1 00:00:00,021 --> 00:02:35,521 2 00:00:16,391 --> 00:00:20,761 {\an8}Travel across the oceans of the world 3 00:00:20,761 --> 00:00:23,021 {\an8}Bellow a battle cry 4 00:00:23,021 --> 00:00:29,981 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 5 00:00:37,111 --> 00:00:40,531 {\an8}We've left the established course 6 00:00:40,531 --> 00:00:44,121 {\an8}Right now, we're rowing straight toward 7 00:00:44,121 --> 00:00:49,671 {\an8}The borderline between the sky and the ocean 8 00:00:49,671 --> 00:00:55,801 {\an8}In the dark depths of the ocean, adventure holds its breath 9 00:00:55,801 --> 00:01:02,601 {\an8}Don't you have a good time just imagining it? 10 00:01:02,601 --> 00:01:07,061 {\an8}Travel across the oceans of the world 11 00:01:07,061 --> 00:01:09,361 {\an8}Bellow a battle cry 12 00:01:09,361 --> 00:01:16,321 {\an8}Once your heart feels refreshed, let the signal to set sail ring out 13 00:01:23,451 --> 00:01:26,871 {\an8}"That feeling" I get when embarking 14 00:01:26,871 --> 00:01:30,421 {\an8}Is something I hope to remember always 15 00:01:30,421 --> 00:01:36,011 {\an8}If I can, I won't be afraid of anything 16 00:01:36,011 --> 00:01:42,141 {\an8}With our pulses racing, let's go on a trip now 17 00:01:42,141 --> 00:01:48,891 {\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure 18 00:01:48,891 --> 00:01:53,441 {\an8}Snatch up the treasure here and there 19 00:01:53,441 --> 00:01:55,691 {\an8}While laughing out loud 20 00:01:55,691 --> 00:02:00,031 {\an8}As we dash by like a noisy party 21 00:02:00,031 --> 00:02:03,081 {\an8}Make some waves... 22 00:02:03,081 --> 00:02:04,701 {\an8}Life is "Adventurous" 23 00:02:04,701 --> 00:02:06,411 {\an8}Be aware it's "Dangerous" 24 00:02:06,411 --> 00:02:08,121 {\an8}Who's gonna be "One of us" 25 00:02:08,121 --> 00:02:09,751 {\an8}And a trip goes on because 26 00:02:09,751 --> 00:02:11,421 {\an8}We da pirate of the "Mass" 27 00:02:11,421 --> 00:02:13,091 {\an8}To the West, To the East 28 00:02:13,091 --> 00:02:14,461 {\an8}Gotta find my way, Sail away 29 00:02:14,461 --> 00:02:15,551 {\an8}All the way to "One piece"!! 30 00:02:15,551 --> 00:02:19,931 {\an8}Stuff a dream into your empty chest 31 00:02:19,931 --> 00:02:22,221 {\an8}And spread your wings 32 00:02:22,221 --> 00:02:26,561 {\an8}If the wind blowing through them dyes your heart 33 00:02:26,561 --> 00:02:28,731 {\an8}Let's press forward 34 00:02:28,731 --> 00:02:33,111 {\an8}Snatch up the treasure here and there 35 00:02:33,111 --> 00:02:35,441 {\an8}While laughing out loud 36 00:02:35,441 --> 00:02:39,781 {\an8}As we dash by like a noisy party 37 00:02:39,781 --> 00:02:42,741 {\an8}Make some waves... 38 00:02:46,861 --> 00:02:49,911 Wealth, fame, power... 39 00:02:51,151 --> 00:02:53,951 Gold Roger, the King of the Pirates, 40 00:02:53,951 --> 00:02:56,421 once attained everything this world has to offer. 41 00:02:56,991 --> 00:02:59,331 The words he uttered just before his death 42 00:02:59,331 --> 00:03:02,891 drove people around the world to the seas. 43 00:03:03,291 --> 00:03:07,501 My treasure? If you want it, you can have it! 44 00:03:07,501 --> 00:03:11,891 Find it! I left everything this world has to offer there! 45 00:03:12,381 --> 00:03:16,861 And so men rushed onto the Grand Line in pursuit of romanticism! 46 00:03:17,471 --> 00:03:21,521 The world has truly entered a Great Pirate Era! 47 00:03:21,521 --> 00:03:22,851 48 00:03:22,811 --> 00:03:27,621 Yes! I swear that we will come back for you. 49 00:03:27,941 --> 00:03:32,021 And then let's go on adventures together all across the ocean! 50 00:03:32,861 --> 00:03:36,201 We're buddies! 51 00:03:42,121 --> 00:03:48,421 Laboon! We'll now go into the Grand Line and travel around the world. 52 00:03:48,961 --> 00:03:50,331 But you wait for us here. 53 00:03:55,471 --> 00:03:59,891 "Bink's Booze! The Song that Connects the Past with the Present!" 54 00:04:35,841 --> 00:04:40,191 Hey, Brook! Your quick draw is amazing! 55 00:04:40,191 --> 00:04:42,571 Please teach me how to fight with the sword. 56 00:05:05,621 --> 00:05:09,751 Waterspouts?! But we had clear skies a second ago! 57 00:05:09,751 --> 00:05:11,211 We have to get away from here! 58 00:05:11,211 --> 00:05:13,591 Common sense is meaningless on these waters! 59 00:05:23,811 --> 00:05:27,391 I swear, there is no telling what this ocean will throw at us next. 60 00:05:27,391 --> 00:05:28,941 It's killer! 61 00:05:28,941 --> 00:05:30,731 Yeah, but that is what makes 62 00:05:30,731 --> 00:05:32,991 the booze at the end of the day taste so great! 63 00:05:33,571 --> 00:05:35,901 Isn't that right, Brook? 64 00:05:35,901 --> 00:05:38,411 Please play that song for us again today. 65 00:05:38,411 --> 00:05:40,411 I was expecting you to say that! 66 00:05:40,411 --> 00:05:42,121 Are you ready? 67 00:05:42,121 --> 00:05:44,581 Yeah! Let's hear it! 68 00:05:57,831 --> 00:05:59,051 A mirror...? 69 00:05:59,841 --> 00:06:03,341 Oh, yeah. I'm a skeleton now. 70 00:06:03,721 --> 00:06:04,761 Ow, ow, ow, ow... 71 00:06:04,761 --> 00:06:06,271 Ow, ow, ow, ow, ow, ow! 72 00:06:06,271 --> 00:06:10,321 That hurts! That really hurts, Captain! Why are you hanging me up?! 73 00:06:10,521 --> 00:06:13,111 Shut it! You've got nerve to fight over something so stupid! 74 00:06:13,111 --> 00:06:18,111 But Captain, his stray bullet nearly got me killed in combat! 75 00:06:18,111 --> 00:06:21,001 You're alive, aren't you?! Besides, he offered you an apology. 76 00:06:21,001 --> 00:06:24,741 Don't nag over the past! It's unsightly! 77 00:06:26,621 --> 00:06:27,791 Ouch! 78 00:06:27,791 --> 00:06:30,221 That pain is proof you're still alive! 79 00:06:31,191 --> 00:06:32,351 True enough! 80 00:06:37,801 --> 00:06:39,201 The stars! 81 00:06:39,721 --> 00:06:42,021 It's a clear, starry night. 82 00:06:42,021 --> 00:06:45,191 Do you think Laboon is looking up at these stars? 83 00:06:45,601 --> 00:06:47,261 Well, Captain? 84 00:06:47,931 --> 00:06:52,111 Hey, guys! Check this out! Brook is getting mushy on us! 85 00:06:52,601 --> 00:06:55,331 Kn-Knock that off! You're embarrassing me! 86 00:06:58,781 --> 00:07:00,991 It's the Navy Headquarters! What should we do? 87 00:07:00,991 --> 00:07:03,951 Don't go chicken on me! Fight back! 88 00:07:05,491 --> 00:07:07,001 Wow! Look at this. 89 00:07:07,371 --> 00:07:10,251 The captain's bounty went up again. 90 00:07:11,831 --> 00:07:12,831 Aren't I great? 91 00:07:12,831 --> 00:07:14,681 Let's party! 92 00:07:15,381 --> 00:07:21,811 Yorkie! Yorkie! Let your infamy resound clear to the Twin Cape! 93 00:07:53,371 --> 00:07:54,471 This is bad! 94 00:07:54,921 --> 00:07:59,131 Hey, the captain...! Something is wrong with Captain Yorkie! 95 00:07:59,131 --> 00:07:59,981 What? 96 00:08:03,431 --> 00:08:04,561 A plague? 97 00:08:05,271 --> 00:08:06,101 Yeah. 98 00:08:07,321 --> 00:08:08,811 Don't go in his room. 99 00:08:09,261 --> 00:08:11,721 A few dozen crew members have been infected. 100 00:08:12,911 --> 00:08:16,281 They may have contracted it in that jungle we just visited. 101 00:08:16,901 --> 00:08:20,031 It's an unknown virus. I can't treat it! 102 00:08:20,821 --> 00:08:22,281 This is a nightmare! 103 00:08:22,901 --> 00:08:27,581 If I make one false move, everyone onboard might die! 104 00:08:30,161 --> 00:08:31,121 Captain! 105 00:08:31,581 --> 00:08:33,491 Captain Yorkie! 106 00:08:34,581 --> 00:08:36,761 Don't sound so sad. 107 00:08:40,461 --> 00:08:44,021 You'll mar the name of the Rumbar Pirates that make crying children laugh. 108 00:08:44,511 --> 00:08:47,981 I am pulling out of the Grand Line a little ahead of you. 109 00:08:49,641 --> 00:08:51,631 I will take this worn-out ship... 110 00:08:51,631 --> 00:08:54,311 now that it has become a carrier for the virus. 111 00:08:55,021 --> 00:08:57,991 Push forward on a new ship. 112 00:08:58,981 --> 00:09:00,701 Captain...! 113 00:09:01,871 --> 00:09:04,371 I never dreamed I would drop out like this... 114 00:09:05,701 --> 00:09:09,851 We will take our chances... and try to escape through the Calm Belt. 115 00:09:11,241 --> 00:09:13,661 Hey, everything will work out! 116 00:09:13,661 --> 00:09:15,301 I'm sorry, men. 117 00:09:15,961 --> 00:09:17,361 Give my regards to Laboon. 118 00:09:18,711 --> 00:09:21,801 Wipe those sniveling expressions off your faces! Get your acts together! 119 00:09:21,801 --> 00:09:22,531 Yes, sir! 120 00:09:26,051 --> 00:09:30,011 It's not good for you guys to hang out in here. 121 00:09:30,011 --> 00:09:32,511 Get going! Take care... 122 00:09:33,891 --> 00:09:35,861 Captain Yorkie is right. 123 00:09:36,141 --> 00:09:39,321 Come along. Let's head on out, everyone. 124 00:10:13,561 --> 00:10:14,851 Brook... 125 00:10:14,851 --> 00:10:15,671 Yes? 126 00:10:29,741 --> 00:10:31,121 I'm filled with regret! 127 00:10:33,161 --> 00:10:34,921 Captain Yorkie...! 128 00:10:34,921 --> 00:10:39,371 I will never forget those words! 129 00:10:39,371 --> 00:10:41,121 Do you hear me, Captain?! 130 00:10:41,121 --> 00:10:43,181 I have chiseled them into my heart! 131 00:10:43,251 --> 00:10:46,641 Take care of yourself, Captain! 132 00:10:47,211 --> 00:10:49,261 We're going to travel on separate ships now, 133 00:10:49,261 --> 00:10:52,861 but let's survive so we can see everyone again! 134 00:10:52,861 --> 00:10:55,141 You'll take off that mask... 135 00:10:56,351 --> 00:10:58,811 ...and sing with everyone again! 136 00:11:09,491 --> 00:11:11,251 Hey, Brook... 137 00:11:13,201 --> 00:11:14,801 Please see me off... 138 00:11:16,161 --> 00:11:17,791 ...with that song I love so much... 139 00:11:31,301 --> 00:11:34,091 ♪ We're on our way... ♪ 140 00:11:34,091 --> 00:11:36,971 ♪ ...to deliver Bink's booze ♪ 141 00:11:36,971 --> 00:11:39,641 ♪ Sail leisurely with the sea breeze ♪ 142 00:11:39,641 --> 00:11:42,231 ♪ Sail with the waves ♪ 143 00:11:42,231 --> 00:11:47,611 ♪ The setting sun romps about on the other side of the tide... ♪ 144 00:11:49,101 --> 00:11:55,491 {\an8}"10 Years After Leaving Twin Cape -Florian Triangle-" 145 00:12:02,041 --> 00:12:03,871 I took off my pants! 146 00:12:03,871 --> 00:12:05,891 Oh, dear! That was so embarrassing! 147 00:12:08,461 --> 00:12:12,051 This is so fun! Even when I'm alone, I can have fun! 148 00:12:12,051 --> 00:12:13,341 Hello! 149 00:12:13,341 --> 00:12:14,471 45 degree angle! 150 00:12:14,471 --> 00:12:15,971 Look! Someone, look! 151 00:12:15,971 --> 00:12:17,691 Oh, yeah! I'm all alone! 152 00:12:30,191 --> 00:12:33,101 Hey, Brook! Are you gonna sleep forever? 153 00:12:33,101 --> 00:12:35,201 Wake up! We spotted an island! 154 00:12:35,201 --> 00:12:37,631 It's a summer island! It has a beach! 155 00:12:36,871 --> 00:12:37,961 Huh? What? 156 00:12:38,371 --> 00:12:41,371 Uh? Ah, uh, excuse me! 157 00:12:42,001 --> 00:12:43,721 Huh? What is this? 158 00:12:43,721 --> 00:12:45,291 Wait! What gives?! 159 00:12:45,291 --> 00:12:46,711 What's keeping you, Brook? 160 00:12:46,711 --> 00:12:48,551 We can't get started without you! 161 00:12:51,041 --> 00:12:52,711 Everyone is here! 162 00:12:52,711 --> 00:12:55,441 What's this? It makes me so happy! 163 00:12:55,721 --> 00:12:59,971 What's this? How come you are alive? Why? 164 00:12:59,971 --> 00:13:03,241 What are you talking about? Isn't it time you woke up? 165 00:13:09,901 --> 00:13:11,221 Ow... 166 00:13:12,231 --> 00:13:13,081 That hurt... 167 00:13:13,941 --> 00:13:18,921 For that to have hurt, it means this isn't a dream. It's real! 168 00:13:18,921 --> 00:13:21,091 That was all a dream! Thank goo-- 169 00:13:45,431 --> 00:13:49,561 Do you think Captain Yorkie made it through the Calm Belt in one piece? 170 00:13:49,561 --> 00:13:51,941 The ocean is a mysterious place... 171 00:13:51,941 --> 00:13:54,071 Let's carry on his will and plow forward. 172 00:13:54,071 --> 00:13:57,041 We will head toward Laboon on this new ship! 173 00:13:57,041 --> 00:13:59,411 It's morning! 174 00:13:59,411 --> 00:14:01,211 I'm up! I'm up! 175 00:14:01,451 --> 00:14:04,041 This is a nasty storm! The sails are gonna get torn to shreds! 176 00:14:04,041 --> 00:14:06,661 This is nothing! Let's sing our way through it! 177 00:14:08,161 --> 00:14:11,801 At long last, Brook has gotten a bounty on his head! 178 00:15:01,631 --> 00:15:04,721 Hey, why'd you stop? Keep the music going, Brook! 179 00:15:04,721 --> 00:15:07,281 You heard him! I was dancing with chopsticks up my nose! 180 00:15:08,851 --> 00:15:10,071 Please wait a moment. 181 00:15:12,521 --> 00:15:13,451 Let's see... 182 00:15:14,111 --> 00:15:16,121 --Awesome! --That's how your head works?! 183 00:15:16,911 --> 00:15:23,161 A long time ago, I bought this from a merchant ship. It's called a "Tone Dial." 184 00:15:23,161 --> 00:15:27,051 It's an unusual shell that records sounds and allows you to play them back. 185 00:15:27,051 --> 00:15:29,541 Oh, it's from the sky island! 186 00:15:29,541 --> 00:15:30,881 You've heard of it? 187 00:15:31,431 --> 00:15:35,381 When I see Laboon, I want him to listen to this. 188 00:15:35,381 --> 00:15:37,221 I keep it close to my heart at all times. 189 00:15:38,091 --> 00:15:41,391 But since I'm a skeleton, I don't have a heart! 190 00:15:42,101 --> 00:15:44,391 Have you recorded something onto it? 191 00:15:45,511 --> 00:15:46,651 It's a song. 192 00:15:47,771 --> 00:15:50,931 It contains my crewmates singing when they were still alive. 193 00:15:50,931 --> 00:15:54,541 It's our message to Laboon: We were happy and cheerful 194 00:15:54,541 --> 00:15:56,531 when we finished our journey. 195 00:15:57,191 --> 00:15:59,031 May I play it for you now? 196 00:15:59,031 --> 00:16:02,751 Oh, I wanna hear it! I bet Laboon'll love it! 197 00:16:04,411 --> 00:16:05,211 Without further ado. 198 00:16:12,161 --> 00:16:16,971 How many people... are still alive? 199 00:16:18,671 --> 00:16:22,901 We might be alive, but it doesn't look like we'll pull through this. 200 00:16:23,881 --> 00:16:26,521 So this is what it means to get wiped out... 201 00:16:27,341 --> 00:16:30,001 They laced their weapons with poison... 202 00:16:30,561 --> 00:16:32,241 And we've lost the doc. 203 00:16:32,731 --> 00:16:37,581 I'm a pirate. I've always been prepared to die... 204 00:16:39,191 --> 00:16:41,081 My one regret is... 205 00:16:41,981 --> 00:16:43,151 Laboon...! 206 00:16:45,281 --> 00:16:49,581 Brook, does your Revive-Revive Fruit work? 207 00:16:49,581 --> 00:16:52,841 I'm not sure. I've never died before. 208 00:16:54,001 --> 00:16:58,471 I know. If we're going to die anyway, let's enjoy the experience. 209 00:17:00,851 --> 00:17:02,431 Would you care to sing? 210 00:17:03,801 --> 00:17:11,781 If the power of the Revive-Revive Fruit truly does bring me back to life, 211 00:17:12,601 --> 00:17:15,141 I will take this to Laboon! I swear it! 212 00:17:15,141 --> 00:17:16,341 A Tone Dial... 213 00:17:16,891 --> 00:17:19,501 We will record the song that Laboon, 214 00:17:20,011 --> 00:17:23,081 the captain, and all of us loved so dearly! 215 00:17:23,281 --> 00:17:25,071 Laboon is waiting at that cape under 216 00:17:25,071 --> 00:17:27,521 the belief that we'll return today or tomorrow... 217 00:17:27,521 --> 00:17:30,501 I will take it to him! 218 00:17:31,031 --> 00:17:32,891 That sounds great! 219 00:17:33,741 --> 00:17:38,011 Yeah! Guys, don't keel over before the song is done. 220 00:17:38,831 --> 00:17:41,351 Let's give Laboon... 221 00:17:42,511 --> 00:17:47,601 ...the Rumbar Pirate's choral number of a lifetime! 222 00:18:05,191 --> 00:18:08,531 Huh? I can sing along with this song! 223 00:18:19,961 --> 00:18:24,251 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪ 224 00:18:20,571 --> 00:18:28,461 "Bink's Booze" 225 00:18:24,251 --> 00:18:28,511 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪ 226 00:18:28,511 --> 00:18:32,891 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪ 227 00:18:32,891 --> 00:18:37,231 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪ 228 00:18:41,401 --> 00:18:43,561 ♪ We're on our way... ♪ 229 00:18:43,561 --> 00:18:45,731 ♪ ...to deliver Bink's booze ♪ 230 00:18:45,731 --> 00:18:47,861 ♪ Sail leisurely with the sea breeze ♪ 231 00:18:47,861 --> 00:18:49,991 ♪ Sail with the waves ♪ 232 00:18:49,991 --> 00:18:54,241 ♪ The setting sun romps about on the other side of the tide ♪ 233 00:18:54,241 --> 00:18:58,541 ♪ A ring of birds in the sky sing ♪ 234 00:18:58,541 --> 00:19:02,881 ♪ Bid farewell to the port of the weaving village ♪ 235 00:19:02,881 --> 00:19:07,171 ♪ As we set sail, we shall sing heartily ♪ 236 00:19:07,171 --> 00:19:11,471 ♪ Silver and gold waves turn into ocean spray ♪ 237 00:19:11,471 --> 00:19:15,691 ♪ We are off, bound for the ends of the ocean ♪ 238 00:19:32,911 --> 00:19:34,991 ♪ We're on our way... ♪ 239 00:19:34,991 --> 00:19:37,121 ♪ ...to deliver Bink's booze ♪ 240 00:19:37,121 --> 00:19:41,371 ♪ We are pirates, sailing across the seas ♪ 241 00:19:41,371 --> 00:19:45,751 ♪ The waves are my pillow, the ship my lodge ♪ 242 00:19:45,751 --> 00:19:50,011 ♪ A skull flies proud on our sails and flags ♪ 243 00:19:50,011 --> 00:19:54,301 ♪ A storm has hit a distant village ♪ 244 00:19:54,301 --> 00:19:56,181 ♪ The waves are dancing ♪ 245 00:19:56,181 --> 00:19:58,601 ♪ Sound the drums ♪ 246 00:19:58,601 --> 00:20:02,891 ♪ If the cowardly wind blows, that's it ♪ 247 00:20:02,891 --> 00:20:07,021 ♪ There won't be a sunrise tomorrow morning ♪ 248 00:20:07,021 --> 00:20:11,401 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪ 249 00:20:11,401 --> 00:20:15,611 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪ 250 00:20:15,611 --> 00:20:19,871 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪ 251 00:20:19,871 --> 00:20:24,331 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪ 252 00:20:24,331 --> 00:20:26,461 ♪ We're on our way... ♪ 253 00:20:26,461 --> 00:20:28,631 ♪ ...to deliver Bink's booze ♪ 254 00:20:28,631 --> 00:20:32,971 ♪ Either today or tomorrow, I'll be lost in a dream ♪ 255 00:20:32,971 --> 00:20:35,091 ♪ Never again will I meet... ♪ 256 00:20:35,091 --> 00:20:37,221 ♪ ...the hand that waves ♪ 257 00:20:37,221 --> 00:20:39,141 ♪ But why brood over it? ♪ 258 00:20:39,141 --> 00:20:41,471 ♪ There will be another moonlit night tomorrow ♪ 259 00:20:41,471 --> 00:20:43,561 ♪ We're on our way... ♪ 260 00:20:43,561 --> 00:20:45,731 ♪ ...to deliver Bink's booze ♪ 261 00:20:45,731 --> 00:20:50,071 ♪ As we sail on the seas, we shall sing heartily ♪ 262 00:20:50,071 --> 00:20:54,111 ♪ Everyone turns into bones someday anyway ♪ 263 00:20:54,111 --> 00:20:58,491 ♪ Life is a silly story without an ending or direction ♪ 264 00:20:58,491 --> 00:21:02,871 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪ 265 00:21:02,871 --> 00:21:07,041 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪ 266 00:21:07,041 --> 00:21:11,341 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪ 267 00:21:11,341 --> 00:21:14,411 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪ 268 00:21:15,841 --> 00:21:20,011 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪ 269 00:21:20,011 --> 00:21:23,861 ♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪ 270 00:21:26,311 --> 00:21:30,121 Where is everyone? This has turned into a quartet. 271 00:21:32,731 --> 00:21:33,521 A trio... 272 00:21:38,321 --> 00:21:39,081 A duet! 273 00:21:51,381 --> 00:21:52,491 A solo! 274 00:21:59,681 --> 00:22:03,441 What is this? Why is the accompaniment the last to go? 275 00:22:04,761 --> 00:22:08,661 If you want to join my crew, you must have a love of music! 276 00:22:09,441 --> 00:22:13,651 Raise the sail of the Rumbar Pirates that make crying children laugh! 277 00:22:15,691 --> 00:22:19,331 Laboon, I swear that we will come back! 278 00:22:20,741 --> 00:22:22,241 Please be here waiting for us! 279 00:22:49,141 --> 00:22:58,031 Laboon, if you have been waiting there for the past fifty years... 280 00:22:58,031 --> 00:23:01,821 ...could you give me just another year or two? 281 00:23:06,751 --> 00:23:09,041 I take pride in being a pirate! 282 00:23:09,931 --> 00:23:16,021 If you are facing the wall, I want to greet you from the front, just like I promised! 283 00:23:25,471 --> 00:23:29,811 I am the dead and skeletonized Brook. 284 00:23:29,811 --> 00:23:31,811 I am a wanted man! 285 00:23:31,811 --> 00:23:34,021 I have a bounty for 33 million Berries. 286 00:23:34,021 --> 00:23:40,071 As of today, my life belongs to you, Captain Straw Hat Luffy! 287 00:23:40,071 --> 00:23:41,451 On the next episode of One Piece! 288 00:23:41,451 --> 00:23:44,871 "A New Crewmate! The Musician, Humming Brook!" 289 00:23:44,871 --> 00:23:47,041 I'm gonna be King of the Pirates!! 290 00:23:47,281 --> 00:23:49,281