1
00:00:05,051 --> 00:00:07,551
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق
2
00:00:07,551 --> 00:00:10,751
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق
3
00:00:10,751 --> 00:00:17,751
تــعــديـــل الــتــرجــمــة
بـــريـــق
4
00:00:17,761 --> 00:00:23,001
{\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا
5
00:00:23,371 --> 00:00:29,021
{\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا
6
00:00:29,021 --> 00:00:30,521
{\an8}ون بيس
7
00:00:32,611 --> 00:00:37,851
{\an8}الـبـوصـلـة وغـيـرهـا سـتـأخـرنا فـقـط
8
00:00:38,111 --> 00:00:43,721
{\an8}مع الحماس والإثارة , سأتولى القيادة
9
00:00:43,951 --> 00:00:48,861
{\an8}إذا استطعنا إثبات ما يوجد على خريطة الكنز القديمة
10
00:00:49,191 --> 00:00:54,031
{\an8}لـن تـكـون فـقـط إسـطـورة خـيـالـيـة
11
00:00:55,971 --> 00:01:01,571
{\an8}إذا واجــهـت عــاصـفـة فــي حـيـاتــك
12
00:01:01,641 --> 00:01:06,741
{\an8}تـسـتـطـيـع أن تــثــق بـأصــدقــائـــك
13
00:01:06,811 --> 00:01:09,421
{\an8}لا بأس للتفكير في الامر
14
00:01:10,881 --> 00:01:15,591
{\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا
15
00:01:16,151 --> 00:01:21,831
{\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا
16
00:01:21,931 --> 00:01:25,101
{\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك
17
00:01:25,101 --> 00:01:27,601
{\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي
18
00:01:28,161 --> 00:01:31,001
{\an8}نــحـــن ... نــحـــن فــــي
19
00:01:31,001 --> 00:01:33,001
{\an8}رحــلــة بــحــريــة
20
00:01:33,341 --> 00:01:36,171
{\an8}نحن
21
00:01:39,241 --> 00:01:44,781
{\an8}لـنـخـتـرق الـظـلام خــلال الـلــيــل
22
00:01:44,951 --> 00:01:50,291
{\an8}لا تـــهــمــنــا الــكــنـــوز بــعــد الأن
23
00:01:50,591 --> 00:01:53,621
{\an8}لـــدي أحـــلام فـــي داخــلــي , لــذلـك
24
00:01:53,621 --> 00:01:56,221
{\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي
25
00:01:56,621 --> 00:02:01,221
{\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة
26
00:02:01,971 --> 00:02:03,701
{\an8}نحن
27
00:02:04,971 --> 00:02:09,771
{\an8}لـنـجـمـع كــل أمــــالـــنـــا و أحــــلامـــنــا
28
00:02:10,471 --> 00:02:15,381
{\an8}ولــنــذهــب ونـــبــحــث عـــن رغــبــاتــنــا
29
00:02:16,281 --> 00:02:19,621
{\an8}لـــدي بــعــض مـــن الـنـقـود لــذلــك
30
00:02:19,621 --> 00:02:22,221
{\an8}تــريــد أن تــكــون صــديــقــي
31
00:02:22,321 --> 00:02:27,071
{\an8}نــحـــن ... نــحـــن فـي رحــلــة بــحــريــة
32
00:02:27,561 --> 00:02:29,671
{\an8}نحن
33
00:02:30,731 --> 00:02:32,331
{\an8}نحن
34
00:02:33,631 --> 00:02:34,631
{\an8}!نحن
35
00:03:22,771 --> 00:03:27,441
بالفعل, سنعود حتماً من أجلك
36
00:03:27,891 --> 00:03:31,551
عندما يحين الوقت ستكون معنا مهما كنا وفي كل مغامراتنا
37
00:03:32,831 --> 00:03:35,891
نحن أصدقاء بأي حال
38
00:03:42,051 --> 00:03:48,261
!لابون! سنبحر حول العالم ونعود هنا
39
00:03:48,921 --> 00:03:50,261
!انتظرنا
40
00:03:55,401 --> 00:03:59,721
بينكي ساكي
الأغنية التي تربط الحاضر بالماضي
41
00:04:35,811 --> 00:04:42,391
بروك, أسلوبك مُدهش, أيمكنك تعليمي استخدام السيف أيضاً؟
42
00:05:05,581 --> 00:05:09,671
!اعصار؟! كانت السماء مُشرقة وصافية قبل قليل
43
00:05:09,671 --> 00:05:13,511
لنذهب, لا يمكن معرفة ما يخفيه البحر
44
00:05:23,821 --> 00:05:28,921
بالكاد وصلنا هنا وها نحن نرحل! ألا يمكننا التوقف؟
45
00:05:28,921 --> 00:05:35,411
لكن اسمع, ألا يصبح الساكي ألذ بعد يوم صعب؟ ما رأيك بروك؟
46
00:05:35,831 --> 00:05:38,341
"دعنا نسمع أغنيتنا تلك! "تلك الأغنية
47
00:05:38,341 --> 00:05:42,091
!كنت أعلم بأنك ستقولها, إليك
48
00:05:42,091 --> 00:05:44,151
!نعم, هيا بنا, هيا
49
00:05:57,911 --> 00:05:59,091
...المرآه
50
00:05:59,751 --> 00:06:03,121
فهمت, أصبحتُ هيكلاً عظمياً
51
00:06:04,721 --> 00:06:08,911
!هذا مؤلم أيها القائد
52
00:06:08,911 --> 00:06:10,551
لماذا تتم معاقبتي أيضاً؟
53
00:06:10,551 --> 00:06:13,091
اخرسا, توقفا عن القتال لأسباب تافهة
54
00:06:13,091 --> 00:06:17,951
لكن أيها القائد, كاد هذا الرجل أن يقتلني برصاصة طائشة هناك
55
00:06:17,951 --> 00:06:20,821
لكنك على قيد الحياة, وقد اعتذر لك مُسبقاً
56
00:06:21,081 --> 00:06:24,481
!توقفوا عن القتال لأشياء حصلت في الماضي, هذا مثير للشفقة
57
00:06:26,591 --> 00:06:27,691
!هذا مؤلم
58
00:06:27,691 --> 00:06:30,291
هذا الألم يثبت أنك على قيد الحياة
59
00:06:31,051 --> 00:06:32,141
!هذا صحيح
60
00:06:37,731 --> 00:06:44,971
هذه النجوم في السماء الواسعة, أتساءل إن كان لابون ينظر إليها
61
00:06:45,531 --> 00:06:47,271
ماذا تظن أيها القائد؟
62
00:06:47,881 --> 00:06:52,061
!هيه! تعالوا جميعاً! بروك يبدو عاطفياً
63
00:06:52,821 --> 00:06:55,141
!أ..أرجوك توقف! هذا مُحرج
64
00:06:58,691 --> 00:07:00,901
!إنهم جنود البحرية من المقر الرئيسي! ماذا نفعل؟
65
00:07:00,901 --> 00:07:03,601
!لا تخافوا, تخلصوا منهم
66
00:07:05,451 --> 00:07:10,151
!اوه انظروا! ازدادت مكافأة القائد مرة أخرى
67
00:07:11,831 --> 00:07:12,791
!كيف هذا؟
68
00:07:12,791 --> 00:07:14,541
!لنغني أغنية
69
00:07:15,331 --> 00:07:21,671
يوركي! يوركي! لينتشر اسمه في كل الأنحاء
70
00:07:53,241 --> 00:07:59,071
!أخبار سيئة! إنه القائد! هنالك خطب ما به
71
00:08:03,381 --> 00:08:04,381
مرضٌ مُعدٍ؟
72
00:08:05,301 --> 00:08:06,331
...نعم
73
00:08:07,301 --> 00:08:11,751
لا أحد يدخل الغرفة, هناك عشرة آخرون مصابون به
74
00:08:12,851 --> 00:08:16,101
...ربما انتقلت العدوى من الغابة التي مررنا بها
75
00:08:16,851 --> 00:08:19,891
!إنه فيروس مجهول! لا أظنني أستطيع المساعدة
76
00:08:20,731 --> 00:08:22,141
...هذه مصيبة عظيمة
77
00:08:22,861 --> 00:08:27,101
قد يقتل هذا كل الطاقم معاً
78
00:08:30,201 --> 00:08:33,231
أيها القائد... أيها القائد يوركي
79
00:08:34,581 --> 00:08:36,531
...لا تكن مكتئباً هكذا
80
00:08:40,291 --> 00:08:43,841
ستشوّه اسم قراصنة رومبار, الذين يجعلون حتى الطفل الحزين يضحك
81
00:08:44,501 --> 00:08:47,841
إنني فقط سأترك, الخط العظيم قبلكم يا رفاق
82
00:08:49,591 --> 00:08:58,011
اتركوا هذه السفينة معنا والفيروس أيضاً, ابحثوا عن سفينة جديدة واستمروا
83
00:08:58,931 --> 00:09:00,261
...أيها القائد
84
00:09:01,771 --> 00:09:09,601
سنبذل ما بوسعنا, وسنحاول أن نجد طريق للخروج من الخط العظيم عبر الحزام الهادئ
85
00:09:11,201 --> 00:09:15,161
حسنُ, قد تنجح هذه يا رفاق
86
00:09:15,911 --> 00:09:17,611
انقلوا تحيتي للابون
87
00:09:18,751 --> 00:09:21,791
!لا تكونوا هكذا يا رفاق, هيا تحركوا
88
00:09:21,791 --> 00:09:22,571
!نعم
89
00:09:26,001 --> 00:09:30,921
ستنتقل العدوى لكم يا رفاق إن بقيتم أكثر, هيا تحركوا بسرعة
90
00:09:31,551 --> 00:09:32,921
...كونوا على ما يرام
91
00:09:33,841 --> 00:09:39,141
!إنه كالذي أخبرنا به القائد! لنذهب
92
00:10:13,511 --> 00:10:14,801
...بروك
93
00:10:14,801 --> 00:10:15,881
نعم
94
00:10:29,691 --> 00:10:30,981
لا يمكنني تحمّل هذا
95
00:10:33,191 --> 00:10:39,451
لن أنس تلك الكلمات أيها القائد يوركي
96
00:10:39,451 --> 00:10:46,501
حسن أيها القائد! حفظتها عن ظهر قلب! انتبه لنفسك أيها القائد
97
00:10:47,171 --> 00:10:52,671
سأترك السفينة لكن أرجوك, كن على قيد الحياة لنلتقي مرة أخرى
98
00:10:52,671 --> 00:10:55,041
!انزع فقط هذا القناع
99
00:10:56,341 --> 00:10:58,591
!لنغني مرة أخرى
100
00:11:09,441 --> 00:11:11,071
...اسمع بروك
101
00:11:13,111 --> 00:11:17,271
قم بتوديعي مع أغنيتي المُفضلة
102
00:11:31,211 --> 00:11:36,931
سأوزع ساكي بينك
103
00:11:36,931 --> 00:11:42,141
أتبع هواء البحر وأركب الأمواج
104
00:11:42,141 --> 00:11:48,221
فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة
105
00:11:48,941 --> 00:11:55,031
عشر سنين بعد رحيلهم من منطقة المنارتَين
مثلث فلوريان
106
00:12:02,121 --> 00:12:03,871
!رأيتك تنزع بنطالك
107
00:12:03,871 --> 00:12:05,751
!أمزح! هذا مُحرج
108
00:12:08,331 --> 00:12:12,041
!أنا سعيد! لوحدي, لكنني سعيد
109
00:12:12,041 --> 00:12:13,211
!مرحبا
110
00:12:13,211 --> 00:12:14,131
!خمس وأربعون درجة
111
00:12:14,131 --> 00:12:17,521
!اوه انظروا, شخص ما, أنا لوحدي
112
00:12:30,151 --> 00:12:33,231
بروك, إلى متى ستظل نائماً؟
113
00:12:33,231 --> 00:12:35,151
!استيقظ, وجدنا جزيرة
114
00:12:35,151 --> 00:12:37,571
!جزيرة صيفية! شاطئ
115
00:12:41,911 --> 00:12:45,291
ماذا؟ لا!! ما هذا؟
116
00:12:45,291 --> 00:12:46,701
ما الخطب يا بروك؟
117
00:12:46,701 --> 00:12:48,901
لا يمكننا البدء وأنت لست معنا
118
00:12:49,711 --> 00:12:52,491
اوه.. أنتم هنا؟
119
00:12:52,711 --> 00:12:56,881
!ماذا؟ أنا سعيد جداً
120
00:12:56,881 --> 00:12:59,921
كيف أنت حي؟ لماذا؟
121
00:12:59,921 --> 00:13:03,421
ماذا تقول أنت؟ إلى متى ستظل تحلم؟
122
00:13:13,941 --> 00:13:17,571
هذا ليس حلماً إن كنت أشعر بالألم
123
00:13:17,571 --> 00:13:21,481
..هذا حقيقي! لابد أن ذلك الجزء كان حلما, شكراً
124
00:13:45,391 --> 00:13:49,521
أتساءل إن تمكن القائد من الخروج عبر الحزام الهادئ بسلام
125
00:13:49,521 --> 00:13:51,981
!أظن بأن المحيط فقط يعلم هذا
126
00:13:51,981 --> 00:13:56,861
لابد أن نكمل من أجله, اتجهوا بهذه السفينة إلى الأمام, حيث ينتظر لابون
127
00:13:56,861 --> 00:13:59,401
!إنه الصباح
128
00:13:59,401 --> 00:14:01,071
!نحن مستيقظون
129
00:14:01,361 --> 00:14:03,911
!إنها عاصفة قوية! سيتقطع الشراع
130
00:14:03,911 --> 00:14:06,951
!ماذا! علينا أن نغني ونتخطاها
131
00:14:06,951 --> 00:14:11,781
اوه بروك, انظر! حظيت على مكافأة من أجل القبض عليك
132
00:15:00,671 --> 00:15:04,671
!ماذا؟ استمر بالعزف يا بروك
133
00:15:04,671 --> 00:15:07,721
!نعم, كنتُ أرقص وعلى أنفي أدوات الأكل
134
00:15:08,721 --> 00:15:09,891
!مهلا دقيقة
135
00:15:12,431 --> 00:15:13,551
...حسنٌ
136
00:15:13,931 --> 00:15:14,771
!رائــع
137
00:15:14,771 --> 00:15:16,391
أيمكنك عمل هذا؟
138
00:15:16,851 --> 00:15:26,861
يُطلق عليها دايال النغمات, اشتريتها من سفينة تجارية وهي نادرة لأنها تسجل الصوت وتعيد تشغيله
139
00:15:27,091 --> 00:15:29,381
!اوه, هذه الأشياء من جزيرة السماء
140
00:15:29,381 --> 00:15:37,041
,أتعرفها؟ سأجعل لابون يسمعها عندما أقابله
دائما أحفظها داخل جسمي
141
00:15:38,001 --> 00:15:39,921
...رغم أنني هيكل عظمي
142
00:15:39,921 --> 00:15:41,661
!فأنا لا أملك أصلاً أي جسد
143
00:15:42,051 --> 00:15:44,161
أقمتَ بتسجيل شيء عليها؟
144
00:15:45,381 --> 00:15:46,421
إنها أغنية
145
00:15:47,721 --> 00:15:52,261
صوت غناء أصدقائي عندما كانوا أحياء, إنها رسالة إلى لابون
146
00:15:52,261 --> 00:15:56,351
شيء نؤكد فيه له أننا كنا سعداء ومرحين طوال الرحلة
147
00:15:57,021 --> 00:15:58,901
أيمكنني عزفها؟
148
00:15:58,901 --> 00:16:03,391
!اوه أريد سماعها! وستعجب لابون أيضاً
149
00:16:04,281 --> 00:16:05,031
...إذاً
150
00:16:11,991 --> 00:16:16,791
من منا على قيد الحياة؟
151
00:16:18,501 --> 00:16:23,121
كلنا أحياء, لكن لا يبدو الأمر طويلاً لنا
152
00:16:23,801 --> 00:16:26,341
...يبدو أننا على وشك النهاية
153
00:16:27,261 --> 00:16:29,881
...إن أسلحتهم كانت... مسمومة
154
00:16:30,471 --> 00:16:32,051
يبدو أننا سنموت جميعاً, صحيح؟
155
00:16:32,641 --> 00:16:37,551
نحن قراصنة, لذا نحن جاهزون للموت في أية لحظة
156
00:16:39,061 --> 00:16:41,351
!لكننا لم نتوقع الموت معاً
157
00:16:41,941 --> 00:16:43,351
...لابون
158
00:16:45,111 --> 00:16:49,401
بروك, فاكهة الحياة تلك الخاصة بك
159
00:16:49,401 --> 00:16:55,281
من يعلم, لم أمت من قبل, لكن لدي فكرة
160
00:16:55,281 --> 00:16:58,291
سنموت جميعاً, لذا لنمت ونحن نمرح
161
00:17:00,751 --> 00:17:02,541
هل نغني معاً؟
162
00:17:03,671 --> 00:17:11,551
...إن كانت قوة فاكهة الحياة ستجعلني أعود حقاً للحياة
163
00:17:12,471 --> 00:17:15,011
!فسأوصلها له بدون فشل
164
00:17:15,011 --> 00:17:16,761
...قوقعة النغمات
165
00:17:16,761 --> 00:17:22,851
...تلك الأغنية التي يحبها لابون, القائد وكل الطاقم
166
00:17:23,121 --> 00:17:30,281
,صديقنا ينتظرنا هناك, لا يعلم متى سنصل, اليوم أو غداً
!سأوصلها للابون
167
00:17:30,861 --> 00:17:32,731
!فكرة عظيمة
168
00:17:33,611 --> 00:17:37,871
!نعم يا رفاق, لن نستسلم حتى النهاية
169
00:17:37,871 --> 00:17:39,831
!لنجعله يعرف هذا ويسمعها
170
00:17:39,831 --> 00:17:47,381
لنجعله يسمع آخر أداء لقراصنة رومبار
171
00:18:05,061 --> 00:18:08,471
!ماذا؟ سننضم لكم إن كانت بالفعل تلك الأغنية
172
00:18:20,411 --> 00:18:28,041
{\an5}بينكي ساكي
173
00:18:41,351 --> 00:18:45,601
سأوزع بينكي ساكي
174
00:18:45,601 --> 00:18:49,901
أتبع هواء البحر وأركب الأمواج
175
00:18:49,901 --> 00:18:54,201
فوق البحار العميقة وشمس المساء المرحة
176
00:18:54,201 --> 00:18:58,491
أرسم دوائر في السماء والطيور تغنّي معي
177
00:18:58,491 --> 00:19:02,751
وداعاً أيها الميناء, وداعاً يا بلدتي
178
00:19:02,751 --> 00:19:07,081
لنغني جميعاً مع دون أثناء الرحلة
179
00:19:07,081 --> 00:19:11,381
أمواج ذهبية وفضية في هذا البحر
180
00:19:11,381 --> 00:19:15,511
ونبدأ رحلتنا إلى نهاية البحر
181
00:19:32,821 --> 00:19:37,071
سأوزع ساكي بينك
182
00:19:37,071 --> 00:19:41,281
نحن القراصنة, نشق البحار
183
00:19:41,281 --> 00:19:45,411
الأمواج هي وسادتنا والسفينة هي بيتنا
184
00:19:45,661 --> 00:19:49,921
نبحر والجمجمة على علمنا
185
00:19:49,921 --> 00:19:54,211
تأتي لنا عاصفة مفاجئة
186
00:19:54,211 --> 00:19:58,431
والأمواج ترقص على ايقاعنا
187
00:19:58,431 --> 00:20:02,761
سيكون هذا نفَسك الأخير إن كنت جباناً
188
00:20:02,761 --> 00:20:07,061
لكن مع الصبر تشرق لنا شمس الصباح
189
00:20:24,161 --> 00:20:28,541
سأوزع ساكي بينك
190
00:20:28,541 --> 00:20:32,791
هذا هو حلم اليوم والغد
191
00:20:32,791 --> 00:20:37,131
نشير بوداعنا, فلن نلتقي بعدها
192
00:20:37,131 --> 00:20:41,051
لكن ابتهج, لليلة ينيرها القمر
193
00:20:41,301 --> 00:20:45,601
سأوزع ساكي بينك
194
00:20:45,601 --> 00:20:50,021
لنغني جميعاً مع دون, أغنية الأمواج
195
00:20:50,021 --> 00:20:54,071
لا يهم من أنت, ففي يومٍ ما ستكون عظاماً
196
00:20:54,071 --> 00:20:58,401
لن تنتهي, وستبقى دائماً, حكاية رحلتنا الممتعة
197
00:21:25,801 --> 00:21:29,931
ما الخطب؟ نحن الآن فرقة رباعية
198
00:21:32,691 --> 00:21:33,731
...ثلاثية
199
00:21:38,281 --> 00:21:38,901
...ثنائية
200
00:21:51,331 --> 00:21:52,281
...وحيدة
201
00:21:59,511 --> 00:22:03,261
لماذا؟ تتركون الرفقة
202
00:22:04,721 --> 00:22:08,471
إن أردت الإنضمام معنا, سأطلب منك أن تكون موسيقياً
203
00:22:09,271 --> 00:22:13,181
هذه سفينة قراصنة رومبار, التي تجعل الضحك يصل حتى لطفل باكٍ
204
00:22:15,651 --> 00:22:19,151
!لابون! سنعود حتماً هنا
205
00:22:20,651 --> 00:22:21,771
انتظرنا
206
00:22:49,061 --> 00:22:56,901
يا لابون... لقد انتظرتَ هناك لخمسين سنة
207
00:22:57,941 --> 00:23:01,601
لكن أيمكنك الإنتظار لسنة أو اثنتَين؟
208
00:23:06,741 --> 00:23:08,821
!فأنا أيضا, أملك روح القرصان
209
00:23:10,031 --> 00:23:16,791
,أنت تواجه ذلك الجدار وتنتظرني, وكما وعدناك
سأعبر هذا الجدار عندما أقابلك ثانية
210
00:23:25,421 --> 00:23:29,761
يقولون عني بروك, صاحب العظام الميتة
211
00:23:29,761 --> 00:23:33,941
أنا رجل مطلوب, مكافأتي هي 33 مليون بري
212
00:23:33,941 --> 00:23:39,641
ابتداءً من اليوم, انتسب إلى فريق القائد لوفي صاحب قبعة القش
213
00:23:40,061 --> 00:23:41,441
الحلقة القادمة من ون بيس
214
00:23:41,441 --> 00:23:44,901
!صديق جديد
الموسيقار صاحب الهمهمة, بروك
215
00:23:44,901 --> 00:23:46,861
!سأصبح ملك القراصنة