1
00:00:16,451 --> 00:00:20,861
Viaja a través de los océanos del mundo.
2
00:00:20,861 --> 00:00:22,891
Lanza un grito de guerra.
3
00:00:22,891 --> 00:00:29,751
Cuando tu corazón se sienta
como nuevo, da la señal para zarpar.
4
00:00:36,911 --> 00:00:40,471
Abandonamos la ruta establecida.
5
00:00:40,471 --> 00:00:49,541
Ahora vamos directamente a la frontera
que hay entre el mar y el cielo.
6
00:00:49,541 --> 00:00:55,761
La aventura contiene la respiración
en las profundidades oscuras del mar.
7
00:00:55,761 --> 00:01:02,771
¿No te diviertes con solo imaginarlo?
8
00:01:02,771 --> 00:01:07,271
Viaja a través de los océanos del mundo.
9
00:01:07,271 --> 00:01:09,391
Lanza un grito de guerra.
10
00:01:09,391 --> 00:01:16,091
Cuando tu corazón se sienta
como nuevo, da la señal para zarpar.
11
00:01:23,511 --> 00:01:30,251
Esa sensación que siento al embarcar
es algo que espero recordar siempre.
12
00:01:30,251 --> 00:01:35,801
Si puedo hacerlo, no tendré miedo a nada.
13
00:01:35,801 --> 00:01:42,011
Salgamos de viaje con
nuestro pulso acelerado.
14
00:01:42,011 --> 00:01:49,061
Los corazones tímidos marcan
el ritmo de la aventura.
15
00:01:49,061 --> 00:01:55,701
Agarra los tesoros de todos lados
mientras te ríes a pleno pulmón.
16
00:01:55,701 --> 00:02:02,121
Haz unas olas mientras corremos
como un grupo escandaloso.
17
00:02:02,991 --> 00:02:04,541
La vida es aventurera.
18
00:02:04,541 --> 00:02:06,251
Cuidado, que es peligrosa.
19
00:02:06,251 --> 00:02:07,911
¿Quién será uno de nosotros?
20
00:02:07,911 --> 00:02:11,081
Y el viaje sigue adelante porque
somos los piratas de la masa.
21
00:02:11,081 --> 00:02:13,001
Al oeste, al este.
22
00:02:13,001 --> 00:02:15,871
Debo encontrar el camino, sigue navegando
¡hasta llegar al One Piece!
23
00:02:15,871 --> 00:02:22,221
Mete un sueño en tu pecho
vacío y extiende las alas.
24
00:02:22,221 --> 00:02:26,451
Si el viento que está
soplando tiñe tu corazón,
25
00:02:26,451 --> 00:02:29,021
sigamos adelante.
26
00:02:29,021 --> 00:02:35,271
Agarra los tesoros de todos lados
mientras te ríes a pleno pulmón.
27
00:02:35,271 --> 00:02:42,801
Haz unas olas mientras corremos
como un grupo escandaloso.
28
00:02:46,891 --> 00:02:49,861
Riqueza, fama, poder.
29
00:02:50,991 --> 00:02:53,831
El hombre que había conseguido
todos los tesoros del mundo,
30
00:02:53,831 --> 00:02:56,421
el Rey de los Piratas, Gold Roger.
31
00:02:56,841 --> 00:03:02,891
Las últimas palabras que dijo justo antes
de morir enviaron a mucha gente a los mares.
32
00:03:02,891 --> 00:03:05,221
¿Mis tesoros?
33
00:03:05,631 --> 00:03:07,491
Si los desean, se los daré...
34
00:03:07,491 --> 00:03:08,841
¡Encuéntrenlos!
35
00:03:09,191 --> 00:03:11,851
¡Lo escondí todo en ese lugar!
36
00:03:12,371 --> 00:03:16,861
Los hombres se dirigen hacia el
Grand Line para cumplir sus sueños.
37
00:03:17,461 --> 00:03:21,081
¡El mundo ha entrado en la Gran Era Pirata!
38
00:03:22,201 --> 00:03:25,241
¡Allá voy! ¡Soy como una flecha de rayos!
39
00:03:27,871 --> 00:03:29,661
¡Raikotsuken!
40
00:03:30,251 --> 00:03:32,171
¡Gavotte Bond en Avant!
41
00:03:34,751 --> 00:03:37,961
Misión cumplida.
42
00:03:38,341 --> 00:03:40,131
¡Gomu Gomu no...
43
00:03:40,131 --> 00:03:41,631
¡N-no puede ser...!
44
00:03:41,631 --> 00:03:44,141
...Ono!
45
00:03:41,921 --> 00:03:44,141
Hacha de Goma.
46
00:03:44,511 --> 00:03:45,641
¡Brook!
47
00:03:50,931 --> 00:03:51,891
¡Robin-chan!
48
00:03:58,571 --> 00:04:01,261
¡Gomu Gomu no...
49
00:04:02,401 --> 00:04:03,781
Se acabó.
50
00:04:03,781 --> 00:04:05,201
¡Demonios!
51
00:04:05,201 --> 00:04:07,911
...Gatling!
52
00:04:05,281 --> 00:04:07,911
Ametralladora de Goma.
53
00:04:12,871 --> 00:04:15,121
¡Sanji, Chopper!
54
00:04:27,591 --> 00:04:36,601
¡Comienza la espectacular batalla!
Luffy contra Luffy
55
00:04:29,811 --> 00:04:34,231
¡Comienza la espectacular batalla!
Luffy contra Luffy.
56
00:04:57,751 --> 00:05:01,461
¡Aún quedan tres en pie!
57
00:05:05,551 --> 00:05:10,051
¡Adelante! ¡Aplástalos de una vez, Oars!
58
00:05:11,281 --> 00:05:12,971
¡Ahí viene!
59
00:05:17,191 --> 00:05:21,071
¡Es imposible! ¡No vamos a
poder acabar con este monstruo!
60
00:05:21,071 --> 00:05:24,321
¡Me quedé sin ideas!
¡¿Qué podemos hacer?!
61
00:05:25,531 --> 00:05:26,281
¡Usopp!
62
00:05:27,111 --> 00:05:28,591
Crearé una oportunidad.
63
00:05:29,371 --> 00:05:30,321
¡Haz lo que sabes!
64
00:05:31,021 --> 00:05:32,791
¡Zoro, ¿qué significa eso?!
65
00:05:34,021 --> 00:05:36,291
¡Ya sé! ¡Te referías a eso!
66
00:05:36,691 --> 00:05:38,001
¡De acuerdo!
67
00:05:38,741 --> 00:05:40,331
¿Qué está pasando, Usopp?
68
00:05:41,121 --> 00:05:43,751
¡Gomu Gomu no...
69
00:05:44,131 --> 00:05:46,451
Pistol!
70
00:05:47,171 --> 00:05:49,341
Gomu Gomu no...
71
00:05:47,841 --> 00:05:48,431
¿Qué?
72
00:05:49,681 --> 00:05:51,641
108 Pound...
73
00:05:51,641 --> 00:05:53,961
...Kane!
74
00:06:15,161 --> 00:06:17,731
Acabará conmigo si me da de lleno.
75
00:06:18,121 --> 00:06:19,251
¡¿Por qué tarda tanto Usopp?!
76
00:06:24,961 --> 00:06:29,061
¡Esta es la batalla del
siglo para el viril Usopp!
77
00:06:29,061 --> 00:06:31,301
¡No te muevas!
78
00:06:35,971 --> 00:06:37,181
¡Monstruo!
79
00:06:38,891 --> 00:06:42,131
Me encantaría jugar contigo un poco más,
80
00:06:42,691 --> 00:06:44,591
pero el sol va a salir pronto.
81
00:06:45,011 --> 00:06:46,861
¿Por qué no acabamos ya?
82
00:06:46,861 --> 00:06:48,111
¿Qué?
83
00:06:50,661 --> 00:06:52,361
¿Qué dices?
84
00:06:52,361 --> 00:06:56,991
¿De verdad esperas derrotarnos
cuando apenas puedes respirar?
85
00:06:56,991 --> 00:06:58,121
¡Sí!
86
00:06:59,991 --> 00:07:03,231
¡Eres un maldito insolente!
87
00:07:03,831 --> 00:07:06,441
Es que no sé rendirme.
88
00:07:06,791 --> 00:07:08,881
Adelante, monstruo.
89
00:07:09,881 --> 00:07:11,511
Acabemos con esto.
90
00:07:17,891 --> 00:07:19,221
¡Maldito seas!
91
00:07:19,221 --> 00:07:22,111
¡Oars, aplasta ya a ese idiota!
92
00:07:22,111 --> 00:07:23,981
¡Sí!
93
00:07:23,981 --> 00:07:28,261
¡Amo, déjame dar el golpe de gracia!
94
00:07:28,261 --> 00:07:30,901
¡Mantente al margen de esto!
95
00:07:34,991 --> 00:07:37,491
¡Gomu Gomu no...
96
00:07:37,491 --> 00:07:38,241
¡Zoro!
97
00:07:38,741 --> 00:07:39,831
¡Ichi Gorilla!
98
00:07:39,831 --> 00:07:40,501
¡Ni Gorilla!
99
00:07:41,081 --> 00:07:42,331
Santouryuu.
100
00:07:42,331 --> 00:07:44,051
...Pistol!
101
00:07:44,051 --> 00:07:46,501
¡Nigori-Zake!
102
00:07:54,031 --> 00:07:56,251
¡Cretino!
103
00:07:57,301 --> 00:07:58,261
¡Maldición!
104
00:07:58,931 --> 00:08:01,061
Me quedé atorado.
105
00:08:01,931 --> 00:08:04,521
¿Eh? ¡Maldición!
106
00:08:04,521 --> 00:08:05,731
Santouryuu.
107
00:08:07,771 --> 00:08:09,151
¡Yakshagarasu!
108
00:08:17,831 --> 00:08:20,291
¡L-lo hizo! ¡Funcionó!
109
00:08:20,291 --> 00:08:21,651
¡Ahora, Usopp!
110
00:08:21,651 --> 00:08:23,381
¡Deja mi brazo derecho!
111
00:08:23,381 --> 00:08:27,921
¡Ya dije que no me duele!
112
00:08:30,591 --> 00:08:32,921
¡No paras de moverte!
113
00:08:33,221 --> 00:08:34,431
¡Desapareció!
114
00:08:39,431 --> 00:08:40,311
¡Zoro!
115
00:08:50,151 --> 00:08:52,681
Gané.
116
00:08:53,191 --> 00:08:54,451
¡Oars!
117
00:08:55,321 --> 00:08:56,841
¡Mira aquí!
118
00:09:16,721 --> 00:09:17,981
Lo logré.
119
00:09:20,141 --> 00:09:24,601
¿Qué fue eso? Me tragué algo.
120
00:09:25,101 --> 00:09:26,971
No puede ser...
121
00:09:27,901 --> 00:09:29,561
¡Desgraciado!
122
00:09:30,311 --> 00:09:32,901
Usopp, ¿qué fue eso?
123
00:09:34,531 --> 00:09:37,361
Lo logré... ¡Lo logré!
124
00:09:37,361 --> 00:09:41,241
¡Hice que Oars se tragara la sal!
125
00:09:43,071 --> 00:09:45,581
¡Viva, viva!
126
00:09:50,711 --> 00:09:53,421
¿Sal? ¿Qué pasa con la sal?
127
00:09:53,421 --> 00:09:56,081
Ah, claro. Que tú no lo sabes.
128
00:09:56,081 --> 00:09:58,431
Los zombis son débiles contra la sal.
129
00:09:58,811 --> 00:10:01,891
¡Mira, Oars es historia!
130
00:10:06,891 --> 00:10:09,031
¡Va a salir la sombra de Luffy!
131
00:10:09,031 --> 00:10:11,361
¡Purifícate, monstruo zombi!
132
00:10:11,361 --> 00:10:13,691
¡Ganamos!
133
00:10:14,191 --> 00:10:16,831
¡Adelante!
134
00:10:46,681 --> 00:10:48,351
Faltó realmente poco.
135
00:10:49,271 --> 00:10:52,771
¿Qué hace ahí la sombra de Moria?
136
00:10:52,771 --> 00:10:56,071
Me estaba protegiendo
internamente contra eso.
137
00:10:57,481 --> 00:10:59,701
¡Qué ingenuo eres!
138
00:10:59,701 --> 00:11:04,201
¡Debes vivir en tu mundo de ilusiones
si pensabas que iba a dejar descubierto
139
00:11:04,201 --> 00:11:08,541
su único punto débil, pedazo de idiota!
140
00:11:13,671 --> 00:11:15,211
¡Maldición!
141
00:11:15,211 --> 00:11:18,461
¡Se te cayó esto, narizotas!
142
00:11:18,851 --> 00:11:19,741
¡Usopp!
143
00:11:25,431 --> 00:11:27,101
¡Usopp!
144
00:11:28,811 --> 00:11:31,641
¡Oh, no! ¡Se esparció la sal!
145
00:11:31,641 --> 00:11:33,971
¡Brook trajo esta sal para nosotros!
146
00:11:33,971 --> 00:11:36,801
¡Maldición! ¡Es nuestra
última reserva de sal!
147
00:11:36,801 --> 00:11:41,651
¡Maldición, maldición!
¡¿Por qué se burló de nosotros?!
148
00:11:41,651 --> 00:11:45,491
¡Maldición! ¡Maldito sea!
149
00:11:45,491 --> 00:11:48,491
¡Gomu Gomu no...
150
00:11:48,911 --> 00:11:51,501
Stamp!
151
00:11:52,711 --> 00:11:54,031
¡Aplástalo!
152
00:12:00,171 --> 00:12:00,921
¡Usopp!
153
00:12:03,051 --> 00:12:04,551
¡Usopp!
154
00:12:06,141 --> 00:12:07,601
¡Alto! ¡Detente!
155
00:12:07,601 --> 00:12:10,721
¡Usopp! ¡Usopp!
156
00:12:11,131 --> 00:12:12,431
¡Detente!
157
00:12:14,941 --> 00:12:17,901
¡No pares! ¡Conviértelo en polvo!
158
00:12:17,901 --> 00:12:19,901
¡Y haz lo mismo con esa mujer!
159
00:12:28,201 --> 00:12:30,451
¡Aplástala! ¡Aplástala!
160
00:12:31,081 --> 00:12:34,001
¡Aplasta a todos los que están aquí!
161
00:12:34,001 --> 00:12:37,711
¡Eso incluye a los que están inconscientes!
162
00:12:37,711 --> 00:12:40,881
¡Aún les queda algo de vida en sus cuerpos!
163
00:12:40,881 --> 00:12:45,511
¡Aplástalos hasta que
queden irreconocibles!
164
00:12:56,021 --> 00:12:58,221
Oye, gigante.
165
00:12:59,621 --> 00:13:03,691
¿Qué crees que estás aplastando?
166
00:13:08,371 --> 00:13:12,751
No hay nadie bajo tus pies.
167
00:13:15,081 --> 00:13:16,781
¿Eh? Yo...
168
00:13:18,171 --> 00:13:20,021
¿Estoy vivo?
169
00:13:22,211 --> 00:13:25,541
No sé quién eres,
pero gracias por salvarme...
170
00:13:26,051 --> 00:13:27,071
¡No puede ser!
171
00:13:28,471 --> 00:13:30,681
¿Quién eres?
172
00:13:31,141 --> 00:13:33,431
Me llamo...
173
00:13:35,431 --> 00:13:38,101
Monkey D. Luffy.
174
00:13:46,111 --> 00:13:48,031
Lu...
175
00:13:48,611 --> 00:13:50,911
¡¿Luffy?!
176
00:14:07,681 --> 00:14:12,271
¡¿Cómo vas a ser Luffy?!
177
00:14:12,971 --> 00:14:16,811
Creo que te veo el parecido,
pero ¿estás seguro?
178
00:14:16,811 --> 00:14:18,391
¿Eres tú de verdad?
179
00:14:18,391 --> 00:14:21,071
Sí, soy yo.
180
00:14:21,071 --> 00:14:23,111
Pero cambió hasta tu forma de hablar.
181
00:14:23,481 --> 00:14:25,571
¿Qué te ocurrió?
182
00:14:25,571 --> 00:14:30,761
¿Es capaz de transformarse?
183
00:14:31,261 --> 00:14:32,621
¿O es que...?
184
00:14:34,831 --> 00:14:37,831
¿Los derrotó a todos?
185
00:14:37,831 --> 00:14:39,291
S-sí...
186
00:14:40,081 --> 00:14:43,681
Ese monstruo acabó con todos
a excepción de nosotros.
187
00:14:44,091 --> 00:14:45,361
Ya veo.
188
00:14:45,981 --> 00:14:46,961
Aléjense.
189
00:14:46,961 --> 00:14:50,431
¿Que nos alejemos?
¡Luffy, ¿no te has dado cuenta?!
190
00:14:50,431 --> 00:14:53,301
¡Es el zombi que tiene tu sombra!
191
00:14:53,301 --> 00:14:56,681
¡Y por si fuera poco, puede
estirarse y usar tus ataques!
192
00:14:56,681 --> 00:14:59,141
¿Cómo vas a enfrentarlo?
193
00:14:59,521 --> 00:15:03,331
¿De qué están hablando?
194
00:15:04,001 --> 00:15:06,781
¡No te preocupes! ¡Aplástalos, Oars!
195
00:15:07,131 --> 00:15:08,971
¡Por supuesto!
196
00:15:08,971 --> 00:15:11,571
¡Gomu Gomu no...
197
00:15:17,161 --> 00:15:17,951
¡Ahí viene!
198
00:15:17,951 --> 00:15:19,801
...Rifle!
199
00:15:28,301 --> 00:15:30,511
¡¿Qué?!
200
00:15:32,131 --> 00:15:36,561
El único Luffy que hay aquí soy yo.
201
00:15:46,571 --> 00:15:48,231
¡Hay algo que viene volando hacia nosotros!
202
00:15:48,231 --> 00:15:49,041
¡¿Qué es?!
203
00:15:49,041 --> 00:15:49,781
¡¿Es un pájaro?!
204
00:15:50,321 --> 00:15:52,491
¡No puede ser!
205
00:15:54,911 --> 00:15:57,371
¡Es Oars!
206
00:16:09,381 --> 00:16:10,881
Es increíble.
207
00:16:11,881 --> 00:16:17,301
¿Es Luffy de verdad? ¡No puedo creerlo!
208
00:16:26,441 --> 00:16:27,941
¡Ma-maldita sea!
209
00:16:30,401 --> 00:16:31,761
¿Qué?
210
00:16:44,121 --> 00:16:46,981
¿Qué está pasando?
211
00:16:47,581 --> 00:16:49,731
¡Lo está haciendo!
212
00:16:50,041 --> 00:16:51,711
¡Le está pateando el trasero a Oars!
213
00:16:52,091 --> 00:16:54,131
¡Es nuestra oportunidad!
¡Encontrémoslos!
214
00:16:55,311 --> 00:16:57,431
¿Quiénes son todos esos?
215
00:16:58,101 --> 00:16:59,821
¿Hubo suerte? ¿Los encontraron?
216
00:17:00,311 --> 00:17:02,141
¡No! ¿Y ustedes?
217
00:17:05,141 --> 00:17:06,311
¡Oigan!
218
00:17:06,311 --> 00:17:07,051
¡Zoro!
219
00:17:07,051 --> 00:17:09,271
¡Es de la tripulación de
la Estrella de la Esperanza!
220
00:17:09,611 --> 00:17:10,671
¡Aquí hay otro!
221
00:17:11,531 --> 00:17:13,361
Está muy malherido.
222
00:17:14,031 --> 00:17:16,071
¡Todos están malheridos!
223
00:17:16,071 --> 00:17:18,491
¡Uno de ellos incluso se
convirtió en esqueleto!
224
00:17:19,531 --> 00:17:21,791
No es buena idea dejarlos
aquí inconscientes.
225
00:17:21,791 --> 00:17:23,501
¡Llévenlos a un sitio seguro!
226
00:17:25,871 --> 00:17:29,461
¿Qué están haciendo?
¿Por qué son tantos?
227
00:17:29,841 --> 00:17:31,171
¿Serán zombis?
228
00:17:31,171 --> 00:17:33,311
¿Van tras Zoro y los demás?
229
00:17:33,671 --> 00:17:35,131
¡Bajemos cuanto antes!
230
00:17:35,131 --> 00:17:35,801
¡Sí!
231
00:17:36,131 --> 00:17:38,221
¡Gomu Gomu no Stamp!
232
00:17:41,811 --> 00:17:44,851
¿Qué está pasando?
233
00:17:45,601 --> 00:17:47,561
¡Le está dando una paliza a Oars!
234
00:17:47,561 --> 00:17:49,731
No puedo creer que ese
gigante esté perdiendo...
235
00:17:55,441 --> 00:17:57,201
¡¿Qué está pasando?!
236
00:17:57,201 --> 00:17:59,321
¡Oye, Oars!
237
00:18:02,861 --> 00:18:04,161
¿Se enteraron?
238
00:18:04,161 --> 00:18:08,271
¡Moria-sama está en el vientre de Oars!
239
00:18:09,471 --> 00:18:13,801
¡¿Estás diciendo que el líder
de todos los zombis de Thriller Bark
240
00:18:13,801 --> 00:18:17,551
está perdiendo junto al
zombi especial definitivo?!
241
00:18:18,301 --> 00:18:21,011
¡¿Qué clase de broma es esta?!
242
00:18:22,221 --> 00:18:26,931
¡Oars es un villano legendario
apodado el Diablo hace 500 años!
243
00:18:26,931 --> 00:18:31,651
¡Nos lidera Gecko Moria-sama,
uno de los Ouka Shichibukai!
244
00:18:42,241 --> 00:18:43,831
¡¿Qué?!
245
00:18:43,831 --> 00:18:46,161
¿Nightmare Luffy?
246
00:18:46,161 --> 00:18:50,271
Es decir, ¿le hicieron eso a Luffy
metiendo en su cuerpo
247
00:18:50,271 --> 00:18:52,861
las sombras de cien personas?
248
00:18:52,861 --> 00:18:55,631
Exacto, miembro de la
Estrella de la Esperanza.
249
00:18:55,631 --> 00:18:59,301
Cielos, la fuerza que tiene da miedo.
250
00:18:59,301 --> 00:19:03,221
Pero solo mantendrá esa fuerza
durante dos o tres minutos.
251
00:19:03,221 --> 00:19:06,971
Poco después, las sombras que le
introdujimos saldrán de su cuerpo.
252
00:19:06,971 --> 00:19:09,811
Sentimos lo que le hicimos a su capitán,
253
00:19:10,441 --> 00:19:12,981
pero queremos volver a caminar bajo el sol.
254
00:19:12,981 --> 00:19:15,771
¡Queremos ser humanos de nuevo!
255
00:19:15,771 --> 00:19:18,071
¡Es nuestra esperanza!
256
00:19:19,451 --> 00:19:21,361
El sol saldrá pronto.
257
00:19:21,361 --> 00:19:25,161
Esos minutos determinarán el destino
de todas las víctimas de esta isla.
258
00:19:25,831 --> 00:19:29,121
Contamos contigo, Nightmare Luffy.
259
00:19:45,761 --> 00:19:47,431
¡Destruyó la mansión!
260
00:19:47,431 --> 00:19:49,851
¡Aléjense de la mansión!
261
00:20:04,701 --> 00:20:06,281
Es realmente impresionante.
262
00:20:06,281 --> 00:20:09,911
¡Bien! ¡Sigue así, Nightmare Luffy!
263
00:20:24,801 --> 00:20:29,491
¡Miserable! ¡No eres más que un enano!
264
00:20:29,471 --> 00:20:35,271
¡Gomu Gomu no Bullet!
265
00:20:29,491 --> 00:20:35,271
Bala de Goma.
266
00:20:42,571 --> 00:20:44,071
Ay, ay, ay...
267
00:20:44,531 --> 00:20:47,371
¡Oars, esto es lamentable!
268
00:20:47,371 --> 00:20:50,451
¿Por qué Sombrero de Paja
tiene tanta fuerza?
269
00:20:50,451 --> 00:20:54,001
Maldición. Si me quedo aquí, terminaré
sufriendo daños colaterales.
270
00:20:54,001 --> 00:20:56,581
Debería abandonar la cabina para...
271
00:20:56,581 --> 00:20:58,501
¡Gomu Gomu no...
272
00:21:00,171 --> 00:21:02,211
Pistol!
273
00:21:13,561 --> 00:21:17,041
¡Gomu Gomu no...
274
00:21:21,651 --> 00:21:23,661
Ono!
275
00:21:27,411 --> 00:21:30,081
¡Gomu Gomu no...
276
00:21:31,201 --> 00:21:34,201
Storm!
277
00:21:46,221 --> 00:21:47,471
¡Oars!
278
00:21:47,471 --> 00:21:49,681
¡Moria-sama!
279
00:22:00,441 --> 00:22:03,151
¡Cuidado! ¡Se está cayendo!
280
00:22:19,921 --> 00:22:21,961
No lo puedo creer...
281
00:22:22,961 --> 00:22:24,811
¡Ah, sí! ¿Dónde está Luffy?
282
00:22:38,561 --> 00:22:41,151
Las sombras están abandonando su cuerpo.
283
00:22:41,151 --> 00:22:43,691
¿Se encontrará bien?
284
00:22:51,621 --> 00:22:52,621
¡Luffy!
285
00:22:52,621 --> 00:22:54,601
¿Estás bien?
286
00:22:54,991 --> 00:22:56,761
No estoy soñando, ¿verdad?
287
00:22:57,161 --> 00:22:59,371
Ganó, ¿no?
288
00:22:59,371 --> 00:23:03,091
¡Sí! ¡La Estrella de la Esperanza ganó!
289
00:23:04,381 --> 00:23:07,301
¡Derrotó a Oars y Moria!
290
00:23:07,301 --> 00:23:10,091
¡Todos recuperarán sus sombras!
291
00:23:10,831 --> 00:23:16,971
¡Thriller Bark está acabado!
292
00:23:25,361 --> 00:23:27,071
¡Santouryuu Ougi!
293
00:23:27,071 --> 00:23:28,691
¡San Zen Sekai!
294
00:23:28,691 --> 00:23:31,491
¡Armée de l'Air Power Shoot!
295
00:23:31,701 --> 00:23:33,281
Nosotros nos enfrentaremos a tu sombra.
296
00:23:33,281 --> 00:23:35,331
¡Acaba con esto, Luffy!
297
00:23:35,331 --> 00:23:37,371
¡Sí! ¡Allá voy!
298
00:23:37,581 --> 00:23:40,251
¡Gear Third!
299
00:23:40,251 --> 00:23:41,791
En el próximo episodio de One Piece:
300
00:23:41,791 --> 00:23:45,251
"¡Se acerca el final de la batalla!
Asesta el golpe de gracia".
301
00:23:45,251 --> 00:23:47,501
¡Yo me convertiré en el Rey de los Piratas!
302
00:23:46,091 --> 00:23:50,011
¡Se acerca el final de la batalla!
Asesta el golpe de gracia