1
00:00:06,401 --> 00:00:10,841
{\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة
2
00:00:10,841 --> 00:00:13,201
{\an8}نـرفـع صـيـحـة مـعـركـتـنـا
3
00:00:13,201 --> 00:00:17,571
{\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا
4
00:00:17,571 --> 00:00:19,761
{\an8}لنطلق إشارة البداية
5
00:00:20,761 --> 00:00:22,761
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق
6
00:00:22,761 --> 00:00:25,761
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بــــريـــــق
7
00:00:27,351 --> 00:00:30,641
{\an8}نذهب على طريقنا الذي صنعناه
8
00:00:30,641 --> 00:00:33,981
{\an8}بـيـن الـسـمـاء والـمـحـيـط
9
00:00:34,281 --> 00:00:39,521
{\an8}والآن نحن نجذف بـسـفـيـنـتـنـا
10
00:00:39,851 --> 00:00:45,781
{\an8}في عمق المحيطات المظلمة , وتنتظرنا المغامرات
11
00:00:46,001 --> 00:00:52,451
{\an8}ألا تشعرون بالحماس فقط بالتفكير فيها ؟
12
00:00:52,781 --> 00:00:57,211
{\an8}هيا بنا نسافر عبر بحار العالم الواسعة
13
00:00:57,211 --> 00:00:59,511
{\an8}نرفع صيحة معركتنا
14
00:00:59,511 --> 00:01:03,891
{\an8}...عندما يصبح قلبي مرتاحا
15
00:01:03,891 --> 00:01:06,501
{\an8}لنطلق إشارة البداية
16
00:01:13,611 --> 00:01:16,721
{\an8}ذلك الشعور عندما أبحرنا
17
00:01:17,061 --> 00:01:20,231
{\an8}هو شئ لن أنساه أبداً
18
00:01:20,581 --> 00:01:22,241
{\an8}لأن بسبب ذلك
19
00:01:22,241 --> 00:01:25,821
{\an8}لا شئ سيستطيع إخافتي
20
00:01:26,241 --> 00:01:31,991
{\an8}الآن , بينما رحلتنا تقترب , دقات قلوبنا المسرعة
21
00:01:32,331 --> 00:01:39,041
{\an8}تنقش إيقاع المغامرة في قلوبنا الخجولة
22
00:01:39,041 --> 00:01:43,601
{\an8}إحصل على كل الكنوز
23
00:01:43,601 --> 00:01:45,851
{\an8}وأنت تضحك بصوت عالي
24
00:01:45,851 --> 00:01:50,221
{\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة
25
00:01:50,221 --> 00:01:52,891
{\an8}وانشر الفرحة
26
00:01:52,891 --> 00:01:54,691
{\an8}الحياة مغامرة
27
00:01:54,691 --> 00:01:56,691
{\an8}فإنتبه إنها خطيرة
28
00:01:56,691 --> 00:01:58,191
{\an8}من سيكون معنا
29
00:01:58,191 --> 00:01:59,691
{\an8}...والرحلة ستبدأ لأن
30
00:01:59,691 --> 00:02:01,391
{\an8}القراصنة يتجمعون
31
00:02:01,391 --> 00:02:03,391
{\an8}للغرب و للشرق
32
00:02:03,391 --> 00:02:04,391
{\an8}سأجد طريقي , للإبــحــار بـعـيـدا
33
00:02:04,391 --> 00:02:05,691
{\an8}طول الطريق إلى ون بيس
34
00:02:05,791 --> 00:02:10,081
{\an8}لكي تملأ قلبك الفارغ بالأحلام
35
00:02:10,081 --> 00:02:12,341
{\an8}إفتح أجنحتك
36
00:02:12,341 --> 00:02:16,671
{\an8}إذ تلون قلبك بالرياح العاصفة
37
00:02:16,671 --> 00:02:18,791
{\an8}ستتخطى ذلك
38
00:02:18,971 --> 00:02:23,301
{\an8}إحصل على كل الكنوز
39
00:02:23,301 --> 00:02:25,581
{\an8}وأضـحـك عـالـيا
40
00:02:25,581 --> 00:02:29,891
{\an8}أعطهم كل ماعندك في الحفلات الكبيرة
41
00:02:29,891 --> 00:02:32,491
{\an8}وانشر الفرحه
42
00:02:36,681 --> 00:03:10,431
{\an7}
تــعــديــل الـتـــرجـــمـــة
بـــريـــق
43
00:02:46,451 --> 00:02:49,531
الثروة . الشهرة . القوة
44
00:02:50,661 --> 00:02:53,331
الرجل الذي أمتلك كل شيء في هذا العالم
45
00:02:53,371 --> 00:02:55,711
ملك القراصنة قولد روجر
46
00:02:56,501 --> 00:02:58,841
الكلمات الأخيرة التي قالها قبل أن يعدم
47
00:02:58,961 --> 00:03:02,511
أرسلت الناس من جميع أنحاء العالم الى البحر
48
00:03:02,961 --> 00:03:04,631
" كنوزي "
49
00:03:05,301 --> 00:03:06,971
أذا كنتم تريدونها سأعطيكم إياها
50
00:03:07,131 --> 00:03:08,091
أبحثوا عنها
51
00:03:08,641 --> 00:03:11,391
تركتها كلها في ذلك المكان
52
00:03:11,931 --> 00:03:16,231
الآن الناس يلاحقون وراء أحلامهم مندفعين إلى الجراند لاين
53
00:03:17,061 --> 00:03:20,571
العالم الآن...في عصر القراصنة العظيم
54
00:03:31,131 --> 00:03:32,521
... سلاحي الجديد
55
00:03:32,691 --> 00:03:33,851
كواقاتا
56
00:03:37,701 --> 00:03:39,621
هل أنت مستعد يوسوب ؟
57
00:03:40,621 --> 00:03:45,981
. أجل و لقد صنعتها بشكل جيد . لكن لا أعرف كيف ستكون النتيجة
58
00:03:46,081 --> 00:03:49,451
. لا تقلق حيال هذا أيها الأحمق
59
00:03:52,651 --> 00:03:55,241
HISSTASU TETSU JINSUISEI
60
00:03:58,911 --> 00:04:00,491
... خذ هذه موريا
61
00:04:11,411 --> 00:04:13,411
!! فرانكي
62
00:04:17,281 --> 00:04:21,261
. لم تقضي عليه بعد يا أوز ، لا يزال حيّاً
63
00:04:21,571 --> 00:04:22,961
... أجهز عليه الآن
64
00:04:23,561 --> 00:04:24,601
. حاضر
65
00:04:40,301 --> 00:04:41,141
THUNDER BOLT
66
00:04:42,881 --> 00:04:43,901
... تلك الغيمة
67
00:04:44,741 --> 00:04:45,251
TEMPO
68
00:04:53,851 --> 00:04:57,931
!تبَّاً .. من هناك ؟! من الذي فعلها ؟
69
00:05:04,571 --> 00:05:08,601
... نامي-سوان
70
00:05:09,411 --> 00:05:12,311
!! أنتظر ، لست بحاجة لأن تناديني بصوت عالي ، ستجعلهم يلاحظوني
71
00:05:12,441 --> 00:05:15,461
GOMUGOMUNO
72
00:05:16,101 --> 00:05:18,381
ماذا !! أنها لن تمتد صحيح ؟
73
00:05:19,071 --> 00:05:21,291
PESTOL
74
00:05:36,001 --> 00:05:38,571
!!لقد تمدد ولكن كيف ؟
75
00:05:42,661 --> 00:05:46,931
!! لقد تمددت .. هذا الشعور يبدوا مألوفاً
76
00:05:49,971 --> 00:05:58,571
إبادة طاقم قبعة القش
قدرة الظلال الكاملة
77
00:05:59,141 --> 00:06:01,941
GOMUGOMUNO
78
00:06:01,571 --> 00:06:01,941
... إنه قادم
79
00:06:02,521 --> 00:06:04,411
KANE
80
00:06:15,511 --> 00:06:18,441
! هذا التمدد رائع جداً
81
00:06:18,861 --> 00:06:20,761
GOMUGOMUNO
82
00:06:22,901 --> 00:06:23,731
... تباً مرة أخرى
83
00:06:23,911 --> 00:06:25,471
YARI
84
00:06:35,181 --> 00:06:36,751
!ما الذي يحدث ؟
85
00:06:37,321 --> 00:06:38,811
!! قوته تمتد لأميال
86
00:06:39,611 --> 00:06:42,461
!لماذا جسده يمتد وهو لم يأكل ثمرة شيطان ؟
87
00:06:43,191 --> 00:06:44,751
!ما الذي فعلته يا موريا ؟
88
00:06:54,871 --> 00:06:57,501
. صحيح ، هذا هو الكابوس الذي أقدمه لكم
89
00:06:57,771 --> 00:06:59,351
... قوة الظلال
90
00:07:00,411 --> 00:07:01,711
الإرتقاء الظلي
91
00:07:07,191 --> 00:07:08,121
!! الإرتقاء الظلي
92
00:07:08,761 --> 00:07:11,731
... إن الظل يتوافق مع شكل المادة التي يعكسها
93
00:07:12,031 --> 00:07:13,731
... وهذا طبيعي
94
00:07:14,261 --> 00:07:17,861
... الظل والجسم يجب أن يكونا بشكل واحد
95
00:07:18,251 --> 00:07:19,621
.. هذا قانون من قوانين الطبيعة
96
00:07:20,081 --> 00:07:23,441
... لكن الآن ، ظل أوز ، والذي يتوافق مع حركاته
97
00:07:23,751 --> 00:07:27,061
... تم السيطره عليه من قبل ظلي
98
00:07:27,461 --> 00:07:30,101
. الذي يقوم بالتحكم به
99
00:07:30,721 --> 00:07:34,471
... لهذا أستطيع أن أغير شكل أوز كيفما أشاء
100
00:07:35,141 --> 00:07:39,501
... الظل والجسم يجب أن يكونا بالشكل نفسه
101
00:07:40,251 --> 00:07:43,571
... لهذا فإن الظل لا يتوافق مع الجسم وحسب
102
00:07:44,041 --> 00:07:46,941
. بل يقوم الجسم بتغيير شكله لكي يصبح مثل الظل
103
00:07:47,891 --> 00:07:50,071
" هذا هو " الإرتقاء الظلي
104
00:07:50,571 --> 00:07:52,511
..بمعنى آخر .. هو يقوم بقلب قوانين الطبيعة
105
00:07:53,171 --> 00:07:55,641
... عندما يمتد ظل أطراف أوز
106
00:07:56,441 --> 00:07:58,431
! يمتد الجسد حتى يتوافق مع الظل
107
00:07:59,141 --> 00:08:02,051
. إذاً أوز لم يتحول إلى رجل مطاطي
108
00:08:02,661 --> 00:08:04,781
. بإمكانه تغيير شكله كما يريد
109
00:08:05,351 --> 00:08:08,021
! بهذا الجسد العملاق هذا جنون
110
00:08:09,211 --> 00:08:11,141
. على هذا الحال، لن نستطيع الأقتراب منه
111
00:08:13,531 --> 00:08:16,101
... هذا الجسد أكثر مرونة من المطاط
112
00:08:16,961 --> 00:08:19,661
... فإذا جعلت الظل دائرياً
113
00:08:22,391 --> 00:08:24,181
!! أوز سيصبح دائرياً أيضاً
114
00:08:24,581 --> 00:08:25,931
مستحيل
115
00:08:29,211 --> 00:08:30,421
!ماهذا ؟
116
00:08:34,431 --> 00:08:36,131
... هذا لا يصدق
117
00:08:41,011 --> 00:08:42,841
OZ BALL
118
00:08:43,681 --> 00:08:46,251
... أستعدوا
119
00:08:51,341 --> 00:08:54,691
... أهربوا
120
00:08:59,651 --> 00:09:01,711
. أنتظر ، مهلاً ، يا سيدي
121
00:09:02,111 --> 00:09:04,631
! هذه معركتي ، توقف عن العبث
122
00:09:06,341 --> 00:09:07,151
.. أعتذر
123
00:09:07,341 --> 00:09:08,801
! لم أقصد أعتراض طريقك
124
00:09:09,191 --> 00:09:10,181
... إلى أن تنتهي هذه المعركه
125
00:09:10,281 --> 00:09:11,261
. سأوجه تركيزي لمساعدتك
126
00:09:11,951 --> 00:09:15,411
! والآن أسحقهم جميعاً فرداً فرداً يا أوز
127
00:09:16,881 --> 00:09:18,581
!على كل حال .. أين لوفي ؟
128
00:09:19,221 --> 00:09:21,251
... لقد خدعه موريا وجعله يطارده إلى مكان ما
129
00:09:21,731 --> 00:09:23,051
. لا نعرف أين هو
130
00:09:23,371 --> 00:09:26,151
. ماذا ؟! إنه أحمق حقاً
131
00:09:27,211 --> 00:09:34,641
!هل إخبرهم في مثل هذا الوقت ... بأن شيشيبوكاي آخر موجود في هذه الجزيرة
132
00:09:35,851 --> 00:09:41,051
!إذاً الوضع هنا هو أن علينا هزيمة زومبي لوفي أولا وبعدها نهزم موريا ؟
133
00:09:41,261 --> 00:09:43,191
... وإلا لن نستطيع أستعادة الظلال
134
00:09:44,301 --> 00:09:45,191
أليس هذا هو الوضع هنا ؟!
135
00:09:45,781 --> 00:09:47,241
. نعم هذا الوضع
136
00:09:47,451 --> 00:09:49,421
... اذاً ما الذي نفعله إن الفجر يقترب
137
00:09:50,021 --> 00:09:52,981
.. العدو يجبرنا على القيام بهذا ، لا يوجد حل آخر نقوم به
138
00:09:53,071 --> 00:09:53,791
... أعذروني
139
00:09:55,121 --> 00:09:57,081
!أيها العظمي ، أنت هنا أيضاً ؟
140
00:09:58,001 --> 00:10:02,691
... أرجوكم أستمعوا لما سأقوله
141
00:10:12,401 --> 00:10:14,091
... من الخطر أن نقترب منه .. زورو
142
00:10:15,171 --> 00:10:17,571
. جميعاً شكراً لكم
143
00:10:18,321 --> 00:10:19,911
. عليك أن تسرع وتفعلها
144
00:10:20,491 --> 00:10:25,451
!!هل أنت جاد يا بروك ! ألم تشاهد ما حدث لـ فرانكي ؟
145
00:10:25,831 --> 00:10:27,951
لا تلوموني إن حدثت مشكله ، حسناً ؟
146
00:10:28,521 --> 00:10:30,511
! أنا سأفعل هذا فقط لأنها فرصتنا الوحيدة
147
00:10:31,761 --> 00:10:33,101
DARK CLOWD TEMPO
148
00:10:37,411 --> 00:10:39,761
. لن تكون هنالك مشكله
149
00:10:40,071 --> 00:10:42,611
.. لا أصدق بأننا سنستخدم الكواقاتا مرة أخرى
150
00:10:43,781 --> 00:10:47,381
... لن يكون الأمر أكثر إيلاماً من سداد ديني لكم
151
00:10:55,361 --> 00:10:57,451
!! سأبذل جهدي مهما كانت التضحيات
152
00:10:57,761 --> 00:10:58,921
... حسناً
153
00:10:59,111 --> 00:11:00,201
.. انطلق
154
00:11:01,591 --> 00:11:02,471
SELAIPER IMAI
155
00:11:11,211 --> 00:11:13,301
... سوف أتلقى صدمه تمكنكم من مشاهدة عظامي
156
00:11:13,451 --> 00:11:16,021
. بالرغم أنني عظام منذ البداية
157
00:11:16,491 --> 00:11:19,141
... والآن أنا أتقدم .. كسهم البرق
158
00:11:21,891 --> 00:11:22,791
RAIKOTSUKEN
159
00:11:24,251 --> 00:11:25,551
GAVOTTE BOND
160
00:11:27,321 --> 00:11:28,941
... مدهش ... لقد اخترق جسده
161
00:11:30,241 --> 00:11:32,021
... لقد أخترق كتفي
162
00:11:32,051 --> 00:11:34,061
. لقد صنع لنا ثغرة الآن
163
00:11:36,461 --> 00:11:39,021
! المهمة أنتهت
164
00:11:40,091 --> 00:11:41,271
... أحسنت أيها العظمي
165
00:11:42,521 --> 00:11:43,351
NITOURYUU
166
00:11:43,601 --> 00:11:44,341
NIGIRI
167
00:11:45,051 --> 00:11:46,001
TOROU
168
00:11:51,811 --> 00:11:53,041
.. أنت
169
00:11:53,531 --> 00:11:58,051
... أولاً ... سأسحقك أيها العظمي
170
00:11:58,581 --> 00:12:00,651
GOMUGOMUNO
171
00:12:01,121 --> 00:12:01,941
... مستحيل أنه
172
00:12:02,111 --> 00:12:04,101
ONO
173
00:12:04,941 --> 00:12:05,641
~ برووك
174
00:12:06,191 --> 00:12:06,961
~ برووك
175
00:12:16,811 --> 00:12:20,651
HISSATSU ATLAS SUISEI
176
00:12:26,611 --> 00:12:29,971
... لن ينفع
177
00:12:31,511 --> 00:12:31,911
... أنها مشكلة
178
00:12:32,121 --> 00:12:32,951
. أهرب يوسوب
179
00:12:33,431 --> 00:12:35,501
... أهرب .. أنتِ
180
00:12:35,811 --> 00:12:42,321
.. سأسحقك أنت أيضا ! يا ذا الأنف الطويل
181
00:12:44,631 --> 00:12:47,261
GOMUGOMUNO
182
00:12:47,811 --> 00:12:50,221
BAZOKA
183
00:12:50,431 --> 00:12:52,661
.. سيُقضى عليّ
184
00:13:02,071 --> 00:13:02,611
!ماذا ؟
185
00:13:03,121 --> 00:13:05,401
!! لماذا توقفت يدي عن الأمتداد
186
00:13:06,741 --> 00:13:07,911
OCHENTA FLORO
187
00:13:08,901 --> 00:13:09,811
CUETRA MANO
188
00:13:16,401 --> 00:13:17,981
... ماهذه الأذرع
189
00:13:18,441 --> 00:13:19,361
! إنها مزعجه
190
00:13:21,371 --> 00:13:22,021
.... يُفضل أن
191
00:13:22,931 --> 00:13:24,221
. تتوقف عن الحركة لبعض الوقت
192
00:13:27,181 --> 00:13:27,871
HOLD
193
00:13:31,931 --> 00:13:34,431
. هذا رائع يا روبين ، أقسميه إلى نصفين
194
00:13:38,271 --> 00:13:41,331
!إذاً هل تعتقدون بأنه يمكن إيقافي بهذا الشكل ؟
195
00:13:41,891 --> 00:13:44,941
. أنتم أطفال مزعجين حقاً
196
00:13:49,061 --> 00:13:50,541
BREAK BAT
197
00:13:57,531 --> 00:13:58,551
روبين -شان
198
00:13:59,891 --> 00:14:01,281
VEINTE FLEUR
199
00:14:02,421 --> 00:14:03,081
CALENDULA
200
00:14:08,081 --> 00:14:08,971
.. روبين
201
00:14:17,761 --> 00:14:21,741
!ما الذي تظن أنك تفعله بروبين-شان ؟
202
00:14:40,961 --> 00:14:41,331
... ظل
203
00:14:41,921 --> 00:14:42,521
موريا ؟ ....
204
00:14:45,051 --> 00:14:48,021
. لنجعلها معركة من المدى البعيد
205
00:14:48,801 --> 00:14:51,181
. مهارة الخنق هذه جميلة
206
00:14:52,071 --> 00:14:53,641
... يجب أن لا أدع الظل يشغلني عن ما أفعله
207
00:14:54,431 --> 00:14:57,641
. أذا قضيت على الجسد الحقيقي ، سيموت الظل معه
208
00:15:01,631 --> 00:15:02,441
Cuatro Mano
209
00:15:06,931 --> 00:15:10,251
... أنت ، مالذي تفعلينه ، توقفي
210
00:15:10,981 --> 00:15:11,651
CRUTCH
211
00:15:19,311 --> 00:15:19,921
! لقد فعلتها
212
00:15:20,161 --> 00:15:21,831
... مدهشة .. روبين
213
00:15:27,751 --> 00:15:30,141
! روبين .. انتبهي للظل الذي خلفك
214
00:16:11,771 --> 00:16:14,181
!موريا هذا كيف جاء إلى هنا ؟
215
00:16:14,601 --> 00:16:17,201
... كنت ستقضين عليّ .. ولكن فشلتي
216
00:16:17,511 --> 00:16:21,361
. الظل وأنا نستطيع تبديل مواقعنا متى ما شئنا
217
00:16:25,241 --> 00:16:26,881
!!بدَّل موقعه ؟
218
00:16:27,411 --> 00:16:29,851
... إذاً الذي هناك هو
219
00:16:32,551 --> 00:16:35,551
... الذي يجلس داخل أوز بدلاً عنيّ
220
00:16:36,211 --> 00:16:39,581
! هو الظل الذي كان هنا قبل قليل
221
00:16:51,101 --> 00:16:51,981
... روبين -شان
222
00:17:27,871 --> 00:17:30,251
! أنا الرابح في هذه الجولة
223
00:17:32,481 --> 00:17:34,911
.. لقد سرق ظل روبين
224
00:17:37,101 --> 00:17:40,841
! حالياً ليس لدي شيء أضعك فيه ، لكني سأحتفظ بك معي
225
00:17:47,191 --> 00:17:48,621
DAIBLE JAMBE
226
00:17:50,011 --> 00:17:53,021
... أيها اللعين
227
00:17:54,291 --> 00:17:57,031
... أعد ظل روبين إليها
228
00:17:57,941 --> 00:17:59,311
Extra HACHE
229
00:17:59,471 --> 00:18:01,041
BREAK BAT
230
00:18:05,391 --> 00:18:07,231
!لقد بدل مع ظله مرة أخرى
231
00:18:11,801 --> 00:18:13,351
... لكن أذا بدل مكانه .. هذا يعني أنه
232
00:18:14,411 --> 00:18:17,601
! أن موريا قد عاد إلى بطن أوز
233
00:18:20,671 --> 00:18:23,121
.. والآن ها نحن نعود من البداية
234
00:18:23,211 --> 00:18:29,061
! تبَّاً لك سيدي !! لقد قلت لك أن هذه معركتي
235
00:18:29,241 --> 00:18:32,751
. أعذرني بخصوص هذا يا أوز .. لقد سرقت بعض الإثارة منك
236
00:18:39,121 --> 00:18:42,571
... سوف إسحق هذه المرأة الآن
237
00:18:46,391 --> 00:18:48,551
GOMUGOMUNO
238
00:18:51,061 --> 00:18:52,911
... تبَّاً ، أنه يستطيع التمدد الآن
239
00:18:52,931 --> 00:18:55,411
... مستحيل ! إنه يهاجم روبين وهي مغمية عليها
240
00:19:01,191 --> 00:19:03,821
... سانجي روبين أهربا
241
00:19:04,071 --> 00:19:06,561
BAZOKA
242
00:19:06,661 --> 00:19:07,921
DAIBLE JAMBE
243
00:19:09,191 --> 00:19:10,631
FRIT ASSORTIE
244
00:19:19,071 --> 00:19:20,751
! مدهش .. لقد غيّر أتجاهها
245
00:19:27,411 --> 00:19:29,941
... هذه فرصتنا اخرجوا روبين من هنا
246
00:19:30,621 --> 00:19:31,201
.. دع الأمر لي
247
00:19:34,721 --> 00:19:36,861
~ سانجي ~ زورو
248
00:19:39,981 --> 00:19:42,321
!شوبر ؟! ماالذي تفعله هناك ؟
249
00:19:44,941 --> 00:19:48,371
! كنت أبحث عن سبب وفاة أوز قبل خمسمائة عام
250
00:19:49,911 --> 00:19:50,551
!سبب الوفاة ؟
251
00:19:51,041 --> 00:19:55,101
. وجهّوا ضرباتكم إلى ذراعه اليمنى .. هذه ليست ذراع أوز الأصلية
252
00:19:55,941 --> 00:20:00,341
لقد تم دمجها بشكل جيد من قبل الدكتور هوقوباك ، ولكن المفصل يظهر آثار لـ لسعات برد شديدة
253
00:20:01,311 --> 00:20:06,661
.. أنا لست متأكداً ، لكنّي أعتقد أن أوز تجمد حتى الموت قبل خمسمائة عام
254
00:20:07,581 --> 00:20:13,011
. حتى هذا الوحش لا يستطيع مقاومة قوة الطبيعة .. لقد مات في بلاد ثلجية
255
00:20:14,251 --> 00:20:17,441
. والسبب هو أنه في ذلك الوقت ، مثل الآن
256
00:20:18,441 --> 00:20:19,471
!! لم يرتدي أي ملابس
257
00:20:21,041 --> 00:20:23,471
!! لا أريد أن أخسر أمام أحمق كهذا
258
00:20:23,921 --> 00:20:25,611
... صحيح أن الزومبي لا يشعرون بالألم
259
00:20:26,061 --> 00:20:30,541
. ولكنهم يتلقون أصابات .. وجميع أصاباتهم القديمه يمكن مشاهدتها بوضوح
260
00:20:31,271 --> 00:20:35,681
.. إذا أستطعنا إيقاف ذراعه ، فستقل قوة هجماته إلى النصف
261
00:20:36,261 --> 00:20:37,641
... لهذا أستهدفوا هذه النقطة
262
00:20:37,821 --> 00:20:44,031
! كف عن الثرثرة فوق كتفي أيها الصغير
263
00:20:45,951 --> 00:20:46,981
... شوبر
264
00:20:58,041 --> 00:20:58,721
!! لا أحد
265
00:20:59,651 --> 00:21:03,121
... تلك اللكمة التي ضربت بها كتفك ستضر بجسدك
266
00:21:03,521 --> 00:21:05,451
... أنت زومبي ، لهذا فإنك لن تفهم
267
00:21:07,941 --> 00:21:09,251
!في يدي ؟
268
00:21:10,451 --> 00:21:11,141
... أنا صغير جداً
269
00:21:11,171 --> 00:21:14,931
.. لهذا فإن قبضتك يمكن الاختباء فيها
270
00:21:15,491 --> 00:21:15,821
Ramplo
271
00:21:16,891 --> 00:21:18,041
JAMPING POINT
272
00:21:18,531 --> 00:21:19,731
HOMO POINT
273
00:21:21,271 --> 00:21:25,181
...شوبر... مراوغة جيدة !! سوف أساعدك
274
00:21:25,501 --> 00:21:27,001
... سانجي أعتمد عليك
275
00:21:30,621 --> 00:21:32,401
ARMEE DE LAIR
276
00:21:33,891 --> 00:21:35,061
KOKUTEI
277
00:21:35,821 --> 00:21:37,381
ROSEO SHOOT
278
00:21:35,821 --> 00:21:37,381
. طلقة الكرز
279
00:21:47,781 --> 00:21:54,611
!تباً لكم .. لماذا تصرون على ضرب المكان نفسه ؟
280
00:21:55,541 --> 00:21:58,011
... الذي لا ينفع .. لن ينفع
281
00:21:58,451 --> 00:22:02,071
.. بل ينفع الألم هو إشارة على حماية الجسم
282
00:22:02,571 --> 00:22:05,331
. عدم الشعور به .. لا يعني أنك قوي
283
00:22:05,761 --> 00:22:06,301
... شوبر
284
00:22:06,621 --> 00:22:06,911
... حسناً
285
00:22:07,931 --> 00:22:11,031
... توقف عن الكلام
286
00:22:11,151 --> 00:22:12,581
... أحترسا أنتما الاثنان
287
00:22:12,911 --> 00:22:13,731
... يجب أن تهربا
288
00:22:14,001 --> 00:22:17,141
GOMUGOMUNO
289
00:22:17,891 --> 00:22:18,881
... سوف نُهزم
290
00:22:19,751 --> 00:22:20,251
... أنها مشكلة
291
00:22:22,021 --> 00:22:24,501
GATLINGUNE
292
00:22:32,721 --> 00:22:35,101
... سانجي .. شوبر
293
00:22:50,091 --> 00:22:51,601
... هما أيضاً
294
00:22:52,621 --> 00:22:55,771
نحن نهزم واحد بعد واحد
295
00:22:56,841 --> 00:22:57,721
... تبَّاً
296
00:23:06,091 --> 00:23:06,881
... الرابع
297
00:23:07,471 --> 00:23:08,411
... الخامس
298
00:23:17,181 --> 00:23:18,891
. بقي لدينا ثلاثة
299
00:23:25,081 --> 00:23:28,991
!لقد كنا في مشكلة وأنت جئت لإنقاذنا ، من تكون ؟
300
00:23:29,181 --> 00:23:31,921
أنا مونكي دي لوفي
301
00:23:32,331 --> 00:23:32,781
أنت تكذب
302
00:23:33,421 --> 00:23:35,201
أنه حقاً أنا
303
00:23:35,571 --> 00:23:39,981
. لقد تغير جسدك لكن .. أنت قوي بشكل لا يصدق
304
00:23:40,401 --> 00:23:41,341
... الحلقة القادمة من ون بيس
305
00:23:41,821 --> 00:23:42,971
المعركة بين المتفوقين تبدأ
306
00:23:43,491 --> 00:23:44,511
لوفي ضد لوفي
307
00:23:45,031 --> 00:23:46,651
سأكون ملك القراصنة