1
00:00:16,451 --> 00:00:20,511
Viaje pelos oceanos do mundo
2
00:00:20,511 --> 00:00:22,931
Solte seu grito de guerra
3
00:00:22,931 --> 00:00:29,751
Quando seu coração estiver preparado,
dispare o sinal para içar velas
4
00:00:37,011 --> 00:00:40,561
Nós saímos da rota planejada
5
00:00:40,561 --> 00:00:44,121
Neste exato momento, remamos na direção
6
00:00:44,121 --> 00:00:49,631
da fronteira entre céu e mar
7
00:00:49,631 --> 00:00:55,841
Nas profundezas do oceano,
a aventura é de tirar o fôlego
8
00:00:55,841 --> 00:01:02,891
Não empolga só de imaginar?
9
00:01:02,891 --> 00:01:07,351
Viaje pelos oceanos do mundo
10
00:01:07,351 --> 00:01:09,411
Solte seu grito de guerra
11
00:01:09,411 --> 00:01:16,091
Quando seu coração estiver preparado,
dispare o sinal para içar velas
12
00:01:23,491 --> 00:01:26,831
Aquela sensação que dá quando embarco
13
00:01:26,831 --> 00:01:30,331
É algo que quero ter para sempre
14
00:01:30,331 --> 00:01:35,921
sousureba nanimo kowakunai kara
15
00:01:35,921 --> 00:01:42,101
ima takanaru kodou osaezu ni TRIP shiyou
16
00:01:42,101 --> 00:01:49,191
shy na HEART tachi ga kizamu bouken no RHYTHM
17
00:01:49,191 --> 00:01:53,321
sokorajuu no takara wo kassarai nagara
18
00:01:53,321 --> 00:01:55,551
takawarai shite
19
00:01:55,551 --> 00:01:59,931
baka sawagi no utage de tobashiteyuke
20
00:01:59,931 --> 00:02:02,411
shibuki agete...
21
00:02:02,991 --> 00:02:04,661
Life is "Adventurous"
22
00:02:04,661 --> 00:02:06,371
Be aware it's "Dangerous"
23
00:02:06,371 --> 00:02:08,041
Who's gonna be "One of us"
24
00:02:08,041 --> 00:02:09,671
And a trip goes on because,
25
00:02:09,671 --> 00:02:11,251
We da pirates of the "Mass"
26
00:02:11,251 --> 00:02:13,131
To the West, To the East
27
00:02:13,131 --> 00:02:14,401
Gotta find my way, Sail away
28
00:02:14,401 --> 00:02:15,571
All the way to "One Piece"!!
29
00:02:15,571 --> 00:02:19,761
karappo no mune ni yume wo tsumekonde
30
00:02:19,761 --> 00:02:22,091
tsubasa hirogete
31
00:02:22,091 --> 00:02:26,431
fukinukeru kaze ni kokoro wo someta nara
32
00:02:26,431 --> 00:02:28,931
iza susumou
33
00:02:28,931 --> 00:02:32,881
sokorajuu no takara wo kassarai nagara
34
00:02:32,881 --> 00:02:35,261
takawarai shite
35
00:02:35,261 --> 00:02:39,571
bakasawagi no utage de tobashite yuke,
36
00:02:39,571 --> 00:02:42,301
shibuki agete...
37
00:02:46,921 --> 00:02:49,841
Riqueza, fama, poder...
38
00:02:51,151 --> 00:02:53,891
O homem que conquistou tudo
que há no mundo,
39
00:02:53,891 --> 00:02:56,421
o Rei dos Piratas, Gol D. Roger.
40
00:02:56,971 --> 00:03:02,871
Suas últimas palavras antes de sua execução
lançaram legiões de todo o mundo aos mares:
41
00:03:03,341 --> 00:03:07,521
Meu tesouro? Se quiserem, podem pegá-lo!
42
00:03:07,521 --> 00:03:11,861
Procurem-no! Ele contém tudo
que este mundo pode oferecer!
43
00:03:12,421 --> 00:03:16,861
Homens perseguem seus sonhos,
em direção à Grand Line.
44
00:03:17,491 --> 00:03:21,271
Assim começou a Grande Era dos Piratas!
45
00:03:22,361 --> 00:03:25,241
A hora é essa!
Sou uma flecha elétrica!
46
00:03:27,831 --> 00:03:29,661
Espada de Ossos Elétrica...
47
00:03:30,251 --> 00:03:32,171
Salto Frontal de Gavota!
48
00:03:34,751 --> 00:03:37,961
Missão cumprida...
49
00:03:38,341 --> 00:03:40,131
Machado de...
50
00:03:40,131 --> 00:03:41,631
N-Não pode ser...
51
00:03:41,921 --> 00:03:44,141
Borracha!
52
00:03:44,641 --> 00:03:45,641
Brook!
53
00:03:50,931 --> 00:03:51,891
Robin!
54
00:03:58,571 --> 00:04:01,261
Metralhadora de...
55
00:04:02,401 --> 00:04:03,781
Agora já era...
56
00:04:03,781 --> 00:04:05,201
Droga!
57
00:04:05,281 --> 00:04:07,911
Borracha!
58
00:04:12,871 --> 00:04:15,121
Sanji! Chopper!
59
00:04:29,811 --> 00:04:34,231
Começa a Incrível Batalha!
Luffy vs. Luffy!
60
00:04:57,751 --> 00:05:01,461
Ainda faltam três!
61
00:05:05,551 --> 00:05:10,051
Vamos! Pisoteie-os, Oars!
62
00:05:10,051 --> 00:05:12,971
Ah! Lá vem ele!
63
00:05:17,191 --> 00:05:21,071
Impossível! Não tem
como vencer esse monstro!
64
00:05:21,071 --> 00:05:24,321
Estou sem ideias!
O que faremos?!
65
00:05:25,531 --> 00:05:26,281
Usopp!
66
00:05:27,111 --> 00:05:28,361
Vou abrir uma brecha!
67
00:05:28,361 --> 00:05:28,911
Hã?
68
00:05:29,371 --> 00:05:30,321
Dá o seu jeito!
69
00:05:30,321 --> 00:05:32,791
O quê?!
Zoro, como assim?
70
00:05:33,121 --> 00:05:36,291
Ah, entendi! É isso que você quer!
71
00:05:36,501 --> 00:05:38,001
Pode deixar!
72
00:05:38,001 --> 00:05:40,331
Hã? O que foi, Usopp?
73
00:05:41,121 --> 00:05:43,751
Pistola de...
74
00:05:44,131 --> 00:05:46,451
Borracha!
75
00:05:47,171 --> 00:05:49,341
- Sino de...
- O quê?!
76
00:05:49,681 --> 00:05:51,641
Fênix dos 108...
77
00:05:51,641 --> 00:05:53,961
Borracha!
78
00:06:15,161 --> 00:06:17,731
Se ele me atingir, será o meu fim.
79
00:06:18,121 --> 00:06:19,251
Cadê você, Usopp?
80
00:06:24,961 --> 00:06:29,061
É a batalha do século
do grande Usopp!
81
00:06:29,061 --> 00:06:31,301
Não se mexa!
82
00:06:35,971 --> 00:06:37,181
Ei, monstro!
83
00:06:38,891 --> 00:06:44,511
Queria brincar mais com você,
mas o sol já vai nascer.
84
00:06:44,861 --> 00:06:46,861
Vamos logo terminar com isso?
85
00:06:46,861 --> 00:06:48,111
Como é?
86
00:06:50,661 --> 00:06:52,361
Que ousadia!
87
00:06:52,361 --> 00:06:56,991
Acha que pode nos derrotar?
Você mal consegue ficar de pé!
88
00:06:56,991 --> 00:06:58,121
Posso!
89
00:06:58,121 --> 00:07:03,231
Ah, pode? Você está
me dando nos nervos!
90
00:07:03,831 --> 00:07:06,441
Eu não sei desistir!
91
00:07:06,791 --> 00:07:08,881
Pode vir, monstro!
92
00:07:09,881 --> 00:07:11,511
Vamos acertar as contas!
93
00:07:17,891 --> 00:07:19,221
Maldito seja!
94
00:07:19,221 --> 00:07:22,111
Oars, esmague-o já!
95
00:07:23,981 --> 00:07:28,261
Mestre, vou aplicar o golpe de misericórdia!
96
00:07:28,261 --> 00:07:30,901
Fique fora disso!
97
00:07:34,991 --> 00:07:37,491
Pistola de...
98
00:07:37,621 --> 00:07:38,241
Zoro!
99
00:07:38,741 --> 00:07:39,831
Um Gorila!
100
00:07:39,831 --> 00:07:40,501
Dois Gorilas!
101
00:07:41,081 --> 00:07:42,331
Empunhadura Tripla...
102
00:07:42,331 --> 00:07:44,051
Borracha!
103
00:07:44,051 --> 00:07:46,501
Corte Potente
com Braços de Gorila!
104
00:07:54,031 --> 00:07:56,251
Maldito!
105
00:07:57,301 --> 00:07:58,261
Cacete!
106
00:07:58,931 --> 00:08:01,061
Fiquei preso!
107
00:08:01,931 --> 00:08:04,521
Que saco, cara!
108
00:08:04,521 --> 00:08:05,731
Empunhadura Tripla...
109
00:08:07,771 --> 00:08:09,151
Corvo Yaksha!
110
00:08:17,831 --> 00:08:20,291
E-Ele conseguiu! Funcionou!
111
00:08:20,541 --> 00:08:21,871
Agora, Usopp!
112
00:08:21,871 --> 00:08:25,121
Meu braço de novo, não! Já chega!
113
00:08:25,121 --> 00:08:27,921
Já falei que não vai funcionar!
114
00:08:30,591 --> 00:08:32,921
Você fica quicando pra lá e pra cá!
115
00:08:33,381 --> 00:08:34,431
Ele sumiu!
116
00:08:39,511 --> 00:08:40,311
Zoro!
117
00:08:50,151 --> 00:08:52,681
Eu venci.
118
00:08:53,191 --> 00:08:54,451
Ei, Oars!
119
00:08:55,321 --> 00:08:56,841
Toma isto!
120
00:09:16,721 --> 00:09:17,981
Consegui.
121
00:09:20,141 --> 00:09:24,601
O que foi isso?
Engoli alguma coisa...
122
00:09:25,101 --> 00:09:29,561
Não... Não pode ser!
123
00:09:30,311 --> 00:09:32,901
Usopp, o que foi aquilo?
124
00:09:34,531 --> 00:09:37,361
Eu consegui... Eu consegui!
125
00:09:37,361 --> 00:09:41,241
Eu fiz o Oars comer sal!
126
00:09:41,331 --> 00:09:45,581
Viva! Eba! Eba!
127
00:09:50,711 --> 00:09:53,421
Sal? E daí?
128
00:09:53,421 --> 00:09:56,081
Ah, sim! Você não sabe!
129
00:09:56,081 --> 00:09:58,431
Sal é o ponto fraco
dos zumbis!
130
00:09:58,811 --> 00:10:01,891
Veja! É o fim do Oars!
131
00:10:06,891 --> 00:10:09,031
A sombra do Luffy vai sair!
132
00:10:09,031 --> 00:10:11,361
É hora da purificação,
seu monstro zumbi!
133
00:10:11,481 --> 00:10:13,691
Nós vencemos!
134
00:10:14,191 --> 00:10:16,831
Vai!
135
00:10:46,681 --> 00:10:48,351
Essa foi por pouco!
136
00:10:49,271 --> 00:10:52,771
O que a sombra do
Moriah está fazendo ali?
137
00:10:52,771 --> 00:10:56,071
Ela estava lá dentro, nos protegendo!
138
00:10:57,481 --> 00:10:59,701
Mas que tolinhos!
139
00:10:59,701 --> 00:11:04,201
Tinham a falsa esperança
de que eu deixaria
140
00:11:04,201 --> 00:11:08,541
que se aproveitassem
da fraqueza dele! Idiotas!
141
00:11:13,671 --> 00:11:15,211
Maldição!
142
00:11:15,211 --> 00:11:18,461
Você perdeu isso aqui, Narigudo!
143
00:11:18,851 --> 00:11:19,741
Usopp!
144
00:11:25,601 --> 00:11:27,101
Usopp!
145
00:11:28,811 --> 00:11:31,641
Ah, não! Ele derramou o sal!
146
00:11:31,641 --> 00:11:33,971
Brook trouxe esse sal pra gente!
147
00:11:33,971 --> 00:11:36,801
Droga! Era nossa última reserva!
148
00:11:36,801 --> 00:11:41,651
Droga! Por que ele faz
isso com a gente?!
149
00:11:41,651 --> 00:11:45,491
Droga! Maldito seja!
150
00:11:45,721 --> 00:11:51,501
Selo de... Borracha!
151
00:11:52,711 --> 00:11:54,031
Esmague-o!
152
00:12:00,171 --> 00:12:00,921
Usopp!
153
00:12:03,051 --> 00:12:04,551
Usopp!
154
00:12:06,141 --> 00:12:07,601
Chega! Chega!
155
00:12:07,601 --> 00:12:10,721
Usopp! Usopp!
156
00:12:11,131 --> 00:12:12,431
Pare com isso!
157
00:12:14,941 --> 00:12:17,901
Continue! Pulverize todos eles!
158
00:12:18,161 --> 00:12:19,901
Faça o mesmo com a mulher!
159
00:12:28,201 --> 00:12:31,081
Esmague-a! Esmague-a!
160
00:12:31,081 --> 00:12:34,001
Esmague todos eles!
161
00:12:34,291 --> 00:12:37,711
Até os que estão desacordados!
162
00:12:37,711 --> 00:12:40,881
Ainda lhes resta um sopro
de vida em seus corpos.
163
00:12:40,881 --> 00:12:45,511
Amasse-os até que
fiquem irreconhecíveis!
164
00:12:56,021 --> 00:12:58,221
Ei, gigante!
165
00:12:59,621 --> 00:13:03,691
Em quem você acha
que está pisando?
166
00:13:08,371 --> 00:13:12,751
Não tem nada debaixo do seu pé.
167
00:13:15,081 --> 00:13:16,781
Hã? Eu...
168
00:13:18,171 --> 00:13:20,021
Eu estou vivo?
169
00:13:22,211 --> 00:13:26,051
Não sei quem é você,
mas obrigado por me salvar...
170
00:13:26,181 --> 00:13:27,071
Não pode ser!
171
00:13:28,471 --> 00:13:30,681
Quem é você?
172
00:13:31,141 --> 00:13:33,431
Meu nome é...
173
00:13:35,431 --> 00:13:38,101
Monkey D. Luffy!
174
00:13:48,611 --> 00:13:50,911
Luffy?!
175
00:14:07,681 --> 00:14:12,271
Luffy?! Como pode?!
176
00:14:12,971 --> 00:14:16,811
Até vejo alguma semelhança, mas é verdade mesmo?
177
00:14:16,811 --> 00:14:18,391
É você mesmo?
178
00:14:18,631 --> 00:14:21,071
Sou eu, mesmo.
179
00:14:21,071 --> 00:14:23,111
Mas até o jeito de falar...
180
00:14:23,481 --> 00:14:25,571
O que te aconteceu?
181
00:14:25,771 --> 00:14:30,761
Ele tem o poder de se transformar?
182
00:14:31,261 --> 00:14:32,621
Ou será que...
183
00:14:34,831 --> 00:14:37,831
Ele derrotou todo mundo?
184
00:14:37,831 --> 00:14:39,291
S-Sim...
185
00:14:40,081 --> 00:14:43,681
Tirando a gente,
todos foram derrotados.
186
00:14:44,091 --> 00:14:46,961
Entendi. Pra trás.
187
00:14:47,261 --> 00:14:50,431
Pra trás? Luffy, sabe quem é esse aí?
188
00:14:50,431 --> 00:14:53,301
É o zumbi que está
com a sua sombra!
189
00:14:53,301 --> 00:14:56,681
Além do mais, ele consegue se
esticar e usar seus ataques!
190
00:14:56,931 --> 00:14:59,141
Como você vai enfrentá-lo?
191
00:14:59,521 --> 00:15:03,331
Do que eles estão falando?
192
00:15:04,001 --> 00:15:06,781
Não importa! Esmague-os, Oars!
193
00:15:07,131 --> 00:15:11,571
Claro! Rifle de...
194
00:15:17,161 --> 00:15:17,951
Lá vem!
195
00:15:17,951 --> 00:15:19,801
Borracha!
196
00:15:28,301 --> 00:15:30,511
O quê?!
197
00:15:32,131 --> 00:15:36,561
Eu sou o único Luffy!
198
00:15:46,571 --> 00:15:48,231
Ei, tem algo vindo na nossa direção!
199
00:15:48,231 --> 00:15:49,781
- O que é?!
- É um pássaro?
200
00:15:50,321 --> 00:15:52,491
Não pode ser!
201
00:15:55,071 --> 00:15:58,331
É o Oars!
202
00:16:09,381 --> 00:16:10,881
Cara!
203
00:16:11,881 --> 00:16:17,301
É o Luffy mesmo?!
Não acredito nisso!
204
00:16:26,441 --> 00:16:27,941
D-Droga!
205
00:16:30,401 --> 00:16:31,761
O quê?!
206
00:16:44,121 --> 00:16:46,981
O que está acontecendo?
207
00:16:47,581 --> 00:16:49,731
Ele está dando uma surra!
208
00:16:50,041 --> 00:16:51,711
Está acabando com o Oars!
209
00:16:52,091 --> 00:16:54,131
Agora é a nossa chance!
Encontrem-nos!
210
00:16:54,131 --> 00:16:57,431
Hã? Quem é essa gente toda?
211
00:16:58,101 --> 00:16:59,821
Demos sorte? Acharam eles?
212
00:17:00,311 --> 00:17:02,141
Não! E você?
213
00:17:05,141 --> 00:17:06,311
Ah, ei!
214
00:17:06,311 --> 00:17:09,271
Achei um! Ele é do bando da
Estrela da Esperança!
215
00:17:09,611 --> 00:17:10,671
Tem outro ali!
216
00:17:11,531 --> 00:17:13,361
Ele está muito ferido...
217
00:17:14,031 --> 00:17:16,071
Todos eles apanharam bastante!
218
00:17:16,361 --> 00:17:18,491
Um deles até virou esqueleto!
219
00:17:19,531 --> 00:17:21,791
Eles não podem
ficar aqui, desmaiados.
220
00:17:21,791 --> 00:17:23,501
Vamos levá-los para um local seguro!
221
00:17:25,871 --> 00:17:29,461
O que essa multidão está fazendo?
222
00:17:29,841 --> 00:17:31,171
Será que são zumbis?
223
00:17:31,171 --> 00:17:33,311
O que será que vão
fazer com o Zoro?
224
00:17:33,671 --> 00:17:35,131
Vamos lá!
225
00:17:35,131 --> 00:17:35,801
Certo!
226
00:17:36,131 --> 00:17:38,221
Selo de Borracha!
227
00:17:41,811 --> 00:17:44,851
Caramba! O que está acontecendo?!
228
00:17:45,601 --> 00:17:47,561
Oars está sendo derrotado!
229
00:17:47,561 --> 00:17:49,731
Como ele consegue arremessar
um gigante desses?
230
00:17:55,491 --> 00:17:57,201
O que está havendo?!
231
00:17:57,401 --> 00:17:59,321
Ei, Oars!
232
00:18:01,371 --> 00:18:04,161
Ei, ficaram sabendo?
233
00:18:04,161 --> 00:18:08,271
O Mestre Moriah está
na barriga do Oars!
234
00:18:08,271 --> 00:18:09,171
O quê?!
235
00:18:09,471 --> 00:18:13,801
Então o soberano de todos
os zumbis de Thriller Bark
236
00:18:13,801 --> 00:18:17,551
está levando uma surra,
junto do Zumbi Especial definitivo?!
237
00:18:18,301 --> 00:18:20,721
Que piada é essa?!
238
00:18:22,351 --> 00:18:26,931
Oars é o lendário Demônio
de 500 anos atrás!
239
00:18:26,931 --> 00:18:31,651
E nosso mestre Gekko Moriah
é um dos Sete Corsários!
240
00:18:42,241 --> 00:18:43,831
Como é?!
241
00:18:43,831 --> 00:18:46,161
Luffy Pesadelo?
242
00:18:46,161 --> 00:18:49,451
Resumindo, o que vocês fizeram com o Luffy
243
00:18:49,451 --> 00:18:52,751
foi socar nele as sombras
de cem pessoas?
244
00:18:52,751 --> 00:18:55,631
Isso mesmo, bando
da Estrela da Esperança!
245
00:18:55,901 --> 00:18:59,301
Na verdade, a força que
ele obteve nos espantou!
246
00:18:59,301 --> 00:19:03,221
Mas ele só vai manter esse
poder por dois ou três minutos.
247
00:19:03,221 --> 00:19:06,971
Depois disso, as sombras
vão começar a escapar.
248
00:19:06,971 --> 00:19:09,811
Não queríamos fazer
isso com seu capitão,
249
00:19:10,441 --> 00:19:12,981
mas queremos voltar a
andar sob o sol!
250
00:19:12,981 --> 00:19:15,771
Queremos ser humanos de novo!
251
00:19:15,941 --> 00:19:18,071
Ele é a nossa esperança!
252
00:19:19,451 --> 00:19:21,361
O sol logo vai nascer.
253
00:19:21,361 --> 00:19:25,161
Esses poucos minutos determinarão
o destino de todas as vítimas da ilha!
254
00:19:25,831 --> 00:19:29,121
Contamos com você, Luffy Pesadelo!
255
00:19:45,761 --> 00:19:47,431
Ele destruiu a mansão!
256
00:19:47,641 --> 00:19:49,851
Saiam de perto da mansão!
257
00:20:04,701 --> 00:20:06,281
Ele é incrível mesmo!
258
00:20:06,281 --> 00:20:09,911
Ótimo! Continua assim, Luffy Pesadelo!
259
00:20:24,801 --> 00:20:29,471
Idiota! É só um nanico!
260
00:20:29,521 --> 00:20:35,271
Projétil de Borracha!
261
00:20:44,531 --> 00:20:47,371
Oars, que ridículo!
262
00:20:47,371 --> 00:20:50,451
Como o Chapéu de Palha
ganhou todo esse poder?!
263
00:20:50,451 --> 00:20:54,001
Droga! Se eu ficar aqui,
vou sofrer dano colateral.
264
00:20:54,001 --> 00:20:56,581
É melhor sair do cockpit...
265
00:20:56,831 --> 00:20:58,501
Pistola de...
266
00:21:00,171 --> 00:21:02,211
Borracha!
267
00:21:13,601 --> 00:21:17,041
Machado de...
268
00:21:21,651 --> 00:21:23,661
Borracha!
269
00:21:27,411 --> 00:21:30,081
Tempestade de...
270
00:21:31,121 --> 00:21:34,201
Borracha!
271
00:21:46,381 --> 00:21:47,471
Oars!
272
00:21:47,721 --> 00:21:49,681
Mestre Moriah!
273
00:22:00,441 --> 00:22:03,151
Vejam! Ele está despencando!
274
00:22:19,921 --> 00:22:21,961
Não acredito nisso!
275
00:22:22,961 --> 00:22:24,811
Ah, sim! Cadê o Luffy?!
276
00:22:38,561 --> 00:22:41,151
As sombras estão
deixando o corpo dele...
277
00:22:41,151 --> 00:22:43,691
Ei, o Luffy vai ficar bem?
278
00:22:51,621 --> 00:22:52,621
Luffy!
279
00:22:52,621 --> 00:22:54,601
Cara, tá tudo bem?
280
00:22:54,991 --> 00:22:56,761
Não é um sonho, é?
281
00:22:57,161 --> 00:22:59,371
Ele venceu, né?
282
00:22:59,371 --> 00:23:03,091
Ele venceu! A Estrela da Esperança venceu!
283
00:23:04,381 --> 00:23:07,301
Ele derrotou Oars e Moriah!
284
00:23:07,301 --> 00:23:10,831
Todos vão recuperar suas sombras!
285
00:23:10,831 --> 00:23:16,971
É o fim de Thriller Bark!
286
00:23:25,361 --> 00:23:27,071
Técnica Secreta da Empunhadura Tripla!
287
00:23:27,071 --> 00:23:28,691
Três Mil Mundos!
288
00:23:28,691 --> 00:23:31,701
Chute Forte da Força Aérea!
289
00:23:31,701 --> 00:23:33,281
Estamos enfrentando sua sombra.
290
00:23:33,281 --> 00:23:35,331
Acerte as contas
você mesmo, Luffy!
291
00:23:35,331 --> 00:23:37,581
Pode deixar! Lá vou eu!
292
00:23:37,581 --> 00:23:40,251
Terceira Marcha!
293
00:23:40,461 --> 00:23:41,791
No próximo episódio de One Piece:
294
00:23:41,791 --> 00:23:45,091
O Fim da Batalha se Aproxima!
Lance o Ataque Final!
295
00:23:45,091 --> 00:23:47,501
Eu serei o Rei dos Piratas!