1 00:00:05,051 --> 00:00:07,551 تــعــديـــل الــتــرجــمــة بـــريـــق 2 00:00:07,551 --> 00:00:11,751 تــعــديـــل الــتــرجــمــة بـــريـــق 3 00:00:11,751 --> 00:00:17,751 تــعــديـــل الــتــرجــمــة بـــريـــق 4 00:00:17,761 --> 00:00:23,001 {\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا 5 00:00:23,371 --> 00:00:29,021 {\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا 6 00:00:29,021 --> 00:00:30,521 {\an8}ون بيس 7 00:00:32,611 --> 00:00:37,851 {\an8}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا سـتـأخـرنا فـقـط 8 00:00:38,111 --> 00:00:43,721 {\an8}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة 9 00:00:43,951 --> 00:00:48,861 {\an8}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على خريطة الكنز القديمة 10 00:00:49,191 --> 00:00:54,031 {\an8}لـن تـكـون فـقـط إسـطـورة خـيـالـيـة 11 00:00:55,971 --> 00:01:01,571 {\an8}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك 12 00:01:01,641 --> 00:01:06,741 {\an8}تـسـتـطـيـع أن تــثــق بـأصــدقــائـــك 13 00:01:06,811 --> 00:01:09,421 {\an8}لا بأس للتفكير في الامر 14 00:01:10,881 --> 00:01:15,591 {\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا 15 00:01:16,151 --> 00:01:21,831 {\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا 16 00:01:21,931 --> 00:01:25,101 {\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك 17 00:01:25,101 --> 00:01:27,601 {\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي 18 00:01:28,161 --> 00:01:31,001 {\an8}نــحـــن ... نــحـــن فــــي 19 00:01:31,001 --> 00:01:33,001 {\an8}رحــلــة بــحــريــة 20 00:01:33,341 --> 00:01:36,171 {\an8}نحن 21 00:01:39,241 --> 00:01:44,781 {\an8}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل 22 00:01:44,951 --> 00:01:50,291 {\an8}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن 23 00:01:50,591 --> 00:01:53,621 {\an8}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك 24 00:01:53,621 --> 00:01:56,221 {\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي 25 00:01:56,621 --> 00:02:01,221 {\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة 26 00:02:01,971 --> 00:02:03,701 {\an8}نحن 27 00:02:04,971 --> 00:02:09,771 {\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا 28 00:02:10,471 --> 00:02:15,381 {\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا 29 00:02:16,281 --> 00:02:19,621 {\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك 30 00:02:19,621 --> 00:02:22,221 {\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي 31 00:02:22,321 --> 00:02:27,071 {\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة 32 00:02:27,561 --> 00:02:29,671 {\an8}نحن 33 00:02:30,731 --> 00:02:32,331 {\an8}نحن 34 00:02:33,631 --> 00:02:34,631 {\an8}!نحن 35 00:02:34,631 --> 00:03:10,631 {\an7}تــعــديـــل الــتــرجــمــة بـــريـــق 36 00:02:46,771 --> 00:02:49,511 الثروة, الشهرة والقوة 37 00:02:50,991 --> 00:02:55,681 الرجل الذي حصل على كل شيء في العالم المَلك القرصان, قولد روجر 38 00:02:56,871 --> 00:03:02,371 آخر كلماته التي قالها أثناء إعدامه أرسلت الناس للبحار 39 00:03:02,911 --> 00:03:04,911 ثروتي وكنوزي؟ 40 00:03:05,401 --> 00:03:07,911 سأعطيها لكم إن أردتم 41 00:03:08,971 --> 00:03:11,201 ابحثوا عنها. في ذلك المكان 42 00:03:12,201 --> 00:03:16,201 يجري الرجال الآن وراء أحلامهم, باتجاه الخط العظيم 43 00:03:17,191 --> 00:03:20,691 !العالم يدخل عصر القراصنة العظيم الترجمة و اعداد فريق أكاديمية الترجمة Team Galaxy chakair:الرفع 44 00:03:23,011 --> 00:03:25,051 ...اسمي هو 45 00:03:26,951 --> 00:03:29,851 !مونكي دي لوفي 46 00:03:29,861 --> 00:03:33,291 ...جومو جومو 47 00:03:33,621 --> 00:03:35,761 !البندقية 48 00:03:43,531 --> 00:03:45,271 !ماذا؟ 49 00:03:45,941 --> 00:03:50,311 !يوجد... لوفي واحد فقط 50 00:03:55,081 --> 00:03:57,951 ...جومو جومو 51 00:03:58,481 --> 00:04:01,751 !العاصفة 52 00:04:34,751 --> 00:04:36,621 نحن لا نحلم, صحيح؟ 53 00:04:37,021 --> 00:04:38,861 لقد هزمه, أليس كذلك؟ 54 00:04:38,971 --> 00:04:42,261 !بلى... أملنا الوحيد قام بها 55 00:04:43,831 --> 00:04:46,931 !لقد هزَم أوز و موريا 56 00:04:46,941 --> 00:04:50,331 !سيعود ظل كل واحد 57 00:04:50,341 --> 00:04:56,971 !لقد سقطت ثريلر بارك 58 00:05:00,211 --> 00:05:06,781 وصلت النهاية تنفيذ الضربة النهائية 59 00:05:22,971 --> 00:05:25,201 !أنت رائع يا صاحب قبعة القش 60 00:05:25,211 --> 00:05:27,201 !لقد هزمتَ اوز 61 00:05:40,481 --> 00:05:42,551 !هيه لوفي! تماسك 62 00:05:42,561 --> 00:05:43,251 !لوفي 63 00:05:43,261 --> 00:05:45,491 !لوفي تمالك نفسك 64 00:05:45,501 --> 00:05:48,261 لقد أنهكناك لأبعد الحدود فهل أنت بخير؟ 65 00:05:48,271 --> 00:05:51,861 من الطبيعي أن يُنهَك شخص مثله 66 00:05:52,931 --> 00:05:56,731 !لقد قاتل ولديه قوة مائة شخص بداخل جسمه 67 00:05:56,741 --> 00:06:00,871 بأي حال, علينا أن نُسرع ونعيد كل ظل لصاحبه 68 00:06:00,881 --> 00:06:02,541 !صحيح, لنُسرع 69 00:06:02,551 --> 00:06:06,841 هناك بعض السطوع في السماء من الشرق , لقد شارف الفجر على البزوغ 70 00:06:08,081 --> 00:06:11,521 إذاً كيف سنُعيد كل ظل لمكانه؟ 71 00:06:13,121 --> 00:06:15,751 !أربعة منا فقدوا ظلهم أيضاً 72 00:06:19,121 --> 00:06:21,521 ..ستكون هذه مشكلة أخرى 73 00:06:22,261 --> 00:06:25,561 في الحقيقة, كنا نأمل أن يقوم صاحب قبعة القش بهذا 74 00:06:25,901 --> 00:06:29,601 هذا مستحيل الآن, صحيح؟ ...لم يعد يتحرك أبداً 75 00:06:29,611 --> 00:06:33,301 ...إن موريا هو من وضع الظل بداخل الجثث الحية 76 00:06:33,311 --> 00:06:39,421 يجب أن نجبره على أن يأمر الظلال أن تعود لأصحابها وإلا لن تتحرك الظلال من مكانها 77 00:06:39,431 --> 00:06:41,221 لنرى ما يمكن عمله 78 00:06:41,451 --> 00:06:45,481 صحيح, علينا أن نوقظ موريا ونجبره على قولها 79 00:06:45,491 --> 00:06:49,291 !ما الفائدة من هزيمته دون أن يعود كل ظل لمكانه 80 00:07:14,181 --> 00:07:16,281 !لقد وقف اوز مُجدداً 81 00:07:16,281 --> 00:07:21,351 !كيف يستطيع التحرك بعد تعرضه لكل هذا؟ 82 00:07:23,021 --> 00:07:29,531 !كيف يحدث هذا؟ نحن في وضع سيء , طاقم قبعة القش مهزوم أيضاً 83 00:07:29,541 --> 00:07:37,031 !استخدمنا كل الظلال المتوفرة لدينا , لا طرق أخرى لدينا لنهزمه الآن 84 00:07:40,641 --> 00:07:43,271 !لم يكن هذا مؤلماً أبداً 85 00:07:44,111 --> 00:07:45,841 !اللعــنة 86 00:07:45,851 --> 00:07:49,451 لا توجد طريقة لهزيمة الزومبي 87 00:07:49,461 --> 00:07:56,451 لقد انتهى أمرنا, شارفت الليلة على نهايتها , لا توجد وسيلة تجعلنا نعيش بعيداً عن الظلام ؟ 88 00:07:56,461 --> 00:07:59,991 ...لنسلّم الأمر, سنموت لو بقينا هنا 89 00:08:00,001 --> 00:08:06,861 لنُسرع نحو الغابة, لنعد إلى غابة الظلام , حيث لا تشرق عليها الشمس 90 00:08:09,731 --> 00:08:11,131 ...إنه 91 00:08:12,001 --> 00:08:16,311 لا أعلم ماذا فعل لوفي لكن لا بد أنه أوسع أوز ضربا 92 00:08:16,321 --> 00:08:20,011 !مهلا لحظة! ستموت إن تحركت بجراحك هذه 93 00:08:20,061 --> 00:08:26,181 ما زال قادراً على التحرك بعد تعرضة لتلك الضربات العملاقة؟ لم أعد أعرف من هو الزومبي بالفعل بعد هذا 94 00:08:31,651 --> 00:08:35,891 أين ذهب طاقم القبعة والذين تركناهم هنا ؟ 95 00:08:36,491 --> 00:08:41,161 لا أعلم! من غير المعقول أن يستطيعوا التحرك وهم فاقدين للوعي 96 00:08:41,171 --> 00:08:43,271 ماذا ! والأثنان الذين كانوا هنا أيضا أختفوا 97 00:08:43,281 --> 00:08:46,871 !أنت مُحق! صاحب الأنف الطويل وتلك المرأة اختفيا 98 00:08:46,881 --> 00:08:49,471 هل هربوا قبلنا؟ 99 00:08:49,501 --> 00:08:52,521 ...ماذا؟ جميعهم؟! منذ متى تحركوا 100 00:08:52,751 --> 00:08:55,611 !بأي حال, نحن في ورطة! لابد أن نهرب أيضاً 101 00:09:01,921 --> 00:09:04,851 لم يكفي إذاً ما أخذه ؟ 102 00:09:04,861 --> 00:09:06,291 صاحب القبعة؟ 103 00:09:06,301 --> 00:09:09,191 !اوه يا صاحب القبعة, أنت كذلك 104 00:09:09,201 --> 00:09:14,301 لو أحصل على فرصة أخرى للهجوم , لكن جسدي ما يزال منهكا من السابق 105 00:09:17,241 --> 00:09:18,131 !روبيـن 106 00:09:18,141 --> 00:09:19,771 نعم, أنا هنا 107 00:09:20,271 --> 00:09:22,711 !اوه! لم يهربوا 108 00:09:22,971 --> 00:09:24,911 أحتاج الوصول للأعلى 109 00:09:24,921 --> 00:09:25,981 مفهوم 110 00:09:27,311 --> 00:09:29,321 سأصنع لك رصيفا 111 00:09:32,751 --> 00:09:35,721 إن كان هناك شيء أفعله 112 00:09:35,821 --> 00:09:39,121 !ماذا؟! حتى أن الهيكل العظمي تحرك 113 00:09:39,501 --> 00:09:41,321 !ماذا؟! كيــف؟ 114 00:09:41,321 --> 00:09:43,631 جيد بروك, سأطلب منك خدمة 115 00:09:43,641 --> 00:09:45,401 وأنا كذلك 116 00:09:47,231 --> 00:09:50,101 !نحن على استعداد للمساعدة 117 00:09:51,071 --> 00:09:54,071 تلك الفتاة قبل قليل! لماذا صعدت هناك؟ 118 00:09:56,441 --> 00:10:03,451 !لا يمكن ! هؤلاء.. لم يفكروا حتى بالهروب منذ لحظة وقوف اوز مجدداً 119 00:10:04,011 --> 00:10:07,651 !كانوا جميعاً يستعدون لهجوم مُعاكس؟ 120 00:10:20,831 --> 00:10:22,431 !سوف ترى 121 00:10:26,871 --> 00:10:29,271 !تشوبّر, بسرعة! الشمس تشرق 122 00:10:29,281 --> 00:10:30,141 !حاضر 123 00:10:36,951 --> 00:10:38,481 أيمكنك استعمال هذه يا فرانكي؟ 124 00:10:38,491 --> 00:10:40,281 !إنها تكفي, ساعدني هنا 125 00:10:43,651 --> 00:10:47,991 !لا أصدّق هذا! لم يتراجعوا إنشاً للوراء 126 00:10:48,291 --> 00:10:51,131 !اسمعوا أنتم! لا تقفوا في طريقنا! ابتعدوا 127 00:10:51,461 --> 00:10:54,331 !سمعاً وطاعة 128 00:10:54,861 --> 00:10:56,631 بييرنا فلور 129 00:11:00,671 --> 00:11:03,511 !اوه رائع! ها نحن نبدأ! هيـا 130 00:11:03,521 --> 00:11:04,741 !أعتمد عليك 131 00:11:11,081 --> 00:11:13,721 مهلا! إلى أين تذهبان؟ 132 00:11:16,191 --> 00:11:20,561 ما هذا؟ دخان؟ سحب؟ 133 00:11:20,561 --> 00:11:22,661 !إن الطقس... مُمطِر 134 00:11:22,891 --> 00:11:24,161 الكرات الباردة 135 00:11:28,431 --> 00:11:29,931 سقوط المطر 136 00:11:34,341 --> 00:11:36,041 مطر ! كيف ؟ 137 00:11:36,051 --> 00:11:38,381 هل هذه الفتاة ساحرة؟ 138 00:11:38,911 --> 00:11:42,851 أكتمل بناء أنبوب الطوارئ 139 00:11:42,861 --> 00:11:46,121 !تباً, أنا مُبلل 140 00:11:46,141 --> 00:11:48,591 كوب دي فِنت 141 00:11:50,351 --> 00:11:51,451 ما هذا؟ 142 00:11:51,461 --> 00:11:53,861 !حركها بكل قوتك 143 00:11:53,871 --> 00:11:55,791 !إنني أفعل 144 00:12:02,701 --> 00:12:07,241 مدفع رياح الجليد البارده الكبير الخارق 145 00:12:09,241 --> 00:12:11,541 !اطلق 146 00:12:19,651 --> 00:12:24,421 !أنا مُتجمد! لا أتحرك 147 00:12:25,261 --> 00:12:27,121 !اوه ممتاز 148 00:12:27,131 --> 00:12:29,631 !إن الهواء البارد جمّد المطر 149 00:12:41,771 --> 00:12:44,071 !حان دوري الآن 150 00:12:45,111 --> 00:12:46,511 ...مستحيل 151 00:12:46,521 --> 00:12:48,411 !الآن 152 00:12:53,581 --> 00:12:54,571 !ماذا؟ 153 00:12:54,621 --> 00:12:55,821 !لقد فعلتَها 154 00:12:58,191 --> 00:13:00,621 سلاسل العجلة؟ 155 00:13:00,631 --> 00:13:02,961 !رائع يا سانجي 156 00:13:02,971 --> 00:13:03,831 !شكراً 157 00:13:16,171 --> 00:13:17,871 !ألقي بي 158 00:13:17,871 --> 00:13:19,321 هل أنت متأكد مما تفعل 159 00:13:19,521 --> 00:13:21,921 !لا تقلق, أنا مطاطي 160 00:13:23,551 --> 00:13:24,951 !كن حذراً 161 00:13:26,151 --> 00:13:27,551 جيــر ثيرد 162 00:13:28,821 --> 00:13:30,821 هون فوزن 163 00:13:36,991 --> 00:13:39,961 !زورو! هاجم معدة اوز 164 00:13:40,661 --> 00:13:41,671 !اترك الأمر لي 165 00:13:42,121 --> 00:13:43,371 سانتريو 166 00:13:46,471 --> 00:13:47,501 التقنية السرية 167 00:13:50,671 --> 00:13:52,741 سانزن سيكاي 168 00:13:50,741 --> 00:13:54,241 ثلاثة آلاف من العوالم {\an8}للتذكير, أول ظهور لهذه الحركة كان ضد دراكولا ميهاوك 169 00:14:01,081 --> 00:14:02,221 الآن؟ 170 00:14:02,721 --> 00:14:03,691 !هيا 171 00:14:08,591 --> 00:14:11,931 جيد يا سانجي, إن عمود اوز الفقري جاهز 172 00:14:11,941 --> 00:14:13,861 ما فائدة هذا؟ 173 00:14:15,501 --> 00:14:22,371 إن عمود اللإنسان الفقري يلتوي على شكل حرف "اس" ليخفف الضربات والثقل 174 00:14:22,381 --> 00:14:29,751 إن كان مستقيماً, فلا يمكن تحاشي الضربة, وبالتالي ضرر بالغ 175 00:14:31,381 --> 00:14:32,851 !اهزمه يا لوفي 176 00:14:34,421 --> 00:14:35,451 حظاً موفقاً 177 00:14:35,451 --> 00:14:38,421 !خذ هذا المدفع الخاص 178 00:14:38,431 --> 00:14:43,131 !ماذا؟ سأقابل هذا بمدفع آخر 179 00:14:43,141 --> 00:14:46,031 جومو جومو... ماذا؟ 180 00:14:46,041 --> 00:14:50,971 !لا أتحرك! ذراعي اليمنى لا تتحرك! لا تتمدد 181 00:14:50,981 --> 00:14:54,401 نقطة ضعف الزومبي هي أنها لا تلاحظ مقدار الضرر الحاصل لها 182 00:14:54,411 --> 00:14:57,271 إنه ظلك يا لوفي, فاهزمه 183 00:14:57,281 --> 00:14:59,281 ...جومو جومو 184 00:14:59,311 --> 00:15:02,251 !هيا هيا 185 00:15:02,251 --> 00:15:04,781 ! اهزمه يا صاحب القبعة 186 00:15:04,781 --> 00:15:06,321 !ما رأيكم؟ 187 00:15:07,251 --> 00:15:11,921 قيقانت بازوكا 188 00:15:41,751 --> 00:15:45,921 !فعلوها 189 00:16:18,661 --> 00:16:22,791 !لا يمكن حتى لزومبي أن يتحمل شيئاً كهذا 190 00:16:22,791 --> 00:16:26,731 ...خسر اوز...بشكل كامل 191 00:16:26,731 --> 00:16:27,661 ماذا 192 00:16:27,661 --> 00:16:29,521 ماذا سيحصل لثريلر بارك الآن؟ 193 00:16:43,981 --> 00:16:49,421 !لقد فعلها هؤلاء.. ليس هذا عملاً بسيطاً 194 00:16:51,861 --> 00:16:55,361 ...لقد تورطنا مع أشخاص مدهشين 195 00:16:57,491 --> 00:17:00,561 ...ماذا حصل؟ هل الزعيم 196 00:17:00,571 --> 00:17:05,421 !انتصروا! فعلوها هذه المرة 197 00:17:05,721 --> 00:17:07,471 !انتصروا! بالفعل انتصروا 198 00:17:07,821 --> 00:17:10,611 !شكراً لكم, أنتم الأفضل 199 00:17:10,621 --> 00:17:12,611 !إنهم بالفعل بصيص الأمل 200 00:17:12,621 --> 00:17:17,181 أنك منقذنا قبعة القش 201 00:17:20,951 --> 00:17:23,551 !صغير جداً... من أنت؟ 202 00:17:23,561 --> 00:17:25,861 لماذا تقلصت؟ 203 00:17:31,061 --> 00:17:34,461 ...لا يؤلم.. مع هذا, لا أستطيع التحرك 204 00:17:35,801 --> 00:17:43,041 ما زال حياً رغم تهشّم عظامه هذه المقدرة شيء مقلق في هذه الحياة 205 00:17:45,781 --> 00:17:47,041 إنه الصباح 206 00:18:04,591 --> 00:18:09,131 ماهذا الأحساس الذي يسري في جسدي ؟ 207 00:18:16,511 --> 00:18:20,321 هيه لوفي! أسرع واسترجع ظلك 208 00:18:20,371 --> 00:18:24,921 !لا وقت للمرح! ستموتون جميعاً 209 00:18:24,991 --> 00:18:28,351 !الظل... هذا صحيح! لابد أن نُسرع 210 00:18:28,361 --> 00:18:33,821 لنجعل موريا يستيقظ لنسترجع ظلنا, لقد اقترب الصباح 211 00:18:35,661 --> 00:18:39,461 ...لا داعي... لإيقاظي 212 00:18:41,461 --> 00:18:42,821 !موريا 213 00:18:46,841 --> 00:18:49,721 !إنه الزعيم 214 00:18:49,741 --> 00:18:52,111 !نحن فرحون لأنك بخير 215 00:18:52,121 --> 00:18:55,381 من المستحيل أن يخسر السيد موريا 216 00:18:59,551 --> 00:19:10,131 جيد أنه استيقظ! والآن أعد لنا الظلال وإلا سيهزمك فريق قبعة القش 217 00:19:10,131 --> 00:19:12,461 !هذا صحيح! أعدهم أيها الوغد 218 00:19:16,221 --> 00:19:22,871 هذا ليس عراك أطفال, القرصان الحقيقي لا يخشى أي شيء حتى الموت 219 00:19:24,141 --> 00:19:31,581 ساعدك أولئك الخاسرين من الغابة , هذا يفسر حصولك على تلك القوة الذهلة 220 00:19:31,581 --> 00:19:36,721 !الأحمق فقط هو من يستخدم قوى الظلال الخاصة بي ضدي 221 00:19:37,151 --> 00:19:39,991 !اخرس أعد لنا الظلال 222 00:19:39,991 --> 00:19:45,261 ...يا صاحب القبعة, كيف تتجرأ وتقوم بهذا الإزعاج 223 00:19:47,561 --> 00:19:50,731 في جميع أنحاء ثريلر بارك الخاصة بي؟.. 224 00:19:50,741 --> 00:19:56,741 كل هذا لأنك اعترضت مسار رحلتنا , هيا أعد لنا ظلنا قبل شروق الشمس 225 00:20:00,321 --> 00:20:04,381 حتى وإن أكملت رحلتك, فكل ما هو بانتظارك هو الموت 226 00:20:04,391 --> 00:20:11,351 إن العالم الجديد بعيد عنك , قد تظن بأنك جمعت فريقاً لا بأس به لكن 227 00:20:13,191 --> 00:20:17,791 سوف تخسر تماماً, أتعلم لماذا؟ 228 00:20:18,091 --> 00:20:26,471 ,يا صاحب القبعة! لا فائدة من الكلام معه !انظر إلى شروق الشمس! أسرع واسترجع ظلك 229 00:20:26,901 --> 00:20:29,241 !لا وقت لدينا 230 00:20:29,241 --> 00:20:33,141 أنا أتكلم عن تجربة شخصية 231 00:20:33,151 --> 00:20:37,911 كيف خسرت من كان معي من قبل , على الرغم من شهرتهم وعبورهم للعالم 232 00:20:50,831 --> 00:20:58,601 !خسرت زملائي لأنهم كانوا أحياء !لم أكن سأخسرهم لو كانوا زومبي منذ البداية 233 00:20:58,611 --> 00:21:04,281 الزومبي لا تموت, يمكن استبدالها إن هزمت 234 00:21:04,291 --> 00:21:08,851 وبجيشي من الزومبي فسوف أسعى لأكون ملك القراصنة 235 00:21:08,861 --> 00:21:14,821 عليكم أن تكونوا مسرورين لأن ظلالكم تخدمني 236 00:21:26,701 --> 00:21:28,001 !إنه لاصق 237 00:21:36,541 --> 00:21:43,981 !الآن, كل الظلال في الثريلر بارك.. ستكون قوتي 238 00:21:43,991 --> 00:21:47,851 شادو اسكارد 239 00:21:49,621 --> 00:21:50,891 !أخي 240 00:21:53,521 --> 00:21:55,531 !لقد تم امتصاص ظله 241 00:22:01,201 --> 00:22:03,501 !ماذا؟ أن ظلهم... مستحيل 242 00:22:04,331 --> 00:22:08,241 إنه يجمع الظلال من أنحاء الجزيرة ويضعها في جسده 243 00:22:16,251 --> 00:22:23,091 يا صاحب القبعة ! أمتصصت مائة ظل, صحيح؟ 244 00:22:23,091 --> 00:22:26,521 ....إذاً علي أن أمتص مائة 245 00:23:17,021 --> 00:23:19,521 !ألــــف 246 00:23:25,551 --> 00:23:26,951 !تباً 247 00:23:27,021 --> 00:23:31,821 لحظة اعتقادنا بأننا انتصرنا, تتضاعف !قوته وحجمه ألف مرة 248 00:23:31,831 --> 00:23:39,661 لا يهم حجمه أو قوته, سأنتصر عليه بكل قوته ثم أبحر 249 00:23:40,261 --> 00:23:41,671 :الحلقة القادمة من ون بيس 250 00:23:41,681 --> 00:23:44,931 !اختفاء الأجسام, شمس الصباح تشرق على أرض الكوابيس