1
00:00:05,051 --> 00:00:07,551
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق
2
00:00:07,551 --> 00:00:11,751
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق
3
00:00:11,751 --> 00:00:17,751
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق
4
00:00:17,761 --> 00:00:23,001
{\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا
5
00:00:23,371 --> 00:00:29,021
{\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا
6
00:00:29,021 --> 00:00:30,521
{\an8}ون بيس
7
00:00:32,611 --> 00:00:37,851
{\an8}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا سـتـأخـرنا فـقـط
8
00:00:38,111 --> 00:00:43,721
{\an8}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة
9
00:00:43,951 --> 00:00:48,861
{\an8}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على خريطة الكنز القديمة
10
00:00:49,191 --> 00:00:54,031
{\an8}لـن تـكـون فـقـط إسـطـورة خـيـالـيـة
11
00:00:55,971 --> 00:01:01,571
{\an8}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك
12
00:01:01,641 --> 00:01:06,741
{\an8}تـسـتـطـيـع أن تــثــق بـأصــدقــائـــك
13
00:01:06,811 --> 00:01:09,421
{\an8}لا بأس للتفكير في الامر
14
00:01:10,881 --> 00:01:15,591
{\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا
15
00:01:16,151 --> 00:01:21,831
{\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا
16
00:01:21,931 --> 00:01:25,101
{\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك
17
00:01:25,101 --> 00:01:27,601
{\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي
18
00:01:28,161 --> 00:01:31,001
{\an8}نــحـــن ... نــحـــن فــــي
19
00:01:31,001 --> 00:01:33,001
{\an8}رحــلــة بــحــريــة
20
00:01:33,341 --> 00:01:36,171
{\an8}نحن
21
00:01:39,241 --> 00:01:44,781
{\an8}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل
22
00:01:44,951 --> 00:01:50,291
{\an8}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن
23
00:01:50,591 --> 00:01:53,621
{\an8}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك
24
00:01:53,621 --> 00:01:56,221
{\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي
25
00:01:56,621 --> 00:02:01,221
{\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة
26
00:02:01,971 --> 00:02:03,701
{\an8}نحن
27
00:02:04,971 --> 00:02:09,771
{\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا
28
00:02:10,471 --> 00:02:15,381
{\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا
29
00:02:16,281 --> 00:02:19,621
{\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك
30
00:02:19,621 --> 00:02:22,221
{\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي
31
00:02:22,321 --> 00:02:27,071
{\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة
32
00:02:27,561 --> 00:02:29,671
{\an8}نحن
33
00:02:30,731 --> 00:02:32,331
{\an8}نحن
34
00:02:33,631 --> 00:02:34,631
{\an8}!نحن
35
00:02:34,631 --> 00:03:10,631
{\an7}تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق
36
00:02:46,771 --> 00:02:49,511
الثروة, الشهرة والقوة
37
00:02:50,991 --> 00:02:55,681
الرجل الذي حصل على كل شيء في العالم
المَلك القرصان, قولد روجر
38
00:02:56,871 --> 00:03:02,371
آخر كلماته التي قالها أثناء إعدامه أرسلت الناس للبحار
39
00:03:02,911 --> 00:03:04,911
ثروتي وكنوزي؟
40
00:03:05,401 --> 00:03:07,911
سأعطيها لكم إن أردتم
41
00:03:08,971 --> 00:03:11,201
ابحثوا عنها. في ذلك المكان
42
00:03:12,201 --> 00:03:16,201
يجري الرجال الآن وراء أحلامهم, باتجاه الخط العظيم
43
00:03:17,191 --> 00:03:20,691
!العالم يدخل عصر القراصنة العظيم
الترجمة و اعداد فريق أكاديمية الترجمة
Team Galaxy
chakair:الرفع
44
00:03:23,011 --> 00:03:25,051
...اسمي هو
45
00:03:26,951 --> 00:03:29,851
!مونكي دي لوفي
46
00:03:29,861 --> 00:03:33,291
...جومو جومو
47
00:03:33,621 --> 00:03:35,761
!البندقية
48
00:03:43,531 --> 00:03:45,271
!ماذا؟
49
00:03:45,941 --> 00:03:50,311
!يوجد... لوفي واحد فقط
50
00:03:55,081 --> 00:03:57,951
...جومو جومو
51
00:03:58,481 --> 00:04:01,751
!العاصفة
52
00:04:34,751 --> 00:04:36,621
نحن لا نحلم, صحيح؟
53
00:04:37,021 --> 00:04:38,861
لقد هزمه, أليس كذلك؟
54
00:04:38,971 --> 00:04:42,261
!بلى... أملنا الوحيد قام بها
55
00:04:43,831 --> 00:04:46,931
!لقد هزَم أوز و موريا
56
00:04:46,941 --> 00:04:50,331
!سيعود ظل كل واحد
57
00:04:50,341 --> 00:04:56,971
!لقد سقطت ثريلر بارك
58
00:05:00,211 --> 00:05:06,781
وصلت النهاية
تنفيذ الضربة النهائية
59
00:05:22,971 --> 00:05:25,201
!أنت رائع يا صاحب قبعة القش
60
00:05:25,211 --> 00:05:27,201
!لقد هزمتَ اوز
61
00:05:40,481 --> 00:05:42,551
!هيه لوفي! تماسك
62
00:05:42,561 --> 00:05:43,251
!لوفي
63
00:05:43,261 --> 00:05:45,491
!لوفي تمالك نفسك
64
00:05:45,501 --> 00:05:48,261
لقد أنهكناك لأبعد الحدود فهل أنت بخير؟
65
00:05:48,271 --> 00:05:51,861
من الطبيعي أن يُنهَك شخص مثله
66
00:05:52,931 --> 00:05:56,731
!لقد قاتل ولديه قوة مائة شخص بداخل جسمه
67
00:05:56,741 --> 00:06:00,871
بأي حال, علينا أن نُسرع ونعيد كل ظل لصاحبه
68
00:06:00,881 --> 00:06:02,541
!صحيح, لنُسرع
69
00:06:02,551 --> 00:06:06,841
هناك بعض السطوع في السماء من الشرق , لقد شارف الفجر على البزوغ
70
00:06:08,081 --> 00:06:11,521
إذاً كيف سنُعيد كل ظل لمكانه؟
71
00:06:13,121 --> 00:06:15,751
!أربعة منا فقدوا ظلهم أيضاً
72
00:06:19,121 --> 00:06:21,521
..ستكون هذه مشكلة أخرى
73
00:06:22,261 --> 00:06:25,561
في الحقيقة, كنا نأمل أن يقوم صاحب قبعة القش بهذا
74
00:06:25,901 --> 00:06:29,601
هذا مستحيل الآن, صحيح؟
...لم يعد يتحرك أبداً
75
00:06:29,611 --> 00:06:33,301
...إن موريا هو من وضع الظل بداخل الجثث الحية
76
00:06:33,311 --> 00:06:39,421
يجب أن نجبره على أن يأمر الظلال أن تعود لأصحابها وإلا لن تتحرك الظلال من مكانها
77
00:06:39,431 --> 00:06:41,221
لنرى ما يمكن عمله
78
00:06:41,451 --> 00:06:45,481
صحيح, علينا أن نوقظ موريا ونجبره على قولها
79
00:06:45,491 --> 00:06:49,291
!ما الفائدة من هزيمته دون أن يعود كل ظل لمكانه
80
00:07:14,181 --> 00:07:16,281
!لقد وقف اوز مُجدداً
81
00:07:16,281 --> 00:07:21,351
!كيف يستطيع التحرك بعد تعرضه لكل هذا؟
82
00:07:23,021 --> 00:07:29,531
!كيف يحدث هذا؟ نحن في وضع سيء , طاقم قبعة القش مهزوم أيضاً
83
00:07:29,541 --> 00:07:37,031
!استخدمنا كل الظلال المتوفرة لدينا , لا طرق أخرى لدينا لنهزمه الآن
84
00:07:40,641 --> 00:07:43,271
!لم يكن هذا مؤلماً أبداً
85
00:07:44,111 --> 00:07:45,841
!اللعــنة
86
00:07:45,851 --> 00:07:49,451
لا توجد طريقة لهزيمة الزومبي
87
00:07:49,461 --> 00:07:56,451
لقد انتهى أمرنا, شارفت الليلة على نهايتها , لا توجد وسيلة تجعلنا نعيش بعيداً عن الظلام ؟
88
00:07:56,461 --> 00:07:59,991
...لنسلّم الأمر, سنموت لو بقينا هنا
89
00:08:00,001 --> 00:08:06,861
لنُسرع نحو الغابة, لنعد إلى غابة الظلام , حيث لا تشرق عليها الشمس
90
00:08:09,731 --> 00:08:11,131
...إنه
91
00:08:12,001 --> 00:08:16,311
لا أعلم ماذا فعل لوفي لكن لا بد أنه أوسع أوز ضربا
92
00:08:16,321 --> 00:08:20,011
!مهلا لحظة! ستموت إن تحركت بجراحك هذه
93
00:08:20,061 --> 00:08:26,181
ما زال قادراً على التحرك بعد تعرضة لتلك الضربات العملاقة؟ لم أعد أعرف من هو الزومبي بالفعل بعد هذا
94
00:08:31,651 --> 00:08:35,891
أين ذهب طاقم القبعة والذين تركناهم هنا ؟
95
00:08:36,491 --> 00:08:41,161
لا أعلم! من غير المعقول أن يستطيعوا التحرك وهم فاقدين للوعي
96
00:08:41,171 --> 00:08:43,271
ماذا ! والأثنان الذين كانوا هنا أيضا أختفوا
97
00:08:43,281 --> 00:08:46,871
!أنت مُحق! صاحب الأنف الطويل وتلك المرأة اختفيا
98
00:08:46,881 --> 00:08:49,471
هل هربوا قبلنا؟
99
00:08:49,501 --> 00:08:52,521
...ماذا؟ جميعهم؟! منذ متى تحركوا
100
00:08:52,751 --> 00:08:55,611
!بأي حال, نحن في ورطة! لابد أن نهرب أيضاً
101
00:09:01,921 --> 00:09:04,851
لم يكفي إذاً ما أخذه ؟
102
00:09:04,861 --> 00:09:06,291
صاحب القبعة؟
103
00:09:06,301 --> 00:09:09,191
!اوه يا صاحب القبعة, أنت كذلك
104
00:09:09,201 --> 00:09:14,301
لو أحصل على فرصة أخرى للهجوم , لكن جسدي ما يزال منهكا من السابق
105
00:09:17,241 --> 00:09:18,131
!روبيـن
106
00:09:18,141 --> 00:09:19,771
نعم, أنا هنا
107
00:09:20,271 --> 00:09:22,711
!اوه! لم يهربوا
108
00:09:22,971 --> 00:09:24,911
أحتاج الوصول للأعلى
109
00:09:24,921 --> 00:09:25,981
مفهوم
110
00:09:27,311 --> 00:09:29,321
سأصنع لك رصيفا
111
00:09:32,751 --> 00:09:35,721
إن كان هناك شيء أفعله
112
00:09:35,821 --> 00:09:39,121
!ماذا؟! حتى أن الهيكل العظمي تحرك
113
00:09:39,501 --> 00:09:41,321
!ماذا؟! كيــف؟
114
00:09:41,321 --> 00:09:43,631
جيد بروك, سأطلب منك خدمة
115
00:09:43,641 --> 00:09:45,401
وأنا كذلك
116
00:09:47,231 --> 00:09:50,101
!نحن على استعداد للمساعدة
117
00:09:51,071 --> 00:09:54,071
تلك الفتاة قبل قليل! لماذا صعدت هناك؟
118
00:09:56,441 --> 00:10:03,451
!لا يمكن ! هؤلاء.. لم يفكروا حتى بالهروب منذ لحظة وقوف اوز مجدداً
119
00:10:04,011 --> 00:10:07,651
!كانوا جميعاً يستعدون لهجوم مُعاكس؟
120
00:10:20,831 --> 00:10:22,431
!سوف ترى
121
00:10:26,871 --> 00:10:29,271
!تشوبّر, بسرعة! الشمس تشرق
122
00:10:29,281 --> 00:10:30,141
!حاضر
123
00:10:36,951 --> 00:10:38,481
أيمكنك استعمال هذه يا فرانكي؟
124
00:10:38,491 --> 00:10:40,281
!إنها تكفي, ساعدني هنا
125
00:10:43,651 --> 00:10:47,991
!لا أصدّق هذا! لم يتراجعوا إنشاً للوراء
126
00:10:48,291 --> 00:10:51,131
!اسمعوا أنتم! لا تقفوا في طريقنا! ابتعدوا
127
00:10:51,461 --> 00:10:54,331
!سمعاً وطاعة
128
00:10:54,861 --> 00:10:56,631
بييرنا فلور
129
00:11:00,671 --> 00:11:03,511
!اوه رائع! ها نحن نبدأ! هيـا
130
00:11:03,521 --> 00:11:04,741
!أعتمد عليك
131
00:11:11,081 --> 00:11:13,721
مهلا! إلى أين تذهبان؟
132
00:11:16,191 --> 00:11:20,561
ما هذا؟ دخان؟ سحب؟
133
00:11:20,561 --> 00:11:22,661
!إن الطقس... مُمطِر
134
00:11:22,891 --> 00:11:24,161
الكرات الباردة
135
00:11:28,431 --> 00:11:29,931
سقوط المطر
136
00:11:34,341 --> 00:11:36,041
مطر ! كيف ؟
137
00:11:36,051 --> 00:11:38,381
هل هذه الفتاة ساحرة؟
138
00:11:38,911 --> 00:11:42,851
أكتمل بناء أنبوب الطوارئ
139
00:11:42,861 --> 00:11:46,121
!تباً, أنا مُبلل
140
00:11:46,141 --> 00:11:48,591
كوب دي فِنت
141
00:11:50,351 --> 00:11:51,451
ما هذا؟
142
00:11:51,461 --> 00:11:53,861
!حركها بكل قوتك
143
00:11:53,871 --> 00:11:55,791
!إنني أفعل
144
00:12:02,701 --> 00:12:07,241
مدفع رياح الجليد البارده الكبير الخارق
145
00:12:09,241 --> 00:12:11,541
!اطلق
146
00:12:19,651 --> 00:12:24,421
!أنا مُتجمد! لا أتحرك
147
00:12:25,261 --> 00:12:27,121
!اوه ممتاز
148
00:12:27,131 --> 00:12:29,631
!إن الهواء البارد جمّد المطر
149
00:12:41,771 --> 00:12:44,071
!حان دوري الآن
150
00:12:45,111 --> 00:12:46,511
...مستحيل
151
00:12:46,521 --> 00:12:48,411
!الآن
152
00:12:53,581 --> 00:12:54,571
!ماذا؟
153
00:12:54,621 --> 00:12:55,821
!لقد فعلتَها
154
00:12:58,191 --> 00:13:00,621
سلاسل العجلة؟
155
00:13:00,631 --> 00:13:02,961
!رائع يا سانجي
156
00:13:02,971 --> 00:13:03,831
!شكراً
157
00:13:16,171 --> 00:13:17,871
!ألقي بي
158
00:13:17,871 --> 00:13:19,321
هل أنت متأكد مما تفعل
159
00:13:19,521 --> 00:13:21,921
!لا تقلق, أنا مطاطي
160
00:13:23,551 --> 00:13:24,951
!كن حذراً
161
00:13:26,151 --> 00:13:27,551
جيــر ثيرد
162
00:13:28,821 --> 00:13:30,821
هون فوزن
163
00:13:36,991 --> 00:13:39,961
!زورو! هاجم معدة اوز
164
00:13:40,661 --> 00:13:41,671
!اترك الأمر لي
165
00:13:42,121 --> 00:13:43,371
سانتريو
166
00:13:46,471 --> 00:13:47,501
التقنية السرية
167
00:13:50,671 --> 00:13:52,741
سانزن سيكاي
168
00:13:50,741 --> 00:13:54,241
ثلاثة آلاف من العوالم
{\an8}للتذكير, أول ظهور لهذه الحركة كان ضد دراكولا ميهاوك
169
00:14:01,081 --> 00:14:02,221
الآن؟
170
00:14:02,721 --> 00:14:03,691
!هيا
171
00:14:08,591 --> 00:14:11,931
جيد يا سانجي, إن عمود اوز الفقري جاهز
172
00:14:11,941 --> 00:14:13,861
ما فائدة هذا؟
173
00:14:15,501 --> 00:14:22,371
إن عمود اللإنسان الفقري يلتوي على شكل حرف "اس" ليخفف الضربات والثقل
174
00:14:22,381 --> 00:14:29,751
إن كان مستقيماً, فلا يمكن تحاشي الضربة, وبالتالي ضرر بالغ
175
00:14:31,381 --> 00:14:32,851
!اهزمه يا لوفي
176
00:14:34,421 --> 00:14:35,451
حظاً موفقاً
177
00:14:35,451 --> 00:14:38,421
!خذ هذا المدفع الخاص
178
00:14:38,431 --> 00:14:43,131
!ماذا؟ سأقابل هذا بمدفع آخر
179
00:14:43,141 --> 00:14:46,031
جومو جومو... ماذا؟
180
00:14:46,041 --> 00:14:50,971
!لا أتحرك! ذراعي اليمنى لا تتحرك! لا تتمدد
181
00:14:50,981 --> 00:14:54,401
نقطة ضعف الزومبي هي أنها لا تلاحظ مقدار الضرر الحاصل لها
182
00:14:54,411 --> 00:14:57,271
إنه ظلك يا لوفي, فاهزمه
183
00:14:57,281 --> 00:14:59,281
...جومو جومو
184
00:14:59,311 --> 00:15:02,251
!هيا هيا
185
00:15:02,251 --> 00:15:04,781
! اهزمه يا صاحب القبعة
186
00:15:04,781 --> 00:15:06,321
!ما رأيكم؟
187
00:15:07,251 --> 00:15:11,921
قيقانت بازوكا
188
00:15:41,751 --> 00:15:45,921
!فعلوها
189
00:16:18,661 --> 00:16:22,791
!لا يمكن حتى لزومبي أن يتحمل شيئاً كهذا
190
00:16:22,791 --> 00:16:26,731
...خسر اوز...بشكل كامل
191
00:16:26,731 --> 00:16:27,661
ماذا
192
00:16:27,661 --> 00:16:29,521
ماذا سيحصل لثريلر بارك الآن؟
193
00:16:43,981 --> 00:16:49,421
!لقد فعلها هؤلاء.. ليس هذا عملاً بسيطاً
194
00:16:51,861 --> 00:16:55,361
...لقد تورطنا مع أشخاص مدهشين
195
00:16:57,491 --> 00:17:00,561
...ماذا حصل؟ هل الزعيم
196
00:17:00,571 --> 00:17:05,421
!انتصروا! فعلوها هذه المرة
197
00:17:05,721 --> 00:17:07,471
!انتصروا! بالفعل انتصروا
198
00:17:07,821 --> 00:17:10,611
!شكراً لكم, أنتم الأفضل
199
00:17:10,621 --> 00:17:12,611
!إنهم بالفعل بصيص الأمل
200
00:17:12,621 --> 00:17:17,181
أنك منقذنا قبعة القش
201
00:17:20,951 --> 00:17:23,551
!صغير جداً... من أنت؟
202
00:17:23,561 --> 00:17:25,861
لماذا تقلصت؟
203
00:17:31,061 --> 00:17:34,461
...لا يؤلم.. مع هذا, لا أستطيع التحرك
204
00:17:35,801 --> 00:17:43,041
ما زال حياً رغم تهشّم عظامه هذه المقدرة شيء مقلق في هذه الحياة
205
00:17:45,781 --> 00:17:47,041
إنه الصباح
206
00:18:04,591 --> 00:18:09,131
ماهذا الأحساس الذي يسري في جسدي ؟
207
00:18:16,511 --> 00:18:20,321
هيه لوفي! أسرع واسترجع ظلك
208
00:18:20,371 --> 00:18:24,921
!لا وقت للمرح! ستموتون جميعاً
209
00:18:24,991 --> 00:18:28,351
!الظل... هذا صحيح! لابد أن نُسرع
210
00:18:28,361 --> 00:18:33,821
لنجعل موريا يستيقظ لنسترجع ظلنا, لقد اقترب الصباح
211
00:18:35,661 --> 00:18:39,461
...لا داعي... لإيقاظي
212
00:18:41,461 --> 00:18:42,821
!موريا
213
00:18:46,841 --> 00:18:49,721
!إنه الزعيم
214
00:18:49,741 --> 00:18:52,111
!نحن فرحون لأنك بخير
215
00:18:52,121 --> 00:18:55,381
من المستحيل أن يخسر السيد موريا
216
00:18:59,551 --> 00:19:10,131
جيد أنه استيقظ! والآن أعد لنا الظلال وإلا سيهزمك فريق قبعة القش
217
00:19:10,131 --> 00:19:12,461
!هذا صحيح! أعدهم أيها الوغد
218
00:19:16,221 --> 00:19:22,871
هذا ليس عراك أطفال, القرصان الحقيقي لا يخشى أي شيء حتى الموت
219
00:19:24,141 --> 00:19:31,581
ساعدك أولئك الخاسرين من الغابة , هذا يفسر حصولك على تلك القوة الذهلة
220
00:19:31,581 --> 00:19:36,721
!الأحمق فقط هو من يستخدم قوى الظلال الخاصة بي ضدي
221
00:19:37,151 --> 00:19:39,991
!اخرس أعد لنا الظلال
222
00:19:39,991 --> 00:19:45,261
...يا صاحب القبعة, كيف تتجرأ وتقوم بهذا الإزعاج
223
00:19:47,561 --> 00:19:50,731
في جميع أنحاء ثريلر بارك الخاصة بي؟..
224
00:19:50,741 --> 00:19:56,741
كل هذا لأنك اعترضت مسار رحلتنا , هيا أعد لنا ظلنا قبل شروق الشمس
225
00:20:00,321 --> 00:20:04,381
حتى وإن أكملت رحلتك, فكل ما هو بانتظارك هو الموت
226
00:20:04,391 --> 00:20:11,351
إن العالم الجديد بعيد عنك , قد تظن بأنك جمعت فريقاً لا بأس به لكن
227
00:20:13,191 --> 00:20:17,791
سوف تخسر تماماً, أتعلم لماذا؟
228
00:20:18,091 --> 00:20:26,471
,يا صاحب القبعة! لا فائدة من الكلام معه
!انظر إلى شروق الشمس! أسرع واسترجع ظلك
229
00:20:26,901 --> 00:20:29,241
!لا وقت لدينا
230
00:20:29,241 --> 00:20:33,141
أنا أتكلم عن تجربة شخصية
231
00:20:33,151 --> 00:20:37,911
كيف خسرت من كان معي من قبل , على الرغم من شهرتهم وعبورهم للعالم
232
00:20:50,831 --> 00:20:58,601
!خسرت زملائي لأنهم كانوا أحياء
!لم أكن سأخسرهم لو كانوا زومبي منذ البداية
233
00:20:58,611 --> 00:21:04,281
الزومبي لا تموت, يمكن استبدالها إن هزمت
234
00:21:04,291 --> 00:21:08,851
وبجيشي من الزومبي فسوف أسعى لأكون ملك القراصنة
235
00:21:08,861 --> 00:21:14,821
عليكم أن تكونوا مسرورين لأن ظلالكم تخدمني
236
00:21:26,701 --> 00:21:28,001
!إنه لاصق
237
00:21:36,541 --> 00:21:43,981
!الآن, كل الظلال في الثريلر بارك.. ستكون قوتي
238
00:21:43,991 --> 00:21:47,851
شادو اسكارد
239
00:21:49,621 --> 00:21:50,891
!أخي
240
00:21:53,521 --> 00:21:55,531
!لقد تم امتصاص ظله
241
00:22:01,201 --> 00:22:03,501
!ماذا؟ أن ظلهم... مستحيل
242
00:22:04,331 --> 00:22:08,241
إنه يجمع الظلال من أنحاء الجزيرة ويضعها في جسده
243
00:22:16,251 --> 00:22:23,091
يا صاحب القبعة ! أمتصصت مائة ظل, صحيح؟
244
00:22:23,091 --> 00:22:26,521
....إذاً علي أن أمتص مائة
245
00:23:17,021 --> 00:23:19,521
!ألــــف
246
00:23:25,551 --> 00:23:26,951
!تباً
247
00:23:27,021 --> 00:23:31,821
لحظة اعتقادنا بأننا انتصرنا, تتضاعف
!قوته وحجمه ألف مرة
248
00:23:31,831 --> 00:23:39,661
لا يهم حجمه أو قوته, سأنتصر عليه بكل قوته ثم أبحر
249
00:23:40,261 --> 00:23:41,671
:الحلقة القادمة من ون بيس
250
00:23:41,681 --> 00:23:44,931
!اختفاء الأجسام, شمس الصباح تشرق على أرض الكوابيس