1 00:00:16,451 --> 00:00:20,861 Viaja a través de los océanos del mundo. 2 00:00:20,861 --> 00:00:22,891 Lanza un grito de guerra. 3 00:00:22,891 --> 00:00:29,751 Cuando tu corazón se sienta como nuevo, da la señal para zarpar. 4 00:00:36,911 --> 00:00:40,471 Abandonamos la ruta establecida. 5 00:00:40,471 --> 00:00:49,541 Ahora vamos directamente a la frontera que hay entre el mar y el cielo. 6 00:00:49,541 --> 00:00:55,761 La aventura contiene la respiración en las profundidades oscuras del mar. 7 00:00:55,761 --> 00:01:02,771 ¿No te diviertes con solo imaginarlo? 8 00:01:02,771 --> 00:01:07,271 Viaja a través de los océanos del mundo. 9 00:01:07,271 --> 00:01:09,391 Lanza un grito de guerra. 10 00:01:09,391 --> 00:01:16,091 Cuando tu corazón se sienta como nuevo, da la señal para zarpar. 11 00:01:23,511 --> 00:01:30,251 Esa sensación que siento al embarcar es algo que espero recordar siempre. 12 00:01:30,251 --> 00:01:35,801 Si puedo hacerlo, no tendré miedo a nada. 13 00:01:35,801 --> 00:01:42,011 Salgamos de viaje con nuestro pulso acelerado. 14 00:01:42,011 --> 00:01:49,061 Los corazones tímidos marcan el ritmo de la aventura. 15 00:01:49,061 --> 00:01:55,701 Agarra los tesoros de todos lados mientras te ríes a pleno pulmón. 16 00:01:55,701 --> 00:02:02,121 Haz unas olas mientras corremos como un grupo escandaloso. 17 00:02:02,991 --> 00:02:04,541 La vida es aventurera. 18 00:02:04,541 --> 00:02:06,251 Cuidado, que es peligrosa. 19 00:02:06,251 --> 00:02:07,911 ¿Quién será uno de nosotros? 20 00:02:07,911 --> 00:02:11,081 Y el viaje sigue adelante porque somos los piratas de la masa. 21 00:02:11,081 --> 00:02:13,001 Al oeste, al este. 22 00:02:13,001 --> 00:02:15,871 Debo encontrar el camino, sigue navegando ¡hasta llegar al One Piece! 23 00:02:15,871 --> 00:02:22,221 Mete un sueño en tu pecho vacío y extiende las alas. 24 00:02:22,221 --> 00:02:26,451 Si el viento que está soplando tiñe tu corazón, 25 00:02:26,451 --> 00:02:29,021 sigamos adelante. 26 00:02:29,021 --> 00:02:35,271 Agarra los tesoros de todos lados mientras te ríes a pleno pulmón. 27 00:02:35,271 --> 00:02:42,801 Haz unas olas mientras corremos como un grupo escandaloso. 28 00:02:46,891 --> 00:02:49,861 Riqueza, fama, poder. 29 00:02:50,991 --> 00:02:53,831 El hombre que había conseguido todos los tesoros del mundo, 30 00:02:53,831 --> 00:02:56,421 el Rey de los Piratas, Gold Roger. 31 00:02:56,841 --> 00:03:02,891 Las últimas palabras que dijo justo antes de morir enviaron a mucha gente a los mares. 32 00:03:02,891 --> 00:03:05,221 ¿Mis tesoros? 33 00:03:05,631 --> 00:03:07,491 Si los desean, se los daré... 34 00:03:07,491 --> 00:03:08,841 ¡Encuéntrenlos! 35 00:03:09,191 --> 00:03:11,851 ¡Lo escondí todo en ese lugar! 36 00:03:12,371 --> 00:03:16,861 Los hombres se dirigen hacia el Grand Line para cumplir sus sueños. 37 00:03:17,461 --> 00:03:21,081 ¡El mundo ha entrado en la Gran Era Pirata! 38 00:03:22,201 --> 00:03:25,241 ¡Allá voy! ¡Soy como una flecha de rayos! 39 00:03:27,871 --> 00:03:29,661 ¡Raikotsuken! 40 00:03:30,251 --> 00:03:32,171 ¡Gavotte Bond en Avant! 41 00:03:34,751 --> 00:03:37,961 Misión cumplida. 42 00:03:38,341 --> 00:03:40,131 ¡Gomu Gomu no... 43 00:03:40,131 --> 00:03:41,631 ¡N-no puede ser...! 44 00:03:41,631 --> 00:03:44,141 ...Ono! 45 00:03:41,921 --> 00:03:44,141 Hacha de Goma. 46 00:03:44,511 --> 00:03:45,641 ¡Brook! 47 00:03:50,931 --> 00:03:51,891 ¡Robin-chan! 48 00:03:58,571 --> 00:04:01,261 ¡Gomu Gomu no... 49 00:04:02,401 --> 00:04:03,781 Se acabó. 50 00:04:03,781 --> 00:04:05,201 ¡Demonios! 51 00:04:05,201 --> 00:04:07,911 ...Gatling! 52 00:04:05,281 --> 00:04:07,911 Ametralladora de Goma. 53 00:04:12,871 --> 00:04:15,121 ¡Sanji, Chopper! 54 00:04:27,591 --> 00:04:36,601 ¡Comienza la espectacular batalla! Luffy contra Luffy 55 00:04:29,811 --> 00:04:34,231 ¡Comienza la espectacular batalla! Luffy contra Luffy. 56 00:04:57,751 --> 00:05:01,461 ¡Aún quedan tres en pie! 57 00:05:05,551 --> 00:05:10,051 ¡Adelante! ¡Aplástalos de una vez, Oars! 58 00:05:11,281 --> 00:05:12,971 ¡Ahí viene! 59 00:05:17,191 --> 00:05:21,071 ¡Es imposible! ¡No vamos a poder acabar con este monstruo! 60 00:05:21,071 --> 00:05:24,321 ¡Me quedé sin ideas! ¡¿Qué podemos hacer?! 61 00:05:25,531 --> 00:05:26,281 ¡Usopp! 62 00:05:27,111 --> 00:05:28,591 Crearé una oportunidad. 63 00:05:29,371 --> 00:05:30,321 ¡Haz lo que sabes! 64 00:05:31,021 --> 00:05:32,791 ¡Zoro, ¿qué significa eso?! 65 00:05:34,021 --> 00:05:36,291 ¡Ya sé! ¡Te referías a eso! 66 00:05:36,691 --> 00:05:38,001 ¡De acuerdo! 67 00:05:38,741 --> 00:05:40,331 ¿Qué está pasando, Usopp? 68 00:05:41,121 --> 00:05:43,751 ¡Gomu Gomu no... 69 00:05:44,131 --> 00:05:46,451 Pistol! 70 00:05:47,171 --> 00:05:49,341 Gomu Gomu no... 71 00:05:47,841 --> 00:05:48,431 ¿Qué? 72 00:05:49,681 --> 00:05:51,641 108 Pound... 73 00:05:51,641 --> 00:05:53,961 ...Kane! 74 00:06:15,161 --> 00:06:17,731 Acabará conmigo si me da de lleno. 75 00:06:18,121 --> 00:06:19,251 ¡¿Por qué tarda tanto Usopp?! 76 00:06:24,961 --> 00:06:29,061 ¡Esta es la batalla del siglo para el viril Usopp! 77 00:06:29,061 --> 00:06:31,301 ¡No te muevas! 78 00:06:35,971 --> 00:06:37,181 ¡Monstruo! 79 00:06:38,891 --> 00:06:42,131 Me encantaría jugar contigo un poco más, 80 00:06:42,691 --> 00:06:44,591 pero el sol va a salir pronto. 81 00:06:45,011 --> 00:06:46,861 ¿Por qué no acabamos ya? 82 00:06:46,861 --> 00:06:48,111 ¿Qué? 83 00:06:50,661 --> 00:06:52,361 ¿Qué dices? 84 00:06:52,361 --> 00:06:56,991 ¿De verdad esperas derrotarnos cuando apenas puedes respirar? 85 00:06:56,991 --> 00:06:58,121 ¡Sí! 86 00:06:59,991 --> 00:07:03,231 ¡Eres un maldito insolente! 87 00:07:03,831 --> 00:07:06,441 Es que no sé rendirme. 88 00:07:06,791 --> 00:07:08,881 Adelante, monstruo. 89 00:07:09,881 --> 00:07:11,511 Acabemos con esto. 90 00:07:17,891 --> 00:07:19,221 ¡Maldito seas! 91 00:07:19,221 --> 00:07:22,111 ¡Oars, aplasta ya a ese idiota! 92 00:07:22,111 --> 00:07:23,981 ¡Sí! 93 00:07:23,981 --> 00:07:28,261 ¡Amo, déjame dar el golpe de gracia! 94 00:07:28,261 --> 00:07:30,901 ¡Mantente al margen de esto! 95 00:07:34,991 --> 00:07:37,491 ¡Gomu Gomu no... 96 00:07:37,491 --> 00:07:38,241 ¡Zoro! 97 00:07:38,741 --> 00:07:39,831 ¡Ichi Gorilla! 98 00:07:39,831 --> 00:07:40,501 ¡Ni Gorilla! 99 00:07:41,081 --> 00:07:42,331 Santouryuu. 100 00:07:42,331 --> 00:07:44,051 ...Pistol! 101 00:07:44,051 --> 00:07:46,501 ¡Nigori-Zake! 102 00:07:54,031 --> 00:07:56,251 ¡Cretino! 103 00:07:57,301 --> 00:07:58,261 ¡Maldición! 104 00:07:58,931 --> 00:08:01,061 Me quedé atorado. 105 00:08:01,931 --> 00:08:04,521 ¿Eh? ¡Maldición! 106 00:08:04,521 --> 00:08:05,731 Santouryuu. 107 00:08:07,771 --> 00:08:09,151 ¡Yakshagarasu! 108 00:08:17,831 --> 00:08:20,291 ¡L-lo hizo! ¡Funcionó! 109 00:08:20,291 --> 00:08:21,651 ¡Ahora, Usopp! 110 00:08:21,651 --> 00:08:23,381 ¡Deja mi brazo derecho! 111 00:08:23,381 --> 00:08:27,921 ¡Ya dije que no me duele! 112 00:08:30,591 --> 00:08:32,921 ¡No paras de moverte! 113 00:08:33,221 --> 00:08:34,431 ¡Desapareció! 114 00:08:39,431 --> 00:08:40,311 ¡Zoro! 115 00:08:50,151 --> 00:08:52,681 Gané. 116 00:08:53,191 --> 00:08:54,451 ¡Oars! 117 00:08:55,321 --> 00:08:56,841 ¡Mira aquí! 118 00:09:16,721 --> 00:09:17,981 Lo logré. 119 00:09:20,141 --> 00:09:24,601 ¿Qué fue eso? Me tragué algo. 120 00:09:25,101 --> 00:09:26,971 No puede ser... 121 00:09:27,901 --> 00:09:29,561 ¡Desgraciado! 122 00:09:30,311 --> 00:09:32,901 Usopp, ¿qué fue eso? 123 00:09:34,531 --> 00:09:37,361 Lo logré... ¡Lo logré! 124 00:09:37,361 --> 00:09:41,241 ¡Hice que Oars se tragara la sal! 125 00:09:43,071 --> 00:09:45,581 ¡Viva, viva! 126 00:09:50,711 --> 00:09:53,421 ¿Sal? ¿Qué pasa con la sal? 127 00:09:53,421 --> 00:09:56,081 Ah, claro. Que tú no lo sabes. 128 00:09:56,081 --> 00:09:58,431 Los zombis son débiles contra la sal. 129 00:09:58,811 --> 00:10:01,891 ¡Mira, Oars es historia! 130 00:10:06,891 --> 00:10:09,031 ¡Va a salir la sombra de Luffy! 131 00:10:09,031 --> 00:10:11,361 ¡Purifícate, monstruo zombi! 132 00:10:11,361 --> 00:10:13,691 ¡Ganamos! 133 00:10:14,191 --> 00:10:16,831 ¡Adelante! 134 00:10:46,681 --> 00:10:48,351 Faltó realmente poco. 135 00:10:49,271 --> 00:10:52,771 ¿Qué hace ahí la sombra de Moria? 136 00:10:52,771 --> 00:10:56,071 Me estaba protegiendo internamente contra eso. 137 00:10:57,481 --> 00:10:59,701 ¡Qué ingenuo eres! 138 00:10:59,701 --> 00:11:04,201 ¡Debes vivir en tu mundo de ilusiones si pensabas que iba a dejar descubierto 139 00:11:04,201 --> 00:11:08,541 su único punto débil, pedazo de idiota! 140 00:11:13,671 --> 00:11:15,211 ¡Maldición! 141 00:11:15,211 --> 00:11:18,461 ¡Se te cayó esto, narizotas! 142 00:11:18,851 --> 00:11:19,741 ¡Usopp! 143 00:11:25,431 --> 00:11:27,101 ¡Usopp! 144 00:11:28,811 --> 00:11:31,641 ¡Oh, no! ¡Se esparció la sal! 145 00:11:31,641 --> 00:11:33,971 ¡Brook trajo esta sal para nosotros! 146 00:11:33,971 --> 00:11:36,801 ¡Maldición! ¡Es nuestra última reserva de sal! 147 00:11:36,801 --> 00:11:41,651 ¡Maldición, maldición! ¡¿Por qué se burló de nosotros?! 148 00:11:41,651 --> 00:11:45,491 ¡Maldición! ¡Maldito sea! 149 00:11:45,491 --> 00:11:48,491 ¡Gomu Gomu no... 150 00:11:48,911 --> 00:11:51,501 Stamp! 151 00:11:52,711 --> 00:11:54,031 ¡Aplástalo! 152 00:12:00,171 --> 00:12:00,921 ¡Usopp! 153 00:12:03,051 --> 00:12:04,551 ¡Usopp! 154 00:12:06,141 --> 00:12:07,601 ¡Alto! ¡Detente! 155 00:12:07,601 --> 00:12:10,721 ¡Usopp! ¡Usopp! 156 00:12:11,131 --> 00:12:12,431 ¡Detente! 157 00:12:14,941 --> 00:12:17,901 ¡No pares! ¡Conviértelo en polvo! 158 00:12:17,901 --> 00:12:19,901 ¡Y haz lo mismo con esa mujer! 159 00:12:28,201 --> 00:12:30,451 ¡Aplástala! ¡Aplástala! 160 00:12:31,081 --> 00:12:34,001 ¡Aplasta a todos los que están aquí! 161 00:12:34,001 --> 00:12:37,711 ¡Eso incluye a los que están inconscientes! 162 00:12:37,711 --> 00:12:40,881 ¡Aún les queda algo de vida en sus cuerpos! 163 00:12:40,881 --> 00:12:45,511 ¡Aplástalos hasta que queden irreconocibles! 164 00:12:56,021 --> 00:12:58,221 Oye, gigante. 165 00:12:59,621 --> 00:13:03,691 ¿Qué crees que estás aplastando? 166 00:13:08,371 --> 00:13:12,751 No hay nadie bajo tus pies. 167 00:13:15,081 --> 00:13:16,781 ¿Eh? Yo... 168 00:13:18,171 --> 00:13:20,021 ¿Estoy vivo? 169 00:13:22,211 --> 00:13:25,541 No sé quién eres, pero gracias por salvarme... 170 00:13:26,051 --> 00:13:27,071 ¡No puede ser! 171 00:13:28,471 --> 00:13:30,681 ¿Quién eres? 172 00:13:31,141 --> 00:13:33,431 Me llamo... 173 00:13:35,431 --> 00:13:38,101 Monkey D. Luffy. 174 00:13:46,111 --> 00:13:48,031 Lu... 175 00:13:48,611 --> 00:13:50,911 ¡¿Luffy?! 176 00:14:07,681 --> 00:14:12,271 ¡¿Cómo vas a ser Luffy?! 177 00:14:12,971 --> 00:14:16,811 Creo que te veo el parecido, pero ¿estás seguro? 178 00:14:16,811 --> 00:14:18,391 ¿Eres tú de verdad? 179 00:14:18,391 --> 00:14:21,071 Sí, soy yo. 180 00:14:21,071 --> 00:14:23,111 Pero cambió hasta tu forma de hablar. 181 00:14:23,481 --> 00:14:25,571 ¿Qué te ocurrió? 182 00:14:25,571 --> 00:14:30,761 ¿Es capaz de transformarse? 183 00:14:31,261 --> 00:14:32,621 ¿O es que...? 184 00:14:34,831 --> 00:14:37,831 ¿Los derrotó a todos? 185 00:14:37,831 --> 00:14:39,291 S-sí... 186 00:14:40,081 --> 00:14:43,681 Ese monstruo acabó con todos a excepción de nosotros. 187 00:14:44,091 --> 00:14:45,361 Ya veo. 188 00:14:45,981 --> 00:14:46,961 Aléjense. 189 00:14:46,961 --> 00:14:50,431 ¿Que nos alejemos? ¡Luffy, ¿no te has dado cuenta?! 190 00:14:50,431 --> 00:14:53,301 ¡Es el zombi que tiene tu sombra! 191 00:14:53,301 --> 00:14:56,681 ¡Y por si fuera poco, puede estirarse y usar tus ataques! 192 00:14:56,681 --> 00:14:59,141 ¿Cómo vas a enfrentarlo? 193 00:14:59,521 --> 00:15:03,331 ¿De qué están hablando? 194 00:15:04,001 --> 00:15:06,781 ¡No te preocupes! ¡Aplástalos, Oars! 195 00:15:07,131 --> 00:15:08,971 ¡Por supuesto! 196 00:15:08,971 --> 00:15:11,571 ¡Gomu Gomu no... 197 00:15:17,161 --> 00:15:17,951 ¡Ahí viene! 198 00:15:17,951 --> 00:15:19,801 ...Rifle! 199 00:15:28,301 --> 00:15:30,511 ¡¿Qué?! 200 00:15:32,131 --> 00:15:36,561 El único Luffy que hay aquí soy yo. 201 00:15:46,571 --> 00:15:48,231 ¡Hay algo que viene volando hacia nosotros! 202 00:15:48,231 --> 00:15:49,041 ¡¿Qué es?! 203 00:15:49,041 --> 00:15:49,781 ¡¿Es un pájaro?! 204 00:15:50,321 --> 00:15:52,491 ¡No puede ser! 205 00:15:54,911 --> 00:15:57,371 ¡Es Oars! 206 00:16:09,381 --> 00:16:10,881 Es increíble. 207 00:16:11,881 --> 00:16:17,301 ¿Es Luffy de verdad? ¡No puedo creerlo! 208 00:16:26,441 --> 00:16:27,941 ¡Ma-maldita sea! 209 00:16:30,401 --> 00:16:31,761 ¿Qué? 210 00:16:44,121 --> 00:16:46,981 ¿Qué está pasando? 211 00:16:47,581 --> 00:16:49,731 ¡Lo está haciendo! 212 00:16:50,041 --> 00:16:51,711 ¡Le está pateando el trasero a Oars! 213 00:16:52,091 --> 00:16:54,131 ¡Es nuestra oportunidad! ¡Encontrémoslos! 214 00:16:55,311 --> 00:16:57,431 ¿Quiénes son todos esos? 215 00:16:58,101 --> 00:16:59,821 ¿Hubo suerte? ¿Los encontraron? 216 00:17:00,311 --> 00:17:02,141 ¡No! ¿Y ustedes? 217 00:17:05,141 --> 00:17:06,311 ¡Oigan! 218 00:17:06,311 --> 00:17:07,051 ¡Zoro! 219 00:17:07,051 --> 00:17:09,271 ¡Es de la tripulación de la Estrella de la Esperanza! 220 00:17:09,611 --> 00:17:10,671 ¡Aquí hay otro! 221 00:17:11,531 --> 00:17:13,361 Está muy malherido. 222 00:17:14,031 --> 00:17:16,071 ¡Todos están malheridos! 223 00:17:16,071 --> 00:17:18,491 ¡Uno de ellos incluso se convirtió en esqueleto! 224 00:17:19,531 --> 00:17:21,791 No es buena idea dejarlos aquí inconscientes. 225 00:17:21,791 --> 00:17:23,501 ¡Llévenlos a un sitio seguro! 226 00:17:25,871 --> 00:17:29,461 ¿Qué están haciendo? ¿Por qué son tantos? 227 00:17:29,841 --> 00:17:31,171 ¿Serán zombis? 228 00:17:31,171 --> 00:17:33,311 ¿Van tras Zoro y los demás? 229 00:17:33,671 --> 00:17:35,131 ¡Bajemos cuanto antes! 230 00:17:35,131 --> 00:17:35,801 ¡Sí! 231 00:17:36,131 --> 00:17:38,221 ¡Gomu Gomu no Stamp! 232 00:17:41,811 --> 00:17:44,851 ¿Qué está pasando? 233 00:17:45,601 --> 00:17:47,561 ¡Le está dando una paliza a Oars! 234 00:17:47,561 --> 00:17:49,731 No puedo creer que ese gigante esté perdiendo... 235 00:17:55,441 --> 00:17:57,201 ¡¿Qué está pasando?! 236 00:17:57,201 --> 00:17:59,321 ¡Oye, Oars! 237 00:18:02,861 --> 00:18:04,161 ¿Se enteraron? 238 00:18:04,161 --> 00:18:08,271 ¡Moria-sama está en el vientre de Oars! 239 00:18:09,471 --> 00:18:13,801 ¡¿Estás diciendo que el líder de todos los zombis de Thriller Bark 240 00:18:13,801 --> 00:18:17,551 está perdiendo junto al zombi especial definitivo?! 241 00:18:18,301 --> 00:18:21,011 ¡¿Qué clase de broma es esta?! 242 00:18:22,221 --> 00:18:26,931 ¡Oars es un villano legendario apodado el Diablo hace 500 años! 243 00:18:26,931 --> 00:18:31,651 ¡Nos lidera Gecko Moria-sama, uno de los Ouka Shichibukai! 244 00:18:42,241 --> 00:18:43,831 ¡¿Qué?! 245 00:18:43,831 --> 00:18:46,161 ¿Nightmare Luffy? 246 00:18:46,161 --> 00:18:50,271 Es decir, ¿le hicieron eso a Luffy metiendo en su cuerpo 247 00:18:50,271 --> 00:18:52,861 las sombras de cien personas? 248 00:18:52,861 --> 00:18:55,631 Exacto, miembro de la Estrella de la Esperanza. 249 00:18:55,631 --> 00:18:59,301 Cielos, la fuerza que tiene da miedo. 250 00:18:59,301 --> 00:19:03,221 Pero solo mantendrá esa fuerza durante dos o tres minutos. 251 00:19:03,221 --> 00:19:06,971 Poco después, las sombras que le introdujimos saldrán de su cuerpo. 252 00:19:06,971 --> 00:19:09,811 Sentimos lo que le hicimos a su capitán, 253 00:19:10,441 --> 00:19:12,981 pero queremos volver a caminar bajo el sol. 254 00:19:12,981 --> 00:19:15,771 ¡Queremos ser humanos de nuevo! 255 00:19:15,771 --> 00:19:18,071 ¡Es nuestra esperanza! 256 00:19:19,451 --> 00:19:21,361 El sol saldrá pronto. 257 00:19:21,361 --> 00:19:25,161 Esos minutos determinarán el destino de todas las víctimas de esta isla. 258 00:19:25,831 --> 00:19:29,121 Contamos contigo, Nightmare Luffy. 259 00:19:45,761 --> 00:19:47,431 ¡Destruyó la mansión! 260 00:19:47,431 --> 00:19:49,851 ¡Aléjense de la mansión! 261 00:20:04,701 --> 00:20:06,281 Es realmente impresionante. 262 00:20:06,281 --> 00:20:09,911 ¡Bien! ¡Sigue así, Nightmare Luffy! 263 00:20:24,801 --> 00:20:29,491 ¡Miserable! ¡No eres más que un enano! 264 00:20:29,471 --> 00:20:35,271 ¡Gomu Gomu no Bullet! 265 00:20:29,491 --> 00:20:35,271 Bala de Goma. 266 00:20:42,571 --> 00:20:44,071 Ay, ay, ay... 267 00:20:44,531 --> 00:20:47,371 ¡Oars, esto es lamentable! 268 00:20:47,371 --> 00:20:50,451 ¿Por qué Sombrero de Paja tiene tanta fuerza? 269 00:20:50,451 --> 00:20:54,001 Maldición. Si me quedo aquí, terminaré sufriendo daños colaterales. 270 00:20:54,001 --> 00:20:56,581 Debería abandonar la cabina para... 271 00:20:56,581 --> 00:20:58,501 ¡Gomu Gomu no... 272 00:21:00,171 --> 00:21:02,211 Pistol! 273 00:21:13,561 --> 00:21:17,041 ¡Gomu Gomu no... 274 00:21:21,651 --> 00:21:23,661 Ono! 275 00:21:27,411 --> 00:21:30,081 ¡Gomu Gomu no... 276 00:21:31,201 --> 00:21:34,201 Storm! 277 00:21:46,221 --> 00:21:47,471 ¡Oars! 278 00:21:47,471 --> 00:21:49,681 ¡Moria-sama! 279 00:22:00,441 --> 00:22:03,151 ¡Cuidado! ¡Se está cayendo! 280 00:22:19,921 --> 00:22:21,961 No lo puedo creer... 281 00:22:22,961 --> 00:22:24,811 ¡Ah, sí! ¿Dónde está Luffy? 282 00:22:38,561 --> 00:22:41,151 Las sombras están abandonando su cuerpo. 283 00:22:41,151 --> 00:22:43,691 ¿Se encontrará bien? 284 00:22:51,621 --> 00:22:52,621 ¡Luffy! 285 00:22:52,621 --> 00:22:54,601 ¿Estás bien? 286 00:22:54,991 --> 00:22:56,761 No estoy soñando, ¿verdad? 287 00:22:57,161 --> 00:22:59,371 Ganó, ¿no? 288 00:22:59,371 --> 00:23:03,091 ¡Sí! ¡La Estrella de la Esperanza ganó! 289 00:23:04,381 --> 00:23:07,301 ¡Derrotó a Oars y Moria! 290 00:23:07,301 --> 00:23:10,091 ¡Todos recuperarán sus sombras! 291 00:23:10,831 --> 00:23:16,971 ¡Thriller Bark está acabado! 292 00:23:25,361 --> 00:23:27,071 ¡Santouryuu Ougi! 293 00:23:27,071 --> 00:23:28,691 ¡San Zen Sekai! 294 00:23:28,691 --> 00:23:31,491 ¡Armée de l'Air Power Shoot! 295 00:23:31,701 --> 00:23:33,281 Nosotros nos enfrentaremos a tu sombra. 296 00:23:33,281 --> 00:23:35,331 ¡Acaba con esto, Luffy! 297 00:23:35,331 --> 00:23:37,371 ¡Sí! ¡Allá voy! 298 00:23:37,581 --> 00:23:40,251 ¡Gear Third! 299 00:23:40,251 --> 00:23:41,791 En el próximo episodio de One Piece: 300 00:23:41,791 --> 00:23:45,251 "¡Se acerca el final de la batalla! Asesta el golpe de gracia". 301 00:23:45,251 --> 00:23:47,501 ¡Yo me convertiré en el Rey de los Piratas! 302 00:23:46,091 --> 00:23:50,011 ¡Se acerca el final de la batalla! Asesta el golpe de gracia