1 00:00:16,451 --> 00:00:20,511 Viaje pelos oceanos do mundo 2 00:00:20,511 --> 00:00:22,931 Solte seu grito de guerra 3 00:00:22,931 --> 00:00:29,751 Quando seu coração estiver preparado, dispare o sinal para içar velas 4 00:00:37,011 --> 00:00:40,561 Nós saímos da rota planejada 5 00:00:40,561 --> 00:00:44,121 Neste exato momento, remamos na direção 6 00:00:44,121 --> 00:00:49,631 da fronteira entre céu e mar 7 00:00:49,631 --> 00:00:55,841 Nas profundezas do oceano, a aventura é de tirar o fôlego 8 00:00:55,841 --> 00:01:02,891 Não empolga só de imaginar? 9 00:01:02,891 --> 00:01:07,351 Viaje pelos oceanos do mundo 10 00:01:07,351 --> 00:01:09,411 Solte seu grito de guerra 11 00:01:09,411 --> 00:01:16,091 Quando seu coração estiver preparado, dispare o sinal para içar velas 12 00:01:23,491 --> 00:01:26,831 Aquela sensação que dá quando embarco 13 00:01:26,831 --> 00:01:30,331 É algo que quero ter para sempre 14 00:01:30,331 --> 00:01:35,921 sousureba nanimo kowakunai kara 15 00:01:35,921 --> 00:01:42,101 ima takanaru kodou osaezu ni TRIP shiyou 16 00:01:42,101 --> 00:01:49,191 shy na HEART tachi ga kizamu bouken no RHYTHM 17 00:01:49,191 --> 00:01:53,321 sokorajuu no takara wo kassarai nagara 18 00:01:53,321 --> 00:01:55,551 takawarai shite 19 00:01:55,551 --> 00:01:59,931 baka sawagi no utage de tobashiteyuke 20 00:01:59,931 --> 00:02:02,411 shibuki agete... 21 00:02:02,991 --> 00:02:04,661 Life is "Adventurous" 22 00:02:04,661 --> 00:02:06,371 Be aware it's "Dangerous" 23 00:02:06,371 --> 00:02:08,041 Who's gonna be "One of us" 24 00:02:08,041 --> 00:02:09,671 And a trip goes on because, 25 00:02:09,671 --> 00:02:11,251 We da pirates of the "Mass" 26 00:02:11,251 --> 00:02:13,131 To the West, To the East 27 00:02:13,131 --> 00:02:14,401 Gotta find my way, Sail away 28 00:02:14,401 --> 00:02:15,571 All the way to "One Piece"!! 29 00:02:15,571 --> 00:02:19,761 karappo no mune ni yume wo tsumekonde 30 00:02:19,761 --> 00:02:22,091 tsubasa hirogete 31 00:02:22,091 --> 00:02:26,431 fukinukeru kaze ni kokoro wo someta nara 32 00:02:26,431 --> 00:02:28,931 iza susumou 33 00:02:28,931 --> 00:02:32,881 sokorajuu no takara wo kassarai nagara 34 00:02:32,881 --> 00:02:35,261 takawarai shite 35 00:02:35,261 --> 00:02:39,571 bakasawagi no utage de tobashite yuke, 36 00:02:39,571 --> 00:02:42,301 shibuki agete... 37 00:02:46,921 --> 00:02:49,841 Riqueza, fama, poder... 38 00:02:51,151 --> 00:02:53,891 O homem que conquistou tudo que há no mundo, 39 00:02:53,891 --> 00:02:56,421 o Rei dos Piratas, Gol D. Roger. 40 00:02:56,971 --> 00:03:02,871 Suas últimas palavras antes de sua execução lançaram legiões de todo o mundo aos mares: 41 00:03:03,341 --> 00:03:07,521 Meu tesouro? Se quiserem, podem pegá-lo! 42 00:03:07,521 --> 00:03:11,861 Procurem-no! Ele contém tudo que este mundo pode oferecer! 43 00:03:12,421 --> 00:03:16,861 Homens perseguem seus sonhos, em direção à Grand Line. 44 00:03:17,491 --> 00:03:21,271 Assim começou a Grande Era dos Piratas! 45 00:03:22,361 --> 00:03:25,241 A hora é essa! Sou uma flecha elétrica! 46 00:03:27,831 --> 00:03:29,661 Espada de Ossos Elétrica... 47 00:03:30,251 --> 00:03:32,171 Salto Frontal de Gavota! 48 00:03:34,751 --> 00:03:37,961 Missão cumprida... 49 00:03:38,341 --> 00:03:40,131 Machado de... 50 00:03:40,131 --> 00:03:41,631 N-Não pode ser... 51 00:03:41,921 --> 00:03:44,141 Borracha! 52 00:03:44,641 --> 00:03:45,641 Brook! 53 00:03:50,931 --> 00:03:51,891 Robin! 54 00:03:58,571 --> 00:04:01,261 Metralhadora de... 55 00:04:02,401 --> 00:04:03,781 Agora já era... 56 00:04:03,781 --> 00:04:05,201 Droga! 57 00:04:05,281 --> 00:04:07,911 Borracha! 58 00:04:12,871 --> 00:04:15,121 Sanji! Chopper! 59 00:04:29,811 --> 00:04:34,231 Começa a Incrível Batalha! Luffy vs. Luffy! 60 00:04:57,751 --> 00:05:01,461 Ainda faltam três! 61 00:05:05,551 --> 00:05:10,051 Vamos! Pisoteie-os, Oars! 62 00:05:10,051 --> 00:05:12,971 Ah! Lá vem ele! 63 00:05:17,191 --> 00:05:21,071 Impossível! Não tem como vencer esse monstro! 64 00:05:21,071 --> 00:05:24,321 Estou sem ideias! O que faremos?! 65 00:05:25,531 --> 00:05:26,281 Usopp! 66 00:05:27,111 --> 00:05:28,361 Vou abrir uma brecha! 67 00:05:28,361 --> 00:05:28,911 Hã? 68 00:05:29,371 --> 00:05:30,321 Dá o seu jeito! 69 00:05:30,321 --> 00:05:32,791 O quê?! Zoro, como assim? 70 00:05:33,121 --> 00:05:36,291 Ah, entendi! É isso que você quer! 71 00:05:36,501 --> 00:05:38,001 Pode deixar! 72 00:05:38,001 --> 00:05:40,331 Hã? O que foi, Usopp? 73 00:05:41,121 --> 00:05:43,751 Pistola de... 74 00:05:44,131 --> 00:05:46,451 Borracha! 75 00:05:47,171 --> 00:05:49,341 - Sino de... - O quê?! 76 00:05:49,681 --> 00:05:51,641 Fênix dos 108... 77 00:05:51,641 --> 00:05:53,961 Borracha! 78 00:06:15,161 --> 00:06:17,731 Se ele me atingir, será o meu fim. 79 00:06:18,121 --> 00:06:19,251 Cadê você, Usopp? 80 00:06:24,961 --> 00:06:29,061 É a batalha do século do grande Usopp! 81 00:06:29,061 --> 00:06:31,301 Não se mexa! 82 00:06:35,971 --> 00:06:37,181 Ei, monstro! 83 00:06:38,891 --> 00:06:44,511 Queria brincar mais com você, mas o sol já vai nascer. 84 00:06:44,861 --> 00:06:46,861 Vamos logo terminar com isso? 85 00:06:46,861 --> 00:06:48,111 Como é? 86 00:06:50,661 --> 00:06:52,361 Que ousadia! 87 00:06:52,361 --> 00:06:56,991 Acha que pode nos derrotar? Você mal consegue ficar de pé! 88 00:06:56,991 --> 00:06:58,121 Posso! 89 00:06:58,121 --> 00:07:03,231 Ah, pode? Você está me dando nos nervos! 90 00:07:03,831 --> 00:07:06,441 Eu não sei desistir! 91 00:07:06,791 --> 00:07:08,881 Pode vir, monstro! 92 00:07:09,881 --> 00:07:11,511 Vamos acertar as contas! 93 00:07:17,891 --> 00:07:19,221 Maldito seja! 94 00:07:19,221 --> 00:07:22,111 Oars, esmague-o já! 95 00:07:23,981 --> 00:07:28,261 Mestre, vou aplicar o golpe de misericórdia! 96 00:07:28,261 --> 00:07:30,901 Fique fora disso! 97 00:07:34,991 --> 00:07:37,491 Pistola de... 98 00:07:37,621 --> 00:07:38,241 Zoro! 99 00:07:38,741 --> 00:07:39,831 Um Gorila! 100 00:07:39,831 --> 00:07:40,501 Dois Gorilas! 101 00:07:41,081 --> 00:07:42,331 Empunhadura Tripla... 102 00:07:42,331 --> 00:07:44,051 Borracha! 103 00:07:44,051 --> 00:07:46,501 Corte Potente com Braços de Gorila! 104 00:07:54,031 --> 00:07:56,251 Maldito! 105 00:07:57,301 --> 00:07:58,261 Cacete! 106 00:07:58,931 --> 00:08:01,061 Fiquei preso! 107 00:08:01,931 --> 00:08:04,521 Que saco, cara! 108 00:08:04,521 --> 00:08:05,731 Empunhadura Tripla... 109 00:08:07,771 --> 00:08:09,151 Corvo Yaksha! 110 00:08:17,831 --> 00:08:20,291 E-Ele conseguiu! Funcionou! 111 00:08:20,541 --> 00:08:21,871 Agora, Usopp! 112 00:08:21,871 --> 00:08:25,121 Meu braço de novo, não! Já chega! 113 00:08:25,121 --> 00:08:27,921 Já falei que não vai funcionar! 114 00:08:30,591 --> 00:08:32,921 Você fica quicando pra lá e pra cá! 115 00:08:33,381 --> 00:08:34,431 Ele sumiu! 116 00:08:39,511 --> 00:08:40,311 Zoro! 117 00:08:50,151 --> 00:08:52,681 Eu venci. 118 00:08:53,191 --> 00:08:54,451 Ei, Oars! 119 00:08:55,321 --> 00:08:56,841 Toma isto! 120 00:09:16,721 --> 00:09:17,981 Consegui. 121 00:09:20,141 --> 00:09:24,601 O que foi isso? Engoli alguma coisa... 122 00:09:25,101 --> 00:09:29,561 Não... Não pode ser! 123 00:09:30,311 --> 00:09:32,901 Usopp, o que foi aquilo? 124 00:09:34,531 --> 00:09:37,361 Eu consegui... Eu consegui! 125 00:09:37,361 --> 00:09:41,241 Eu fiz o Oars comer sal! 126 00:09:41,331 --> 00:09:45,581 Viva! Eba! Eba! 127 00:09:50,711 --> 00:09:53,421 Sal? E daí? 128 00:09:53,421 --> 00:09:56,081 Ah, sim! Você não sabe! 129 00:09:56,081 --> 00:09:58,431 Sal é o ponto fraco dos zumbis! 130 00:09:58,811 --> 00:10:01,891 Veja! É o fim do Oars! 131 00:10:06,891 --> 00:10:09,031 A sombra do Luffy vai sair! 132 00:10:09,031 --> 00:10:11,361 É hora da purificação, seu monstro zumbi! 133 00:10:11,481 --> 00:10:13,691 Nós vencemos! 134 00:10:14,191 --> 00:10:16,831 Vai! 135 00:10:46,681 --> 00:10:48,351 Essa foi por pouco! 136 00:10:49,271 --> 00:10:52,771 O que a sombra do Moriah está fazendo ali? 137 00:10:52,771 --> 00:10:56,071 Ela estava lá dentro, nos protegendo! 138 00:10:57,481 --> 00:10:59,701 Mas que tolinhos! 139 00:10:59,701 --> 00:11:04,201 Tinham a falsa esperança de que eu deixaria 140 00:11:04,201 --> 00:11:08,541 que se aproveitassem da fraqueza dele! Idiotas! 141 00:11:13,671 --> 00:11:15,211 Maldição! 142 00:11:15,211 --> 00:11:18,461 Você perdeu isso aqui, Narigudo! 143 00:11:18,851 --> 00:11:19,741 Usopp! 144 00:11:25,601 --> 00:11:27,101 Usopp! 145 00:11:28,811 --> 00:11:31,641 Ah, não! Ele derramou o sal! 146 00:11:31,641 --> 00:11:33,971 Brook trouxe esse sal pra gente! 147 00:11:33,971 --> 00:11:36,801 Droga! Era nossa última reserva! 148 00:11:36,801 --> 00:11:41,651 Droga! Por que ele faz isso com a gente?! 149 00:11:41,651 --> 00:11:45,491 Droga! Maldito seja! 150 00:11:45,721 --> 00:11:51,501 Selo de... Borracha! 151 00:11:52,711 --> 00:11:54,031 Esmague-o! 152 00:12:00,171 --> 00:12:00,921 Usopp! 153 00:12:03,051 --> 00:12:04,551 Usopp! 154 00:12:06,141 --> 00:12:07,601 Chega! Chega! 155 00:12:07,601 --> 00:12:10,721 Usopp! Usopp! 156 00:12:11,131 --> 00:12:12,431 Pare com isso! 157 00:12:14,941 --> 00:12:17,901 Continue! Pulverize todos eles! 158 00:12:18,161 --> 00:12:19,901 Faça o mesmo com a mulher! 159 00:12:28,201 --> 00:12:31,081 Esmague-a! Esmague-a! 160 00:12:31,081 --> 00:12:34,001 Esmague todos eles! 161 00:12:34,291 --> 00:12:37,711 Até os que estão desacordados! 162 00:12:37,711 --> 00:12:40,881 Ainda lhes resta um sopro de vida em seus corpos. 163 00:12:40,881 --> 00:12:45,511 Amasse-os até que fiquem irreconhecíveis! 164 00:12:56,021 --> 00:12:58,221 Ei, gigante! 165 00:12:59,621 --> 00:13:03,691 Em quem você acha que está pisando? 166 00:13:08,371 --> 00:13:12,751 Não tem nada debaixo do seu pé. 167 00:13:15,081 --> 00:13:16,781 Hã? Eu... 168 00:13:18,171 --> 00:13:20,021 Eu estou vivo? 169 00:13:22,211 --> 00:13:26,051 Não sei quem é você, mas obrigado por me salvar... 170 00:13:26,181 --> 00:13:27,071 Não pode ser! 171 00:13:28,471 --> 00:13:30,681 Quem é você? 172 00:13:31,141 --> 00:13:33,431 Meu nome é... 173 00:13:35,431 --> 00:13:38,101 Monkey D. Luffy! 174 00:13:48,611 --> 00:13:50,911 Luffy?! 175 00:14:07,681 --> 00:14:12,271 Luffy?! Como pode?! 176 00:14:12,971 --> 00:14:16,811 Até vejo alguma semelhança, mas é verdade mesmo? 177 00:14:16,811 --> 00:14:18,391 É você mesmo? 178 00:14:18,631 --> 00:14:21,071 Sou eu, mesmo. 179 00:14:21,071 --> 00:14:23,111 Mas até o jeito de falar... 180 00:14:23,481 --> 00:14:25,571 O que te aconteceu? 181 00:14:25,771 --> 00:14:30,761 Ele tem o poder de se transformar? 182 00:14:31,261 --> 00:14:32,621 Ou será que... 183 00:14:34,831 --> 00:14:37,831 Ele derrotou todo mundo? 184 00:14:37,831 --> 00:14:39,291 S-Sim... 185 00:14:40,081 --> 00:14:43,681 Tirando a gente, todos foram derrotados. 186 00:14:44,091 --> 00:14:46,961 Entendi. Pra trás. 187 00:14:47,261 --> 00:14:50,431 Pra trás? Luffy, sabe quem é esse aí? 188 00:14:50,431 --> 00:14:53,301 É o zumbi que está com a sua sombra! 189 00:14:53,301 --> 00:14:56,681 Além do mais, ele consegue se esticar e usar seus ataques! 190 00:14:56,931 --> 00:14:59,141 Como você vai enfrentá-lo? 191 00:14:59,521 --> 00:15:03,331 Do que eles estão falando? 192 00:15:04,001 --> 00:15:06,781 Não importa! Esmague-os, Oars! 193 00:15:07,131 --> 00:15:11,571 Claro! Rifle de... 194 00:15:17,161 --> 00:15:17,951 Lá vem! 195 00:15:17,951 --> 00:15:19,801 Borracha! 196 00:15:28,301 --> 00:15:30,511 O quê?! 197 00:15:32,131 --> 00:15:36,561 Eu sou o único Luffy! 198 00:15:46,571 --> 00:15:48,231 Ei, tem algo vindo na nossa direção! 199 00:15:48,231 --> 00:15:49,781 - O que é?! - É um pássaro? 200 00:15:50,321 --> 00:15:52,491 Não pode ser! 201 00:15:55,071 --> 00:15:58,331 É o Oars! 202 00:16:09,381 --> 00:16:10,881 Cara! 203 00:16:11,881 --> 00:16:17,301 É o Luffy mesmo?! Não acredito nisso! 204 00:16:26,441 --> 00:16:27,941 D-Droga! 205 00:16:30,401 --> 00:16:31,761 O quê?! 206 00:16:44,121 --> 00:16:46,981 O que está acontecendo? 207 00:16:47,581 --> 00:16:49,731 Ele está dando uma surra! 208 00:16:50,041 --> 00:16:51,711 Está acabando com o Oars! 209 00:16:52,091 --> 00:16:54,131 Agora é a nossa chance! Encontrem-nos! 210 00:16:54,131 --> 00:16:57,431 Hã? Quem é essa gente toda? 211 00:16:58,101 --> 00:16:59,821 Demos sorte? Acharam eles? 212 00:17:00,311 --> 00:17:02,141 Não! E você? 213 00:17:05,141 --> 00:17:06,311 Ah, ei! 214 00:17:06,311 --> 00:17:09,271 Achei um! Ele é do bando da Estrela da Esperança! 215 00:17:09,611 --> 00:17:10,671 Tem outro ali! 216 00:17:11,531 --> 00:17:13,361 Ele está muito ferido... 217 00:17:14,031 --> 00:17:16,071 Todos eles apanharam bastante! 218 00:17:16,361 --> 00:17:18,491 Um deles até virou esqueleto! 219 00:17:19,531 --> 00:17:21,791 Eles não podem ficar aqui, desmaiados. 220 00:17:21,791 --> 00:17:23,501 Vamos levá-los para um local seguro! 221 00:17:25,871 --> 00:17:29,461 O que essa multidão está fazendo? 222 00:17:29,841 --> 00:17:31,171 Será que são zumbis? 223 00:17:31,171 --> 00:17:33,311 O que será que vão fazer com o Zoro? 224 00:17:33,671 --> 00:17:35,131 Vamos lá! 225 00:17:35,131 --> 00:17:35,801 Certo! 226 00:17:36,131 --> 00:17:38,221 Selo de Borracha! 227 00:17:41,811 --> 00:17:44,851 Caramba! O que está acontecendo?! 228 00:17:45,601 --> 00:17:47,561 Oars está sendo derrotado! 229 00:17:47,561 --> 00:17:49,731 Como ele consegue arremessar um gigante desses? 230 00:17:55,491 --> 00:17:57,201 O que está havendo?! 231 00:17:57,401 --> 00:17:59,321 Ei, Oars! 232 00:18:01,371 --> 00:18:04,161 Ei, ficaram sabendo? 233 00:18:04,161 --> 00:18:08,271 O Mestre Moriah está na barriga do Oars! 234 00:18:08,271 --> 00:18:09,171 O quê?! 235 00:18:09,471 --> 00:18:13,801 Então o soberano de todos os zumbis de Thriller Bark 236 00:18:13,801 --> 00:18:17,551 está levando uma surra, junto do Zumbi Especial definitivo?! 237 00:18:18,301 --> 00:18:20,721 Que piada é essa?! 238 00:18:22,351 --> 00:18:26,931 Oars é o lendário Demônio de 500 anos atrás! 239 00:18:26,931 --> 00:18:31,651 E nosso mestre Gekko Moriah é um dos Sete Corsários! 240 00:18:42,241 --> 00:18:43,831 Como é?! 241 00:18:43,831 --> 00:18:46,161 Luffy Pesadelo? 242 00:18:46,161 --> 00:18:49,451 Resumindo, o que vocês fizeram com o Luffy 243 00:18:49,451 --> 00:18:52,751 foi socar nele as sombras de cem pessoas? 244 00:18:52,751 --> 00:18:55,631 Isso mesmo, bando da Estrela da Esperança! 245 00:18:55,901 --> 00:18:59,301 Na verdade, a força que ele obteve nos espantou! 246 00:18:59,301 --> 00:19:03,221 Mas ele só vai manter esse poder por dois ou três minutos. 247 00:19:03,221 --> 00:19:06,971 Depois disso, as sombras vão começar a escapar. 248 00:19:06,971 --> 00:19:09,811 Não queríamos fazer isso com seu capitão, 249 00:19:10,441 --> 00:19:12,981 mas queremos voltar a andar sob o sol! 250 00:19:12,981 --> 00:19:15,771 Queremos ser humanos de novo! 251 00:19:15,941 --> 00:19:18,071 Ele é a nossa esperança! 252 00:19:19,451 --> 00:19:21,361 O sol logo vai nascer. 253 00:19:21,361 --> 00:19:25,161 Esses poucos minutos determinarão o destino de todas as vítimas da ilha! 254 00:19:25,831 --> 00:19:29,121 Contamos com você, Luffy Pesadelo! 255 00:19:45,761 --> 00:19:47,431 Ele destruiu a mansão! 256 00:19:47,641 --> 00:19:49,851 Saiam de perto da mansão! 257 00:20:04,701 --> 00:20:06,281 Ele é incrível mesmo! 258 00:20:06,281 --> 00:20:09,911 Ótimo! Continua assim, Luffy Pesadelo! 259 00:20:24,801 --> 00:20:29,471 Idiota! É só um nanico! 260 00:20:29,521 --> 00:20:35,271 Projétil de Borracha! 261 00:20:44,531 --> 00:20:47,371 Oars, que ridículo! 262 00:20:47,371 --> 00:20:50,451 Como o Chapéu de Palha ganhou todo esse poder?! 263 00:20:50,451 --> 00:20:54,001 Droga! Se eu ficar aqui, vou sofrer dano colateral. 264 00:20:54,001 --> 00:20:56,581 É melhor sair do cockpit... 265 00:20:56,831 --> 00:20:58,501 Pistola de... 266 00:21:00,171 --> 00:21:02,211 Borracha! 267 00:21:13,601 --> 00:21:17,041 Machado de... 268 00:21:21,651 --> 00:21:23,661 Borracha! 269 00:21:27,411 --> 00:21:30,081 Tempestade de... 270 00:21:31,121 --> 00:21:34,201 Borracha! 271 00:21:46,381 --> 00:21:47,471 Oars! 272 00:21:47,721 --> 00:21:49,681 Mestre Moriah! 273 00:22:00,441 --> 00:22:03,151 Vejam! Ele está despencando! 274 00:22:19,921 --> 00:22:21,961 Não acredito nisso! 275 00:22:22,961 --> 00:22:24,811 Ah, sim! Cadê o Luffy?! 276 00:22:38,561 --> 00:22:41,151 As sombras estão deixando o corpo dele... 277 00:22:41,151 --> 00:22:43,691 Ei, o Luffy vai ficar bem? 278 00:22:51,621 --> 00:22:52,621 Luffy! 279 00:22:52,621 --> 00:22:54,601 Cara, tá tudo bem? 280 00:22:54,991 --> 00:22:56,761 Não é um sonho, é? 281 00:22:57,161 --> 00:22:59,371 Ele venceu, né? 282 00:22:59,371 --> 00:23:03,091 Ele venceu! A Estrela da Esperança venceu! 283 00:23:04,381 --> 00:23:07,301 Ele derrotou Oars e Moriah! 284 00:23:07,301 --> 00:23:10,831 Todos vão recuperar suas sombras! 285 00:23:10,831 --> 00:23:16,971 É o fim de Thriller Bark! 286 00:23:25,361 --> 00:23:27,071 Técnica Secreta da Empunhadura Tripla! 287 00:23:27,071 --> 00:23:28,691 Três Mil Mundos! 288 00:23:28,691 --> 00:23:31,701 Chute Forte da Força Aérea! 289 00:23:31,701 --> 00:23:33,281 Estamos enfrentando sua sombra. 290 00:23:33,281 --> 00:23:35,331 Acerte as contas você mesmo, Luffy! 291 00:23:35,331 --> 00:23:37,581 Pode deixar! Lá vou eu! 292 00:23:37,581 --> 00:23:40,251 Terceira Marcha! 293 00:23:40,461 --> 00:23:41,791 No próximo episódio de One Piece: 294 00:23:41,791 --> 00:23:45,091 O Fim da Batalha se Aproxima! Lance o Ataque Final! 295 00:23:45,091 --> 00:23:47,501 Eu serei o Rei dos Piratas!