1 00:00:06,401 --> 00:00:10,841 {\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة 2 00:00:10,841 --> 00:00:13,201 {\an8}نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا 3 00:00:13,201 --> 00:00:17,571 {\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا 4 00:00:17,571 --> 00:00:19,761 {\an8}لنطلق إشارة البداية 5 00:00:20,761 --> 00:00:22,761 تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة بــــريـــــق 6 00:00:22,761 --> 00:00:25,761 تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة بــــريـــــق 7 00:00:27,351 --> 00:00:30,641 {\an8}نذهب على طريقنا الذي صنعناه 8 00:00:30,641 --> 00:00:33,981 {\an8}بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط 9 00:00:34,281 --> 00:00:39,521 {\an8}والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا 10 00:00:39,851 --> 00:00:45,781 {\an8}في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات 11 00:00:46,001 --> 00:00:52,451 {\an8}ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟ 12 00:00:52,781 --> 00:00:57,211 {\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة 13 00:00:57,211 --> 00:00:59,511 {\an8}نرفع صيحة معركتنا 14 00:00:59,511 --> 00:01:03,891 {\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا 15 00:01:03,891 --> 00:01:06,501 {\an8}لنطلق إشارة البداية 16 00:01:13,611 --> 00:01:16,721 {\an8}ذلك الشعور عندما أبحرنا 17 00:01:17,061 --> 00:01:20,231 {\an8}هو شئ لن أنساه أبداً 18 00:01:20,581 --> 00:01:22,241 {\an8}لأن بسبب ذلك 19 00:01:22,241 --> 00:01:25,821 {\an8}لا شئ سيستطيع إخافتي 20 00:01:26,241 --> 00:01:31,991 {\an8}الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة 21 00:01:32,331 --> 00:01:39,041 {\an8}تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة 22 00:01:39,041 --> 00:01:43,601 {\an8}إحصل على كل الكنوز 23 00:01:43,601 --> 00:01:45,851 {\an8}وأنت تضحك بصوت عالي 24 00:01:45,851 --> 00:01:50,221 {\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة 25 00:01:50,221 --> 00:01:52,891 {\an8}وانشر الفرحة 26 00:01:52,891 --> 00:01:54,691 {\an8}الحياة مغامرة 27 00:01:54,691 --> 00:01:56,691 {\an8}فإنتبه إنها خطيرة 28 00:01:56,691 --> 00:01:58,191 {\an8}من سيكون معنا 29 00:01:58,191 --> 00:01:59,691 {\an8}...والرحلة ستبدأ لأن 30 00:01:59,691 --> 00:02:01,391 {\an8}القراصنة يتجمعون 31 00:02:01,391 --> 00:02:03,391 {\an8}للغرب و للشرق 32 00:02:03,391 --> 00:02:04,391 {\an8}سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا 33 00:02:04,391 --> 00:02:05,691 {\an8}طول الطريق إلى ون بيس 34 00:02:05,791 --> 00:02:10,081 {\an8}لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام 35 00:02:10,081 --> 00:02:12,341 {\an8}إفتح أجنحتك 36 00:02:12,341 --> 00:02:16,671 {\an8}إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة 37 00:02:16,671 --> 00:02:18,791 {\an8}ستتخطى ذلك 38 00:02:18,971 --> 00:02:23,301 {\an8}إحصل على كل الكنوز 39 00:02:23,301 --> 00:02:25,581 {\an8}وأضـحـك عـالـيا 40 00:02:25,581 --> 00:02:29,891 {\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة 41 00:02:29,891 --> 00:02:32,491 {\an8}وانشر الفرحه 42 00:02:36,681 --> 00:03:10,431 {\an7} تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة بـــريـــق 43 00:02:46,451 --> 00:02:49,531 الثروة . الشهرة . القوة 44 00:02:50,661 --> 00:02:53,331 الرجل الذي أمتلك كل شيء في هذا العالم 45 00:02:53,371 --> 00:02:55,711 ملك القراصنة قولد روجر 46 00:02:56,501 --> 00:02:58,841 الكلمات الأخيرة التي قالها قبل أن يعدم 47 00:02:58,961 --> 00:03:02,511 أرسلت الناس من جميع أنحاء العالم الى البحر 48 00:03:02,961 --> 00:03:04,631 " كنوزي " 49 00:03:05,301 --> 00:03:06,971 أذا كنتم تريدونها سأعطيكم إياها 50 00:03:07,131 --> 00:03:08,091 أبحثوا عنها 51 00:03:08,641 --> 00:03:11,391 تركتها كلها في ذلك المكان 52 00:03:11,931 --> 00:03:16,231 الآن الناس يلاحقون وراء أحلامهم مندفعين إلى الجراند لاين 53 00:03:17,061 --> 00:03:20,571 العالم الآن...في عصر القراصنة العظيم 54 00:03:31,131 --> 00:03:32,521 ... سلاحي الجديد 55 00:03:32,691 --> 00:03:33,851 كواقاتا 56 00:03:37,701 --> 00:03:39,621 هل أنت مستعد يوسوب ؟ 57 00:03:40,621 --> 00:03:45,981 . أجل و لقد صنعتها بشكل جيد . لكن لا أعرف كيف ستكون النتيجة 58 00:03:46,081 --> 00:03:49,451 . لا تقلق حيال هذا أيها الأحمق 59 00:03:52,651 --> 00:03:55,241 HISSTASU TETSU JINSUISEI 60 00:03:58,911 --> 00:04:00,491 ... خذ هذه موريا 61 00:04:11,411 --> 00:04:13,411 !! فرانكي 62 00:04:17,281 --> 00:04:21,261 . لم تقضي عليه بعد يا أوز ، لا يزال حيّاً 63 00:04:21,571 --> 00:04:22,961 ... أجهز عليه الآن 64 00:04:23,561 --> 00:04:24,601 . حاضر 65 00:04:40,301 --> 00:04:41,141 THUNDER BOLT 66 00:04:42,881 --> 00:04:43,901 ... تلك الغيمة 67 00:04:44,741 --> 00:04:45,251 TEMPO 68 00:04:53,851 --> 00:04:57,931 !تبَّاً .. من هناك ؟! من الذي فعلها ؟ 69 00:05:04,571 --> 00:05:08,601 ... نامي-سوان 70 00:05:09,411 --> 00:05:12,311 !! أنتظر ، لست بحاجة لأن تناديني بصوت عالي ، ستجعلهم يلاحظوني 71 00:05:12,441 --> 00:05:15,461 GOMUGOMUNO 72 00:05:16,101 --> 00:05:18,381 ماذا !! أنها لن تمتد صحيح ؟ 73 00:05:19,071 --> 00:05:21,291 PESTOL 74 00:05:36,001 --> 00:05:38,571 !!لقد تمدد ولكن كيف ؟ 75 00:05:42,661 --> 00:05:46,931 !! لقد تمددت .. هذا الشعور يبدوا مألوفاً 76 00:05:49,971 --> 00:05:58,571 إبادة طاقم قبعة القش قدرة الظلال الكاملة 77 00:05:59,141 --> 00:06:01,941 GOMUGOMUNO 78 00:06:01,571 --> 00:06:01,941 ... إنه قادم 79 00:06:02,521 --> 00:06:04,411 KANE 80 00:06:15,511 --> 00:06:18,441 ! هذا التمدد رائع جداً 81 00:06:18,861 --> 00:06:20,761 GOMUGOMUNO 82 00:06:22,901 --> 00:06:23,731 ... تباً مرة أخرى 83 00:06:23,911 --> 00:06:25,471 YARI 84 00:06:35,181 --> 00:06:36,751 !ما الذي يحدث ؟ 85 00:06:37,321 --> 00:06:38,811 !! قوته تمتد لأميال 86 00:06:39,611 --> 00:06:42,461 !لماذا جسده يمتد وهو لم يأكل ثمرة شيطان ؟ 87 00:06:43,191 --> 00:06:44,751 !ما الذي فعلته يا موريا ؟ 88 00:06:54,871 --> 00:06:57,501 . صحيح ، هذا هو الكابوس الذي أقدمه لكم 89 00:06:57,771 --> 00:06:59,351 ... قوة الظلال 90 00:07:00,411 --> 00:07:01,711 الإرتقاء الظلي 91 00:07:07,191 --> 00:07:08,121 !! الإرتقاء الظلي 92 00:07:08,761 --> 00:07:11,731 ... إن الظل يتوافق مع شكل المادة التي يعكسها 93 00:07:12,031 --> 00:07:13,731 ... وهذا طبيعي 94 00:07:14,261 --> 00:07:17,861 ... الظل والجسم يجب أن يكونا بشكل واحد 95 00:07:18,251 --> 00:07:19,621 .. هذا قانون من قوانين الطبيعة 96 00:07:20,081 --> 00:07:23,441 ... لكن الآن ، ظل أوز ، والذي يتوافق مع حركاته 97 00:07:23,751 --> 00:07:27,061 ... تم السيطره عليه من قبل ظلي 98 00:07:27,461 --> 00:07:30,101 . الذي يقوم بالتحكم به 99 00:07:30,721 --> 00:07:34,471 ... لهذا أستطيع أن أغير شكل أوز كيفما أشاء 100 00:07:35,141 --> 00:07:39,501 ... الظل والجسم يجب أن يكونا بالشكل نفسه 101 00:07:40,251 --> 00:07:43,571 ... لهذا فإن الظل لا يتوافق مع الجسم وحسب 102 00:07:44,041 --> 00:07:46,941 . بل يقوم الجسم بتغيير شكله لكي يصبح مثل الظل 103 00:07:47,891 --> 00:07:50,071 " هذا هو " الإرتقاء الظلي 104 00:07:50,571 --> 00:07:52,511 ..بمعنى آخر .. هو يقوم بقلب قوانين الطبيعة 105 00:07:53,171 --> 00:07:55,641 ... عندما يمتد ظل أطراف أوز 106 00:07:56,441 --> 00:07:58,431 ! يمتد الجسد حتى يتوافق مع الظل 107 00:07:59,141 --> 00:08:02,051 . إذاً أوز لم يتحول إلى رجل مطاطي 108 00:08:02,661 --> 00:08:04,781 . بإمكانه تغيير شكله كما يريد 109 00:08:05,351 --> 00:08:08,021 ! بهذا الجسد العملاق هذا جنون 110 00:08:09,211 --> 00:08:11,141 . على هذا الحال، لن نستطيع الأقتراب منه 111 00:08:13,531 --> 00:08:16,101 ... هذا الجسد أكثر مرونة من المطاط 112 00:08:16,961 --> 00:08:19,661 ... فإذا جعلت الظل دائرياً 113 00:08:22,391 --> 00:08:24,181 !! أوز سيصبح دائرياً أيضاً 114 00:08:24,581 --> 00:08:25,931 مستحيل 115 00:08:29,211 --> 00:08:30,421 !ماهذا ؟ 116 00:08:34,431 --> 00:08:36,131 ... هذا لا يصدق 117 00:08:41,011 --> 00:08:42,841 OZ BALL 118 00:08:43,681 --> 00:08:46,251 ... أستعدوا 119 00:08:51,341 --> 00:08:54,691 ... أهربوا 120 00:08:59,651 --> 00:09:01,711 . أنتظر ، مهلاً ، يا سيدي 121 00:09:02,111 --> 00:09:04,631 ! هذه معركتي ، توقف عن العبث 122 00:09:06,341 --> 00:09:07,151 .. أعتذر 123 00:09:07,341 --> 00:09:08,801 ! لم أقصد أعتراض طريقك 124 00:09:09,191 --> 00:09:10,181 ... إلى أن تنتهي هذه المعركه 125 00:09:10,281 --> 00:09:11,261 . سأوجه تركيزي لمساعدتك 126 00:09:11,951 --> 00:09:15,411 ! والآن أسحقهم جميعاً فرداً فرداً يا أوز 127 00:09:16,881 --> 00:09:18,581 !على كل حال .. أين لوفي ؟ 128 00:09:19,221 --> 00:09:21,251 ... لقد خدعه موريا وجعله يطارده إلى مكان ما 129 00:09:21,731 --> 00:09:23,051 . لا نعرف أين هو 130 00:09:23,371 --> 00:09:26,151 . ماذا ؟! إنه أحمق حقاً 131 00:09:27,211 --> 00:09:34,641 !هل إخبرهم في مثل هذا الوقت ... بأن شيشيبوكاي آخر موجود في هذه الجزيرة 132 00:09:35,851 --> 00:09:41,051 !إذاً الوضع هنا هو أن علينا هزيمة زومبي لوفي أولا وبعدها نهزم موريا ؟ 133 00:09:41,261 --> 00:09:43,191 ... وإلا لن نستطيع أستعادة الظلال 134 00:09:44,301 --> 00:09:45,191 أليس هذا هو الوضع هنا ؟! 135 00:09:45,781 --> 00:09:47,241 . نعم هذا الوضع 136 00:09:47,451 --> 00:09:49,421 ... اذاً ما الذي نفعله إن الفجر يقترب 137 00:09:50,021 --> 00:09:52,981 .. العدو يجبرنا على القيام بهذا ، لا يوجد حل آخر نقوم به 138 00:09:53,071 --> 00:09:53,791 ... أعذروني 139 00:09:55,121 --> 00:09:57,081 !أيها العظمي ، أنت هنا أيضاً ؟ 140 00:09:58,001 --> 00:10:02,691 ... أرجوكم أستمعوا لما سأقوله 141 00:10:12,401 --> 00:10:14,091 ... من الخطر أن نقترب منه .. زورو 142 00:10:15,171 --> 00:10:17,571 . جميعاً شكراً لكم 143 00:10:18,321 --> 00:10:19,911 . عليك أن تسرع وتفعلها 144 00:10:20,491 --> 00:10:25,451 !!هل أنت جاد يا بروك ! ألم تشاهد ما حدث لـ فرانكي ؟ 145 00:10:25,831 --> 00:10:27,951 لا تلوموني إن حدثت مشكله ، حسناً ؟ 146 00:10:28,521 --> 00:10:30,511 ! أنا سأفعل هذا فقط لأنها فرصتنا الوحيدة 147 00:10:31,761 --> 00:10:33,101 DARK CLOWD TEMPO 148 00:10:37,411 --> 00:10:39,761 . لن تكون هنالك مشكله 149 00:10:40,071 --> 00:10:42,611 .. لا أصدق بأننا سنستخدم الكواقاتا مرة أخرى 150 00:10:43,781 --> 00:10:47,381 ... لن يكون الأمر أكثر إيلاماً من سداد ديني لكم 151 00:10:55,361 --> 00:10:57,451 !! سأبذل جهدي مهما كانت التضحيات 152 00:10:57,761 --> 00:10:58,921 ... حسناً 153 00:10:59,111 --> 00:11:00,201 .. انطلق 154 00:11:01,591 --> 00:11:02,471 SELAIPER IMAI 155 00:11:11,211 --> 00:11:13,301 ... سوف أتلقى صدمه تمكنكم من مشاهدة عظامي 156 00:11:13,451 --> 00:11:16,021 . بالرغم أنني عظام منذ البداية 157 00:11:16,491 --> 00:11:19,141 ... والآن أنا أتقدم .. كسهم البرق 158 00:11:21,891 --> 00:11:22,791 RAIKOTSUKEN 159 00:11:24,251 --> 00:11:25,551 GAVOTTE BOND 160 00:11:27,321 --> 00:11:28,941 ... مدهش ... لقد اخترق جسده 161 00:11:30,241 --> 00:11:32,021 ... لقد أخترق كتفي 162 00:11:32,051 --> 00:11:34,061 . لقد صنع لنا ثغرة الآن 163 00:11:36,461 --> 00:11:39,021 ! المهمة أنتهت 164 00:11:40,091 --> 00:11:41,271 ... أحسنت أيها العظمي 165 00:11:42,521 --> 00:11:43,351 NITOURYUU 166 00:11:43,601 --> 00:11:44,341 NIGIRI 167 00:11:45,051 --> 00:11:46,001 TOROU 168 00:11:51,811 --> 00:11:53,041 .. أنت 169 00:11:53,531 --> 00:11:58,051 ... أولاً ... سأسحقك أيها العظمي 170 00:11:58,581 --> 00:12:00,651 GOMUGOMUNO 171 00:12:01,121 --> 00:12:01,941 ... مستحيل أنه 172 00:12:02,111 --> 00:12:04,101 ONO 173 00:12:04,941 --> 00:12:05,641 ~ برووك 174 00:12:06,191 --> 00:12:06,961 ~ برووك 175 00:12:16,811 --> 00:12:20,651 HISSATSU ATLAS SUISEI 176 00:12:26,611 --> 00:12:29,971 ... لن ينفع 177 00:12:31,511 --> 00:12:31,911 ... أنها مشكلة 178 00:12:32,121 --> 00:12:32,951 . أهرب يوسوب 179 00:12:33,431 --> 00:12:35,501 ... أهرب .. أنتِ 180 00:12:35,811 --> 00:12:42,321 .. سأسحقك أنت أيضا ! يا ذا الأنف الطويل 181 00:12:44,631 --> 00:12:47,261 GOMUGOMUNO 182 00:12:47,811 --> 00:12:50,221 BAZOKA 183 00:12:50,431 --> 00:12:52,661 .. سيُقضى عليّ 184 00:13:02,071 --> 00:13:02,611 !ماذا ؟ 185 00:13:03,121 --> 00:13:05,401 !! لماذا توقفت يدي عن الأمتداد 186 00:13:06,741 --> 00:13:07,911 OCHENTA FLORO 187 00:13:08,901 --> 00:13:09,811 CUETRA MANO 188 00:13:16,401 --> 00:13:17,981 ... ماهذه الأذرع 189 00:13:18,441 --> 00:13:19,361 ! إنها مزعجه 190 00:13:21,371 --> 00:13:22,021 .... يُفضل أن 191 00:13:22,931 --> 00:13:24,221 . تتوقف عن الحركة لبعض الوقت 192 00:13:27,181 --> 00:13:27,871 HOLD 193 00:13:31,931 --> 00:13:34,431 . هذا رائع يا روبين ، أقسميه إلى نصفين 194 00:13:38,271 --> 00:13:41,331 !إذاً هل تعتقدون بأنه يمكن إيقافي بهذا الشكل ؟ 195 00:13:41,891 --> 00:13:44,941 . أنتم أطفال مزعجين حقاً 196 00:13:49,061 --> 00:13:50,541 BREAK BAT 197 00:13:57,531 --> 00:13:58,551 روبين -شان 198 00:13:59,891 --> 00:14:01,281 VEINTE FLEUR 199 00:14:02,421 --> 00:14:03,081 CALENDULA 200 00:14:08,081 --> 00:14:08,971 .. روبين 201 00:14:17,761 --> 00:14:21,741 !ما الذي تظن أنك تفعله بروبين-شان ؟ 202 00:14:40,961 --> 00:14:41,331 ... ظل 203 00:14:41,921 --> 00:14:42,521 موريا ؟ .... 204 00:14:45,051 --> 00:14:48,021 . لنجعلها معركة من المدى البعيد 205 00:14:48,801 --> 00:14:51,181 . مهارة الخنق هذه جميلة 206 00:14:52,071 --> 00:14:53,641 ... يجب أن لا أدع الظل يشغلني عن ما أفعله 207 00:14:54,431 --> 00:14:57,641 . أذا قضيت على الجسد الحقيقي ، سيموت الظل معه 208 00:15:01,631 --> 00:15:02,441 Cuatro Mano 209 00:15:06,931 --> 00:15:10,251 ... أنت ، مالذي تفعلينه ، توقفي 210 00:15:10,981 --> 00:15:11,651 CRUTCH 211 00:15:19,311 --> 00:15:19,921 ! لقد فعلتها 212 00:15:20,161 --> 00:15:21,831 ... مدهشة .. روبين 213 00:15:27,751 --> 00:15:30,141 ! روبين .. انتبهي للظل الذي خلفك 214 00:16:11,771 --> 00:16:14,181 !موريا هذا كيف جاء إلى هنا ؟ 215 00:16:14,601 --> 00:16:17,201 ... كنت ستقضين عليّ .. ولكن فشلتي 216 00:16:17,511 --> 00:16:21,361 . الظل وأنا نستطيع تبديل مواقعنا متى ما شئنا 217 00:16:25,241 --> 00:16:26,881 !!بدَّل موقعه ؟ 218 00:16:27,411 --> 00:16:29,851 ... إذاً الذي هناك هو 219 00:16:32,551 --> 00:16:35,551 ... الذي يجلس داخل أوز بدلاً عنيّ 220 00:16:36,211 --> 00:16:39,581 ! هو الظل الذي كان هنا قبل قليل 221 00:16:51,101 --> 00:16:51,981 ... روبين -شان 222 00:17:27,871 --> 00:17:30,251 ! أنا الرابح في هذه الجولة 223 00:17:32,481 --> 00:17:34,911 .. لقد سرق ظل روبين 224 00:17:37,101 --> 00:17:40,841 ! حالياً ليس لدي شيء أضعك فيه ، لكني سأحتفظ بك معي 225 00:17:47,191 --> 00:17:48,621 DAIBLE JAMBE 226 00:17:50,011 --> 00:17:53,021 ... أيها اللعين 227 00:17:54,291 --> 00:17:57,031 ... أعد ظل روبين إليها 228 00:17:57,941 --> 00:17:59,311 Extra HACHE 229 00:17:59,471 --> 00:18:01,041 BREAK BAT 230 00:18:05,391 --> 00:18:07,231 !لقد بدل مع ظله مرة أخرى 231 00:18:11,801 --> 00:18:13,351 ... لكن أذا بدل مكانه .. هذا يعني أنه 232 00:18:14,411 --> 00:18:17,601 ! أن موريا قد عاد إلى بطن أوز 233 00:18:20,671 --> 00:18:23,121 .. والآن ها نحن نعود من البداية 234 00:18:23,211 --> 00:18:29,061 ! تبَّاً لك سيدي !! لقد قلت لك أن هذه معركتي 235 00:18:29,241 --> 00:18:32,751 . أعذرني بخصوص هذا يا أوز .. لقد سرقت بعض الإثارة منك 236 00:18:39,121 --> 00:18:42,571 ... سوف إسحق هذه المرأة الآن 237 00:18:46,391 --> 00:18:48,551 GOMUGOMUNO 238 00:18:51,061 --> 00:18:52,911 ... تبَّاً ، أنه يستطيع التمدد الآن 239 00:18:52,931 --> 00:18:55,411 ... مستحيل ! إنه يهاجم روبين وهي مغمية عليها 240 00:19:01,191 --> 00:19:03,821 ... سانجي روبين أهربا 241 00:19:04,071 --> 00:19:06,561 BAZOKA 242 00:19:06,661 --> 00:19:07,921 DAIBLE JAMBE 243 00:19:09,191 --> 00:19:10,631 FRIT ASSORTIE 244 00:19:19,071 --> 00:19:20,751 ! مدهش .. لقد غيّر أتجاهها 245 00:19:27,411 --> 00:19:29,941 ... هذه فرصتنا اخرجوا روبين من هنا 246 00:19:30,621 --> 00:19:31,201 .. دع الأمر لي 247 00:19:34,721 --> 00:19:36,861 ~ سانجي ~ زورو 248 00:19:39,981 --> 00:19:42,321 !شوبر ؟! ماالذي تفعله هناك ؟ 249 00:19:44,941 --> 00:19:48,371 ! كنت أبحث عن سبب وفاة أوز قبل خمسمائة عام 250 00:19:49,911 --> 00:19:50,551 !سبب الوفاة ؟ 251 00:19:51,041 --> 00:19:55,101 . وجهّوا ضرباتكم إلى ذراعه اليمنى .. هذه ليست ذراع أوز الأصلية 252 00:19:55,941 --> 00:20:00,341 لقد تم دمجها بشكل جيد من قبل الدكتور هوقوباك ، ولكن المفصل يظهر آثار لـ لسعات برد شديدة 253 00:20:01,311 --> 00:20:06,661 .. أنا لست متأكداً ، لكنّي أعتقد أن أوز تجمد حتى الموت قبل خمسمائة عام 254 00:20:07,581 --> 00:20:13,011 . حتى هذا الوحش لا يستطيع مقاومة قوة الطبيعة .. لقد مات في بلاد ثلجية 255 00:20:14,251 --> 00:20:17,441 . والسبب هو أنه في ذلك الوقت ، مثل الآن 256 00:20:18,441 --> 00:20:19,471 !! لم يرتدي أي ملابس 257 00:20:21,041 --> 00:20:23,471 !! لا أريد أن أخسر أمام أحمق كهذا 258 00:20:23,921 --> 00:20:25,611 ... صحيح أن الزومبي لا يشعرون بالألم 259 00:20:26,061 --> 00:20:30,541 . ولكنهم يتلقون أصابات .. وجميع أصاباتهم القديمه يمكن مشاهدتها بوضوح 260 00:20:31,271 --> 00:20:35,681 .. إذا أستطعنا إيقاف ذراعه ، فستقل قوة هجماته إلى النصف 261 00:20:36,261 --> 00:20:37,641 ... لهذا أستهدفوا هذه النقطة 262 00:20:37,821 --> 00:20:44,031 ! كف عن الثرثرة فوق كتفي أيها الصغير 263 00:20:45,951 --> 00:20:46,981 ... شوبر 264 00:20:58,041 --> 00:20:58,721 !! لا أحد 265 00:20:59,651 --> 00:21:03,121 ... تلك اللكمة التي ضربت بها كتفك ستضر بجسدك 266 00:21:03,521 --> 00:21:05,451 ... أنت زومبي ، لهذا فإنك لن تفهم 267 00:21:07,941 --> 00:21:09,251 !في يدي ؟ 268 00:21:10,451 --> 00:21:11,141 ... أنا صغير جداً 269 00:21:11,171 --> 00:21:14,931 .. لهذا فإن قبضتك يمكن الاختباء فيها 270 00:21:15,491 --> 00:21:15,821 Ramplo 271 00:21:16,891 --> 00:21:18,041 JAMPING POINT 272 00:21:18,531 --> 00:21:19,731 HOMO POINT 273 00:21:21,271 --> 00:21:25,181 ...شوبر... مراوغة جيدة !! سوف أساعدك 274 00:21:25,501 --> 00:21:27,001 ... سانجي أعتمد عليك 275 00:21:30,621 --> 00:21:32,401 ARMEE DE LAIR 276 00:21:33,891 --> 00:21:35,061 KOKUTEI 277 00:21:35,821 --> 00:21:37,381 ROSEO SHOOT 278 00:21:35,821 --> 00:21:37,381 . طلقة الكرز 279 00:21:47,781 --> 00:21:54,611 !تباً لكم .. لماذا تصرون على ضرب المكان نفسه ؟ 280 00:21:55,541 --> 00:21:58,011 ... الذي لا ينفع .. لن ينفع 281 00:21:58,451 --> 00:22:02,071 .. بل ينفع الألم هو إشارة على حماية الجسم 282 00:22:02,571 --> 00:22:05,331 . عدم الشعور به .. لا يعني أنك قوي 283 00:22:05,761 --> 00:22:06,301 ... شوبر 284 00:22:06,621 --> 00:22:06,911 ... حسناً 285 00:22:07,931 --> 00:22:11,031 ... توقف عن الكلام 286 00:22:11,151 --> 00:22:12,581 ... أحترسا أنتما الاثنان 287 00:22:12,911 --> 00:22:13,731 ... يجب أن تهربا 288 00:22:14,001 --> 00:22:17,141 GOMUGOMUNO 289 00:22:17,891 --> 00:22:18,881 ... سوف نُهزم 290 00:22:19,751 --> 00:22:20,251 ... أنها مشكلة 291 00:22:22,021 --> 00:22:24,501 GATLINGUNE 292 00:22:32,721 --> 00:22:35,101 ... سانجي .. شوبر 293 00:22:50,091 --> 00:22:51,601 ... هما أيضاً 294 00:22:52,621 --> 00:22:55,771 نحن نهزم واحد بعد واحد 295 00:22:56,841 --> 00:22:57,721 ... تبَّاً 296 00:23:06,091 --> 00:23:06,881 ... الرابع 297 00:23:07,471 --> 00:23:08,411 ... الخامس 298 00:23:17,181 --> 00:23:18,891 . بقي لدينا ثلاثة 299 00:23:25,081 --> 00:23:28,991 !لقد كنا في مشكلة وأنت جئت لإنقاذنا ، من تكون ؟ 300 00:23:29,181 --> 00:23:31,921 أنا مونكي دي لوفي 301 00:23:32,331 --> 00:23:32,781 أنت تكذب 302 00:23:33,421 --> 00:23:35,201 أنه حقاً أنا 303 00:23:35,571 --> 00:23:39,981 . لقد تغير جسدك لكن .. أنت قوي بشكل لا يصدق 304 00:23:40,401 --> 00:23:41,341 ... الحلقة القادمة من ون بيس 305 00:23:41,821 --> 00:23:42,971 المعركة بين المتفوقين تبدأ 306 00:23:43,491 --> 00:23:44,511 لوفي ضد لوفي 307 00:23:45,031 --> 00:23:46,651 سأكون ملك القراصنة