1
00:00:11,301 --> 00:02:46,871
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
3
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
4
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
5
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
6
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
7
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
8
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
9
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
10
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
11
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
12
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
13
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
14
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
15
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
16
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
17
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
18
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
19
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
20
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
21
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
22
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
23
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
24
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
25
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
26
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
27
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
28
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
29
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
30
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
32
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
33
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
34
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
36
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
37
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
38
00:02:46,861 --> 00:02:49,811
Wealth, fame, power...
39
00:02:51,151 --> 00:02:53,451
Gold Roger, the King of the Pirates,
40
00:02:53,911 --> 00:02:56,341
once attained everything
this world has to offer.
41
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
42
00:02:59,331 --> 00:03:02,841
drove people around the world to the seas.
43
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
44
00:03:07,501 --> 00:03:11,811
Find it! I left everything
this world has to offer there!
45
00:03:12,381 --> 00:03:16,771
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
46
00:03:17,471 --> 00:03:21,261
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
47
00:03:26,741 --> 00:03:29,411
The sky is unexpectedly clear tonight.
48
00:03:30,661 --> 00:03:33,691
M-Moria! It's Moria!
49
00:03:34,121 --> 00:03:35,501
Where?! Where is he?!
50
00:03:35,961 --> 00:03:38,301
The sun will be rising soon.
51
00:03:38,301 --> 00:03:41,261
Should you really be farting around?
52
00:03:41,261 --> 00:03:42,931
Why is he here?
53
00:03:43,131 --> 00:03:46,141
Huh? I can hear Master's voice!
54
00:03:51,561 --> 00:03:53,101
Usopp!
55
00:03:54,691 --> 00:03:56,851
Huh? What?!
56
00:04:00,901 --> 00:04:02,491
Crap!
57
00:04:02,491 --> 00:04:03,791
Usopp!
58
00:04:05,531 --> 00:04:07,411
Usopp!
59
00:04:11,451 --> 00:04:15,581
Shit! Oars is acting intelligently
now that Moria is with him!
60
00:04:16,081 --> 00:04:18,091
Usopp!
61
00:04:18,211 --> 00:04:20,381
Where are you?! Answer me!
62
00:04:20,381 --> 00:04:21,761
He's okay!
63
00:04:26,681 --> 00:04:30,641
I thought that you might need salt,
so I gathered it in bulk!
64
00:04:30,641 --> 00:04:31,751
Brook!
65
00:04:32,221 --> 00:04:33,891
You're a lifesaver!
66
00:04:36,191 --> 00:04:40,751
"The Secret Plan to Turn the Tables!
Nightmare Luffy Makes His Appearance!"
67
00:04:47,161 --> 00:04:49,701
Brook, you can move?
68
00:04:49,701 --> 00:04:51,661
You seem to be doing really great.
69
00:04:52,291 --> 00:04:54,411
I owe ya one. Thank you!
70
00:04:54,411 --> 00:04:57,251
Indeed, I was severely injured!
71
00:04:57,251 --> 00:05:01,131
I dragged my battered body
to the kitchen in search of salt.
72
00:05:01,461 --> 00:05:03,901
Upon stumbling across some milk, I happily
73
00:05:03,901 --> 00:05:06,361
drank away and look what happened!
74
00:05:07,051 --> 00:05:09,751
Wait, just how regenerative is calcium?!
75
00:05:10,551 --> 00:05:14,061
Doesn't milk help mend broken bones?
76
00:05:14,061 --> 00:05:14,851
Don't lie!
77
00:05:16,601 --> 00:05:18,341
Whatever the case may be,
78
00:05:18,341 --> 00:05:21,571
we got a massive
amount of salt just in the nick of time.
79
00:05:22,191 --> 00:05:24,351
The path to the kitchen has been cut off.
80
00:05:24,821 --> 00:05:27,741
Brook's salt is our last hope.
81
00:05:27,741 --> 00:05:29,661
We're running out of time. We must fight!
82
00:05:30,741 --> 00:05:34,661
If we can stuff the salt
down that monster's throat
83
00:05:34,661 --> 00:05:37,081
and kick Moria's butt before dawn, we win!
84
00:05:48,551 --> 00:05:49,891
I'm freaking scared!
85
00:05:50,301 --> 00:05:52,101
I'm horribly scared as well.
86
00:05:52,351 --> 00:05:55,471
I still can't believe he has a cockpit.
87
00:05:55,471 --> 00:05:57,271
I thought that freak had a normal body.
88
00:06:02,861 --> 00:06:07,781
You should be grateful that
I have decided to join the fray!
89
00:06:07,781 --> 00:06:10,661
And I'd be extremely careful if I were you.
90
00:06:11,281 --> 00:06:14,281
I'm not simply a passenger here!
91
00:06:14,281 --> 00:06:18,001
I will show you the ultimate nightmare!
92
00:06:24,131 --> 00:06:29,261
I shall fight in this battle as well!
I will give it my all!
93
00:06:29,801 --> 00:06:32,261
I could never begin to repay the debt
94
00:06:32,261 --> 00:06:35,111
I owe you guys for recovering my shadow,
95
00:06:35,111 --> 00:06:36,361
but I'll fight to the fullest!
96
00:06:38,391 --> 00:06:40,851
--I'm stiff!
--Don't push yourself!
97
00:06:40,851 --> 00:06:43,111
Stay on top of the salt!
98
00:06:44,521 --> 00:06:46,571
--Let's go, Chopper!
--Yeah!
99
00:06:46,821 --> 00:06:51,111
I'll give you a taste of
my anti-monster shells!
100
00:06:52,661 --> 00:06:54,241
Victory goes to those
who take the initiative!
101
00:06:54,241 --> 00:06:56,661
Apparently it wasn't big enough last time!
102
00:06:56,661 --> 00:06:58,161
Franky, I'm counting on you!
103
00:06:58,161 --> 00:07:00,661
Special Attack! Special Oil Star!
104
00:07:02,331 --> 00:07:03,961
Okay! Now we're talking!
105
00:07:08,671 --> 00:07:10,011
Transform!
106
00:07:10,011 --> 00:07:11,641
Super Size!
107
00:07:11,931 --> 00:07:13,551
Fire Bird Star!
108
00:07:15,431 --> 00:07:17,471
Ow, ow, ow, ow, ow!
109
00:07:17,721 --> 00:07:19,991
Hot! Hot, hot, hot!
110
00:07:19,991 --> 00:07:21,351
Hot! Hot, hot!
111
00:07:21,481 --> 00:07:23,981
Sweet! Serves you right!
112
00:07:23,981 --> 00:07:26,021
Okay, now get that one contraption ready.
113
00:07:26,021 --> 00:07:27,861
Huh? Oh, okay.
114
00:07:28,151 --> 00:07:30,361
Hot! Hot, hot! Hot!
115
00:07:30,531 --> 00:07:33,701
Pathetic! Don't shrink back, Oars!
116
00:07:33,701 --> 00:07:36,641
You only think things "hurt"
or "feel hot" because
117
00:07:36,641 --> 00:07:39,321
of the time you spent as a human.
118
00:07:39,321 --> 00:07:42,541
Things of this nature do not work
on you now that you are a zombie.
119
00:07:42,541 --> 00:07:44,671
Calm down and put out the fire!
120
00:07:46,001 --> 00:07:49,251
Now that you mention it,
this doesn't feel the least bit hot.
121
00:07:50,551 --> 00:07:52,351
Now, Zoro!
122
00:07:52,721 --> 00:07:53,341
Okay!
123
00:08:11,401 --> 00:08:12,901
Oomph!
124
00:08:26,041 --> 00:08:27,421
Three-Sword Style...
125
00:08:28,881 --> 00:08:30,931
...Great Buddha Slayer!
126
00:08:35,261 --> 00:08:39,141
Eat this! Jenga Cannon!
127
00:08:45,521 --> 00:08:47,351
Have seconds! Thirds!
Fourths! Fifths! And sixths!
128
00:08:54,031 --> 00:08:58,461
Stinking jerk!
129
00:09:03,451 --> 00:09:04,631
The tower is flying straight at us!
130
00:09:04,631 --> 00:09:06,191
Oh, no!
131
00:09:06,191 --> 00:09:06,621
Huh?
132
00:09:07,091 --> 00:09:08,461
Veinte Fleurs!
133
00:09:09,881 --> 00:09:11,381
Oh, thanks!
134
00:09:12,761 --> 00:09:14,761
Stop it, you idiots!
135
00:09:22,311 --> 00:09:24,601
Oops! He used them against us!
136
00:09:24,601 --> 00:09:26,311
Hey, you guys okay?
137
00:09:38,951 --> 00:09:42,771
H-Here's my new weapon, Kuwagata!
138
00:09:46,251 --> 00:09:48,661
Hey, hey, hey, hey, and whoosh!
139
00:09:49,831 --> 00:09:52,341
Hah! Super!
140
00:09:52,341 --> 00:09:57,341
Uh, drop the super pose...
Holding this back is killing me.
141
00:09:57,511 --> 00:09:59,681
So are you all set, Usopp?
142
00:09:59,681 --> 00:10:03,721
Y-Yeah, but I only made this to look cool!
143
00:10:03,721 --> 00:10:05,641
I have no idea how it will actually work!
144
00:10:05,931 --> 00:10:11,191
Don't worry about it!
I'm extra super this week.
145
00:10:11,521 --> 00:10:12,821
Then get on!
146
00:10:12,821 --> 00:10:16,071
All right! Aim for the
center of that lug's gut!
147
00:10:16,401 --> 00:10:22,451
Go! Special Attack! Iron Man Comet!
148
00:10:25,451 --> 00:10:27,501
This is going super!
149
00:10:27,621 --> 00:10:29,291
Say your prayers!
150
00:10:29,291 --> 00:10:33,371
I use this trench mortar
against sea monsters and Sea Kings!
151
00:10:33,371 --> 00:10:35,671
I'm gonna fill ya full of holes!
152
00:10:36,011 --> 00:10:37,991
Eat this, Moria!
153
00:10:42,011 --> 00:10:43,471
He's so agile!
154
00:10:43,471 --> 00:10:46,431
Sometimes I forget that he's Luffy!
155
00:10:46,601 --> 00:10:47,431
Tch!
156
00:10:55,611 --> 00:10:57,231
Franky!
157
00:11:03,491 --> 00:11:04,811
Franky!
158
00:11:24,221 --> 00:11:28,471
You're not done yet, Oars.
He's still hanging on by a thread.
159
00:11:28,471 --> 00:11:30,061
Finish him off!
160
00:11:30,561 --> 00:11:32,271
Okay!
161
00:11:46,871 --> 00:11:48,451
Shoot! Isn't he going to stop there?!
162
00:11:48,451 --> 00:11:50,081
Stop it! He can't move anymore!
163
00:11:50,201 --> 00:11:52,081
Franky!
164
00:11:56,791 --> 00:11:57,961
Thunderbolt...
165
00:11:58,841 --> 00:12:00,591
Huh? That cloud...!
166
00:12:01,261 --> 00:12:02,301
...Tempo!
167
00:12:10,601 --> 00:12:13,141
Damn it! Who did that?!
168
00:12:13,141 --> 00:12:14,981
What did they do?!
169
00:12:21,781 --> 00:12:23,821
It worked! Oars fell to his knees!
170
00:12:23,821 --> 00:12:25,951
Lightning! That attack
could only come from...!
171
00:12:26,161 --> 00:12:29,451
Clima Takt! Nami-san, are you all right?
172
00:12:32,331 --> 00:12:33,501
He just sparked!
173
00:12:33,501 --> 00:12:36,041
Lightning? Out of nowhere?
174
00:12:36,041 --> 00:12:39,381
Oars summoned lightning! I'm sure of it!
175
00:12:39,381 --> 00:12:41,841
There you are!
176
00:12:42,211 --> 00:12:43,881
It's Nami-san!
177
00:12:45,841 --> 00:12:49,101
Nami-san! Nami-san! Nami-san! Nami-san!
178
00:12:49,181 --> 00:12:53,481
Nami-san!
179
00:12:54,021 --> 00:12:55,561
Hey! Quit yelling my name!
180
00:12:55,561 --> 00:12:56,811
What if he notices me?!
181
00:13:01,031 --> 00:13:04,191
Thank goodness! What a relief!
182
00:13:04,531 --> 00:13:07,281
I'm so glad Nami-san is okay!
183
00:13:07,281 --> 00:13:11,541
Thank God! Please forgive me for failing you!
184
00:13:11,541 --> 00:13:13,541
--Nami-san, I'm sorry!
--What a loudmouth.
185
00:13:16,121 --> 00:13:19,461
--Woman!
--See?
186
00:13:19,631 --> 00:13:22,381
How dare you take us so lightly?!
187
00:13:22,881 --> 00:13:26,931
Oars, show them your true power!
188
00:13:27,221 --> 00:13:30,391
Gum-Gum...
189
00:13:30,551 --> 00:13:33,971
Wh-What? What? What?! Can he stretch?
190
00:13:33,971 --> 00:13:35,731
He can't reach her from there, can he?
191
00:13:36,191 --> 00:13:38,651
Now's our chance! Get Franky somewhere safe!
192
00:13:38,651 --> 00:13:39,471
'Kay!
193
00:13:40,901 --> 00:13:44,071
...Pistol!
194
00:13:52,581 --> 00:13:53,831
What?!
195
00:14:02,961 --> 00:14:05,671
H-His arm extended?! Why?!
196
00:14:11,471 --> 00:14:15,851
It stretched. That feels
more like how it should.
197
00:14:18,771 --> 00:14:20,191
But that's impossible!
198
00:14:20,191 --> 00:14:21,581
--Nami!
--Nami-san!
199
00:14:22,901 --> 00:14:25,951
No!
200
00:14:25,951 --> 00:14:28,061
I see her! Nami is okay!
201
00:14:30,281 --> 00:14:32,871
Phew! Robin saved her.
202
00:14:38,541 --> 00:14:41,461
I wasn't expecting that.
Are you all right, Nami?
203
00:14:42,001 --> 00:14:44,591
Thank you. I'm okay, thanks to you.
204
00:14:46,801 --> 00:14:49,011
Something seriously bad just happened!
205
00:14:49,011 --> 00:14:51,571
Why was he able to stretch his arm?
206
00:14:51,571 --> 00:14:53,351
There is only one rubber man in the world!
207
00:15:01,981 --> 00:15:04,771
It's Moria! He must have done something.
208
00:15:05,151 --> 00:15:06,981
The bastard!
209
00:15:07,151 --> 00:15:09,191
Gum-Gum...
210
00:15:09,821 --> 00:15:12,161
...Whip!
211
00:15:12,491 --> 00:15:15,621
It's like we're fighting a
monster version of Luffy!
212
00:15:15,831 --> 00:15:19,791
What is keeping Luffy?!
213
00:15:42,981 --> 00:15:44,941
I need to hurry back!
214
00:15:47,321 --> 00:15:51,151
I'm awful! I intentionally held
my leg out to trip you! Teehee!
215
00:15:51,451 --> 00:15:54,661
What's your problem?! I'm in a hurry!
216
00:15:54,661 --> 00:15:55,951
What do you want?!
217
00:15:56,161 --> 00:16:00,001
Yeah, we know! We totally
get that you're in a hurry.
218
00:16:00,001 --> 00:16:03,461
Please give us a minute!
You're our only hope!
219
00:16:03,461 --> 00:16:05,631
--We've been searching for you this whole time.
--Huh?
220
00:16:05,901 --> 00:16:09,591
We're the Risky Brothers,
members of the Rolling Pirates led by
221
00:16:09,591 --> 00:16:11,361
Captain "Marriage Proposal" Lola.
222
00:16:11,361 --> 00:16:13,841
Don't you want to defeat that Gecko Moria
223
00:16:13,841 --> 00:16:15,591
guy who lives in the mansion? Well?
224
00:16:18,011 --> 00:16:20,811
So? What's your deal?
225
00:16:21,021 --> 00:16:24,771
We know the secret behind Moria's powers.
226
00:16:24,771 --> 00:16:29,781
We'll give incredible power to you,
so please! Take him down!
227
00:16:30,181 --> 00:16:32,281
Secret? Power?
228
00:16:32,281 --> 00:16:33,261
C'mon!
229
00:16:34,031 --> 00:16:36,701
Like I said, what's your deal?!
230
00:16:37,631 --> 00:16:42,481
Allow me to introduce the Rolling
Pirates' captain, Marriage Proposal Lola.
231
00:16:42,481 --> 00:16:46,171
She has currently proposed 4,443 times!
232
00:16:46,711 --> 00:16:49,631
My! I like you. Please marry me.
233
00:16:49,631 --> 00:16:50,461
No.
234
00:16:52,341 --> 00:16:57,091
Rejected! That was her 4,444th rejection!
235
00:16:57,961 --> 00:17:00,981
So everyone here has lost their shadow
236
00:17:00,981 --> 00:17:04,021
and joined the Victim Association
that wanders these forests.
237
00:17:04,021 --> 00:17:07,101
I'm in a hurry, since my
shadow was also taken!
238
00:17:07,101 --> 00:17:09,661
Aren't you Straw Hat Luffy?
239
00:17:10,371 --> 00:17:15,281
Bluntly put, today is the first day
Thriller Bark has rocked and shaken like this!
240
00:17:17,241 --> 00:17:20,381
The Three Phantoms who serve Moria
have been defeated one after the next.
241
00:17:20,381 --> 00:17:22,541
The mansion is already halfway demolished!
242
00:17:22,541 --> 00:17:26,751
Yeah! You've filled us with non-stop
excitement ever since you arrived.
243
00:17:26,751 --> 00:17:32,001
But your enemy is no pushover!
He has already awoken the Special Zombie!
244
00:17:32,001 --> 00:17:32,771
Don't look so surprised!
245
00:17:32,771 --> 00:17:35,221
We use the Victim Network to stay
up-to-date on the situation!
246
00:17:35,221 --> 00:17:38,141
We've gone three whole
years without our shadows!
247
00:17:38,141 --> 00:17:40,851
I don't want to spend
the rest of my life like this!
248
00:17:40,851 --> 00:17:45,021
If you defeat Moria,
everyone will get their shadows back!
249
00:17:45,361 --> 00:17:47,481
That's what we thought, but jeez!
250
00:17:47,481 --> 00:17:49,771
Do you even know where Moria is right now?
251
00:17:49,771 --> 00:17:53,151
In its belly! The belly of that monster!
252
00:17:53,151 --> 00:17:55,691
What?! Did he get eaten?!
253
00:17:56,161 --> 00:17:59,351
No! He climbed inside
of the monster's stomach.
254
00:17:59,351 --> 00:18:02,451
In other words, you can't touch Moria
255
00:18:02,451 --> 00:18:05,411
if you don't defeat the Special
Zombie that has your shadow!
256
00:18:05,411 --> 00:18:09,791
Your friends are fighting the zombie
in the mansion courtyard right now!
257
00:18:09,791 --> 00:18:12,621
They're what?! Damn it!
258
00:18:12,621 --> 00:18:13,831
I don't have time for this!
259
00:18:13,831 --> 00:18:15,291
We need you to hold your horses!
260
00:18:15,291 --> 00:18:16,221
Ow!
261
00:18:16,491 --> 00:18:19,311
Jeez! We'll skip the circular explanations!
262
00:18:19,311 --> 00:18:21,051
It'll be faster if he sees it for himself!
263
00:18:21,051 --> 00:18:23,871
Show him the secret behind
the shadows that we discovered!
264
00:18:23,871 --> 00:18:27,391
Okay! Move, move! Coming through!
265
00:18:28,481 --> 00:18:29,561
Huh? A shadow?
266
00:18:29,561 --> 00:18:31,401
Right, it's a shadow.
267
00:18:31,401 --> 00:18:33,951
When we feed salt to a zombie,
268
00:18:33,951 --> 00:18:36,861
we can catch the shadow that comes out!
269
00:18:37,151 --> 00:18:38,791
Ready, go!
270
00:18:40,071 --> 00:18:41,241
Wh-What are you doing?!
271
00:18:41,241 --> 00:18:43,031
--The shadow is stabbing me!
--Sit still!
272
00:18:46,201 --> 00:18:49,161
Knock it off! I'm feeling lightheaded!
273
00:18:58,511 --> 00:19:00,181
Great! It went in.
274
00:19:10,311 --> 00:19:13,861
Well? Are you still yourself?
275
00:19:19,321 --> 00:19:20,301
Yeah...
276
00:19:21,241 --> 00:19:23,951
Can you use a sword?
277
00:19:24,701 --> 00:19:26,701
Nope, not at all.
278
00:19:27,241 --> 00:19:28,121
Give him a sword!
279
00:19:28,121 --> 00:19:28,951
Here!
280
00:19:41,681 --> 00:19:43,471
Geh! What's going on?!
281
00:19:45,101 --> 00:19:50,181
The shadow we just put inside of you
belonged to a skilled Navy swordsman.
282
00:19:50,511 --> 00:19:52,311
A Navy swordsman?
283
00:19:52,311 --> 00:19:56,191
All of the shadow's combat abilities
will be added to your own.
284
00:19:56,191 --> 00:20:00,031
And we can put in as many shadows
as you can mentally handle!
285
00:20:00,351 --> 00:20:02,061
Well? Isn't it amazing?
286
00:20:02,061 --> 00:20:07,121
We can use Moria's powers to
boost your strength several fold!
287
00:20:08,291 --> 00:20:10,371
We still have a bunch
of shadows we've caught!
288
00:20:10,751 --> 00:20:14,761
But if you have weak
willpower, you'll pass out.
289
00:20:14,761 --> 00:20:16,091
All of our hard work will go up in smoke!
290
00:20:16,701 --> 00:20:19,721
Why do you have so many shadows?
291
00:20:20,091 --> 00:20:24,491
We desperately went around purifying
zombies in search of our own shadows.
292
00:20:24,491 --> 00:20:28,891
Wouldn't it tick you off if you released
some random stranger's shadow?
293
00:20:28,891 --> 00:20:32,481
So that's how we began our shadow collection.
294
00:20:32,481 --> 00:20:35,271
Listen, you need to remember this!
295
00:20:35,831 --> 00:20:38,401
When a shadow enters a corpse,
it turns into a zombie.
296
00:20:38,401 --> 00:20:41,281
But it won't stick around if there
is already a soul in the body.
297
00:20:41,841 --> 00:20:44,461
Your power-up will only
last ten minutes at most.
298
00:20:44,461 --> 00:20:47,691
After that, the shadow will pop out
and return to its true master.
299
00:20:48,491 --> 00:20:51,141
Got that? You must finish
the fight in ten minutes.
300
00:20:51,141 --> 00:20:54,961
We will give you all of the shadows
that we risked our lives to obtain!
301
00:20:54,961 --> 00:20:56,671
Geh! That many?!
302
00:20:57,471 --> 00:20:59,241
Now that the fog has cleared up,
303
00:20:59,241 --> 00:21:03,171
we only have twenty minutes of
night left to get our work done!
304
00:21:03,171 --> 00:21:04,661
You must hurry!
305
00:21:05,101 --> 00:21:06,681
Don't forget who you are!
306
00:21:06,981 --> 00:21:10,391
I am sure you can handle
twenty or thirty shadows!
307
00:21:10,721 --> 00:21:13,521
Although we could only handle two or three.
308
00:21:13,901 --> 00:21:14,731
Huh?
309
00:21:15,441 --> 00:21:17,481
--Do it!
--Okay!
310
00:21:17,481 --> 00:21:21,361
Whoa! W-W-Wait!
I didn't say I'd go along with...!
311
00:21:27,821 --> 00:21:33,101
J-Just how strong... is this man's willpower?
312
00:21:33,761 --> 00:21:36,331
He's amazing! I've never
heard of anything like this!
313
00:21:36,941 --> 00:21:41,051
W-We put in all 100 shadows!
314
00:21:41,051 --> 00:21:44,551
Incredible! Just what I'd expect
from our Star of Hope!
315
00:21:55,021 --> 00:22:02,111
H-Hey, did you lose your mind?
Are you still you, Straw Hat Luffy?
316
00:22:02,111 --> 00:22:05,531
Yeah, I'm me.
317
00:22:09,191 --> 00:22:13,911
Power is surging through me. I can't stop it!
318
00:22:13,911 --> 00:22:18,121
Heave-ho! Heave-ho!
Heave-ho! Heave-ho!...
319
00:22:24,911 --> 00:22:27,301
Take this, Straw Hat!
320
00:22:31,391 --> 00:22:35,581
You know, man... It's like you're
a completely different person now.
321
00:22:36,041 --> 00:22:38,521
Weren't you a little bit shorter before?
322
00:22:38,521 --> 00:22:42,271
I wonder how strong he has become.
323
00:22:46,451 --> 00:22:51,491
I am itching... for a fight!
324
00:22:54,991 --> 00:22:56,751
He'll do just great!
325
00:22:57,051 --> 00:22:58,961
Go on! There isn't much time!
326
00:22:58,961 --> 00:23:04,921
Go give Moria a nightmare,
our Star of Hope, Nightmare Luffy!
327
00:23:09,881 --> 00:23:14,821
Just you wait, Moria!
328
00:23:14,821 --> 00:23:20,021
Wait! The mansion isn't that way!
329
00:23:25,271 --> 00:23:28,741
No way! Why does Oars'
body stretch and contract?
330
00:23:28,741 --> 00:23:31,211
You're mistaken. Oars' body isn't stretching.
331
00:23:31,221 --> 00:23:32,841
Huh? What do you mean?
332
00:23:32,841 --> 00:23:36,241
It looks like Oars' body is changing to
match the movements of his shadow.
333
00:23:36,241 --> 00:23:39,501
In that case, this is another
one of Moria's powers.
334
00:23:39,911 --> 00:23:41,121
On the next episode of One Piece!
335
00:23:41,121 --> 00:23:45,131
"The Straw Hat Crew Gets Wiped Out!
The Shadow-Shadow's Powers in Full Swing!"
336
00:23:45,131 --> 00:23:47,181
I'm gonna be King of the Pirates!!
337
00:23:47,181 --> 00:23:49,181