1 00:00:05,051 --> 00:00:07,551 تــعــديـــل الــتــرجــمــة بـــريـــق 2 00:00:07,551 --> 00:00:10,751 تــعــديـــل الــتــرجــمــة بـــريـــق 3 00:00:10,751 --> 00:00:17,751 تــعــديـــل الــتــرجــمــة بـــريـــق 4 00:00:17,761 --> 00:00:23,001 {\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا 5 00:00:23,371 --> 00:00:29,021 {\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا 6 00:00:29,021 --> 00:00:30,521 {\an8}ون بيس 7 00:00:32,611 --> 00:00:37,851 {\an8}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا سـتـأخـرنا فـقـط 8 00:00:38,111 --> 00:00:43,721 {\an8}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة 9 00:00:43,951 --> 00:00:48,861 {\an8}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على خريطة الكنز القديمة 10 00:00:49,191 --> 00:00:54,031 {\an8}لـن تـكـون فـقـط إسـطـورة خـيـالـيـة 11 00:00:55,971 --> 00:01:01,571 {\an8}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك 12 00:01:01,641 --> 00:01:06,741 {\an8}تـسـتـطـيـع أن تــثــق بـأصــدقــائـــك 13 00:01:06,811 --> 00:01:09,421 {\an8}لا بأس للتفكير في الامر 14 00:01:10,881 --> 00:01:15,591 {\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا 15 00:01:16,151 --> 00:01:21,831 {\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا 16 00:01:21,931 --> 00:01:25,101 {\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك 17 00:01:25,101 --> 00:01:27,601 {\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي 18 00:01:28,161 --> 00:01:31,001 {\an8}نــحـــن ... نــحـــن فــــي 19 00:01:31,001 --> 00:01:33,001 {\an8}رحــلــة بــحــريــة 20 00:01:33,341 --> 00:01:36,171 {\an8}نحن 21 00:01:39,241 --> 00:01:44,781 {\an8}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل 22 00:01:44,951 --> 00:01:50,291 {\an8}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن 23 00:01:50,591 --> 00:01:53,621 {\an8}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك 24 00:01:53,621 --> 00:01:56,221 {\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي 25 00:01:56,621 --> 00:02:01,221 {\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة 26 00:02:01,971 --> 00:02:03,701 {\an8}نحن 27 00:02:04,971 --> 00:02:09,771 {\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا 28 00:02:10,471 --> 00:02:15,381 {\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا 29 00:02:16,281 --> 00:02:19,621 {\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك 30 00:02:19,621 --> 00:02:22,221 {\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي 31 00:02:22,321 --> 00:02:27,071 {\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة 32 00:02:27,561 --> 00:02:29,671 {\an8}نحن 33 00:02:30,731 --> 00:02:32,331 {\an8}نحن 34 00:02:33,631 --> 00:02:34,631 {\an8}!نحن 35 00:03:22,771 --> 00:03:27,441 بالفعل, سنعود حتماً من أجلك 36 00:03:27,891 --> 00:03:31,551 عندما يحين الوقت ستكون معنا مهما كنا وفي كل مغامراتنا 37 00:03:32,831 --> 00:03:35,891 نحن أصدقاء بأي حال 38 00:03:42,051 --> 00:03:48,261 !لابون! سنبحر حول العالم ونعود هنا 39 00:03:48,921 --> 00:03:50,261 !انتظرنا 40 00:03:55,401 --> 00:03:59,721 بينكي ساكي الأغنية التي تربط الحاضر بالماضي 41 00:04:35,811 --> 00:04:42,391 بروك, أسلوبك مُدهش, أيمكنك تعليمي استخدام السيف أيضاً؟ 42 00:05:05,581 --> 00:05:09,671 !اعصار؟! كانت السماء مُشرقة وصافية قبل قليل 43 00:05:09,671 --> 00:05:13,511 لنذهب, لا يمكن معرفة ما يخفيه البحر 44 00:05:23,821 --> 00:05:28,921 بالكاد وصلنا هنا وها نحن نرحل! ألا يمكننا التوقف؟ 45 00:05:28,921 --> 00:05:35,411 لكن اسمع, ألا يصبح الساكي ألذ بعد يوم صعب؟ ما رأيك بروك؟ 46 00:05:35,831 --> 00:05:38,341 "دعنا نسمع أغنيتنا تلك! "تلك الأغنية 47 00:05:38,341 --> 00:05:42,091 !كنت أعلم بأنك ستقولها, إليك 48 00:05:42,091 --> 00:05:44,151 !نعم, هيا بنا, هيا 49 00:05:57,911 --> 00:05:59,091 ...المرآه 50 00:05:59,751 --> 00:06:03,121 فهمت, أصبحتُ هيكلاً عظمياً 51 00:06:04,721 --> 00:06:08,911 !هذا مؤلم أيها القائد 52 00:06:08,911 --> 00:06:10,551 لماذا تتم معاقبتي أيضاً؟ 53 00:06:10,551 --> 00:06:13,091 اخرسا, توقفا عن القتال لأسباب تافهة 54 00:06:13,091 --> 00:06:17,951 لكن أيها القائد, كاد هذا الرجل أن يقتلني برصاصة طائشة هناك 55 00:06:17,951 --> 00:06:20,821 لكنك على قيد الحياة, وقد اعتذر لك مُسبقاً 56 00:06:21,081 --> 00:06:24,481 !توقفوا عن القتال لأشياء حصلت في الماضي, هذا مثير للشفقة 57 00:06:26,591 --> 00:06:27,691 !هذا مؤلم 58 00:06:27,691 --> 00:06:30,291 هذا الألم يثبت أنك على قيد الحياة 59 00:06:31,051 --> 00:06:32,141 !هذا صحيح 60 00:06:37,731 --> 00:06:44,971 هذه النجوم في السماء الواسعة, أتساءل إن كان لابون ينظر إليها 61 00:06:45,531 --> 00:06:47,271 ماذا تظن أيها القائد؟ 62 00:06:47,881 --> 00:06:52,061 !هيه! تعالوا جميعاً! بروك يبدو عاطفياً 63 00:06:52,821 --> 00:06:55,141 !أ..أرجوك توقف! هذا مُحرج 64 00:06:58,691 --> 00:07:00,901 !إنهم جنود البحرية من المقر الرئيسي! ماذا نفعل؟ 65 00:07:00,901 --> 00:07:03,601 !لا تخافوا, تخلصوا منهم 66 00:07:05,451 --> 00:07:10,151 !اوه انظروا! ازدادت مكافأة القائد مرة أخرى 67 00:07:11,831 --> 00:07:12,791 !كيف هذا؟ 68 00:07:12,791 --> 00:07:14,541 !لنغني أغنية 69 00:07:15,331 --> 00:07:21,671 يوركي! يوركي! لينتشر اسمه في كل الأنحاء 70 00:07:53,241 --> 00:07:59,071 !أخبار سيئة! إنه القائد! هنالك خطب ما به 71 00:08:03,381 --> 00:08:04,381 مرضٌ مُعدٍ؟ 72 00:08:05,301 --> 00:08:06,331 ...نعم 73 00:08:07,301 --> 00:08:11,751 لا أحد يدخل الغرفة, هناك عشرة آخرون مصابون به 74 00:08:12,851 --> 00:08:16,101 ...ربما انتقلت العدوى من الغابة التي مررنا بها 75 00:08:16,851 --> 00:08:19,891 !إنه فيروس مجهول! لا أظنني أستطيع المساعدة 76 00:08:20,731 --> 00:08:22,141 ...هذه مصيبة عظيمة 77 00:08:22,861 --> 00:08:27,101 قد يقتل هذا كل الطاقم معاً 78 00:08:30,201 --> 00:08:33,231 أيها القائد... أيها القائد يوركي 79 00:08:34,581 --> 00:08:36,531 ...لا تكن مكتئباً هكذا 80 00:08:40,291 --> 00:08:43,841 ستشوّه اسم قراصنة رومبار, الذين يجعلون حتى الطفل الحزين يضحك 81 00:08:44,501 --> 00:08:47,841 إنني فقط سأترك, الخط العظيم قبلكم يا رفاق 82 00:08:49,591 --> 00:08:58,011 اتركوا هذه السفينة معنا والفيروس أيضاً, ابحثوا عن سفينة جديدة واستمروا 83 00:08:58,931 --> 00:09:00,261 ...أيها القائد 84 00:09:01,771 --> 00:09:09,601 سنبذل ما بوسعنا, وسنحاول أن نجد طريق للخروج من الخط العظيم عبر الحزام الهادئ 85 00:09:11,201 --> 00:09:15,161 حسنُ, قد تنجح هذه يا رفاق 86 00:09:15,911 --> 00:09:17,611 انقلوا تحيتي للابون 87 00:09:18,751 --> 00:09:21,791 !لا تكونوا هكذا يا رفاق, هيا تحركوا 88 00:09:21,791 --> 00:09:22,571 !نعم 89 00:09:26,001 --> 00:09:30,921 ستنتقل العدوى لكم يا رفاق إن بقيتم أكثر, هيا تحركوا بسرعة 90 00:09:31,551 --> 00:09:32,921 ...كونوا على ما يرام 91 00:09:33,841 --> 00:09:39,141 !إنه كالذي أخبرنا به القائد! لنذهب 92 00:10:13,511 --> 00:10:14,801 ...بروك 93 00:10:14,801 --> 00:10:15,881 نعم 94 00:10:29,691 --> 00:10:30,981 لا يمكنني تحمّل هذا 95 00:10:33,191 --> 00:10:39,451 لن أنس تلك الكلمات أيها القائد يوركي 96 00:10:39,451 --> 00:10:46,501 حسن أيها القائد! حفظتها عن ظهر قلب! انتبه لنفسك أيها القائد 97 00:10:47,171 --> 00:10:52,671 سأترك السفينة لكن أرجوك, كن على قيد الحياة لنلتقي مرة أخرى 98 00:10:52,671 --> 00:10:55,041 !انزع فقط هذا القناع 99 00:10:56,341 --> 00:10:58,591 !لنغني مرة أخرى 100 00:11:09,441 --> 00:11:11,071 ...اسمع بروك 101 00:11:13,111 --> 00:11:17,271 قم بتوديعي مع أغنيتي المُفضلة 102 00:11:31,211 --> 00:11:36,931 سأوزع ساكي بينك 103 00:11:36,931 --> 00:11:42,141 أتبع هواء البحر وأركب الأمواج 104 00:11:42,141 --> 00:11:48,221 فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة 105 00:11:48,941 --> 00:11:55,031 عشر سنين بعد رحيلهم من منطقة المنارتَين مثلث فلوريان 106 00:12:02,121 --> 00:12:03,871 !رأيتك تنزع بنطالك 107 00:12:03,871 --> 00:12:05,751 !أمزح! هذا مُحرج 108 00:12:08,331 --> 00:12:12,041 !أنا سعيد! لوحدي, لكنني سعيد 109 00:12:12,041 --> 00:12:13,211 !مرحبا 110 00:12:13,211 --> 00:12:14,131 !خمس وأربعون درجة 111 00:12:14,131 --> 00:12:17,521 !اوه انظروا, شخص ما, أنا لوحدي 112 00:12:30,151 --> 00:12:33,231 بروك, إلى متى ستظل نائماً؟ 113 00:12:33,231 --> 00:12:35,151 !استيقظ, وجدنا جزيرة 114 00:12:35,151 --> 00:12:37,571 !جزيرة صيفية! شاطئ 115 00:12:41,911 --> 00:12:45,291 ماذا؟ لا!! ما هذا؟ 116 00:12:45,291 --> 00:12:46,701 ما الخطب يا بروك؟ 117 00:12:46,701 --> 00:12:48,901 لا يمكننا البدء وأنت لست معنا 118 00:12:49,711 --> 00:12:52,491 اوه.. أنتم هنا؟ 119 00:12:52,711 --> 00:12:56,881 !ماذا؟ أنا سعيد جداً 120 00:12:56,881 --> 00:12:59,921 كيف أنت حي؟ لماذا؟ 121 00:12:59,921 --> 00:13:03,421 ماذا تقول أنت؟ إلى متى ستظل تحلم؟ 122 00:13:13,941 --> 00:13:17,571 هذا ليس حلماً إن كنت أشعر بالألم 123 00:13:17,571 --> 00:13:21,481 ..هذا حقيقي! لابد أن ذلك الجزء كان حلما, شكراً 124 00:13:45,391 --> 00:13:49,521 أتساءل إن تمكن القائد من الخروج عبر الحزام الهادئ بسلام 125 00:13:49,521 --> 00:13:51,981 !أظن بأن المحيط فقط يعلم هذا 126 00:13:51,981 --> 00:13:56,861 لابد أن نكمل من أجله, اتجهوا بهذه السفينة إلى الأمام, حيث ينتظر لابون 127 00:13:56,861 --> 00:13:59,401 !إنه الصباح 128 00:13:59,401 --> 00:14:01,071 !نحن مستيقظون 129 00:14:01,361 --> 00:14:03,911 !إنها عاصفة قوية! سيتقطع الشراع 130 00:14:03,911 --> 00:14:06,951 !ماذا! علينا أن نغني ونتخطاها 131 00:14:06,951 --> 00:14:11,781 اوه بروك, انظر! حظيت على مكافأة من أجل القبض عليك 132 00:15:00,671 --> 00:15:04,671 !ماذا؟ استمر بالعزف يا بروك 133 00:15:04,671 --> 00:15:07,721 !نعم, كنتُ أرقص وعلى أنفي أدوات الأكل 134 00:15:08,721 --> 00:15:09,891 !مهلا دقيقة 135 00:15:12,431 --> 00:15:13,551 ...حسنٌ 136 00:15:13,931 --> 00:15:14,771 !رائــع 137 00:15:14,771 --> 00:15:16,391 أيمكنك عمل هذا؟ 138 00:15:16,851 --> 00:15:26,861 يُطلق عليها دايال النغمات, اشتريتها من سفينة تجارية وهي نادرة لأنها تسجل الصوت وتعيد تشغيله 139 00:15:27,091 --> 00:15:29,381 !اوه, هذه الأشياء من جزيرة السماء 140 00:15:29,381 --> 00:15:37,041 ,أتعرفها؟ سأجعل لابون يسمعها عندما أقابله دائما أحفظها داخل جسمي 141 00:15:38,001 --> 00:15:39,921 ...رغم أنني هيكل عظمي 142 00:15:39,921 --> 00:15:41,661 !فأنا لا أملك أصلاً أي جسد 143 00:15:42,051 --> 00:15:44,161 أقمتَ بتسجيل شيء عليها؟ 144 00:15:45,381 --> 00:15:46,421 إنها أغنية 145 00:15:47,721 --> 00:15:52,261 صوت غناء أصدقائي عندما كانوا أحياء, إنها رسالة إلى لابون 146 00:15:52,261 --> 00:15:56,351 شيء نؤكد فيه له أننا كنا سعداء ومرحين طوال الرحلة 147 00:15:57,021 --> 00:15:58,901 أيمكنني عزفها؟ 148 00:15:58,901 --> 00:16:03,391 !اوه أريد سماعها! وستعجب لابون أيضاً 149 00:16:04,281 --> 00:16:05,031 ...إذاً 150 00:16:11,991 --> 00:16:16,791 من منا على قيد الحياة؟ 151 00:16:18,501 --> 00:16:23,121 كلنا أحياء, لكن لا يبدو الأمر طويلاً لنا 152 00:16:23,801 --> 00:16:26,341 ...يبدو أننا على وشك النهاية 153 00:16:27,261 --> 00:16:29,881 ...إن أسلحتهم كانت... مسمومة 154 00:16:30,471 --> 00:16:32,051 يبدو أننا سنموت جميعاً, صحيح؟ 155 00:16:32,641 --> 00:16:37,551 نحن قراصنة, لذا نحن جاهزون للموت في أية لحظة 156 00:16:39,061 --> 00:16:41,351 !لكننا لم نتوقع الموت معاً 157 00:16:41,941 --> 00:16:43,351 ...لابون 158 00:16:45,111 --> 00:16:49,401 بروك, فاكهة الحياة تلك الخاصة بك 159 00:16:49,401 --> 00:16:55,281 من يعلم, لم أمت من قبل, لكن لدي فكرة 160 00:16:55,281 --> 00:16:58,291 سنموت جميعاً, لذا لنمت ونحن نمرح 161 00:17:00,751 --> 00:17:02,541 هل نغني معاً؟ 162 00:17:03,671 --> 00:17:11,551 ...إن كانت قوة فاكهة الحياة ستجعلني أعود حقاً للحياة 163 00:17:12,471 --> 00:17:15,011 !فسأوصلها له بدون فشل 164 00:17:15,011 --> 00:17:16,761 ...قوقعة النغمات 165 00:17:16,761 --> 00:17:22,851 ...تلك الأغنية التي يحبها لابون, القائد وكل الطاقم 166 00:17:23,121 --> 00:17:30,281 ,صديقنا ينتظرنا هناك, لا يعلم متى سنصل, اليوم أو غداً !سأوصلها للابون 167 00:17:30,861 --> 00:17:32,731 !فكرة عظيمة 168 00:17:33,611 --> 00:17:37,871 !نعم يا رفاق, لن نستسلم حتى النهاية 169 00:17:37,871 --> 00:17:39,831 !لنجعله يعرف هذا ويسمعها 170 00:17:39,831 --> 00:17:47,381 لنجعله يسمع آخر أداء لقراصنة رومبار 171 00:18:05,061 --> 00:18:08,471 !ماذا؟ سننضم لكم إن كانت بالفعل تلك الأغنية 172 00:18:20,411 --> 00:18:28,041 {\an5}بينكي ساكي 173 00:18:41,351 --> 00:18:45,601 سأوزع بينكي ساكي 174 00:18:45,601 --> 00:18:49,901 أتبع هواء البحر وأركب الأمواج 175 00:18:49,901 --> 00:18:54,201 فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة 176 00:18:54,201 --> 00:18:58,491 أرسم دوائر في السماء والطيور تغنّي معي 177 00:18:58,491 --> 00:19:02,751 وداعاً أيها الميناء, وداعاً يا بلدتي 178 00:19:02,751 --> 00:19:07,081 لنغني جميعاً مع دون أثناء الرحلة 179 00:19:07,081 --> 00:19:11,381 أمواج ذهبية وفضية في هذا البحر 180 00:19:11,381 --> 00:19:15,511 ونبدأ رحلتنا إلى نهاية البحر 181 00:19:32,821 --> 00:19:37,071 سأوزع ساكي بينك 182 00:19:37,071 --> 00:19:41,281 نحن القراصنة, نشق البحار 183 00:19:41,281 --> 00:19:45,411 الأمواج هي وسادتنا والسفينة هي بيتنا 184 00:19:45,661 --> 00:19:49,921 نبحر والجمجمة على علمنا 185 00:19:49,921 --> 00:19:54,211 تأتي لنا عاصفة مفاجئة 186 00:19:54,211 --> 00:19:58,431 والأمواج ترقص على ايقاعنا 187 00:19:58,431 --> 00:20:02,761 سيكون هذا نفَسك الأخير إن كنت جباناً 188 00:20:02,761 --> 00:20:07,061 لكن مع الصبر تشرق لنا شمس الصباح 189 00:20:24,161 --> 00:20:28,541 سأوزع ساكي بينك 190 00:20:28,541 --> 00:20:32,791 هذا هو حلم اليوم والغد 191 00:20:32,791 --> 00:20:37,131 نشير بوداعنا, فلن نلتقي بعدها 192 00:20:37,131 --> 00:20:41,051 لكن ابتهج, لليلة ينيرها القمر 193 00:20:41,301 --> 00:20:45,601 سأوزع ساكي بينك 194 00:20:45,601 --> 00:20:50,021 لنغني جميعاً مع دون, أغنية الأمواج 195 00:20:50,021 --> 00:20:54,071 لا يهم من أنت, ففي يومٍ ما ستكون عظاماً 196 00:20:54,071 --> 00:20:58,401 لن تنتهي, وستبقى دائماً, حكاية رحلتنا الممتعة 197 00:21:25,801 --> 00:21:29,931 ما الخطب؟ نحن الآن فرقة رباعية 198 00:21:32,691 --> 00:21:33,731 ...ثلاثية 199 00:21:38,281 --> 00:21:38,901 ...ثنائية 200 00:21:51,331 --> 00:21:52,281 ...وحيدة 201 00:21:59,511 --> 00:22:03,261 لماذا؟ تتركون الرفقة 202 00:22:04,721 --> 00:22:08,471 إن أردت الإنضمام معنا, سأطلب منك أن تكون موسيقياً 203 00:22:09,271 --> 00:22:13,181 هذه سفينة قراصنة رومبار, التي تجعل الضحك يصل حتى لطفل باكٍ 204 00:22:15,651 --> 00:22:19,151 !لابون! سنعود حتماً هنا 205 00:22:20,651 --> 00:22:21,771 انتظرنا 206 00:22:49,061 --> 00:22:56,901 يا لابون... لقد انتظرتَ هناك لخمسين سنة 207 00:22:57,941 --> 00:23:01,601 لكن أيمكنك الإنتظار لسنة أو اثنتَين؟ 208 00:23:06,741 --> 00:23:08,821 !فأنا أيضا, أملك روح القرصان 209 00:23:10,031 --> 00:23:16,791 ,أنت تواجه ذلك الجدار وتنتظرني, وكما وعدناك سأعبر هذا الجدار عندما أقابلك ثانية 210 00:23:25,421 --> 00:23:29,761 يقولون عني بروك, صاحب العظام الميتة 211 00:23:29,761 --> 00:23:33,941 أنا رجل مطلوب, مكافأتي هي 33 مليون بري 212 00:23:33,941 --> 00:23:39,641 ابتداءً من اليوم, انتسب إلى فريق القائد لوفي صاحب قبعة القش 213 00:23:40,061 --> 00:23:41,441 الحلقة القادمة من ون بيس 214 00:23:41,441 --> 00:23:44,901 !صديق جديد الموسيقار صاحب الهمهمة, بروك 215 00:23:44,901 --> 00:23:46,861 !سأصبح ملك القراصنة