1
00:00:00,021 --> 00:00:16,461
2
00:00:00,021 --> 00:02:35,521
3
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
4
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
5
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
6
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
7
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
8
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
9
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
10
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
11
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
12
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
13
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
14
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
15
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
16
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
17
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
18
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
19
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
20
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
21
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
22
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
23
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
24
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
25
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
26
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
27
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
28
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
29
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
30
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
31
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
32
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
33
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
34
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
35
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
36
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
37
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
38
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
39
00:02:46,861 --> 00:02:49,911
Wealth, fame, power...
40
00:02:51,151 --> 00:02:53,951
Gold Roger, the King of the Pirates,
41
00:02:53,951 --> 00:02:56,421
once attained everything
this world has to offer.
42
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
43
00:02:59,331 --> 00:03:02,891
drove people around the world to the seas.
44
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
45
00:03:07,501 --> 00:03:11,891
Find it! I left everything
this world has to offer there!
46
00:03:12,381 --> 00:03:16,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
47
00:03:17,471 --> 00:03:21,521
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
48
00:03:21,521 --> 00:03:22,851
49
00:03:27,191 --> 00:03:30,581
Thirty-six Pound Phoenix!
50
00:03:32,281 --> 00:03:34,331
He repelled Zoro's attack with his bare hand!
51
00:03:35,111 --> 00:03:37,381
Is that your ability?
52
00:03:39,831 --> 00:03:42,791
I have the power to repel various things.
53
00:03:43,581 --> 00:03:46,871
I am a paw man,
having eaten the Paw-Paw Fruit.
54
00:03:48,131 --> 00:03:50,501
What is that supposed to be?
55
00:03:50,501 --> 00:03:55,261
Air? Is he condensing the air with his paws?
56
00:03:55,261 --> 00:03:56,651
The bubble is getting smaller!
57
00:03:59,681 --> 00:04:01,051
He's applying pressure to
58
00:04:01,051 --> 00:04:03,861
a large body
of air by repelling it with his paws!
59
00:04:04,061 --> 00:04:06,601
That's making it shrink!
60
00:04:07,851 --> 00:04:11,291
When all of that air depressurizes,
it will generate power!
61
00:04:12,031 --> 00:04:16,331
The giant sonic blast it creates
will be like a bomb.
62
00:04:19,031 --> 00:04:21,171
Wh-What?!
63
00:04:23,911 --> 00:04:24,951
A bomb?
64
00:04:25,781 --> 00:04:28,101
In other words, he's making a bomb?!
65
00:04:28,951 --> 00:04:31,061
A... bomb?!
66
00:04:44,391 --> 00:04:48,571
I will spare your lives.
67
00:04:50,361 --> 00:04:57,251
In exchange, all you need to do is
hand over Straw Hat Luffy's head.
68
00:05:02,951 --> 00:05:07,261
As long as I get his head,
the government will not complain.
69
00:05:09,921 --> 00:05:12,141
You want us to sell out our friend?
70
00:05:13,751 --> 00:05:16,731
Now then, give Straw Hat to me.
71
00:05:19,931 --> 00:05:21,601
Forget it!
72
00:05:32,731 --> 00:05:34,211
What a pity.
73
00:05:36,691 --> 00:05:41,571
"The Pain of My Crewmates Is My Pain!
Zoro's Desperate Fight!"
74
00:05:58,401 --> 00:06:00,301
Ursus Shock!
75
00:09:51,451 --> 00:09:53,131
Lion Strike!
76
00:10:06,421 --> 00:10:09,381
What... are you?!
77
00:10:20,591 --> 00:10:23,411
Are you a cyborg like Franky?
78
00:10:24,561 --> 00:10:27,121
No, you're stronger than tempered steel!
79
00:11:35,511 --> 00:11:38,481
That melted... steel!
80
00:11:52,651 --> 00:11:54,191
A cyborg...
81
00:11:54,831 --> 00:11:57,341
Although an accurate description,
82
00:11:58,141 --> 00:12:01,511
I am nothing like Cyborg Franky.
83
00:12:10,821 --> 00:12:13,471
I am the government's
84
00:12:14,231 --> 00:12:17,611
incomplete human weapon,
known as a "Pacifista."
85
00:12:19,101 --> 00:12:20,681
A Pacifista?
86
00:12:31,691 --> 00:12:36,791
My developer is the government's
genius scientist, Dr. Vegapunk.
87
00:12:36,791 --> 00:12:39,431
He is the most brilliant man in the world.
88
00:12:40,241 --> 00:12:47,891
It's said his scientific knowledge is
500 years ahead of the rest of mankind.
89
00:12:48,671 --> 00:12:52,911
He gave you an incredible body...
and you're a power holder!
90
00:12:53,511 --> 00:12:56,061
I feel like hope is fading away.
91
00:12:59,511 --> 00:13:05,141
As you can imagine,
my body refuses to do as I tell it.
92
00:13:09,231 --> 00:13:13,951
Are you absolutely insistent
on taking Luffy's head?
93
00:13:14,861 --> 00:13:17,171
That is the most I can compromise.
94
00:13:29,791 --> 00:13:32,641
All right. I'll give you a head.
95
00:13:34,131 --> 00:13:36,831
However, instead of taking his...
96
00:13:37,631 --> 00:13:41,731
...I would appreciate it if
you took my life instead!
97
00:13:43,891 --> 00:13:47,101
My bounty isn't worth much yet,
98
00:13:47,811 --> 00:13:51,671
but I was going to become the
greatest swordsman in the world!
99
00:13:52,611 --> 00:13:54,671
This should be a fair trade.
100
00:13:56,441 --> 00:13:58,851
Are you truly willing to die
101
00:13:59,301 --> 00:14:03,851
for that man when you harbor
such great ambition?
102
00:14:04,281 --> 00:14:09,131
Right now, it's the only way
to save my crewmates!
103
00:14:09,871 --> 00:14:13,351
My ambition means nothing if
I can't protect my own captain.
104
00:14:14,961 --> 00:14:17,631
Luffy will become the King of the Pirates!
105
00:14:42,281 --> 00:14:44,481
Wait! Wait, you stinking idiot!
106
00:14:48,911 --> 00:14:51,331
What good will come from your death?
107
00:14:53,211 --> 00:14:56,391
What happened to your ambition, stupid?
108
00:14:57,921 --> 00:14:59,101
Why, you...!
109
00:15:02,131 --> 00:15:03,801
Hey, Colossus!
110
00:15:03,801 --> 00:15:04,741
Whoa!
111
00:15:05,431 --> 00:15:08,781
Instead of taking that moss head
swordsman's life, take mine!
112
00:15:10,601 --> 00:15:13,851
The Marines still don't think much of me,
113
00:15:13,851 --> 00:15:17,591
but before long, I'll be the most
dangerous member of this crew.
114
00:15:18,401 --> 00:15:20,711
I'm Black Foot Sanji!
115
00:15:21,281 --> 00:15:23,211
Why, that--!
116
00:16:28,011 --> 00:16:29,441
Now kill me!
117
00:16:31,931 --> 00:16:37,031
Don't take his life, take mine...
118
00:16:44,781 --> 00:16:47,671
I've always been prepared to
sacrifice myself for the others.
119
00:16:48,241 --> 00:16:50,661
This is where I'll die gloriously!
120
00:16:55,871 --> 00:16:58,471
Hey, please give...
121
00:17:01,251 --> 00:17:03,981
...my regards to the others.
122
00:17:09,471 --> 00:17:14,471
Sorry, but you'll have to
search for another cook.
123
00:17:28,151 --> 00:17:30,251
Y-You jerk!
124
00:18:07,861 --> 00:18:09,411
I'm begging you!
125
00:18:38,721 --> 00:18:43,201
If I harm Straw Hat now,
I will only bring shame upon myself.
126
00:18:44,611 --> 00:18:46,161
I am in your debt.
127
00:18:51,111 --> 00:18:55,211
Trust me not to bring him harm.
I am a man of my word.
128
00:18:58,241 --> 00:19:00,341
In exchange, I will...
129
00:19:04,791 --> 00:19:06,641
...show you hell.
130
00:19:20,271 --> 00:19:26,791
What I just repelled from his
body was pain... and fatigue.
131
00:19:27,571 --> 00:19:32,191
This is all of the damage that he
accumulated in his battle with Moria.
132
00:19:32,741 --> 00:19:34,981
If you want to take his place,
133
00:19:34,981 --> 00:19:38,001
take all of his pain and
suffering unto yourself.
134
00:19:39,661 --> 00:19:41,991
It will be impossible for
you to survive when you are
135
00:19:41,991 --> 00:19:43,971
already on the brink of death.
136
00:19:43,971 --> 00:19:45,631
You will die.
137
00:19:47,011 --> 00:19:48,261
Have a small taste.
138
00:20:21,761 --> 00:20:23,091
Well?
139
00:20:26,411 --> 00:20:29,971
Let me... do this somewhere else!
140
00:21:14,121 --> 00:21:16,281
He has good companions.
141
00:21:18,221 --> 00:21:22,181
I should have expected no less
from your son, Dragon.
142
00:21:31,231 --> 00:21:35,071
Hey, is everyone still alive?!
143
00:21:36,491 --> 00:21:40,631
That Kuma guy must have thought we died
144
00:21:40,631 --> 00:21:43,711
in the blast and left! So much for that!
145
00:21:44,081 --> 00:21:45,911
Ow, ow, ow...
146
00:21:45,911 --> 00:21:47,911
Hey, man! You've gotta be joking.
147
00:21:47,911 --> 00:21:49,761
What's gotten into you?
148
00:21:51,581 --> 00:21:56,101
Hey, look! My body feels light. Why is that?
149
00:21:56,301 --> 00:21:59,091
Don't lie! That can't be true.
150
00:21:59,091 --> 00:22:02,511
Perhaps he has taken so much
damage that it's given him a high.
151
00:22:02,511 --> 00:22:05,441
Yeah, right! I don't buy it!
152
00:22:06,351 --> 00:22:07,891
But it's true!
153
00:22:07,891 --> 00:22:09,241
And I'm sayin' that's not possible!
154
00:22:09,441 --> 00:22:10,901
Yahoo!
155
00:22:10,901 --> 00:22:13,311
It's too hard to believe!
156
00:22:13,311 --> 00:22:14,621
I'm light! Light!
157
00:22:39,261 --> 00:22:40,851
There is no way everyone pulled through okay!
158
00:22:41,301 --> 00:22:43,111
Where is that jerk?!
159
00:22:45,261 --> 00:22:46,261
There he is.
160
00:22:47,141 --> 00:22:50,311
Phew, you scared me!
161
00:22:50,311 --> 00:22:53,281
Hey, where did that Warlord go?
162
00:22:59,281 --> 00:23:01,001
Where did all of this blood come from?!
163
00:23:01,451 --> 00:23:03,821
Hey, are you still alive?!
164
00:23:03,821 --> 00:23:05,291
Where is he?!
165
00:23:05,821 --> 00:23:07,471
What happened here?!
166
00:23:08,291 --> 00:23:09,261
No...
167
00:23:10,661 --> 00:23:14,291
Nothing happened...!
168
00:23:25,341 --> 00:23:27,821
I've never seen Zoro this
severely injured before.
169
00:23:28,561 --> 00:23:30,021
What could have happened?
170
00:23:30,021 --> 00:23:31,571
I saw what went down!
171
00:23:32,731 --> 00:23:35,061
Isn't it wonderful to have comrades?
172
00:23:35,771 --> 00:23:39,711
I must fulfill the promise I
made to my dear comrades!
173
00:23:35,981 --> 00:23:37,981
174
00:23:40,111 --> 00:23:41,571
On the next episode of One Piece!
175
00:23:41,571 --> 00:23:45,161
"The Promise from a Distant Day!
The Pirates' Song and a Small Whale!"
176
00:23:45,161 --> 00:23:47,211
I'm gonna be King of the Pirates!!
177
00:23:47,211 --> 00:23:49,211