1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom
2
00:00:16,990 --> 00:00:20,540
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك
3
00:00:20,540 --> 00:00:23,960
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها
4
00:00:23,960 --> 00:00:29,760
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر
5
00:00:29,760 --> 00:00:31,340
نحن أمَل
6
00:00:37,350 --> 00:00:44,230
مُتعة جعل مَشاعرنا الحقيقيّة تُحلَق نحو بعضنا
7
00:00:44,230 --> 00:00:51,490
ألَم ضَحِكاتنا التي ضحكناها بكلّ قوّتنا لتجفيف دُموعنا
8
00:00:51,490 --> 00:00:58,370
نصِل بينها معاً و في الرّياح، أه
9
00:00:58,370 --> 00:01:05,120
إنّها تُرفرف أعلى و أعلى
10
00:01:05,120 --> 00:01:08,290
لماذا تخلّيتَ عن بحثك؟
11
00:01:08,290 --> 00:01:11,710
لماذا تستمرّ بالقِتال لوَحدك؟
12
00:01:11,710 --> 00:01:14,590
أخبرنا، أيّ نوعٍ من المُستقبل استعدّيتَ له؟
13
00:01:14,590 --> 00:01:18,140
هل حقّقتَ حُلمك؟
14
00:01:18,510 --> 00:01:22,060
قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك
15
00:01:22,060 --> 00:01:25,810
تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها
16
00:01:25,810 --> 00:01:31,360
مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر
17
00:01:31,360 --> 00:01:32,570
نحن أمَل
18
00:01:32,730 --> 00:01:36,160
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع
19
00:01:36,160 --> 00:01:38,700
هناك مكانٌ أرغب بالذّهاب إليه معك
20
00:01:38,700 --> 00:01:41,490
الطّريق البَحريّ الذي نُبحر فيه
21
00:01:41,490 --> 00:01:48,250
تمّ تقريره في الماضي البعيد
22
00:01:58,890 --> 00:02:02,430
صوتكَ الذي لَم يصِلني بعد
23
00:02:02,430 --> 00:02:06,060
يسحق قلبي العاجز
24
00:02:06,060 --> 00:02:09,310
أنا بانتظارك
25
00:02:09,310 --> 00:02:14,150
لذا سأستمرّ بالإيمان بالصّباح عندما يدخل الضّوء
26
00:02:14,150 --> 00:02:17,990
أغلِق عيناكَ و اسمع جيّداً
27
00:02:17,990 --> 00:02:21,490
لنبحث عن إجابتك
28
00:02:21,490 --> 00:02:27,290
يستمرّ الطّريق دائماً نحو البَحر الذي لَم ترَه سابقاً
29
00:02:27,290 --> 00:02:28,330
نحن أمَل
30
00:02:28,460 --> 00:02:31,880
في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع
31
00:02:31,880 --> 00:02:34,380
هناك مكانٌ يجب أن أعود إليه معك
32
00:02:34,380 --> 00:02:37,170
سنكون إلى الأبد
33
00:02:37,170 --> 00:02:44,350
تمّ تقريره في الماضي البعيد
34
00:02:47,680 --> 00:02:51,920
.في حفلة الشّاي الجّحيميّة، صرخَت بيغ ماما صرخة الرّعب أخيراً
35
00:02:52,690 --> 00:02:57,820
خلال تلك الفوضى، أنقذَ سانجي أعضاء عائلة فينسموك
36
00:02:57,820 --> 00:03:03,180
...و أطلَق بيجي مُطلِق صواريخ سُمّ كاي إكس المُميت على بيغ ماما. مع ذلك
37
00:03:10,460 --> 00:03:13,190
!فشلَت المُهمّة
38
00:03:19,630 --> 00:03:23,620
!أوه، لا! نحن على السّطح
!لَيس لَدينا مكانٌ آخر للذّهاب إليه
39
00:03:26,810 --> 00:03:28,920
!!لا فُرصة لَدينا للفوز أيضاً
40
00:03:31,370 --> 00:03:40,220
"الجيش الشرّير! تحوّل! جيرما 66"
41
00:03:41,150 --> 00:03:44,600
!الرّخّ كامل النّطاق
42
00:04:21,780 --> 00:04:23,050
!ماذا؟
43
00:05:12,160 --> 00:05:14,800
!بيغ فاذر
44
00:05:17,730 --> 00:05:21,300
!أوه، هذا مُذهل
45
00:05:21,300 --> 00:05:23,670
ما ذلك بحقّ الله؟
46
00:05:23,670 --> 00:05:26,490
!فلتفتح البوّابة
47
00:05:29,890 --> 00:05:33,500
!أيّها الحُلفاء
!لنحتمي في القلعة للآن
48
00:05:33,500 --> 00:05:35,360
!حسناً، أسرِعوا
49
00:05:35,360 --> 00:05:36,790
!نعم، أُريد دخولها
50
00:05:37,150 --> 00:05:40,360
!قراصنة فاير تانك! قُوموا بحمايتهم
51
00:05:40,360 --> 00:05:41,500
!ريرو-
!نعم، سيّدي-
52
00:05:43,590 --> 00:05:44,920
!سُحقاً
53
00:05:54,620 --> 00:05:57,770
!بيجي! رأيتُ هذا بعيناي
54
00:05:57,770 --> 00:06:00,460
!لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّكَ كنتَ تُخطّط لقتل ماما
55
00:06:00,460 --> 00:06:03,900
هل هذا ما كان يُخطّط له منذ البداية؟
56
00:06:05,260 --> 00:06:07,740
!أُدخُلوا القلعة-ريرو
57
00:06:07,740 --> 00:06:11,370
!روك! إعداد المَدافع
58
00:06:13,460 --> 00:06:15,910
!إطلاق المَدافع
59
00:06:18,230 --> 00:06:20,520
!رائعٌ جدّاً
60
00:06:20,520 --> 00:06:23,230
!إنّه روبوت! قلعة روبوت
61
00:06:23,230 --> 00:06:25,380
!كيف يُمكنكَ أن تشعرَ بالإثارة في مثل هذا الوَقت؟
62
00:06:25,820 --> 00:06:29,310
حتّى متى يُمكننا الصّمود؟
63
00:06:44,960 --> 00:06:48,160
!ستتحطّم أحلامي-نين
64
00:06:52,430 --> 00:06:53,450
موتشي؟
65
00:07:06,990 --> 00:07:09,680
!لَم أعُد أسمع صوت صرخة الرّعب-نين
66
00:07:09,680 --> 00:07:12,540
!أنا بخيرٍ الآن-نين
67
00:07:18,500 --> 00:07:19,390
...هل هذا
68
00:07:20,230 --> 00:07:21,730
!صندوق تاماتي
69
00:07:22,170 --> 00:07:25,770
!الكنز الذي تناقلَته الأجيال في جزيرة رجال السّمك
70
00:07:29,750 --> 00:07:31,700
!صندوق تاماتي الشّهير ذاك
71
00:07:34,250 --> 00:07:37,060
!تحرّك، تحرّك، تحرّك
72
00:07:37,060 --> 00:07:40,500
!فلأهرُب أوّلاً
73
00:07:44,310 --> 00:07:45,840
!ماذا؟
74
00:07:48,760 --> 00:07:50,530
!حسناً
75
00:07:50,530 --> 00:07:52,590
ما-ما هذا بحقّ الله؟
76
00:08:00,540 --> 00:08:04,060
من يعبث مع غاستينو ساما؟
77
00:08:11,990 --> 00:08:13,610
!أخي الكبير
78
00:08:14,080 --> 00:08:15,700
!سيقتُلني
79
00:08:19,720 --> 00:08:23,600
!جميع أولئكَ الأقوياء أتوا معاً
80
00:08:23,600 --> 00:08:27,990
!أُركض! سيقتُلوني بالتّأكيد
81
00:08:33,050 --> 00:08:36,510
!أخي الكبير! شُكراً لك
82
00:08:38,990 --> 00:08:40,300
!لننطلِق
83
00:08:51,460 --> 00:08:55,890
!سيأتون مُهاجِمين
!أغلِق البوّابة الآن
84
00:08:55,890 --> 00:08:58,870
!كلّا! لَم تصل نامي و الآخرون إلى هُنا بعد
85
00:09:07,440 --> 00:09:11,030
!هاي! إصعدوا إلى هُنا-
!بسرعة-
86
00:09:11,030 --> 00:09:12,170
!أيّها الرّفاق
87
00:09:13,380 --> 00:09:15,340
!لَن أسمح لكم بالذّهاب
88
00:09:18,700 --> 00:09:21,020
!قُوموا بحمايتهم-ريرو! بسرعة-ريرو
89
00:09:29,630 --> 00:09:30,580
!نامي
90
00:09:31,670 --> 00:09:34,090
!سأعصركِ حتّى الموت
91
00:09:34,090 --> 00:09:35,280
!نامي سان
92
00:09:35,720 --> 00:09:36,570
!نامي
93
00:09:38,340 --> 00:09:40,990
!سنُقاتِلكم
94
00:09:47,190 --> 00:09:48,710
.أوتشي
95
00:09:49,400 --> 00:09:52,670
!هذا مُؤلِم! هذا حارّ-
!لا يُمكنكَ الهرَب الآن-
96
00:09:52,670 --> 00:09:54,300
!أخي تشو
97
00:09:57,300 --> 00:09:59,350
!جيني
98
00:10:10,750 --> 00:10:12,750
!هذا مُؤلِم
99
00:10:12,750 --> 00:10:14,110
!تشوبر
100
00:10:16,050 --> 00:10:17,280
!كاروت
101
00:10:18,970 --> 00:10:20,120
!نامي سان
102
00:11:20,460 --> 00:11:23,720
!لننطلِق! جيرما 66
103
00:12:40,150 --> 00:12:42,590
!أطلِقوا! أطلِقوا
104
00:12:53,600 --> 00:12:57,520
الكهربائيّ الأزرق
105
00:13:11,830 --> 00:13:15,790
ذِراع الرّافعة الأخضر
106
00:13:27,470 --> 00:13:31,430
السّمّ الزّهريّ
107
00:13:48,160 --> 00:13:53,040
(غارودا (طائرٌ أُسطوريّ
108
00:13:53,060 --> 00:13:56,210
!أيّها الأوغاد المُزعجون
109
00:13:58,830 --> 00:14:01,300
!جميعكم، إحترِقوا حتّى الموت
110
00:14:08,470 --> 00:14:12,600
الشّراريّ الأحمر
111
00:14:17,270 --> 00:14:19,310
!هـ-هل هذا...؟
112
00:14:39,170 --> 00:14:45,090
جيرما 66
113
00:15:05,280 --> 00:15:13,160
جيرما 66
114
00:15:37,660 --> 00:15:41,600
!جيرما 66! إنّهم الأفضل-ريرو
115
00:15:42,250 --> 00:15:46,230
!جيرما الذين رأيتُهم في سلسلة القِصص المُصوّرة
116
00:15:46,230 --> 00:15:50,280
!الحقيقيّون هُنا الآن
117
00:15:51,160 --> 00:15:53,340
.تكنولوجيا جيرما العِلميّة
118
00:15:53,340 --> 00:15:58,250
!تلك هي الدّروع التي تتشكّل وِفقاً للذّاكرة
!إنّها مُقاوِمةٌ للنّيران حتّى
119
00:15:58,720 --> 00:16:02,580
!سأُقيّدهم بحلواي ثانيةً
120
00:16:03,400 --> 00:16:06,460
!كاندي وَايف
121
00:16:20,700 --> 00:16:24,120
!إركع أمام جبروت جيرما العِلميّ
122
00:16:40,910 --> 00:16:43,250
!أيّتها البراغيث البغيضة
123
00:16:58,720 --> 00:17:02,480
.جسدكَ ضخم، لكنّكَ لَستَ بتلك القوّة
124
00:17:45,960 --> 00:17:47,190
!نامي سان
125
00:17:48,830 --> 00:17:50,630
!هل أنتُم بخير؟
126
00:17:50,630 --> 00:17:51,820
!أنا بخير
127
00:17:52,670 --> 00:17:54,050
!سانجي كن
128
00:17:54,050 --> 00:17:56,240
!سعيدٌ لأنّكِ بخير، نامي سان
129
00:17:58,720 --> 00:18:01,160
...غومو غومونو
130
00:18:01,510 --> 00:18:03,750
!جيت ويب...
131
00:18:03,750 --> 00:18:04,850
!لوفي
132
00:18:04,850 --> 00:18:07,920
!بسرعة-
!من هُنا-
133
00:18:09,130 --> 00:18:12,170
!يجب أن ننسحب أيضاً-ريرو
134
00:18:30,170 --> 00:18:34,170
!حسناً، حسناً، الكنز المَخفيّ الأُسطوريّ، صندوق تاماتي
135
00:18:34,170 --> 00:18:39,180
!إبتعدتّ بما يكفي حتّى لا يجدوني
!يُعجبني كم الوَضع فوضويّ-نين
136
00:18:39,180 --> 00:18:43,990
...فلأستغلّ الفُرصة لاستبدال ما يُوجد داخله
137
00:19:24,430 --> 00:19:28,660
!مازالَت عُرضةً للإصابة
!مازال بإمكاننا قتلُها
138
00:19:29,730 --> 00:19:32,040
!هذه فُرصتنا الأخيرة
139
00:19:34,360 --> 00:19:36,550
!إطلاق المَدافع
140
00:19:42,760 --> 00:19:44,050
!سُحقاً
141
00:19:44,540 --> 00:19:46,520
!كاندي وول
142
00:19:47,160 --> 00:19:48,790
!بيروسبيرو
143
00:19:48,790 --> 00:19:51,080
...أوه، آلَمَني هذا
144
00:19:51,580 --> 00:19:54,230
جيرما إلى جانبكم أيضاً؟
145
00:19:55,420 --> 00:19:58,320
!إستعدّوا لهذا، أيّها الجّرذان
146
00:19:58,710 --> 00:20:01,780
!لَن تضحكَ طويلاً
147
00:20:09,910 --> 00:20:12,950
!الرّخّ! تحرّك
148
00:20:30,410 --> 00:20:33,980
!سأُطلِق عليها من الخلف حتّى تنفذ ذخيرَتُنا
149
00:20:35,150 --> 00:20:37,610
!إذهبي إلى الجّحيم، بيغ ماما
150
00:20:38,550 --> 00:20:39,530
...إطلاق
151
00:20:40,550 --> 00:20:42,030
!المَدافع...
152
00:20:44,800 --> 00:20:46,560
!ماذا حصل؟
153
00:20:47,140 --> 00:20:51,640
!فاذر، تمّ تدمير المَدافع التي في اليَسار
154
00:20:51,640 --> 00:20:55,020
،جميع مَدافع القلعة مَحشوّةٌ بالموتشي
155
00:20:55,370 --> 00:20:57,410
!و لا يُمكننا إطلاقها
156
00:21:01,400 --> 00:21:03,490
!كـ-كاتاكوري
157
00:21:04,280 --> 00:21:08,470
!بتلك الحال، سيدهس عليها بيغ فاذر حتّى الموت
158
00:21:29,240 --> 00:21:30,540
!كيف جرى الأمر؟
159
00:21:40,250 --> 00:21:43,700
!لَديّ إعلانٌ لجميع من في القلعة
160
00:21:53,080 --> 00:21:56,310
...عمَليّة اغتيال بيغ ماما
161
00:22:01,500 --> 00:22:03,680
.إنتهَت بالفشل...
162
00:22:14,520 --> 00:22:18,540
.أطراف بيغ فاذر مُقيّدةٌ بالحلوى
163
00:22:19,980 --> 00:22:23,210
!لا يُمكننا أن نتحرّك الآن حتّى
164
00:22:25,240 --> 00:22:30,070
،"نحن مُحاطون بقراصنة بيغ ماما، "إمبراطورة البِحار
165
00:22:30,070 --> 00:22:35,430
.و مُجبرون على قِتال مَعركةٍ لا أمَل بالفوز فيها تحت الحِصار
166
00:22:36,910 --> 00:22:38,550
...كلّا
167
00:23:24,550 --> 00:23:27,240
!إستعادَت بيغ ماما صوابها أخيراً
168
00:23:27,240 --> 00:23:32,240
!كوَحشٍ هائج، تُهاجِم بيغ فاذر للقضاء على لوفي و الآخرين
169
00:23:32,240 --> 00:23:37,580
.خلال ذلك الوَقت، يُوَاجه سانجي وَالِده جادج
أيّ كلِماتٍ سيتبادلان؟
170
00:23:37,600 --> 00:23:41,690
!الصّراع طويل الأمَد بين الأب و ابنه يصِل إلى نهايته
171
00:23:41,690 --> 00:23:42,890
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
172
00:23:42,890 --> 00:23:45,340
"!قطع علاقة الأب بابنه! سانجي و جادج"
173
00:23:45,340 --> 00:23:47,950
!سأُصبح ملِك القراصنة