,301 --> 00:03:41,261 Should you really be farting around? 52 00:03:41,261 --> 00:03:42,931 Why is he here? 53 00:03:43,131 --> 00:03:46,141 Huh? I can hear Master's voice! 54 00:03:51,561 --> 00:03:53,101 Usopp! 55 00:03:54,691 --> 00:03:56,851 Huh? What?! 56 00:04:00,901 --> 00:04:02,491 Crap! 57 00:04:02,491 --> 00:04:03,791 Usopp! 58 00:04:05,531 --> 00:04:07,411 Usopp! 59 00:04:11,451 --> 00:04:15,581 Shit! Oars is acting intelligently now that Moria is with him! 60 00:04:16,081 --> 00:04:18,091 Usopp! 61 00:04:18,211 --> 00:04:20,381 Where are you?! Answer me! 62 00:04:20,381 --> 00:04:21,761 He's okay! 63 00:04:26,681 --> 00:04:30,641 I thought that you might need salt, so I gathered it in bulk! 64 00:04:30,641 --> 00:04:31,751 Brook! 65 00:04:32,221 --> 00:04:33,891 You're a lifesaver! 66 00:04:36,191 --> 00:04:40,751 "The Secret Plan to Turn the Tables! Nightmare Luffy Makes His Appearance!" 67 00:04:47,161 --> 00:04:49,701 Brook, you can move? 68 00:04:49,701 --> 00:04:51,661 You seem to be doing really great. 69 00:04:52,291 --> 00:04:54,411 I owe ya one. Thank you! 70 00:04:54,411 --> 00:04:57,251 Indeed, I was severely injured! 71 00:04:57,251 --> 00:05:01,131 I dragged my battered body to the kitchen in search of salt. 72 00:05:01,461 --> 00:05:03,901 Upon stumbling across some milk, I happily 73 00:05:03,901 --> 00:05:06,361 drank away and look what happened! 74 00:05:07,051 --> 00:05:09,751 Wait, just how regenerative is calcium?! 75 00:05:10,551 --> 00:05:14,061 Doesn't milk help mend broken bones? 76 00:05:14,061 --> 00:05:14,851 Don't lie! 77 00:05:16,601 --> 00:05:18,341 Whatever the case may be, 78 00:05:18,341 --> 00:05:21,571 we got a massive amount of salt just in the nick of time. 79 00:05:22,191 --> 00:05:24,351 The path to the kitchen has been cut off. 80 00:05:24,821 --> 00:05:27,741 Brook's salt is our last hope. 81 00:05:27,741 --> 00:05:29,661 We're running out of time. We must fight! 82 00:05:30,741 --> 00:05:34,661 If we can stuff the salt down that monster's throat 83 00:05:34,661 --> 00:05:37,081 and kick Moria's butt before dawn, we win! 84 00:05:48,551 --> 00:05:49,891 I'm freaking scared! 85 00:05:50,301 --> 00:05:52,101 I'm horribly scared as well. 86 00:05:52,351 --> 00:05:55,471 I still can't believe he has a cockpit. 87 00:05:55,471 --> 00:05:57,271 I thought that freak had a normal body. 88 00:06:02,861 --> 00:06:07,781 You should be grateful that I have decided to join the fray! 89 00:06:07,781 --> 00:06:10,661 And I'd be extremely careful if I were you. 90 00:06:11,281 --> 00:06:14,281 I'm not simply a passenger here! 91 00:06:14,281 --> 00:06:18,001 I will show you the ultimate nightmare! 92 00:06:24,131 --> 00:06:29,261 I shall fight in this battle as well! I will give it my all! 93 00:06:29,801 --> 00:06:32,261 I could never begin to repay the debt 94 00:06:32,261 --> 00:06:35,111 I owe you guys for recovering my shadow, 95 00:06:35,111 --> 00:06:36,361 but I'll fight to the fullest! 96 00:06:38,391 --> 00:06:40,851 --I'm stiff! --Don't push yourself! 97 00:06:40,851 --> 00:06:43,111 Stay on top of the salt! 98 00:06:44,521 --> 00:06:46,571 --Let's go, Chopper! --Yeah! 99 00:06:46,821 --> 00:06:51,111 I'll give you a taste of my anti-monster shells! 100 00:06:52,661 --> 00:06:54,241 Victory goes to those who take the initiative! 101 00:06:54,241 --> 00:06:56,661 Apparently it wasn't big enough last time! 102 00:06:56,661 --> 00:06:58,161 Franky, I'm counting on you! 103 00:06:58,161 --> 00:07:00,661 Special Attack! Special Oil Star! 104 00:07:02,331 --> 00:07:03,961 Okay! Now we're talking! 105 00:07:08,671 --> 00:07:10,011 Transform! 106 00:07:10,011 --> 00:07:11,641 Super Size! 107 00:07:11,931 --> 00:07:13,551 Fire Bird Star! 108 00:07:15,431 --> 00:07:17,471 Ow, ow, ow, ow, ow! 109 00:07:17,721 --> 00:07:19,991 Hot! Hot, hot, hot! 110 00:07:19,991 --> 00:07:21,351 Hot! Hot, hot! 111 00:07:21,481 --> 00:07:23,981 Sweet! Serves you right! 112 00:07:23,981 --> 00:07:26,021 Okay, now get that one contraption ready. 113 00:07:26,021 --> 00:07:27,861 Huh? Oh, okay. 114 00:07:28,151 --> 00:07:30,361 Hot! Hot, hot! Hot! 115 00:07:30,531 --> 00:07:33,701 Pathetic! Don't shrink back, Oars! 116 00:07:33,701 --> 00:07:36,641 You only think things "hurt" or "feel hot" because 117 00:07:36,641 --> 00:07:39,321 of the time you spent as a human. 118 00:07:39,321 --> 00:07:42,541 Things of this nature do not work on you now that you are a zombie. 119 00:07:42,541 --> 00:07:44,671 Calm down and put out the fire! 120 00:07:46,001 --> 00:07:49,251 Now that you mention it, this doesn't feel the least bit hot. 121 00:07:50,551 --> 00:07:52,351 Now, Zoro! 122 00:07:52,721 --> 00:07:53,341 Okay! 123 00:08:11,401 --> 00:08:12,901 Oomph! 124 00:08:26,041 --> 00:08:27,421 Three-Sword Style... 125 00:08:28,881 --> 00:08:30,931 ...Great Buddha Slayer! 126 00:08:35,261 --> 00:08:39,141 Eat this! Jenga Cannon! 127 00:08:45,521 --> 00:08:47,351 Have seconds! Thirds! Fourths! Fifths! And sixths! 128 00:08:54,031 --> 00:08:58,461 Stinking jerk! 129 00:09:03,451 --> 00:09:04,631 The tower is flying straight at us! 130 00:09:04,631 --> 00:09:06,191 Oh, no! 131 00:09:06,191 --> 00:09:06,621 Huh? 132 00:09:07,091 --> 00:09:08,461 Veinte Fleurs! 133 00:09:09,881 --> 00:09:11,381 Oh, thanks! 134 00:09:12,761 --> 00:09:14,761 Stop it, you idiots! 135 00:09:22,311 --> 00:09:24,601 Oops! He used them against us! 136 00:09:24,601 --> 00:09:26,311 Hey, you guys okay? 137 00:09:38,951 --> 00:09:42,771 H-Here's my new weapon, Kuwagata! 138 00:09:46,251 --> 00:09:48,661 Hey, hey, hey, hey, and whoosh! 139 00:09:49,831 --> 00:09:52,341 Hah! Super! 140 00:09:52,341 --> 00:09:57,341 Uh, drop the super pose... Holding this back is killing me. 141 00:09:57,511 --> 00:09:59,681 So are you all set, Usopp? 142 00:09:59,681 --> 00:10:03,721 Y-Yeah, but I only made this to look cool! 143 00:10:03,721 --> 00:10:05,641 I have no idea how it will actually work! 144 00:10:05,931 --> 00:10:11,191 Don't worry about it! I'm extra super this week. 145 00:10:11,521 --> 00:10:12,821 Then get on! 146 00:10:12,821 --> 00:10:16,071 All right! Aim for the center of that lug's gut! 147 00:10:16,401 --> 00:10:22,451 Go! Special Attack! Iron Man Comet! 148 00:10:25,451 --> 00:10:27,501 This is going super! 149 00:10:27,621 --> 00:10:29,291 Say your prayers! 150 00:10:29,291 --> 00:10:33,371 I use this trench mortar against sea monsters and Sea Kings! 151 00:10:33,371 --> 00:10:35,671 I'm gonna fill ya full of holes! 152 00:10:36,011 --> 00:10:37,991 Eat this, Moria! 153 00:10:42,011 --> 00:10:43,471 He's so agile! 154 00:10:43,471 --> 00:10:46,431 Sometimes I forget that he's Luffy! 155 00:10:46,601 --> 00:10:47,431 Tch! 156 00:10:55,611 --> 00:10:57,231 Franky! 157 00:11:03,491 --> 00:11:04,811 Franky! 158 00:11:24,221 --> 00:11:28,471 You're not done yet, Oars. He's still hanging on by a thread. 159 00:11:28,471 --> 00:11:30,061 Finish him off! 160 00:11:30,561 --> 00:11:32,271 Okay! 161 00:11:46,871 --> 00:11:48,451 Shoot! Isn't he going to stop there?! 162 00:11:48,451 --> 00:11:50,081 Stop it! He can't move anymore! 163 00:11:50,201 --> 00:11:52,081 Franky! 164 00:11:56,791 --> 00:11:57,961 Thunderbolt... 165 00:11:58,841 --> 00:12:00,591 Huh? That cloud...! 166 00:12:01,261 --> 00:12:02,301 ...Tempo! 167 00:12:10,601 --> 00:12:13,141 Damn it! Who did that?! 168 00:12:13,141 --> 00:12:14,981 What did they do?! 169 00:12:21,781 --> 00:12:23,821 It worked! Oars fell to his knees! 170 00:12:23,821 --> 00:12:25,951 Lightning! That attack could only come from...! 171 00:12:26,161 --> 00:12:29,451 Clima Takt! Nami-san, are you all right? 172 00:12:32,331 --> 00:12:33,501 He just sparked! 173 00:12:33,501 --> 00:12:36,041 Lightning? Out of nowhere? 174 00:12:36,041 --> 00:12:39,381 Oars summoned lightning! I'm sure of it! 175 00:12:39,381 --> 00:12:41,841 There you are! 176 00:12:42,211 --> 00:12:43,881 It's Nami-san! 177 00:12:45,841 --> 00:12:49,101 Nami-san! Nami-san! Nami-san! Nami-san! 178 00:12:49,181 --> 00:12:53,481 Nami-san! 179 00:12:54,021 --> 00:12:55,561 Hey! Quit yelling my name! 180 00:12:55,561 --> 00:12:56,811 What if he notices me?! 181 00:13:01,031 --> 00:13:04,191 Thank goodness! What a relief! 182 00:13:04,531 --> 00:13:07,281 I'm so glad Nami-san is okay! 183 00:13:07,281 --> 00:13:11,541 Thank God! Please forgive me for failing you! 184 00:13:11,541 --> 00:13:13,541 --Nami-san, I'm sorry! --What a loudmouth. 185 00:13:16,121 --> 00:13:19,461 --Woman! --See? 186 00:13:19,631 --> 00:13:22,381 How dare you take us so lightly?! 187 00:13:22,881 --> 00:13:26,931 Oars, show them your true power! 188 00:13:27,221 --> 00:13:30,391 Gum-Gum... 189 00:13:30,551 --> 00:13:33,971 Wh-What? What? What?! Can he stretch? 190 00:13:33,971 --> 00:13:35,731 He can't reach her from there, can he? 191 00:13:36,191 --> 00:13:38,651 Now's our chance! Get Franky somewhere safe! 192 00:13:38,651 --> 00:13:39,471 'Kay! 193 00:13:40,901 --> 00:13:44,071 ...Pistol! 194 00:13:52,581 --> 00:13:53,831 What?! 195 00:14:02,961 --> 00:14:05,671 H-His arm extended?! Why?! 196 00:14:11,471 --> 00:14:15,851 It stretched. That feels more like how it should. 197 00:14:18,771 --> 00:14:20,191 But that's impossible! 198 00:14:20,191 --> 00:14:21,581 --Nami! --Nami-san! 199 00:14:22,901 --> 00:14:25,951 No! 200 00:14:25,951 --> 00:14:28,061 I see her! Nami is okay! 201 00:14:30,281 --> 00:14:32,871 Phew! Robin saved her. 202 00:14:38,541 --> 00:14:41,461 I wasn't expecting that. Are you all right, Nami? 203 00:14:42,001 --> 00:14:44,591 Thank you. I'm okay, thanks to you. 204 00:14:46,801 --> 00:14:49,011 Something seriously bad just happened! 205 00:14:49,011 --> 00:14:51,571 Why was he able to stretch his arm? 206 00:14:51,571 --> 00:14:53,351 There is only one rubber man in the world! 207 00:15:01,981 --> 00:15:04,771 It's Moria! He must have done something. 208 00:15:05,151 --> 00:15:06,981 The bastard! 209 00:15:07,151 --> 00:15:09,191 Gum-Gum... 210 00:15:09,821 --> 00:15:12,161 ...Whip! 211 00:15:12,491 --> 00:15:15,621 It's like we're fighting a monster version of Luffy! 212 00:15:15,831 --> 00:15:19,791 What is keeping Luffy?! 213 00:15:42,981 --> 00:15:44,941 I need to hurry back! 214 00:15:47,321 --> 00:15:51,151 I'm awful! I intentionally held my leg out to trip you! Teehee! 215 00:15:51,451 --> 00:15:54,661 What's your problem?! I'm in a hurry! 216 00:15:54,661 --> 00:15:55,951 What do you want?! 217 00:15:56,161 --> 00:16:00,001 Yeah, we know! We totally get that you're in a hurry. 218 00:16:00,001 --> 00:16:03,461 Please give us a minute! You're our only hope! 219 00:16:03,461 --> 00:16:05,631 --We've been searching for you this whole time. --Huh? 220 00:16:05,901 --> 00:16:09,591 We're the Risky Brothers, members of the Rolling Pirates led by 221 00:16:09,591 --> 00:16:11,361 Captain "Marriage Proposal" Lola. 222 00:16:11,361 --> 00:16:13,841 Don't you want to defeat that Gecko Moria 223 00:16:13,841 --> 00:16:15,591 guy who lives in the mansion? Well? 224 00:16:18,011 --> 00:16:20,811 So? What's your deal? 225 00:16:21,021 --> 00:16:24,771 We know the secret behind Moria's powers. 226 00:16:24,771 --> 00:16:29,781 We'll give incredible power to you, so please! Take him down! 227 00:16:30,181 --> 00:16:32,281 Secret? Power? 228 00:16:32,281 --> 00:16:33,261 C'mon! 229 00:16:34,031 --> 00:16:36,701 Like I said, what's your deal?! 230 00:16:37,631 --> 00:16:42,481 Allow me to introduce the Rolling Pirates' captain, Marriage Proposal Lola. 231 00:16:42,481 --> 00:16:46,171 She has currently proposed 4,443 times! 232 00:16:46,711 --> 00:16:49,631 My! I like you. Please marry me. 233 00:16:49,631 --> 00:16:50,461 No. 234 00:16:52,341 --> 00:16:57,091 Rejected! That was her 4,444th rejection! 235 00:16:57,961 --> 00:17:00,981 So everyone here has lost their shadow 236 00:17:00,981 --> 00:17:04,021 and joined the Victim Association that wanders these forests. 237 00:17:04,021 --> 00:17:07,101 I'm in a hurry, since my shadow was also taken! 238 00:17:07,101 --> 00:17:09,661 Aren't you Straw Hat Luffy? 239 00:17:10,371 --> 00:17:15,281 Bluntly put, today is the first day Thriller Bark has rocked and shaken like this! 240 00:17:17,241 --> 00:17:20,381 The Three Phantoms who serve Moria have been defeated one after the next. 241 00:17:20,381 --> 00:17:22,541 The mansion is already halfway demolished! 242 00:17:22,541 --> 00:17:26,751 Yeah! You've filled us with non-stop excitement ever since you arrived. 243 00:17:26,751 --> 00:17:32,001 But your enemy is no pushover! He has already awoken the Special Zombie! 244 00:17:32,001 --> 00:17:32,771 Don't look so surprised! 245 00:17:32,771 --> 00:17:35,221 We use the Victim Network to stay up-to-date on the situation! 246 00:17:35,221 --> 00:17:38,141 We've gone three whole years without our shadows! 247 00:17:38,141 --> 00:17:40,851 I don't want to spend the rest of my life like this! 248 00:17:40,851 --> 00:17:45,021 If you defeat Moria, everyone will get their shadows back! 249 00:17:45,361 --> 00:17:47,481 That's what we thought, but jeez! 250 00:17:47,481 --> 00:17:49,771 Do you even know where Moria is right now? 251 00:17:49,771 --> 00:17:53,151 In its belly! The belly of that monster! 252 00:17:53,151 --> 00:17:55,691 What?! Did he get eaten?! 253 00:17:56,161 --> 00:17:59,351 No! He climbed inside of the monster's stomach. 254 00:17:59,351 --> 00:18:02,451 In other words, you can't touch Moria 255 00:18:02,451 --> 00:18:05,411 if you don't defeat the Special Zombie that has your shadow! 256 00:18:05,411 --> 00:18:09,791 Your friends are fighting the zombie in the mansion courtyard right now! 257 00:18:09,791 --> 00:18:12,621 They're what?! Damn it! 258 00:18:12,621 --> 00:18:13,831 I don't have time for this! 259 00:18:13,831 --> 00:18:15,291 We need you to hold your horses! 260 00:18:15,291 --> 00:18:16,221 Ow! 261 00:18:16,491 --> 00:18:19,311 Jeez! We'll skip the circular explanations! 262 00:18:19,311 --> 00:18:21,051 It'll be faster if he sees it for himself! 263 00:18:21,051 --> 00:18:23,871 Show him the secret behind the shadows that we discovered! 264 00:18:23,871 --> 00:18:27,391 Okay! Move, move! Coming through! 265 00:18:28,481 --> 00:18:29,561 Huh? A shadow? 266 00:18:29,561 --> 00:18:31,401 Right, it's a shadow. 267 00:18:31,401 --> 00:18:33,951 When we feed salt to a zombie, 268 00:18:33,951 --> 00:18:36,861 we can catch the shadow that comes out! 269 00:18:37,151 --> 00:18:38,791 Ready, go! 270 00:18:40,071 --> 00:18:41,241 Wh-What are you doing?! 271 00:18:41,241 --> 00:18:43,031 --The shadow is stabbing me! --Sit still! 272 00:18:46,201 --> 00:18:49,161 Knock it off! I'm feeling lightheaded! 273 00:18:58,511 --> 00:19:00,181 Great! It went in. 274 00:19:10,311 --> 00:19:13,861 Well? Are you still yourself? 275 00:19:19,321 --> 00:19:20,301 Yeah... 276 00:19:21,241 --> 00:19:23,951 Can you use a sword? 277 00:19:24,701 --> 00:19:26,701 Nope, not at all. 278 00:19:27,241 --> 00:19:28,121 Give him a sword! 279 00:19:28,121 --> 00:19:28,951 Here! 280 00:19:41,681 --> 00:19:43,471 Geh! What's going on?! 281 00:19:45,101 --> 00:19:50,181 The shadow we just put inside of you belonged to a skilled Navy swordsman. 282 00:19:50,511 --> 00:19:52,311 A Navy swordsman? 283 00:19:52,311 --> 00:19:56,191 All of the shadow's combat abilities will be added to your own. 284 00:19:56,191 --> 00:20:00,031 And we can put in as many shadows as you can mentally handle! 285 00:20:00,351 --> 00:20:02,061 Well? Isn't it amazing? 286 00:20:02,061 --> 00:20:07,121 We can use Moria's powers to boost your strength several fold! 287 00:20:08,291 --> 00:20:10,371 We still have a bunch of shadows we've caught! 288 00:20:10,751 --> 00:20:14,761 But if you have weak willpower, you'll pass out. 289 00:20:14,761 --> 00:20:16,091 All of our hard work will go up in smoke! 290 00:20:16,701 --> 00:20:19,721 Why do you have so many shadows? 291 00:20:20,091 --> 00:20:24,491 We desperately went around purifying zombies in search of our own shadows. 292 00:20:24,491 --> 00:20:28,891 Wouldn't it tick you off if you released some random stranger's shadow? 293 00:20:28,891 --> 00:20:32,481 So that's how we began our shadow collection. 294 00:20:32,481 --> 00:20:35,271 Listen, you need to remember this! 295 00:20:35,831 --> 00:20:38,401 When a shadow enters a corpse, it turns into a zombie. 296 00:20:38,401 --> 00:20:41,281 But it won't stick around if there is already a soul in the body. 297 00:20:41,841 --> 00:20:44,461 Your power-up will only last ten minutes at most. 298 00:20:44,461 --> 00:20:47,691 After that, the shadow will pop out and return to its true master. 299 00:20:48,491 --> 00:20:51,141 Got that? You must finish the fight in ten minutes. 300 00:20:51,141 --> 00:20:54,961 We will give you all of the shadows that we risked our lives to obtain! 301 00:20:54,961 --> 00:20:56,671 Geh! That many?! 302 00:20:57,471 --> 00:20:59,241 Now that the fog has cleared up, 303 00:20:59,241 --> 00:21:03,171 we only have twenty minutes of night left to get our work done! 304 00:21:03,171 --> 00:21:04,661 You must hurry! 305 00:21:05,101 --> 00:21:06,681 Don't forget who you are! 306 00:21:06,981 --> 00:21:10,391 I am sure you can handle twenty or thirty shadows! 307 00:21:10,721 --> 00:21:13,521 Although we could only handle two or three. 308 00:21:13,901 --> 00:21:14,731 Huh? 309 00:21:15,441 --> 00:21:17,481 --Do it! --Okay! 310 00:21:17,481 --> 00:21:21,361 Whoa! W-W-Wait! I didn't say I'd go along with...! 311 00:21:27,821 --> 00:21:33,101 J-Just how strong... is this man's willpower? 312 00:21:33,761 --> 00:21:36,331 He's amazing! I've never heard of anything like this! 313 00:21:36,941 --> 00:21:41,051 W-We put in all 100 shadows! 314 00:21:41,051 --> 00:21:44,551 Incredible! Just what I'd expect from our Star of Hope! 315 00:21:55,021 --> 00:22:02,111 H-Hey, did you lose your mind? Are you still you, Straw Hat Luffy? 316 00:22:02,111 --> 00:22:05,531 Yeah, I'm me. 317 00:22:09,191 --> 00:22:13,911 Power is surging through me. I can't stop it! 318 00:22:13,911 --> 00:22:18,121 Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho! Heave-ho!... 319 00:22:24,911 --> 00:22:27,301 Take this, Straw Hat! 320 00:22:31,391 --> 00:22:35,581 You know, man... It's like you're a completely different person now. 321 00:22:36,041 --> 00:22:38,521 Weren't you a little bit shorter before? 322 00:22:38,521 --> 00:22:42,271 I wonder how strong he has become. 323 00:22:46,451 --> 00:22:51,491 I am itching... for a fight! 324 00:22:54,991 --> 00:22:56,751 He'll do just great! 325 00:22:57,051 --> 00:22:58,961 Go on! There isn't much time! 326 00:22:58,961 --> 00:23:04,921 Go give Moria a nightmare, our Star of Hope, Nightmare Luffy! 327 00:23:09,881 --> 00:23:14,821 Just you wait, Moria! 328 00:23:14,821 --> 00:23:20,021 Wait! The mansion isn't that way! 329 00:23:25,271 --> 00:23:28,741 No way! Why does Oars' body stretch and contract? 330 00:23:28,741 --> 00:23:31,211 You're mistaken. Oars' body isn't stretching. 331 00:23:31,221 --> 00:23:32,841 Huh? What do you mean? 332 00:23:32,841 --> 00:23:36,241 It looks like Oars' body is changing to match the movements of his shadow. 333 00:23:36,241 --> 00:23:39,501 In that case, this is another one of Moria's powers. 334 00:23:39,911 --> 00:23:41,121 On the next episode of One Piece! 335 00:23:41,121 --> 00:23:45,131 "The Straw Hat Crew Gets Wiped Out! The Shadow-Shadow's Powers in Full Swing!" 336 00:23:45,131 --> 00:23:47,181 I'm gonna be King of the Pirates!! 337 00:23:47,181 --> 00:23:49,181