1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:16,990 --> 00:00:20,540 قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك 3 00:00:20,540 --> 00:00:23,960 تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها 4 00:00:23,960 --> 00:00:29,760 مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر 5 00:00:29,760 --> 00:00:31,340 نحن أمَل 6 00:00:37,350 --> 00:00:44,230 مُتعة جعل مَشاعرنا الحقيقيّة تُحلَق نحو بعضنا 7 00:00:44,230 --> 00:00:51,490 ألَم ضَحِكاتنا التي ضحكناها بكلّ قوّتنا لتجفيف دُموعنا 8 00:00:51,490 --> 00:00:58,370 نصِل بينها معاً و في الرّياح، أه 9 00:00:58,370 --> 00:01:05,120 إنّها تُرفرف أعلى و أعلى 10 00:01:05,120 --> 00:01:08,290 لماذا تخلّيتَ عن بحثك؟ 11 00:01:08,290 --> 00:01:11,710 لماذا تستمرّ بالقِتال لوَحدك؟ 12 00:01:11,710 --> 00:01:14,590 أخبرنا، أيّ نوعٍ من المُستقبل استعدّيتَ له؟ 13 00:01:14,590 --> 00:01:18,140 هل حقّقتَ حُلمك؟ 14 00:01:18,510 --> 00:01:22,060 قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك 15 00:01:22,060 --> 00:01:25,810 تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها 16 00:01:25,810 --> 00:01:31,360 مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر 17 00:01:31,360 --> 00:01:32,570 نحن أمَل 18 00:01:32,730 --> 00:01:36,160 في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع 19 00:01:36,160 --> 00:01:38,700 هناك مكانٌ أرغب بالذّهاب إليه معك 20 00:01:38,700 --> 00:01:41,490 الطّريق البَحريّ الذي نُبحر فيه 21 00:01:41,490 --> 00:01:48,250 تمّ تقريره في الماضي البعيد 22 00:01:58,890 --> 00:02:02,430 صوتكَ الذي لَم يصِلني بعد 23 00:02:02,430 --> 00:02:06,060 يسحق قلبي العاجز 24 00:02:06,060 --> 00:02:09,310 أنا بانتظارك 25 00:02:09,310 --> 00:02:14,150 لذا سأستمرّ بالإيمان بالصّباح عندما يدخل الضّوء 26 00:02:14,150 --> 00:02:17,990 أغلِق عيناكَ و اسمع جيّداً 27 00:02:17,990 --> 00:02:21,490 لنبحث عن إجابتك 28 00:02:21,490 --> 00:02:27,290 يستمرّ الطّريق دائماً نحو البَحر الذي لَم ترَه سابقاً 29 00:02:27,290 --> 00:02:28,330 نحن أمَل 30 00:02:28,460 --> 00:02:31,880 في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع 31 00:02:31,880 --> 00:02:34,380 هناك مكانٌ يجب أن أعود إليه معك 32 00:02:34,380 --> 00:02:37,170 سنكون إلى الأبد 33 00:02:37,170 --> 00:02:44,350 تمّ تقريره في الماضي البعيد 34 00:02:47,680 --> 00:02:51,920 .في حفلة الشّاي الجّحيميّة، صرخَت بيغ ماما صرخة الرّعب أخيراً 35 00:02:52,690 --> 00:02:57,820 خلال تلك الفوضى، أنقذَ سانجي أعضاء عائلة فينسموك 36 00:02:57,820 --> 00:03:03,180 ...و أطلَق بيجي مُطلِق صواريخ سُمّ كاي إكس المُميت على بيغ ماما. مع ذلك 37 00:03:10,460 --> 00:03:13,190 !فشلَت المُهمّة 38 00:03:19,630 --> 00:03:23,620 !أوه، لا! نحن على السّطح !لَيس لَدينا مكانٌ آخر للذّهاب إليه 39 00:03:26,810 --> 00:03:28,920 !!لا فُرصة لَدينا للفوز أيضاً 40 00:03:31,370 --> 00:03:40,220 "الجيش الشرّير! تحوّل! جيرما 66" 41 00:03:41,150 --> 00:03:44,600 !الرّخّ كامل النّطاق 42 00:04:21,780 --> 00:04:23,050 !ماذا؟ 43 00:05:12,160 --> 00:05:14,800 !بيغ فاذر 44 00:05:17,730 --> 00:05:21,300 !أوه، هذا مُذهل 45 00:05:21,300 --> 00:05:23,670 ما ذلك بحقّ الله؟ 46 00:05:23,670 --> 00:05:26,490 !فلتفتح البوّابة 47 00:05:29,890 --> 00:05:33,500 !أيّها الحُلفاء !لنحتمي في القلعة للآن 48 00:05:33,500 --> 00:05:35,360 !حسناً، أسرِعوا 49 00:05:35,360 --> 00:05:36,790 !نعم، أُريد دخولها 50 00:05:37,150 --> 00:05:40,360 !قراصنة فاير تانك! قُوموا بحمايتهم 51 00:05:40,360 --> 00:05:41,500 !ريرو- !نعم، سيّدي- 52 00:05:43,590 --> 00:05:44,920 !سُحقاً 53 00:05:54,620 --> 00:05:57,770 !بيجي! رأيتُ هذا بعيناي 54 00:05:57,770 --> 00:06:00,460 !لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّكَ كنتَ تُخطّط لقتل ماما 55 00:06:00,460 --> 00:06:03,900 هل هذا ما كان يُخطّط له منذ البداية؟ 56 00:06:05,260 --> 00:06:07,740 !أُدخُلوا القلعة-ريرو 57 00:06:07,740 --> 00:06:11,370 !روك! إعداد المَدافع 58 00:06:13,460 --> 00:06:15,910 !إطلاق المَدافع 59 00:06:18,230 --> 00:06:20,520 !رائعٌ جدّاً 60 00:06:20,520 --> 00:06:23,230 !إنّه روبوت! قلعة روبوت 61 00:06:23,230 --> 00:06:25,380 !كيف يُمكنكَ أن تشعرَ بالإثارة في مثل هذا الوَقت؟ 62 00:06:25,820 --> 00:06:29,310 حتّى متى يُمكننا الصّمود؟ 63 00:06:44,960 --> 00:06:48,160 !ستتحطّم أحلامي-نين 64 00:06:52,430 --> 00:06:53,450 موتشي؟ 65 00:07:06,990 --> 00:07:09,680 !لَم أعُد أسمع صوت صرخة الرّعب-نين 66 00:07:09,680 --> 00:07:12,540 !أنا بخيرٍ الآن-نين 67 00:07:18,500 --> 00:07:19,390 ...هل هذا 68 00:07:20,230 --> 00:07:21,730 !صندوق تاماتي 69 00:07:22,170 --> 00:07:25,770 !الكنز الذي تناقلَته الأجيال في جزيرة رجال السّمك 70 00:07:29,750 --> 00:07:31,700 !صندوق تاماتي الشّهير ذاك 71 00:07:34,250 --> 00:07:37,060 !تحرّك، تحرّك، تحرّك 72 00:07:37,060 --> 00:07:40,500 !فلأهرُب أوّلاً 73 00:07:44,310 --> 00:07:45,840 !ماذا؟ 74 00:07:48,760 --> 00:07:50,530 !حسناً 75 00:07:50,530 --> 00:07:52,590 ما-ما هذا بحقّ الله؟ 76 00:08:00,540 --> 00:08:04,060 من يعبث مع غاستينو ساما؟ 77 00:08:11,990 --> 00:08:13,610 !أخي الكبير 78 00:08:14,080 --> 00:08:15,700 !سيقتُلني 79 00:08:19,720 --> 00:08:23,600 !جميع أولئكَ الأقوياء أتوا معاً 80 00:08:23,600 --> 00:08:27,990 !أُركض! سيقتُلوني بالتّأكيد 81 00:08:33,050 --> 00:08:36,510 !أخي الكبير! شُكراً لك 82 00:08:38,990 --> 00:08:40,300 !لننطلِق 83 00:08:51,460 --> 00:08:55,890 !سيأتون مُهاجِمين !أغلِق البوّابة الآن 84 00:08:55,890 --> 00:08:58,870 !كلّا! لَم تصل نامي و الآخرون إلى هُنا بعد 85 00:09:07,440 --> 00:09:11,030 !هاي! إصعدوا إلى هُنا- !بسرعة- 86 00:09:11,030 --> 00:09:12,170 !أيّها الرّفاق 87 00:09:13,380 --> 00:09:15,340 !لَن أسمح لكم بالذّهاب 88 00:09:18,700 --> 00:09:21,020 !قُوموا بحمايتهم-ريرو! بسرعة-ريرو 89 00:09:29,630 --> 00:09:30,580 !نامي 90 00:09:31,670 --> 00:09:34,090 !سأعصركِ حتّى الموت 91 00:09:34,090 --> 00:09:35,280 !نامي سان 92 00:09:35,720 --> 00:09:36,570 !نامي 93 00:09:38,340 --> 00:09:40,990 !سنُقاتِلكم 94 00:09:47,190 --> 00:09:48,710 .أوتشي 95 00:09:49,400 --> 00:09:52,670 !هذا مُؤلِم! هذا حارّ- !لا يُمكنكَ الهرَب الآن- 96 00:09:52,670 --> 00:09:54,300 !أخي تشو 97 00:09:57,300 --> 00:09:59,350 !جيني 98 00:10:10,750 --> 00:10:12,750 !هذا مُؤلِم 99 00:10:12,750 --> 00:10:14,110 !تشوبر 100 00:10:16,050 --> 00:10:17,280 !كاروت 101 00:10:18,970 --> 00:10:20,120 !نامي سان 102 00:11:20,460 --> 00:11:23,720 !لننطلِق! جيرما 66 103 00:12:40,150 --> 00:12:42,590 !أطلِقوا! أطلِقوا 104 00:12:53,600 --> 00:12:57,520 الكهربائيّ الأزرق 105 00:13:11,830 --> 00:13:15,790 ذِراع الرّافعة الأخضر 106 00:13:27,470 --> 00:13:31,430 السّمّ الزّهريّ 107 00:13:48,160 --> 00:13:53,040 (غارودا (طائرٌ أُسطوريّ 108 00:13:53,060 --> 00:13:56,210 !أيّها الأوغاد المُزعجون 109 00:13:58,830 --> 00:14:01,300 !جميعكم، إحترِقوا حتّى الموت 110 00:14:08,470 --> 00:14:12,600 الشّراريّ الأحمر 111 00:14:17,270 --> 00:14:19,310 !هـ-هل هذا...؟ 112 00:14:39,170 --> 00:14:45,090 جيرما 66 113 00:15:05,280 --> 00:15:13,160 جيرما 66 114 00:15:37,660 --> 00:15:41,600 !جيرما 66! إنّهم الأفضل-ريرو 115 00:15:42,250 --> 00:15:46,230 !جيرما الذين رأيتُهم في سلسلة القِصص المُصوّرة 116 00:15:46,230 --> 00:15:50,280 !الحقيقيّون هُنا الآن 117 00:15:51,160 --> 00:15:53,340 .تكنولوجيا جيرما العِلميّة 118 00:15:53,340 --> 00:15:58,250 !تلك هي الدّروع التي تتشكّل وِفقاً للذّاكرة !إنّها مُقاوِمةٌ للنّيران حتّى 119 00:15:58,720 --> 00:16:02,580 !سأُقيّدهم بحلواي ثانيةً 120 00:16:03,400 --> 00:16:06,460 !كاندي وَايف 121 00:16:20,700 --> 00:16:24,120 !إركع أمام جبروت جيرما العِلميّ 122 00:16:40,910 --> 00:16:43,250 !أيّتها البراغيث البغيضة 123 00:16:58,720 --> 00:17:02,480 .جسدكَ ضخم، لكنّكَ لَستَ بتلك القوّة 124 00:17:45,960 --> 00:17:47,190 !نامي سان 125 00:17:48,830 --> 00:17:50,630 !هل أنتُم بخير؟ 126 00:17:50,630 --> 00:17:51,820 !أنا بخير 127 00:17:52,670 --> 00:17:54,050 !سانجي كن 128 00:17:54,050 --> 00:17:56,240 !سعيدٌ لأنّكِ بخير، نامي سان 129 00:17:58,720 --> 00:18:01,160 ...غومو غومونو 130 00:18:01,510 --> 00:18:03,750 !جيت ويب... 131 00:18:03,750 --> 00:18:04,850 !لوفي 132 00:18:04,850 --> 00:18:07,920 !بسرعة- !من هُنا- 133 00:18:09,130 --> 00:18:12,170 !يجب أن ننسحب أيضاً-ريرو 134 00:18:30,170 --> 00:18:34,170 !حسناً، حسناً، الكنز المَخفيّ الأُسطوريّ، صندوق تاماتي 135 00:18:34,170 --> 00:18:39,180 !إبتعدتّ بما يكفي حتّى لا يجدوني !يُعجبني كم الوَضع فوضويّ-نين 136 00:18:39,180 --> 00:18:43,990 ...فلأستغلّ الفُرصة لاستبدال ما يُوجد داخله 137 00:19:24,430 --> 00:19:28,660 !مازالَت عُرضةً للإصابة !مازال بإمكاننا قتلُها 138 00:19:29,730 --> 00:19:32,040 !هذه فُرصتنا الأخيرة 139 00:19:34,360 --> 00:19:36,550 !إطلاق المَدافع 140 00:19:42,760 --> 00:19:44,050 !سُحقاً 141 00:19:44,540 --> 00:19:46,520 !كاندي وول 142 00:19:47,160 --> 00:19:48,790 !بيروسبيرو 143 00:19:48,790 --> 00:19:51,080 ...أوه، آلَمَني هذا 144 00:19:51,580 --> 00:19:54,230 جيرما إلى جانبكم أيضاً؟ 145 00:19:55,420 --> 00:19:58,320 !إستعدّوا لهذا، أيّها الجّرذان 146 00:19:58,710 --> 00:20:01,780 !لَن تضحكَ طويلاً 147 00:20:09,910 --> 00:20:12,950 !الرّخّ! تحرّك 148 00:20:30,410 --> 00:20:33,980 !سأُطلِق عليها من الخلف حتّى تنفذ ذخيرَتُنا 149 00:20:35,150 --> 00:20:37,610 !إذهبي إلى الجّحيم، بيغ ماما 150 00:20:38,550 --> 00:20:39,530 ...إطلاق 151 00:20:40,550 --> 00:20:42,030 !المَدافع... 152 00:20:44,800 --> 00:20:46,560 !ماذا حصل؟ 153 00:20:47,140 --> 00:20:51,640 !فاذر، تمّ تدمير المَدافع التي في اليَسار 154 00:20:51,640 --> 00:20:55,020 ،جميع مَدافع القلعة مَحشوّةٌ بالموتشي 155 00:20:55,370 --> 00:20:57,410 !و لا يُمكننا إطلاقها 156 00:21:01,400 --> 00:21:03,490 !كـ-كاتاكوري 157 00:21:04,280 --> 00:21:08,470 !بتلك الحال، سيدهس عليها بيغ فاذر حتّى الموت 158 00:21:29,240 --> 00:21:30,540 !كيف جرى الأمر؟ 159 00:21:40,250 --> 00:21:43,700 !لَديّ إعلانٌ لجميع من في القلعة 160 00:21:53,080 --> 00:21:56,310 ...عمَليّة اغتيال بيغ ماما 161 00:22:01,500 --> 00:22:03,680 .إنتهَت بالفشل... 162 00:22:14,520 --> 00:22:18,540 .أطراف بيغ فاذر مُقيّدةٌ بالحلوى 163 00:22:19,980 --> 00:22:23,210 !لا يُمكننا أن نتحرّك الآن حتّى 164 00:22:25,240 --> 00:22:30,070 ،"نحن مُحاطون بقراصنة بيغ ماما، "إمبراطورة البِحار 165 00:22:30,070 --> 00:22:35,430 .و مُجبرون على قِتال مَعركةٍ لا أمَل بالفوز فيها تحت الحِصار 166 00:22:36,910 --> 00:22:38,550 ...كلّا 167 00:23:24,550 --> 00:23:27,240 !إستعادَت بيغ ماما صوابها أخيراً 168 00:23:27,240 --> 00:23:32,240 !كوَحشٍ هائج، تُهاجِم بيغ فاذر للقضاء على لوفي و الآخرين 169 00:23:32,240 --> 00:23:37,580 .خلال ذلك الوَقت، يُوَاجه سانجي وَالِده جادج أيّ كلِماتٍ سيتبادلان؟ 170 00:23:37,600 --> 00:23:41,690 !الصّراع طويل الأمَد بين الأب و ابنه يصِل إلى نهايته 171 00:23:41,690 --> 00:23:42,890 !في الحلقة القادمة من وَن بيس 172 00:23:42,890 --> 00:23:45,340 "!قطع علاقة الأب بابنه! سانجي و جادج" 173 00:23:45,340 --> 00:23:47,950 !سأُصبح ملِك القراصنة