1
00:00:00,021 --> 00:00:16,461
2
00:00:00,021 --> 00:02:35,521
3
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
4
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
5
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
6
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
7
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
8
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
9
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
10
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
11
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
12
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
13
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
14
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
15
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
16
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
17
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
18
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
19
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
20
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
21
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
22
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
23
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
24
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
25
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
26
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
27
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
28
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
29
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
30
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
31
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
32
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
33
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
34
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
35
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
36
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
37
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
38
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
39
00:02:46,861 --> 00:02:49,911
Wealth, fame, power...
40
00:02:51,151 --> 00:02:53,951
Gold Roger, the King of the Pirates,
41
00:02:53,951 --> 00:02:56,421
once attained everything
this world has to offer.
42
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
43
00:02:59,331 --> 00:03:02,891
drove people around the world to the seas.
44
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
45
00:03:07,501 --> 00:03:11,891
Find it! I left everything
this world has to offer there!
46
00:03:12,381 --> 00:03:16,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
47
00:03:17,471 --> 00:03:21,521
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
48
00:03:21,521 --> 00:03:22,851
49
00:03:26,191 --> 00:03:27,531
Hey, Zoro!
50
00:03:27,731 --> 00:03:28,981
Robin!
51
00:03:28,981 --> 00:03:30,751
Sanji!
52
00:03:33,861 --> 00:03:37,841
Their bodies are vanishing!
53
00:03:39,701 --> 00:03:42,881
Why?! Didn't we win?
54
00:03:42,881 --> 00:03:45,611
Dang it! Were we too late?
55
00:03:51,131 --> 00:03:55,691
Phew! I'm very much alive.
56
00:03:56,511 --> 00:03:59,271
For a second, I thought I
was about to go to Heaven.
57
00:03:59,351 --> 00:04:03,611
Sounds good to me! If we can go together,
I'd love to go to Heaven!
58
00:04:04,141 --> 00:04:07,231
This isn't funny, you jerks!
We seriously thought you were dead.
59
00:04:07,231 --> 00:04:09,871
You nearly vanished!
60
00:04:09,871 --> 00:04:13,321
Oh, yeah! I forgot about something important!
61
00:04:13,321 --> 00:04:14,121
What is it?
62
00:04:14,571 --> 00:04:18,171
I had totally forgotten about him...
63
00:04:18,571 --> 00:04:19,781
What's the matter?
64
00:04:19,781 --> 00:04:21,211
We've got a problem!
65
00:04:23,701 --> 00:04:25,031
There he is...
66
00:04:26,001 --> 00:04:28,681
You understand what I'm saying, don't you?
67
00:04:30,381 --> 00:04:32,811
The World Government is
assigning you a special mission:
68
00:04:33,381 --> 00:04:39,521
Annihilate everyone on the island,
including the Straw Hat Crew.
69
00:04:40,391 --> 00:04:41,531
That will be easy.
70
00:04:44,221 --> 00:04:46,571
His hands... are dangerous!
71
00:04:46,571 --> 00:04:48,481
Guys, get him!
72
00:04:48,481 --> 00:04:49,731
Yeah, you heard them!
73
00:04:49,731 --> 00:04:50,911
Let's get him!
74
00:04:51,191 --> 00:04:53,661
Stop, men! You don't stand a chance!
75
00:05:19,641 --> 00:05:21,361
Pirate Hunter Zoro...
76
00:05:22,131 --> 00:05:24,641
I will start with you.
77
00:05:27,931 --> 00:05:31,741
"It Repels Everything!
Kuma's Paw-Paw Power!"
78
00:05:50,711 --> 00:05:53,131
Hey! Stay with me!
79
00:05:53,131 --> 00:05:53,721
Are you gonna make it?
80
00:05:54,421 --> 00:05:56,711
What did that scumbag do?!
81
00:05:56,711 --> 00:05:59,131
He didn't even touch the guys
to pierce them with something!
82
00:05:59,131 --> 00:06:01,361
Is that his ability?
83
00:06:01,721 --> 00:06:03,891
This is beyond cruel!
84
00:06:03,891 --> 00:06:08,151
After many long years under
Moria's reign in the dark forest,
85
00:06:08,571 --> 00:06:12,981
we only get a moment of happiness
before another Warlord appears
86
00:06:12,981 --> 00:06:15,041
and declares that we must die!
87
00:06:25,381 --> 00:06:27,871
That's low, dagnabbit!
88
00:06:27,871 --> 00:06:32,941
You know good and well that the
Straw Hats just finished a fierce battle!
89
00:06:33,831 --> 00:06:37,421
You might be too much for us,
but we have the energy to take you on!
90
00:06:37,421 --> 00:06:39,181
I don't care if you're a Warlord!
91
00:06:39,631 --> 00:06:44,521
Compared to Oars and Moria,
you don't look so big!
92
00:06:44,841 --> 00:06:47,101
Shut up and get back.
93
00:06:48,351 --> 00:06:51,661
He asked for me. Didn't you hear him?
94
00:06:52,641 --> 00:06:56,301
I'll accept the challenge.
I don't need backup.
95
00:06:56,861 --> 00:06:58,621
Don't make me look bad!
96
00:07:21,051 --> 00:07:24,651
You and your crewmates have
earned quite the reputation.
97
00:07:26,851 --> 00:07:33,571
It's said that Straw Hat Luffy has
several skilled subordinates on his ship.
98
00:07:33,571 --> 00:07:38,691
Well, well, well! But it's true, it's true!
99
00:07:38,691 --> 00:07:40,951
This is no time for all
of you to act flattered!
100
00:07:41,571 --> 00:07:44,301
You have stirred up trouble
in various places.
101
00:07:44,991 --> 00:07:49,921
Your captain was not the only one
to make a name for himself over time.
102
00:08:06,431 --> 00:08:09,761
Hey, Zoro! Wait! This is totally nuts!
103
00:08:09,761 --> 00:08:12,111
You're battered and bruised
clear to the bone!
104
00:08:13,181 --> 00:08:18,181
The world is designed so that
when it rains trouble, it pours.
105
00:08:18,691 --> 00:08:22,081
If I start making excuses,
will someone come rescue us?
106
00:08:23,941 --> 00:08:27,881
If I die, then that shows
the limit of my ability!
107
00:08:29,031 --> 00:08:30,341
Two-Sword Style...
108
00:08:31,871 --> 00:08:32,741
...Sword Draw...
109
00:08:33,951 --> 00:08:35,581
...Rashomon!
110
00:08:50,351 --> 00:08:51,441
What was that?!
111
00:09:20,671 --> 00:09:24,501
Look! He hasn't even done anything
and Zoro's breathing heavy!
112
00:09:24,501 --> 00:09:27,301
What is that guy's ability?!
113
00:09:27,301 --> 00:09:29,151
What's with the mark he
keeps leaving in the debris?
114
00:09:32,891 --> 00:09:35,181
Look at the palm of his hand!
115
00:09:35,181 --> 00:09:37,441
A-A paw?!
116
00:09:37,851 --> 00:09:40,241
What is that doing on a human's hand?!
117
00:09:49,901 --> 00:09:52,841
Thirty-six Pound Phoenix!
118
00:09:55,461 --> 00:09:58,221
Look out!
119
00:10:01,921 --> 00:10:04,461
He repelled Zoro's attack with his bare hand!
120
00:10:04,461 --> 00:10:05,891
Is that even possible?
121
00:10:08,551 --> 00:10:10,811
Is that your ability?
122
00:10:15,461 --> 00:10:18,611
I have the power to repel various things.
123
00:10:19,351 --> 00:10:23,491
I am a paw man,
having eaten the Paw-Paw Fruit.
124
00:10:26,861 --> 00:10:29,961
A-A p-paw man?
125
00:10:29,961 --> 00:10:33,201
--Huh?
--Why does that sound so peaceful?!
126
00:10:33,201 --> 00:10:35,421
Are there soothing Devil Fruits?!
127
00:10:38,661 --> 00:10:42,041
It's hard to say whether you're
a Warlord or a Purr-lord...
128
00:10:42,041 --> 00:10:44,761
Maybe he's not such a big deal after all.
129
00:11:05,191 --> 00:11:06,581
Franky...!
130
00:11:07,191 --> 00:11:08,371
Franky!
131
00:11:08,941 --> 00:11:14,591
Cyborg Franky, is that
the extent of your strength?
132
00:11:14,821 --> 00:11:16,571
Franky, breathe!
133
00:11:16,571 --> 00:11:18,621
Breathe, Franky!
134
00:11:22,291 --> 00:11:26,711
Franky... got blasted away from the front!
135
00:11:26,711 --> 00:11:28,021
That attack is incredible.
136
00:11:28,461 --> 00:11:31,691
He might be repelling air.
137
00:11:32,471 --> 00:11:35,811
A normal cannon wouldn't hurt Franky.
138
00:11:36,431 --> 00:11:40,821
It's called "Pad Cannon."
When air is repelled at the speed of light,
139
00:11:41,521 --> 00:11:44,781
it creates a shock wave that
can shoot through people.
140
00:12:02,671 --> 00:12:04,131
Your time is up.
141
00:12:07,501 --> 00:12:09,841
Thrust Pad Cannon!
142
00:12:13,921 --> 00:12:15,771
Streaming Wolf-Swords!
143
00:12:30,401 --> 00:12:32,751
--Zoro!
--He got repelled with his attack!
144
00:12:43,981 --> 00:12:45,591
Curse you...
145
00:12:50,671 --> 00:12:53,551
He's in trouble! He can't keep this up!
146
00:12:53,551 --> 00:12:56,061
It's a miracle he's fought
for as long as he has!
147
00:12:56,301 --> 00:13:00,891
As it is, that behemoth Oars
nearly beat the life out of him!
148
00:13:06,561 --> 00:13:09,161
Zoro, behind you! Run!
149
00:13:13,901 --> 00:13:15,541
Zoro!
150
00:13:16,241 --> 00:13:17,501
That's as far as you go!
151
00:13:23,371 --> 00:13:25,241
Concasser!
152
00:13:27,211 --> 00:13:28,921
Sanji!
153
00:13:28,921 --> 00:13:31,311
He didn't repel that with his paws!
154
00:13:31,311 --> 00:13:34,271
I bet Sanji cracked your skull, you bastard!
155
00:13:39,431 --> 00:13:41,481
Jerk! Stay out of this!
156
00:14:00,971 --> 00:14:02,941
Black Foot Sanji...
157
00:14:03,451 --> 00:14:04,961
So that would be you.
158
00:14:05,791 --> 00:14:08,011
Sanji's kick didn't even faze him.
159
00:14:08,441 --> 00:14:09,761
What's going on here?!
160
00:14:10,711 --> 00:14:15,771
Why is he so hard?!
Is his face made out of iron?
161
00:14:20,591 --> 00:14:23,071
F-Firebird Star!
162
00:14:24,931 --> 00:14:26,491
King of Snipers...
163
00:14:27,121 --> 00:14:28,741
What a presumptuous title.
164
00:14:31,761 --> 00:14:32,281
Huh?
165
00:15:05,301 --> 00:15:09,561
This is too much for them!
They don't stand a chance.
166
00:15:09,561 --> 00:15:11,391
They're gonna get killed!
167
00:15:20,361 --> 00:15:22,451
Zoro! Sanji!
168
00:16:36,851 --> 00:16:41,261
As I feared, I will not derive
pleasure from killing you
169
00:16:42,051 --> 00:16:44,161
while you are in this weakened state.
170
00:16:45,181 --> 00:16:49,111
The government ordered me
to annihilate everyone, but...
171
00:17:04,771 --> 00:17:06,781
What is that supposed to be?
172
00:17:07,301 --> 00:17:11,481
Air? Is he condensing the air with his paws?
173
00:17:12,011 --> 00:17:13,491
The bubble is getting smaller!
174
00:17:39,251 --> 00:17:43,811
He's applying pressure to a large body
of air by repelling it with his paws!
175
00:17:43,811 --> 00:17:45,801
That's making it shrink!
176
00:17:47,831 --> 00:17:51,391
When all of that air depressurizes,
it will generate power!
177
00:17:52,021 --> 00:17:56,361
The giant sonic blast it
creates will be like a bomb.
178
00:17:59,101 --> 00:18:01,201
Wh-What?!
179
00:18:06,141 --> 00:18:07,191
A bomb?
180
00:18:08,191 --> 00:18:10,421
In other words, he's making a bomb?!
181
00:18:11,331 --> 00:18:13,381
A... bomb?!
182
00:18:56,681 --> 00:19:00,931
I will spare your lives.
183
00:19:02,611 --> 00:19:09,601
In exchange, all you need to do is
hand over Straw Hat Luffy's head.
184
00:19:28,401 --> 00:19:33,181
As long as I get his head,
the government will not complain.
185
00:19:52,971 --> 00:19:55,441
You want us to sell out our friend?
186
00:20:25,011 --> 00:20:28,011
Now then, give Straw Hat to me.
187
00:20:31,501 --> 00:20:33,341
Forget it!!
188
00:20:48,911 --> 00:20:50,541
What a pity.
189
00:21:36,441 --> 00:21:38,271
Ursus Shock!
190
00:23:25,211 --> 00:23:29,281
Stay out of this, Moss Head!
I'm taking Kuma down!
191
00:23:29,281 --> 00:23:31,051
No, you're staying out of this!
192
00:23:31,471 --> 00:23:33,411
You jerk... Why did you...?
193
00:23:34,101 --> 00:23:35,411
You're the cook.
194
00:23:35,981 --> 00:23:37,981
195
00:23:36,041 --> 00:23:39,541
It's the warrior's job to
risk his life in combat.
196
00:23:39,541 --> 00:23:41,111
On the next episode of One Piece!
197
00:23:41,111 --> 00:23:44,911
"The Pain of My Crewmates Is My Pain!
Zoro's Desperate Fight!"
198
00:23:44,911 --> 00:23:46,961
I'm gonna be King of the Pirates!!
199
00:23:46,961 --> 00:23:48,961