1
00:00:00,021 --> 00:02:35,521
2
00:00:16,391 --> 00:00:20,761
{\an8}Travel across the oceans of the world
3
00:00:20,761 --> 00:00:23,021
{\an8}Bellow a battle cry
4
00:00:23,021 --> 00:00:29,981
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
5
00:00:37,111 --> 00:00:40,531
{\an8}We've left the established course
6
00:00:40,531 --> 00:00:44,121
{\an8}Right now, we're rowing straight toward
7
00:00:44,121 --> 00:00:49,671
{\an8}The borderline between the sky and the ocean
8
00:00:49,671 --> 00:00:55,801
{\an8}In the dark depths of the ocean,
adventure holds its breath
9
00:00:55,801 --> 00:01:02,601
{\an8}Don't you have a good time just imagining it?
10
00:01:02,601 --> 00:01:07,061
{\an8}Travel across the oceans of the world
11
00:01:07,061 --> 00:01:09,361
{\an8}Bellow a battle cry
12
00:01:09,361 --> 00:01:16,321
{\an8}Once your heart feels refreshed,
let the signal to set sail ring out
13
00:01:23,451 --> 00:01:26,871
{\an8}"That feeling" I get when embarking
14
00:01:26,871 --> 00:01:30,421
{\an8}Is something I hope to remember always
15
00:01:30,421 --> 00:01:36,011
{\an8}If I can, I won't be afraid of anything
16
00:01:36,011 --> 00:01:42,141
{\an8}With our pulses racing,
let's go on a trip now
17
00:01:42,141 --> 00:01:48,891
{\an8}Shy hearts engrave the rhythm of adventure
18
00:01:48,891 --> 00:01:53,441
{\an8}Snatch up the treasure here and there
19
00:01:53,441 --> 00:01:55,691
{\an8}While laughing out loud
20
00:01:55,691 --> 00:02:00,031
{\an8}As we dash by like a noisy party
21
00:02:00,031 --> 00:02:03,081
{\an8}Make some waves...
22
00:02:03,081 --> 00:02:04,701
{\an8}Life is "Adventurous"
23
00:02:04,701 --> 00:02:06,411
{\an8}Be aware it's "Dangerous"
24
00:02:06,411 --> 00:02:08,121
{\an8}Who's gonna be "One of us"
25
00:02:08,121 --> 00:02:09,751
{\an8}And a trip goes on because
26
00:02:09,751 --> 00:02:11,421
{\an8}We da pirate of the "Mass"
27
00:02:11,421 --> 00:02:13,091
{\an8}To the West, To the East
28
00:02:13,091 --> 00:02:14,461
{\an8}Gotta find my way, Sail away
29
00:02:14,461 --> 00:02:15,551
{\an8}All the way to "One piece"!!
30
00:02:15,551 --> 00:02:19,931
{\an8}Stuff a dream into your empty chest
31
00:02:19,931 --> 00:02:22,221
{\an8}And spread your wings
32
00:02:22,221 --> 00:02:26,561
{\an8}If the wind blowing through
them dyes your heart
33
00:02:26,561 --> 00:02:28,731
{\an8}Let's press forward
34
00:02:28,731 --> 00:02:33,111
{\an8}Snatch up the treasure here and there
35
00:02:33,111 --> 00:02:35,441
{\an8}While laughing out loud
36
00:02:35,441 --> 00:02:39,781
{\an8}As we dash by like a noisy party
37
00:02:39,781 --> 00:02:42,741
{\an8}Make some waves...
38
00:02:46,861 --> 00:02:49,911
Wealth, fame, power...
39
00:02:51,151 --> 00:02:53,951
Gold Roger, the King of the Pirates,
40
00:02:53,951 --> 00:02:56,421
once attained everything
this world has to offer.
41
00:02:56,991 --> 00:02:59,331
The words he uttered just before his death
42
00:02:59,331 --> 00:03:02,891
drove people around the world to the seas.
43
00:03:03,291 --> 00:03:07,501
My treasure? If you want it, you can have it!
44
00:03:07,501 --> 00:03:11,891
Find it! I left everything
this world has to offer there!
45
00:03:12,381 --> 00:03:16,861
And so men rushed onto the
Grand Line in pursuit of romanticism!
46
00:03:17,471 --> 00:03:21,521
The world has truly entered
a Great Pirate Era!
47
00:03:21,521 --> 00:03:22,851
48
00:03:22,811 --> 00:03:27,621
Yes! I swear that we will come back for you.
49
00:03:27,941 --> 00:03:32,021
And then let's go on adventures
together all across the ocean!
50
00:03:32,861 --> 00:03:36,201
We're buddies!
51
00:03:42,121 --> 00:03:48,421
Laboon! We'll now go into the
Grand Line and travel around the world.
52
00:03:48,961 --> 00:03:50,331
But you wait for us here.
53
00:03:55,471 --> 00:03:59,891
"Bink's Booze! The Song that
Connects the Past with the Present!"
54
00:04:35,841 --> 00:04:40,191
Hey, Brook! Your quick draw is amazing!
55
00:04:40,191 --> 00:04:42,571
Please teach me how to fight with the sword.
56
00:05:05,621 --> 00:05:09,751
Waterspouts?! But we had
clear skies a second ago!
57
00:05:09,751 --> 00:05:11,211
We have to get away from here!
58
00:05:11,211 --> 00:05:13,591
Common sense is meaningless on these waters!
59
00:05:23,811 --> 00:05:27,391
I swear, there is no telling what
this ocean will throw at us next.
60
00:05:27,391 --> 00:05:28,941
It's killer!
61
00:05:28,941 --> 00:05:30,731
Yeah, but that is what makes
62
00:05:30,731 --> 00:05:32,991
the booze at the end of
the day taste so great!
63
00:05:33,571 --> 00:05:35,901
Isn't that right, Brook?
64
00:05:35,901 --> 00:05:38,411
Please play that song for us again today.
65
00:05:38,411 --> 00:05:40,411
I was expecting you to say that!
66
00:05:40,411 --> 00:05:42,121
Are you ready?
67
00:05:42,121 --> 00:05:44,581
Yeah! Let's hear it!
68
00:05:57,831 --> 00:05:59,051
A mirror...?
69
00:05:59,841 --> 00:06:03,341
Oh, yeah. I'm a skeleton now.
70
00:06:03,721 --> 00:06:04,761
Ow, ow, ow, ow...
71
00:06:04,761 --> 00:06:06,271
Ow, ow, ow, ow, ow, ow!
72
00:06:06,271 --> 00:06:10,321
That hurts! That really hurts, Captain!
Why are you hanging me up?!
73
00:06:10,521 --> 00:06:13,111
Shut it! You've got nerve to
fight over something so stupid!
74
00:06:13,111 --> 00:06:18,111
But Captain, his stray bullet
nearly got me killed in combat!
75
00:06:18,111 --> 00:06:21,001
You're alive, aren't you?!
Besides, he offered you an apology.
76
00:06:21,001 --> 00:06:24,741
Don't nag over the past! It's unsightly!
77
00:06:26,621 --> 00:06:27,791
Ouch!
78
00:06:27,791 --> 00:06:30,221
That pain is proof you're still alive!
79
00:06:31,191 --> 00:06:32,351
True enough!
80
00:06:37,801 --> 00:06:39,201
The stars!
81
00:06:39,721 --> 00:06:42,021
It's a clear, starry night.
82
00:06:42,021 --> 00:06:45,191
Do you think Laboon is
looking up at these stars?
83
00:06:45,601 --> 00:06:47,261
Well, Captain?
84
00:06:47,931 --> 00:06:52,111
Hey, guys! Check this out! Brook is
getting mushy on us!
85
00:06:52,601 --> 00:06:55,331
Kn-Knock that off! You're embarrassing me!
86
00:06:58,781 --> 00:07:00,991
It's the Navy Headquarters!
What should we do?
87
00:07:00,991 --> 00:07:03,951
Don't go chicken on me! Fight back!
88
00:07:05,491 --> 00:07:07,001
Wow! Look at this.
89
00:07:07,371 --> 00:07:10,251
The captain's bounty went up again.
90
00:07:11,831 --> 00:07:12,831
Aren't I great?
91
00:07:12,831 --> 00:07:14,681
Let's party!
92
00:07:15,381 --> 00:07:21,811
Yorkie! Yorkie! Let your infamy
resound clear to the Twin Cape!
93
00:07:53,371 --> 00:07:54,471
This is bad!
94
00:07:54,921 --> 00:07:59,131
Hey, the captain...! Something is
wrong with Captain Yorkie!
95
00:07:59,131 --> 00:07:59,981
What?
96
00:08:03,431 --> 00:08:04,561
A plague?
97
00:08:05,271 --> 00:08:06,101
Yeah.
98
00:08:07,321 --> 00:08:08,811
Don't go in his room.
99
00:08:09,261 --> 00:08:11,721
A few dozen crew members have been infected.
100
00:08:12,911 --> 00:08:16,281
They may have contracted it
in that jungle we just visited.
101
00:08:16,901 --> 00:08:20,031
It's an unknown virus. I can't treat it!
102
00:08:20,821 --> 00:08:22,281
This is a nightmare!
103
00:08:22,901 --> 00:08:27,581
If I make one false move,
everyone onboard might die!
104
00:08:30,161 --> 00:08:31,121
Captain!
105
00:08:31,581 --> 00:08:33,491
Captain Yorkie!
106
00:08:34,581 --> 00:08:36,761
Don't sound so sad.
107
00:08:40,461 --> 00:08:44,021
You'll mar the name of the Rumbar Pirates
that make crying children laugh.
108
00:08:44,511 --> 00:08:47,981
I am pulling out of the Grand Line
a little ahead of you.
109
00:08:49,641 --> 00:08:51,631
I will take this worn-out ship...
110
00:08:51,631 --> 00:08:54,311
now that it has become
a carrier for the virus.
111
00:08:55,021 --> 00:08:57,991
Push forward on a new ship.
112
00:08:58,981 --> 00:09:00,701
Captain...!
113
00:09:01,871 --> 00:09:04,371
I never dreamed I would drop out like this...
114
00:09:05,701 --> 00:09:09,851
We will take our chances... and try
to escape through the Calm Belt.
115
00:09:11,241 --> 00:09:13,661
Hey, everything will work out!
116
00:09:13,661 --> 00:09:15,301
I'm sorry, men.
117
00:09:15,961 --> 00:09:17,361
Give my regards to Laboon.
118
00:09:18,711 --> 00:09:21,801
Wipe those sniveling expressions off
your faces! Get your acts together!
119
00:09:21,801 --> 00:09:22,531
Yes, sir!
120
00:09:26,051 --> 00:09:30,011
It's not good for you
guys to hang out in here.
121
00:09:30,011 --> 00:09:32,511
Get going! Take care...
122
00:09:33,891 --> 00:09:35,861
Captain Yorkie is right.
123
00:09:36,141 --> 00:09:39,321
Come along. Let's head on out, everyone.
124
00:10:13,561 --> 00:10:14,851
Brook...
125
00:10:14,851 --> 00:10:15,671
Yes?
126
00:10:29,741 --> 00:10:31,121
I'm filled with regret!
127
00:10:33,161 --> 00:10:34,921
Captain Yorkie...!
128
00:10:34,921 --> 00:10:39,371
I will never forget those words!
129
00:10:39,371 --> 00:10:41,121
Do you hear me, Captain?!
130
00:10:41,121 --> 00:10:43,181
I have chiseled them into my heart!
131
00:10:43,251 --> 00:10:46,641
Take care of yourself, Captain!
132
00:10:47,211 --> 00:10:49,261
We're going to travel on separate ships now,
133
00:10:49,261 --> 00:10:52,861
but let's survive so we
can see everyone again!
134
00:10:52,861 --> 00:10:55,141
You'll take off that mask...
135
00:10:56,351 --> 00:10:58,811
...and sing with everyone again!
136
00:11:09,491 --> 00:11:11,251
Hey, Brook...
137
00:11:13,201 --> 00:11:14,801
Please see me off...
138
00:11:16,161 --> 00:11:17,791
...with that song I love so much...
139
00:11:31,301 --> 00:11:34,091
♪ We're on our way... ♪
140
00:11:34,091 --> 00:11:36,971
♪ ...to deliver Bink's booze ♪
141
00:11:36,971 --> 00:11:39,641
♪ Sail leisurely with the sea breeze ♪
142
00:11:39,641 --> 00:11:42,231
♪ Sail with the waves ♪
143
00:11:42,231 --> 00:11:47,611
♪ The setting sun romps about
on the other side of the tide... ♪
144
00:11:49,101 --> 00:11:55,491
{\an8}"10 Years After Leaving Twin Cape
-Florian Triangle-"
145
00:12:02,041 --> 00:12:03,871
I took off my pants!
146
00:12:03,871 --> 00:12:05,891
Oh, dear! That was so embarrassing!
147
00:12:08,461 --> 00:12:12,051
This is so fun! Even when
I'm alone, I can have fun!
148
00:12:12,051 --> 00:12:13,341
Hello!
149
00:12:13,341 --> 00:12:14,471
45 degree angle!
150
00:12:14,471 --> 00:12:15,971
Look! Someone, look!
151
00:12:15,971 --> 00:12:17,691
Oh, yeah! I'm all alone!
152
00:12:30,191 --> 00:12:33,101
Hey, Brook! Are you gonna sleep forever?
153
00:12:33,101 --> 00:12:35,201
Wake up! We spotted an island!
154
00:12:35,201 --> 00:12:37,631
It's a summer island! It has a beach!
155
00:12:36,871 --> 00:12:37,961
Huh? What?
156
00:12:38,371 --> 00:12:41,371
Uh? Ah, uh, excuse me!
157
00:12:42,001 --> 00:12:43,721
Huh? What is this?
158
00:12:43,721 --> 00:12:45,291
Wait! What gives?!
159
00:12:45,291 --> 00:12:46,711
What's keeping you, Brook?
160
00:12:46,711 --> 00:12:48,551
We can't get started without you!
161
00:12:51,041 --> 00:12:52,711
Everyone is here!
162
00:12:52,711 --> 00:12:55,441
What's this? It makes me so happy!
163
00:12:55,721 --> 00:12:59,971
What's this? How come you are alive? Why?
164
00:12:59,971 --> 00:13:03,241
What are you talking about?
Isn't it time you woke up?
165
00:13:09,901 --> 00:13:11,221
Ow...
166
00:13:12,231 --> 00:13:13,081
That hurt...
167
00:13:13,941 --> 00:13:18,921
For that to have hurt, it means
this isn't a dream. It's real!
168
00:13:18,921 --> 00:13:21,091
That was all a dream! Thank goo--
169
00:13:45,431 --> 00:13:49,561
Do you think Captain Yorkie made it
through the Calm Belt in one piece?
170
00:13:49,561 --> 00:13:51,941
The ocean is a mysterious place...
171
00:13:51,941 --> 00:13:54,071
Let's carry on his will and plow forward.
172
00:13:54,071 --> 00:13:57,041
We will head toward Laboon on this new ship!
173
00:13:57,041 --> 00:13:59,411
It's morning!
174
00:13:59,411 --> 00:14:01,211
I'm up! I'm up!
175
00:14:01,451 --> 00:14:04,041
This is a nasty storm!
The sails are gonna get torn to shreds!
176
00:14:04,041 --> 00:14:06,661
This is nothing! Let's
sing our way through it!
177
00:14:08,161 --> 00:14:11,801
At long last, Brook has
gotten a bounty on his head!
178
00:15:01,631 --> 00:15:04,721
Hey, why'd you stop?
Keep the music going, Brook!
179
00:15:04,721 --> 00:15:07,281
You heard him! I was dancing
with chopsticks up my nose!
180
00:15:08,851 --> 00:15:10,071
Please wait a moment.
181
00:15:12,521 --> 00:15:13,451
Let's see...
182
00:15:14,111 --> 00:15:16,121
--Awesome!
--That's how your head works?!
183
00:15:16,911 --> 00:15:23,161
A long time ago, I bought this from a
merchant ship. It's called a "Tone Dial."
184
00:15:23,161 --> 00:15:27,051
It's an unusual shell that records sounds
and allows you to play them back.
185
00:15:27,051 --> 00:15:29,541
Oh, it's from the sky island!
186
00:15:29,541 --> 00:15:30,881
You've heard of it?
187
00:15:31,431 --> 00:15:35,381
When I see Laboon, I want
him to listen to this.
188
00:15:35,381 --> 00:15:37,221
I keep it close to my heart at all times.
189
00:15:38,091 --> 00:15:41,391
But since I'm a skeleton,
I don't have a heart!
190
00:15:42,101 --> 00:15:44,391
Have you recorded something onto it?
191
00:15:45,511 --> 00:15:46,651
It's a song.
192
00:15:47,771 --> 00:15:50,931
It contains my crewmates singing
when they were still alive.
193
00:15:50,931 --> 00:15:54,541
It's our message to Laboon:
We were happy and cheerful
194
00:15:54,541 --> 00:15:56,531
when we finished our journey.
195
00:15:57,191 --> 00:15:59,031
May I play it for you now?
196
00:15:59,031 --> 00:16:02,751
Oh, I wanna hear it! I bet Laboon'll love it!
197
00:16:04,411 --> 00:16:05,211
Without further ado.
198
00:16:12,161 --> 00:16:16,971
How many people... are still alive?
199
00:16:18,671 --> 00:16:22,901
We might be alive, but it doesn't
look like we'll pull through this.
200
00:16:23,881 --> 00:16:26,521
So this is what it means to get wiped out...
201
00:16:27,341 --> 00:16:30,001
They laced their weapons with poison...
202
00:16:30,561 --> 00:16:32,241
And we've lost the doc.
203
00:16:32,731 --> 00:16:37,581
I'm a pirate. I've always
been prepared to die...
204
00:16:39,191 --> 00:16:41,081
My one regret is...
205
00:16:41,981 --> 00:16:43,151
Laboon...!
206
00:16:45,281 --> 00:16:49,581
Brook, does your Revive-Revive Fruit work?
207
00:16:49,581 --> 00:16:52,841
I'm not sure. I've never died before.
208
00:16:54,001 --> 00:16:58,471
I know. If we're going to die anyway,
let's enjoy the experience.
209
00:17:00,851 --> 00:17:02,431
Would you care to sing?
210
00:17:03,801 --> 00:17:11,781
If the power of the Revive-Revive Fruit
truly does bring me back to life,
211
00:17:12,601 --> 00:17:15,141
I will take this to Laboon! I swear it!
212
00:17:15,141 --> 00:17:16,341
A Tone Dial...
213
00:17:16,891 --> 00:17:19,501
We will record the song that Laboon,
214
00:17:20,011 --> 00:17:23,081
the captain, and all of us loved so dearly!
215
00:17:23,281 --> 00:17:25,071
Laboon is waiting at that cape under
216
00:17:25,071 --> 00:17:27,521
the belief that we'll return
today or tomorrow...
217
00:17:27,521 --> 00:17:30,501
I will take it to him!
218
00:17:31,031 --> 00:17:32,891
That sounds great!
219
00:17:33,741 --> 00:17:38,011
Yeah! Guys, don't keel over
before the song is done.
220
00:17:38,831 --> 00:17:41,351
Let's give Laboon...
221
00:17:42,511 --> 00:17:47,601
...the Rumbar Pirate's
choral number of a lifetime!
222
00:18:05,191 --> 00:18:08,531
Huh? I can sing along with this song!
223
00:18:19,961 --> 00:18:24,251
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪
224
00:18:20,571 --> 00:18:28,461
"Bink's Booze"
225
00:18:24,251 --> 00:18:28,511
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪
226
00:18:28,511 --> 00:18:32,891
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪
227
00:18:32,891 --> 00:18:37,231
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪
228
00:18:41,401 --> 00:18:43,561
♪ We're on our way... ♪
229
00:18:43,561 --> 00:18:45,731
♪ ...to deliver Bink's booze ♪
230
00:18:45,731 --> 00:18:47,861
♪ Sail leisurely with the sea breeze ♪
231
00:18:47,861 --> 00:18:49,991
♪ Sail with the waves ♪
232
00:18:49,991 --> 00:18:54,241
♪ The setting sun romps about
on the other side of the tide ♪
233
00:18:54,241 --> 00:18:58,541
♪ A ring of birds in the sky sing ♪
234
00:18:58,541 --> 00:19:02,881
♪ Bid farewell to the port
of the weaving village ♪
235
00:19:02,881 --> 00:19:07,171
♪ As we set sail, we
shall sing heartily ♪
236
00:19:07,171 --> 00:19:11,471
♪ Silver and gold waves
turn into ocean spray ♪
237
00:19:11,471 --> 00:19:15,691
♪ We are off, bound for
the ends of the ocean ♪
238
00:19:32,911 --> 00:19:34,991
♪ We're on our way... ♪
239
00:19:34,991 --> 00:19:37,121
♪ ...to deliver Bink's booze ♪
240
00:19:37,121 --> 00:19:41,371
♪ We are pirates, sailing
across the seas ♪
241
00:19:41,371 --> 00:19:45,751
♪ The waves are my pillow,
the ship my lodge ♪
242
00:19:45,751 --> 00:19:50,011
♪ A skull flies proud
on our sails and flags ♪
243
00:19:50,011 --> 00:19:54,301
♪ A storm has hit a distant village ♪
244
00:19:54,301 --> 00:19:56,181
♪ The waves are dancing ♪
245
00:19:56,181 --> 00:19:58,601
♪ Sound the drums ♪
246
00:19:58,601 --> 00:20:02,891
♪ If the cowardly wind blows, that's it ♪
247
00:20:02,891 --> 00:20:07,021
♪ There won't be a sunrise
tomorrow morning ♪
248
00:20:07,021 --> 00:20:11,401
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪
249
00:20:11,401 --> 00:20:15,611
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪
250
00:20:15,611 --> 00:20:19,871
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪
251
00:20:19,871 --> 00:20:24,331
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪
252
00:20:24,331 --> 00:20:26,461
♪ We're on our way... ♪
253
00:20:26,461 --> 00:20:28,631
♪ ...to deliver Bink's booze ♪
254
00:20:28,631 --> 00:20:32,971
♪ Either today or tomorrow,
I'll be lost in a dream ♪
255
00:20:32,971 --> 00:20:35,091
♪ Never again will I meet... ♪
256
00:20:35,091 --> 00:20:37,221
♪ ...the hand that waves ♪
257
00:20:37,221 --> 00:20:39,141
♪ But why brood over it? ♪
258
00:20:39,141 --> 00:20:41,471
♪ There will be another
moonlit night tomorrow ♪
259
00:20:41,471 --> 00:20:43,561
♪ We're on our way... ♪
260
00:20:43,561 --> 00:20:45,731
♪ ...to deliver Bink's booze ♪
261
00:20:45,731 --> 00:20:50,071
♪ As we sail on the seas,
we shall sing heartily ♪
262
00:20:50,071 --> 00:20:54,111
♪ Everyone turns into
bones someday anyway ♪
263
00:20:54,111 --> 00:20:58,491
♪ Life is a silly story
without an ending or direction ♪
264
00:20:58,491 --> 00:21:02,871
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪
265
00:21:02,871 --> 00:21:07,041
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪
266
00:21:07,041 --> 00:21:11,341
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪
267
00:21:11,341 --> 00:21:14,411
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪
268
00:21:15,841 --> 00:21:20,011
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho... ♪
269
00:21:20,011 --> 00:21:23,861
♪ Yo-ho ho ho, yo-ho ho ho ♪
270
00:21:26,311 --> 00:21:30,121
Where is everyone?
This has turned into a quartet.
271
00:21:32,731 --> 00:21:33,521
A trio...
272
00:21:38,321 --> 00:21:39,081
A duet!
273
00:21:51,381 --> 00:21:52,491
A solo!
274
00:21:59,681 --> 00:22:03,441
What is this? Why is the
accompaniment the last to go?
275
00:22:04,761 --> 00:22:08,661
If you want to join my crew,
you must have a love of music!
276
00:22:09,441 --> 00:22:13,651
Raise the sail of the Rumbar Pirates
that make crying children laugh!
277
00:22:15,691 --> 00:22:19,331
Laboon, I swear that we will come back!
278
00:22:20,741 --> 00:22:22,241
Please be here waiting for us!
279
00:22:49,141 --> 00:22:58,031
Laboon, if you have been waiting
there for the past fifty years...
280
00:22:58,031 --> 00:23:01,821
...could you give me just
another year or two?
281
00:23:06,751 --> 00:23:09,041
I take pride in being a pirate!
282
00:23:09,931 --> 00:23:16,021
If you are facing the wall, I want to greet
you from the front, just like I promised!
283
00:23:25,471 --> 00:23:29,811
I am the dead and skeletonized Brook.
284
00:23:29,811 --> 00:23:31,811
I am a wanted man!
285
00:23:31,811 --> 00:23:34,021
I have a bounty for 33 million Berries.
286
00:23:34,021 --> 00:23:40,071
As of today, my life belongs to you,
Captain Straw Hat Luffy!
287
00:23:40,071 --> 00:23:41,451
On the next episode of One Piece!
288
00:23:41,451 --> 00:23:44,871
"A New Crewmate!
The Musician, Humming Brook!"
289
00:23:44,871 --> 00:23:47,041
I'm gonna be King of the Pirates!!
290
00:23:47,281 --> 00:23:49,281