1 00:00:00,021 --> 00:00:16,461 2 00:00:00,021 --> 00:02:35,521 3 00:00:16,391 --> 00:00:20,761 {\an8}Travel across the oceans of the world 4 00:00:20,761 --> 00:00:23,021 {\an8}Bellow a battle cry 5 00:00:23,021 --> 00:00:29,981 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 6 00:00:37,111 --> 00:00:40,531 {\an8}We've left the established course 7 00:00:40,531 --> 00:00:44,121 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 8 00:00:44,121 --> 00:00:49,671 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 9 00:00:49,671 --> 00:00:55,801 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 10 00:00:55,801 --> 00:01:02,601 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 11 00:01:02,601 --> 00:01:07,061 {\an8}Travel across the oceans of the world 12 00:01:07,061 --> 00:01:09,361 {\an8}Bellow a battle cry 13 00:01:09,361 --> 00:01:16,321 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 14 00:01:23,451 --> 00:01:26,871 {\an8}"That feeling" I get when embarking 15 00:01:26,871 --> 00:01:30,421 {\an8}Is something I hope to remember always 16 00:01:30,421 --> 00:01:36,011 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 17 00:01:36,011 --> 00:01:42,141 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 18 00:01:42,141 --> 00:01:48,891 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 19 00:01:48,891 --> 00:01:53,441 {\an8}Snatch up the treasure here and there 20 00:01:53,441 --> 00:01:55,691 {\an8}While laughing out loud 21 00:01:55,691 --> 00:02:00,031 {\an8}As we dash by like a noisy party 22 00:02:00,031 --> 00:02:03,081 {\an8}Make some waves... 23 00:02:03,081 --> 00:02:04,701 {\an8}Life is "Adventurous" 24 00:02:04,701 --> 00:02:06,411 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 25 00:02:06,411 --> 00:02:08,121 {\an8}Who's gonna be "One of us" 26 00:02:08,121 --> 00:02:09,751 {\an8}And a trip goes on because 27 00:02:09,751 --> 00:02:11,421 {\an8}We da pirate of the "Mass" 28 00:02:11,421 --> 00:02:13,091 {\an8}To the West, To the East 29 00:02:13,091 --> 00:02:14,461 {\an8}Gotta find my way, Sail away 30 00:02:14,461 --> 00:02:15,551 {\an8}All the way to "One piece"!! 31 00:02:15,551 --> 00:02:19,931 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 32 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 33 00:02:22,221 --> 00:02:26,561 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 34 00:02:26,561 --> 00:02:28,731 {\an8}Let's press forward 35 00:02:28,731 --> 00:02:33,111 {\an8}Snatch up the treasure here and there 36 00:02:33,111 --> 00:02:35,441 {\an8}While laughing out loud 37 00:02:35,441 --> 00:02:39,781 {\an8}As we dash by like a noisy party 38 00:02:39,781 --> 00:02:42,741 {\an8}Make some waves... 39 00:02:46,861 --> 00:02:49,911 Wealth, fame, power... 40 00:02:51,151 --> 00:02:53,951 Gold Roger, the King of the Pirates, 41 00:02:53,951 --> 00:02:56,421 once attained everything this world has to offer. 42 00:02:56,991 --> 00:02:59,331 The words he uttered just before his death 43 00:02:59,331 --> 00:03:02,891 drove people around the world to the seas. 44 00:03:03,291 --> 00:03:07,501 My treasure? If you want it, you can have it! 45 00:03:07,501 --> 00:03:11,891 Find it! I left everything this world has to offer there! 46 00:03:12,381 --> 00:03:16,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 47 00:03:17,471 --> 00:03:21,521 The world has truly entered a Great Pirate Era! 48 00:03:21,521 --> 00:03:22,851 49 00:03:26,191 --> 00:03:27,531 Hey, Zoro! 50 00:03:27,731 --> 00:03:28,981 Robin! 51 00:03:28,981 --> 00:03:30,751 Sanji! 52 00:03:33,861 --> 00:03:37,841 Their bodies are vanishing! 53 00:03:39,701 --> 00:03:42,881 Why?! Didn't we win? 54 00:03:42,881 --> 00:03:45,611 Dang it! Were we too late? 55 00:03:51,131 --> 00:03:55,691 Phew! I'm very much alive. 56 00:03:56,511 --> 00:03:59,271 For a second, I thought I was about to go to Heaven. 57 00:03:59,351 --> 00:04:03,611 Sounds good to me! If we can go together, I'd love to go to Heaven! 58 00:04:04,141 --> 00:04:07,231 This isn't funny, you jerks! We seriously thought you were dead. 59 00:04:07,231 --> 00:04:09,871 You nearly vanished! 60 00:04:09,871 --> 00:04:13,321 Oh, yeah! I forgot about something important! 61 00:04:13,321 --> 00:04:14,121 What is it? 62 00:04:14,571 --> 00:04:18,171 I had totally forgotten about him... 63 00:04:18,571 --> 00:04:19,781 What's the matter? 64 00:04:19,781 --> 00:04:21,211 We've got a problem! 65 00:04:23,701 --> 00:04:25,031 There he is... 66 00:04:26,001 --> 00:04:28,681 You understand what I'm saying, don't you? 67 00:04:30,381 --> 00:04:32,811 The World Government is assigning you a special mission: 68 00:04:33,381 --> 00:04:39,521 Annihilate everyone on the island, including the Straw Hat Crew. 69 00:04:40,391 --> 00:04:41,531 That will be easy. 70 00:04:44,221 --> 00:04:46,571 His hands... are dangerous! 71 00:04:46,571 --> 00:04:48,481 Guys, get him! 72 00:04:48,481 --> 00:04:49,731 Yeah, you heard them! 73 00:04:49,731 --> 00:04:50,911 Let's get him! 74 00:04:51,191 --> 00:04:53,661 Stop, men! You don't stand a chance! 75 00:05:19,641 --> 00:05:21,361 Pirate Hunter Zoro... 76 00:05:22,131 --> 00:05:24,641 I will start with you. 77 00:05:27,931 --> 00:05:31,741 "It Repels Everything! Kuma's Paw-Paw Power!" 78 00:05:50,711 --> 00:05:53,131 Hey! Stay with me! 79 00:05:53,131 --> 00:05:53,721 Are you gonna make it? 80 00:05:54,421 --> 00:05:56,711 What did that scumbag do?! 81 00:05:56,711 --> 00:05:59,131 He didn't even touch the guys to pierce them with something! 82 00:05:59,131 --> 00:06:01,361 Is that his ability? 83 00:06:01,721 --> 00:06:03,891 This is beyond cruel! 84 00:06:03,891 --> 00:06:08,151 After many long years under Moria's reign in the dark forest, 85 00:06:08,571 --> 00:06:12,981 we only get a moment of happiness before another Warlord appears 86 00:06:12,981 --> 00:06:15,041 and declares that we must die! 87 00:06:25,381 --> 00:06:27,871 That's low, dagnabbit! 88 00:06:27,871 --> 00:06:32,941 You know good and well that the Straw Hats just finished a fierce battle! 89 00:06:33,831 --> 00:06:37,421 You might be too much for us, but we have the energy to take you on! 90 00:06:37,421 --> 00:06:39,181 I don't care if you're a Warlord! 91 00:06:39,631 --> 00:06:44,521 Compared to Oars and Moria, you don't look so big! 92 00:06:44,841 --> 00:06:47,101 Shut up and get back. 93 00:06:48,351 --> 00:06:51,661 He asked for me. Didn't you hear him? 94 00:06:52,641 --> 00:06:56,301 I'll accept the challenge. I don't need backup. 95 00:06:56,861 --> 00:06:58,621 Don't make me look bad! 96 00:07:21,051 --> 00:07:24,651 You and your crewmates have earned quite the reputation. 97 00:07:26,851 --> 00:07:33,571 It's said that Straw Hat Luffy has several skilled subordinates on his ship. 98 00:07:33,571 --> 00:07:38,691 Well, well, well! But it's true, it's true! 99 00:07:38,691 --> 00:07:40,951 This is no time for all of you to act flattered! 100 00:07:41,571 --> 00:07:44,301 You have stirred up trouble in various places. 101 00:07:44,991 --> 00:07:49,921 Your captain was not the only one to make a name for himself over time. 102 00:08:06,431 --> 00:08:09,761 Hey, Zoro! Wait! This is totally nuts! 103 00:08:09,761 --> 00:08:12,111 You're battered and bruised clear to the bone! 104 00:08:13,181 --> 00:08:18,181 The world is designed so that when it rains trouble, it pours. 105 00:08:18,691 --> 00:08:22,081 If I start making excuses, will someone come rescue us? 106 00:08:23,941 --> 00:08:27,881 If I die, then that shows the limit of my ability! 107 00:08:29,031 --> 00:08:30,341 Two-Sword Style... 108 00:08:31,871 --> 00:08:32,741 ...Sword Draw... 109 00:08:33,951 --> 00:08:35,581 ...Rashomon! 110 00:08:50,351 --> 00:08:51,441 What was that?! 111 00:09:20,671 --> 00:09:24,501 Look! He hasn't even done anything and Zoro's breathing heavy! 112 00:09:24,501 --> 00:09:27,301 What is that guy's ability?! 113 00:09:27,301 --> 00:09:29,151 What's with the mark he keeps leaving in the debris? 114 00:09:32,891 --> 00:09:35,181 Look at the palm of his hand! 115 00:09:35,181 --> 00:09:37,441 A-A paw?! 116 00:09:37,851 --> 00:09:40,241 What is that doing on a human's hand?! 117 00:09:49,901 --> 00:09:52,841 Thirty-six Pound Phoenix! 118 00:09:55,461 --> 00:09:58,221 Look out! 119 00:10:01,921 --> 00:10:04,461 He repelled Zoro's attack with his bare hand! 120 00:10:04,461 --> 00:10:05,891 Is that even possible? 121 00:10:08,551 --> 00:10:10,811 Is that your ability? 122 00:10:15,461 --> 00:10:18,611 I have the power to repel various things. 123 00:10:19,351 --> 00:10:23,491 I am a paw man, having eaten the Paw-Paw Fruit. 124 00:10:26,861 --> 00:10:29,961 A-A p-paw man? 125 00:10:29,961 --> 00:10:33,201 --Huh? --Why does that sound so peaceful?! 126 00:10:33,201 --> 00:10:35,421 Are there soothing Devil Fruits?! 127 00:10:38,661 --> 00:10:42,041 It's hard to say whether you're a Warlord or a Purr-lord... 128 00:10:42,041 --> 00:10:44,761 Maybe he's not such a big deal after all. 129 00:11:05,191 --> 00:11:06,581 Franky...! 130 00:11:07,191 --> 00:11:08,371 Franky! 131 00:11:08,941 --> 00:11:14,591 Cyborg Franky, is that the extent of your strength? 132 00:11:14,821 --> 00:11:16,571 Franky, breathe! 133 00:11:16,571 --> 00:11:18,621 Breathe, Franky! 134 00:11:22,291 --> 00:11:26,711 Franky... got blasted away from the front! 135 00:11:26,711 --> 00:11:28,021 That attack is incredible. 136 00:11:28,461 --> 00:11:31,691 He might be repelling air. 137 00:11:32,471 --> 00:11:35,811 A normal cannon wouldn't hurt Franky. 138 00:11:36,431 --> 00:11:40,821 It's called "Pad Cannon." When air is repelled at the speed of light, 139 00:11:41,521 --> 00:11:44,781 it creates a shock wave that can shoot through people. 140 00:12:02,671 --> 00:12:04,131 Your time is up. 141 00:12:07,501 --> 00:12:09,841 Thrust Pad Cannon! 142 00:12:13,921 --> 00:12:15,771 Streaming Wolf-Swords! 143 00:12:30,401 --> 00:12:32,751 --Zoro! --He got repelled with his attack! 144 00:12:43,981 --> 00:12:45,591 Curse you... 145 00:12:50,671 --> 00:12:53,551 He's in trouble! He can't keep this up! 146 00:12:53,551 --> 00:12:56,061 It's a miracle he's fought for as long as he has! 147 00:12:56,301 --> 00:13:00,891 As it is, that behemoth Oars nearly beat the life out of him! 148 00:13:06,561 --> 00:13:09,161 Zoro, behind you! Run! 149 00:13:13,901 --> 00:13:15,541 Zoro! 150 00:13:16,241 --> 00:13:17,501 That's as far as you go! 151 00:13:23,371 --> 00:13:25,241 Concasser! 152 00:13:27,211 --> 00:13:28,921 Sanji! 153 00:13:28,921 --> 00:13:31,311 He didn't repel that with his paws! 154 00:13:31,311 --> 00:13:34,271 I bet Sanji cracked your skull, you bastard! 155 00:13:39,431 --> 00:13:41,481 Jerk! Stay out of this! 156 00:14:00,971 --> 00:14:02,941 Black Foot Sanji... 157 00:14:03,451 --> 00:14:04,961 So that would be you. 158 00:14:05,791 --> 00:14:08,011 Sanji's kick didn't even faze him. 159 00:14:08,441 --> 00:14:09,761 What's going on here?! 160 00:14:10,711 --> 00:14:15,771 Why is he so hard?! Is his face made out of iron? 161 00:14:20,591 --> 00:14:23,071 F-Firebird Star! 162 00:14:24,931 --> 00:14:26,491 King of Snipers... 163 00:14:27,121 --> 00:14:28,741 What a presumptuous title. 164 00:14:31,761 --> 00:14:32,281 Huh? 165 00:15:05,301 --> 00:15:09,561 This is too much for them! They don't stand a chance. 166 00:15:09,561 --> 00:15:11,391 They're gonna get killed! 167 00:15:20,361 --> 00:15:22,451 Zoro! Sanji! 168 00:16:36,851 --> 00:16:41,261 As I feared, I will not derive pleasure from killing you 169 00:16:42,051 --> 00:16:44,161 while you are in this weakened state. 170 00:16:45,181 --> 00:16:49,111 The government ordered me to annihilate everyone, but... 171 00:17:04,771 --> 00:17:06,781 What is that supposed to be? 172 00:17:07,301 --> 00:17:11,481 Air? Is he condensing the air with his paws? 173 00:17:12,011 --> 00:17:13,491 The bubble is getting smaller! 174 00:17:39,251 --> 00:17:43,811 He's applying pressure to a large body of air by repelling it with his paws! 175 00:17:43,811 --> 00:17:45,801 That's making it shrink! 176 00:17:47,831 --> 00:17:51,391 When all of that air depressurizes, it will generate power! 177 00:17:52,021 --> 00:17:56,361 The giant sonic blast it creates will be like a bomb. 178 00:17:59,101 --> 00:18:01,201 Wh-What?! 179 00:18:06,141 --> 00:18:07,191 A bomb? 180 00:18:08,191 --> 00:18:10,421 In other words, he's making a bomb?! 181 00:18:11,331 --> 00:18:13,381 A... bomb?! 182 00:18:56,681 --> 00:19:00,931 I will spare your lives. 183 00:19:02,611 --> 00:19:09,601 In exchange, all you need to do is hand over Straw Hat Luffy's head. 184 00:19:28,401 --> 00:19:33,181 As long as I get his head, the government will not complain. 185 00:19:52,971 --> 00:19:55,441 You want us to sell out our friend? 186 00:20:25,011 --> 00:20:28,011 Now then, give Straw Hat to me. 187 00:20:31,501 --> 00:20:33,341 Forget it!! 188 00:20:48,911 --> 00:20:50,541 What a pity. 189 00:21:36,441 --> 00:21:38,271 Ursus Shock! 190 00:23:25,211 --> 00:23:29,281 Stay out of this, Moss Head! I'm taking Kuma down! 191 00:23:29,281 --> 00:23:31,051 No, you're staying out of this! 192 00:23:31,471 --> 00:23:33,411 You jerk... Why did you...? 193 00:23:34,101 --> 00:23:35,411 You're the cook. 194 00:23:35,981 --> 00:23:37,981 195 00:23:36,041 --> 00:23:39,541 It's the warrior's job to risk his life in combat. 196 00:23:39,541 --> 00:23:41,111 On the next episode of One Piece! 197 00:23:41,111 --> 00:23:44,911 "The Pain of My Crewmates Is My Pain! Zoro's Desperate Fight!" 198 00:23:44,911 --> 00:23:46,961 I'm gonna be King of the Pirates!! 199 00:23:46,961 --> 00:23:48,961