1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom THE_SAMO : تعديل الخطوط 2 00:00:16,990 --> 00:00:20,540 قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك 3 00:00:20,540 --> 00:00:23,960 تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها 4 00:00:23,960 --> 00:00:29,760 مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر 5 00:00:29,760 --> 00:00:31,340 نحن أمَل 6 00:00:37,350 --> 00:00:44,230 مُتعة جعل مَشاعرنا الحقيقيّة تُحلَق نحو بعضنا 7 00:00:44,230 --> 00:00:51,490 ألَم ضَحِكاتنا التي ضحكناها بكلّ قوّتنا لتجفيف دُموعنا 8 00:00:51,490 --> 00:00:58,370 نصِل بينها معاً و في الرّياح، أه 9 00:00:58,370 --> 00:01:05,120 إنّها تُرفرف أعلى و أعلى 10 00:01:05,120 --> 00:01:08,290 لماذا تخلّيتَ عن بحثك؟ 11 00:01:08,290 --> 00:01:11,710 لماذا تستمرّ بالقِتال لوَحدك؟ 12 00:01:11,710 --> 00:01:14,590 أخبرنا، أيّ نوعٍ من المُستقبل استعدّيتَ له؟ 13 00:01:14,590 --> 00:01:18,140 هل حقّقتَ حُلمك؟ 14 00:01:18,510 --> 00:01:22,060 قلبي ينبض بقوّةٍ عند تفكيري بك 15 00:01:22,060 --> 00:01:25,810 تعصِف قوّةٌ لا حُدود لها 16 00:01:25,810 --> 00:01:31,360 مادُمتَ ترغب بهذا، سنُلوّح برابطتنا التي لا تتغيّر 17 00:01:31,360 --> 00:01:32,570 نحن أمَل 18 00:01:32,730 --> 00:01:36,160 في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع 19 00:01:36,160 --> 00:01:38,700 هناك مكانٌ أرغب بالذّهاب إليه معك 20 00:01:38,700 --> 00:01:41,490 الطّريق البَحريّ الذي نُبحر فيه 21 00:01:41,490 --> 00:01:48,250 تمّ تقريره في الماضي البعيد 22 00:01:58,890 --> 00:02:02,430 صوتكَ الذي لَم يصِلني بعد 23 00:02:02,430 --> 00:02:06,060 يسحق قلبي العاجز 24 00:02:06,060 --> 00:02:09,310 أنا بانتظارك 25 00:02:09,310 --> 00:02:14,150 لذا سأستمرّ بالإيمان بالصّباح عندما يدخل الضّوء 26 00:02:14,150 --> 00:02:17,990 أغلِق عيناكَ و اسمع جيّداً 27 00:02:17,990 --> 00:02:21,490 لنبحث عن إجابتك 28 00:02:21,490 --> 00:02:27,290 يستمرّ الطّريق دائماً نحو البَحر الذي لَم ترَه سابقاً 29 00:02:27,290 --> 00:02:28,330 نحن أمَل 30 00:02:28,460 --> 00:02:31,880 في نهاية العالَم الأزرق الوَاسع 31 00:02:31,880 --> 00:02:34,380 هناك مكانٌ يجب أن أعود إليه معك 32 00:02:34,380 --> 00:02:37,170 سنكون إلى الأبد 33 00:02:37,170 --> 00:02:44,350 تمّ تقريره في الماضي البعيد 34 00:02:48,500 --> 00:02:53,210 .بعد فشل اغتيال بيغ ماما، تمّت مُحاصرَة لوفي و الآخرين 35 00:02:53,710 --> 00:02:55,130 ،لكن وَقتها 36 00:02:55,880 --> 00:02:58,380 .حوّل بيجي نفسه إلى قلعةٍ ضخمة 37 00:02:58,670 --> 00:03:01,050 !أوه، هذا مُذهل 38 00:03:01,840 --> 00:03:05,680 ،خلال ذلك الوَقت، بينما أتى قراصنة بيغ ماما مُهاجِمين 39 00:03:05,720 --> 00:03:10,020 .قاتلَ جيرما 66 باستخدام تكنولوجيّتهم العِلميّة 40 00:03:10,230 --> 00:03:12,690 !يجدُر بنا الإنسحاب أيضاً-ريرو 41 00:03:13,400 --> 00:03:16,650 .و اتّخذ الفريق بأكمله القلعة مَلجأً له 42 00:03:17,400 --> 00:03:22,740 .مع هذا، تمّ صدّ هجماتهم، و علاوةً على ذلك، علِقَت القلعة 43 00:03:25,510 --> 00:03:33,540 "!قطع علاقة الأب بابنه! سانجي و جادج" 44 00:03:47,390 --> 00:03:50,100 ...سنبدأ بقتل أيّ شخصٍ يخرُج 45 00:03:52,850 --> 00:03:55,150 !أُخرُجوا بسرعةٍ فقط 46 00:03:56,980 --> 00:03:59,530 ...كيف أمكنكِ السّماح بأن يستغلّوكِ لهذا المَدى 47 00:03:59,690 --> 00:04:02,400 !أ-أنا ضحيّة، أخي الكبير 48 00:04:02,450 --> 00:04:05,450 !إقضي عليهم جميعاً بسرعةٍ فقط 49 00:04:08,240 --> 00:04:11,460 سُمّ؟ ...تلك المرأة خطِرَة 50 00:04:29,100 --> 00:04:30,430 !ها أنتَ ذا 51 00:04:30,470 --> 00:04:33,980 !أنتَ رائع، بيجي !تحوّلتَ إلى مثل هذه القلعة الضّخمة 52 00:04:34,140 --> 00:04:36,100 !فاكهة القلعة-القلعة رائعة 53 00:04:36,270 --> 00:04:40,110 !الآن لَيس الوَقت المُناسب لهذا !فكّروا بالوَضع الذي نحن فيه 54 00:04:40,150 --> 00:04:41,780 ...سُحقاً 55 00:04:41,820 --> 00:04:46,990 !خُطّة الإغتيال التي عملنا عليها لأكثر من عامٍ انتهَت بالفشل 56 00:04:47,030 --> 00:04:51,290 .هذه مرّتنا الأُولى بالفشل في قتل أحد 57 00:04:52,660 --> 00:04:56,370 ...في النّهاية، أثبتت إمبراطورة البِحار أنّها أكثر ممّا يُمكننا التّعامل معه 58 00:04:56,540 --> 00:04:58,250 الآن، ماذا يُفترض بنا أن نفعل؟ 59 00:04:58,420 --> 00:05:03,010 .لا نملك الكثير من الوَقت .سأُخبركم بالسّبب 60 00:05:27,320 --> 00:05:29,030 هل توَقّفَت عن البُكاء؟ 61 00:05:32,790 --> 00:05:34,000 ...ماما 62 00:05:34,620 --> 00:05:37,080 .ذلك المُغفّل بيجي قد خاننا 63 00:05:40,420 --> 00:05:42,550 خيانة؟ 64 00:05:44,800 --> 00:05:47,970 !إسمعوا جيّداً، أيّها الرّفاق 65 00:05:48,010 --> 00:05:51,850 .هذه القلعة هي أنا .إنّها قويّة، لكنّها لَيست غير قابلةٍ للكسر 66 00:05:51,890 --> 00:05:56,890 .إن دمّروا القلعة، سأموت ...بعدها ستختفي القلعة 67 00:05:56,940 --> 00:06:01,110 !و حال رميكُم خارجاً، ستفترسكم الوُحوش أيضاً 68 00:06:01,310 --> 00:06:02,270 !تفترس؟ 69 00:06:16,750 --> 00:06:19,210 ...لَن أُسامحهم 70 00:06:21,790 --> 00:06:22,750 !ماما 71 00:06:24,750 --> 00:06:27,760 ...يُمكنني الشّعور بغضبها 72 00:06:39,140 --> 00:06:43,270 .أنتُم هالِكون إن بقيتُم أو غادرتُم 73 00:06:43,690 --> 00:06:45,570 !أنتُم في حالٍ يُرثى لها 74 00:06:45,730 --> 00:06:49,990 !لا تلُمني على هذا، بيجي ...مُطلِقة الصّواريخ كانت الأكثر تطوّراً في العالَم 75 00:06:57,040 --> 00:06:59,080 ما-ماذا كان ذلك؟- !فاذر- 76 00:06:59,210 --> 00:07:00,830 !هاي، بيجي! ما الخطب؟ 77 00:07:00,960 --> 00:07:02,580 !عزيزي، هل أنتَ بخير؟ 78 00:07:06,500 --> 00:07:07,460 ...هل يُمكن هذا 79 00:07:08,760 --> 00:07:09,880 !هذا من الخارج 80 00:07:10,050 --> 00:07:11,340 ماذا؟ 81 00:07:11,380 --> 00:07:12,970 الخارج؟ 82 00:07:19,270 --> 00:07:20,810 !أيّها الأوغاد 83 00:07:20,850 --> 00:07:22,900 !أُخرُجوا 84 00:07:25,400 --> 00:07:27,280 !بيجي 85 00:07:27,320 --> 00:07:28,990 !قُبّعة القشّ 86 00:07:30,780 --> 00:07:32,450 !أشعر بالخوف 87 00:07:32,610 --> 00:07:34,570 !إنّها تنظُر إلينا 88 00:07:36,410 --> 00:07:38,040 !أُخرُجا 89 00:07:42,540 --> 00:07:43,960 !بيجي 90 00:07:44,000 --> 00:07:46,420 !قُبّعة القشّ 91 00:07:49,050 --> 00:07:52,720 !إستعادَت بيغ ماما صوابها 92 00:07:55,220 --> 00:07:56,680 !بيغ ماما 93 00:08:10,190 --> 00:08:11,610 !عزيزي 94 00:08:16,410 --> 00:08:18,200 !تلك الوَحش اللّعينة 95 00:08:18,370 --> 00:08:21,500 !جميعكم، أُخرُجوا من القلعة 96 00:08:21,540 --> 00:08:24,420 !أظهِروا أنفسكم، أيّها المُغفّلون 97 00:08:26,630 --> 00:08:28,290 !عزيزي 98 00:08:28,460 --> 00:08:29,670 !ماذر 99 00:08:29,840 --> 00:08:33,090 إذاً فقد خُنتَني؟ 100 00:08:33,130 --> 00:08:34,720 !بيجي 101 00:08:37,430 --> 00:08:40,270 !عزيزي، تماسك 102 00:08:42,680 --> 00:08:45,850 !أشعر بالخوف! أشعر بالخوف! أشعر بالخوف! أشعر بالخوف 103 00:08:46,020 --> 00:08:50,070 !أُخرُجا، بيجي! قُبّعة القشّ 104 00:08:53,650 --> 00:08:54,490 !بيجي 105 00:08:55,610 --> 00:08:57,070 !خُذ بيز 106 00:09:03,330 --> 00:09:05,170 !أُخرُجوا 107 00:09:05,830 --> 00:09:07,000 !إنتظري 108 00:09:07,580 --> 00:09:11,380 !ماما! هذه أنا !بيجي هو زوجي، و لَدينا طِفل 109 00:09:11,420 --> 00:09:14,170 !أرجوكِ سامحيه! تغاضي عن الأمر 110 00:09:14,380 --> 00:09:15,970 !شيفون 111 00:09:17,300 --> 00:09:20,390 ...تُشبهين لولا تماماً، كالعادة 112 00:09:21,430 --> 00:09:22,390 !الهجمة قادِمة 113 00:09:22,560 --> 00:09:23,390 !إحذري 114 00:09:23,560 --> 00:09:24,640 !عُودي، شيفون 115 00:09:24,810 --> 00:09:25,770 !مدام 116 00:09:25,940 --> 00:09:27,730 !ماما! أرجوكِ 117 00:09:28,350 --> 00:09:32,650 !أخبرتكِ ألّا تُظهري وَجهكِ 118 00:09:40,120 --> 00:09:41,700 ...كان ذلك وَشيكاً 119 00:09:41,870 --> 00:09:42,910 هل أنتِ بخير؟ 120 00:09:43,080 --> 00:09:44,290 !مدام 121 00:09:44,450 --> 00:09:48,420 !كنتِ تُخطّطين لقتلي معهم أيضاً، شيفون؟ 122 00:09:48,460 --> 00:09:51,960 !لَن تعيشي لتأكُلي حلويّات الغد 123 00:09:52,130 --> 00:09:52,960 !ماما 124 00:09:56,300 --> 00:10:01,510 .عندما تُدَمّر القلعة و يموت بيجي، سيُرمَى بهم جميعاً خارجاً 125 00:10:01,680 --> 00:10:03,850 !لا تسمحوا لأحدٍ بالهرَب 126 00:10:04,020 --> 00:10:07,350 ...قراصنة فاير تانك. قراصنة قُبّعة القشّ 127 00:10:07,560 --> 00:10:10,900 !أيضاً، جيمبي! جيرما 66 128 00:10:11,110 --> 00:10:14,780 !لَقد أفسَدوا الزّفاف و حفلَة الشّاي 129 00:10:14,940 --> 00:10:18,030 .لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّهم استخفّوا بنا كثيراً هكذا 130 00:10:18,070 --> 00:10:20,910 !لنُعلّقهم لنجعل منهم عِبرةً للآخرين 131 00:10:21,530 --> 00:10:23,280 !أُخرُج 132 00:10:25,750 --> 00:10:26,830 !بيجي 133 00:10:27,790 --> 00:10:28,960 !عزيزي 134 00:10:32,840 --> 00:10:34,130 هل أنتَ بخير؟ 135 00:10:34,300 --> 00:10:36,880 !سُحقاً، تلك العجوز الشّمطاء 136 00:10:39,630 --> 00:10:43,470 ،حتّى بمِدفع، لَن يُخدَش بيغ فاذر 137 00:10:43,510 --> 00:10:46,180 !لكن دِفاعاته لَيست نِدّاً لها 138 00:10:46,350 --> 00:10:49,230 !يجب أن أخرُج و أركُل مُؤخّرتها 139 00:10:49,390 --> 00:10:50,980 !كلّا، لوفي 140 00:10:51,020 --> 00:10:52,190 !تشوبر، أوقِفه 141 00:10:52,360 --> 00:10:53,190 !حسناً 142 00:10:57,360 --> 00:11:00,280 !ماذا بحقّ الله؟! هاي! أفلِتني 143 00:11:00,320 --> 00:11:02,370 !هاي، تشوبر! أفلِتني 144 00:11:02,530 --> 00:11:05,580 !لوفي! لا تنفعل كثيراً 145 00:11:05,620 --> 00:11:10,080 !أتينا لاستعادة سانجي كن، صحيح؟ 146 00:11:10,120 --> 00:11:13,080 حصلنا على نُسخةٍ عن البونيغليف 147 00:11:13,130 --> 00:11:16,710 !و حقّقنا رغبة سانجي كن لإنقاذ عائلَته 148 00:11:16,750 --> 00:11:19,800 !حقّقنا أهدافنا 149 00:11:19,840 --> 00:11:24,350 إن كنتَ تملك ما يكفي من الوَقت للقِتال، فكّر بشأن كيف !سنتمكّن من الهرَب بدلاً من ذلك 150 00:11:24,390 --> 00:11:29,100 لَو فكّرنا بالقِتال، لأحضرنا زورو و الآخرين جميعاً معنا أيضاً، صحيح؟ 151 00:11:29,270 --> 00:11:32,150 .لوفي سان، نامي سان مُحقّة 152 00:11:32,560 --> 00:11:36,860 .وَصلنا إلى هذا المَدى فقط بسبب عددنا القليل 153 00:11:36,900 --> 00:11:41,030 !لنذهب إلى أرض وَانوا بأمانٍ حيث ينتظرنا زورو سان 154 00:11:45,330 --> 00:11:46,490 !بيجي 155 00:11:47,080 --> 00:11:47,950 !فاذر 156 00:11:48,120 --> 00:11:49,540 !بيجي 157 00:11:51,870 --> 00:11:53,710 ...أُنظُروا! بيجي قد 158 00:11:54,920 --> 00:11:56,670 !ماذا يجدُر بنا أن نفعل إذاً؟ 159 00:11:56,710 --> 00:11:59,920 !يُهاجَم بيجي بدلاً منّا 160 00:12:05,850 --> 00:12:07,760 !فتىً جيّد، فتىً جيّد. لا تبكي 161 00:12:11,940 --> 00:12:13,690 ...سُحقاً 162 00:12:13,730 --> 00:12:17,440 ...النّتائج التي حصلنا عليها كارثيّة 163 00:12:18,320 --> 00:12:21,950 !لَستُ مُستعدّاً للجّلوس مَكتوف اليَدين و أُراقب استمتاعكم بنجاحكم 164 00:12:22,400 --> 00:12:26,820 !إنتظر لَحظة، بيجي سان !لا يُمكنكَ جرّنا إلى الأسفل معك 165 00:12:26,990 --> 00:12:29,200 !فعلتُ ما احتجتُ لفِعله أيضاً 166 00:12:29,740 --> 00:12:32,080 !أعِد لي قلبي الآن 167 00:12:33,370 --> 00:12:35,250 ...أجرّكم إلى الأسفل 168 00:12:35,290 --> 00:12:37,630 .هذه لَيست فِكرةً سيّئة 169 00:12:38,540 --> 00:12:41,840 .لَم أهتمّ بأمركم على الإطلاق منذ البداية 170 00:12:52,560 --> 00:12:54,020 ...لكن 171 00:12:54,060 --> 00:12:58,610 ...أتباعي الثّمينون... 172 00:12:58,650 --> 00:13:01,650 .و زوجتي و طِفلي الحبيبان هُنا... 173 00:13:09,660 --> 00:13:13,080 !لا يُمكنني السّماح لهم بالموت 174 00:13:13,290 --> 00:13:14,910 !عزيزي 175 00:13:15,080 --> 00:13:17,080 !فاذر 176 00:13:21,460 --> 00:13:22,210 !بيجي 177 00:13:27,050 --> 00:13:29,850 ...هناك طريقةٌ وَاحدةٌ فقط 178 00:13:32,600 --> 00:13:35,060 !لينجو الجّميع... 179 00:13:35,230 --> 00:13:36,190 !وَاحدةٌ فقط؟ 180 00:13:36,350 --> 00:13:37,310 !ما هي؟ 181 00:13:55,370 --> 00:13:57,620 !أُخرُجوا 182 00:13:58,080 --> 00:14:00,420 !سأُدمّرها 183 00:14:02,880 --> 00:14:04,760 ...لَن تصمُد طويلاً 184 00:14:04,920 --> 00:14:07,840 .إستعدّوا للهُجوم في أيّ وَقت 185 00:14:09,300 --> 00:14:11,220 !يُمكنني سحقهم بهذه 186 00:14:11,800 --> 00:14:13,930 ...لنتخلّص 187 00:14:13,970 --> 00:14:15,640 !منهم جميعاً... 188 00:14:18,310 --> 00:14:23,230 !أُخرُجوا بسرعةٍ فقط !بعدها، سأُبقيكم جميعاً في بُعد المرايا 189 00:14:26,780 --> 00:14:30,320 ...الطّريقة الوَحيدة للنّجاة... هي 190 00:14:30,910 --> 00:14:37,040 ...هذه الغُرفة في بيغ فاذر ...داخل جسدي في الوَاقع 191 00:14:38,750 --> 00:14:39,460 !هاي 192 00:14:39,620 --> 00:14:41,420 !لا تفزَعوا 193 00:14:46,840 --> 00:14:49,930 ...مهما هُوجِمنا بقوّة 194 00:14:51,050 --> 00:14:54,760 ...سواء مالَ بيغ فاذر أو سقط 195 00:14:55,810 --> 00:14:59,100 .أنا الوَحيد الذي سيتأذّى 196 00:14:59,440 --> 00:15:03,820 !مادُمتُم هُنا، لَن تتأثّروا 197 00:15:03,980 --> 00:15:08,240 ...بالتّفكير بالأمر- .بيجي سان هو الوَحيد الذي يُعاني- 198 00:15:10,150 --> 00:15:12,820 ...يُمكننا سماع صوت بيغ ماما 199 00:15:15,200 --> 00:15:17,540 .لكن المكان يبقى هادئاً في الدّاخل 200 00:15:21,210 --> 00:15:23,080 ...هذا صحيح 201 00:15:23,130 --> 00:15:28,010 .و لَن يتغيّر هذا حتّى لَو عُدتّ للتّحوّل إلى شكلي البَشريّ 202 00:15:28,300 --> 00:15:31,720 ...إذاً تعني بأنّنا سنكون آمنين مادُمنا باقين هُنا 203 00:15:32,550 --> 00:15:37,430 .إسمعوا... سأتحوّل ثانيةً إلى شكلي البَشريّ بينما أُبقيكم في الدّاخل 204 00:15:37,470 --> 00:15:42,020 .بعدها سيَحملني سيزر و يطير بي بعيداً للهرَب 205 00:15:42,060 --> 00:15:45,690 .إن سار الأمر جيّداً، يُمكننا الهرَب من المتاعب 206 00:15:47,150 --> 00:15:51,320 !هاي! كيف يُمكنكَ تعريض حياتي للخطَر دون سُؤالي حتّى، أيّها المُغفّل 207 00:15:51,360 --> 00:15:53,660 !هذا كما لَو أنّنا نحفر قُبورنا 208 00:15:53,700 --> 00:15:59,000 !ستُمزّقنا الرّصاصات على الفور !لا فُرصة للنّجاح 209 00:15:59,040 --> 00:16:01,370 !يُوجد العديد من مُستخدِمي هاكي التّسلّح المُلوّن أيضاً 210 00:16:01,410 --> 00:16:03,880 !يُمكنني التّحوّل إلى غاز، لكن هذا لا يهمّ 211 00:16:04,040 --> 00:16:06,500 !لا تعلَم إن كانت فُرصة النّجاح مَعدومة 212 00:16:06,670 --> 00:16:08,710 .لا يُمكن أن تعلَم حتّى تُحاول 213 00:16:08,880 --> 00:16:11,220 !تكون خفيف الحرَكة عند الهرَب فقط 214 00:16:11,380 --> 00:16:13,720 !ماذا قُلتُم، أيّها المُغفّلون؟ 215 00:16:13,890 --> 00:16:15,930 .دعني أطرَح عليكَ سُؤالاً 216 00:16:17,680 --> 00:16:18,640 ...سانجي 217 00:16:21,680 --> 00:16:23,730 لماذا أنقذتَنا؟ 218 00:16:25,520 --> 00:16:30,360 !نحن أعداءٌ بغيضون بالنّسبة لك، و سقطنا في فخّهم بالكامل 219 00:16:37,530 --> 00:16:40,910 ...لأنّ أبي كان ليحزَن 220 00:16:42,410 --> 00:16:45,960 ...إن بقيتُ عالِقاً في ضغينتي القديمة 221 00:16:49,090 --> 00:16:50,710 !أخرِجوني رجاءً 222 00:16:50,760 --> 00:16:53,470 !أبي! أعتذر 223 00:16:54,880 --> 00:16:58,680 !أعتذر لأنّني وُلِدتّ ضعيفاً 224 00:16:58,720 --> 00:17:01,060 !ساعدني، أبي 225 00:17:01,220 --> 00:17:04,730 !ساعدني، أبي 226 00:17:08,150 --> 00:17:11,730 ...سيخيب أمَله بي إن أصبحتُ جُرذاً ضيّف الأُفق هكذا 227 00:17:11,780 --> 00:17:15,660 .يسخر من موت عائلته بالدّم... 228 00:17:16,360 --> 00:17:19,780 .لا تُصَب بالبَرد 229 00:17:20,580 --> 00:17:24,160 ...لا أُريد عيش حياةٍ تجعلُني أخجل 230 00:17:24,210 --> 00:17:25,920 !من مُوَاجهته... 231 00:17:32,670 --> 00:17:36,180 ...إيّاكَ و الإعتراف بأنّني وَالِدك 232 00:17:36,930 --> 00:17:40,810 !أمام الآخرين... 233 00:17:45,430 --> 00:17:48,900 !هذا عارٌ لا أُريد من أيّ شخصٍ أن يعرفه 234 00:17:49,860 --> 00:17:52,320 تُدرك هذا، صحيح؟ 235 00:17:55,360 --> 00:17:57,200 ،قبل 13 عاماً 236 00:17:57,240 --> 00:18:01,740 ...مات فينسموك سانجي الذي هربَ من جيرما في البَحر 237 00:18:02,540 --> 00:18:05,080 .و هذا ما تمنّيتَه 238 00:18:17,220 --> 00:18:19,010 !لذا اعترف بهذا 239 00:18:20,180 --> 00:18:24,390 !أنتَ لَستَ أبي، فينسموك جادج 240 00:18:25,350 --> 00:18:28,190 !إيّاكَ أن تظهرَ أمامنا ثانيةً أبداً 241 00:18:52,790 --> 00:18:54,460 .حسناً 242 00:18:55,170 --> 00:18:56,800 ...أعِد 243 00:18:57,300 --> 00:18:59,050 ...بأنّني لَن أقترِب منك... 244 00:18:59,340 --> 00:19:02,430 !أو من الإيست بلو... 245 00:19:14,360 --> 00:19:16,860 !قمتُ بوَاجبي بالفِعل 246 00:19:16,900 --> 00:19:19,530 !فِعل المزيد لَيس جُزءاً من اتّفاقنا 247 00:19:24,580 --> 00:19:27,160 !أُخرُجا 248 00:19:27,580 --> 00:19:31,210 !بيجي! قُبّعة القشّ 249 00:19:32,790 --> 00:19:34,840 !أُخرُجا 250 00:19:35,000 --> 00:19:36,590 !عزيزي- !فاذر- 251 00:19:37,380 --> 00:19:41,090 !لا أُريد البقاء هُنا بعد الآن 252 00:19:43,930 --> 00:19:48,060 !إن لَم نفعل أيّ شيء، ستموت أيضاً، سيزر 253 00:19:50,270 --> 00:19:51,940 !إفتح البوّابة 254 00:19:53,900 --> 00:19:58,360 !غانغ بيجي ،حتّى تطير أنتَ و سيزر كلاون بعيداً في السّماء 255 00:19:58,400 --> 00:20:00,860 !نحن جيرما، سنُرافقكما 256 00:20:01,030 --> 00:20:02,490 !إ-إنتظر لَحظة 257 00:20:02,530 --> 00:20:08,580 !لماذا تُقرّر ماذا سأفعل؟ !لَم يتغيّر مَوقفكَ المُتعالي، جادج 258 00:20:11,620 --> 00:20:15,170 ...أوه، صحيح... يُمكن لأفراد جيرما الطّيران أيضاً 259 00:20:15,210 --> 00:20:17,290 إذاً، سنترككم خلفنا، حسناً؟ 260 00:20:17,460 --> 00:20:18,460 .لا مُشكلة 261 00:20:21,010 --> 00:20:23,760 ...حسناً، إن احتجنا لكسب الوَقت، سوف 262 00:20:24,970 --> 00:20:27,430 .لا بأس، لوفي- ...لكن- 263 00:20:49,740 --> 00:20:53,500 !"لا أُريد أن أكون مَديناً لهذا "الفشَل 264 00:20:56,290 --> 00:20:58,960 ...هكذا يُريدون تسوية الأُمور 265 00:21:00,590 --> 00:21:02,420 !لَحظة، لَحظة! هواه-هواه 266 00:21:02,470 --> 00:21:05,630 !لَم أقُل بأنّني سأفعل هذا، أيّها المُغفّلون 267 00:21:05,840 --> 00:21:07,340 !سيزر 268 00:21:07,890 --> 00:21:09,310 !إخرَس و افعلها 269 00:21:09,470 --> 00:21:11,970 !هذا مُؤلِم 270 00:21:12,020 --> 00:21:14,020 !ستندَم على هذا 271 00:21:17,560 --> 00:21:20,780 !أُخرُجا بسرعة 272 00:21:20,820 --> 00:21:22,360 !بيجي 273 00:21:22,650 --> 00:21:25,280 !قُبّعة القشّ 274 00:21:28,780 --> 00:21:30,830 هل أنتَ مُستعدّ؟ 275 00:21:31,330 --> 00:21:33,040 ...سيزر كلاون 276 00:21:33,200 --> 00:21:37,370 !لَم أكُن مُستعدّاً على الإطلاق من الأساس !يجدُر بكم حمايتي 277 00:21:37,540 --> 00:21:39,840 !حسناً! لنستمتع بجُنون 278 00:21:41,500 --> 00:21:43,130 .فهمتَ الأمر بشكلٍ خاطئ 279 00:21:43,170 --> 00:21:48,220 .مُهمّتنا هي السّماح لسيزر و بيجي بالهرَب بسُرعةٍ و أمان 280 00:21:48,640 --> 00:21:53,060 .هذه مَعركةٌ لأجل الإخلاء .الدّفاع أصعب من الهُجوم 281 00:21:53,220 --> 00:21:54,640 .أعلَم 282 00:21:54,810 --> 00:21:56,640 .أفهم المُهمّة 283 00:22:15,250 --> 00:22:17,160 !إستعدّوا للخُروج 284 00:22:17,370 --> 00:22:19,580 !نستعدّ للخُروج 285 00:22:19,750 --> 00:22:22,420 !نحن مُستعدّون 286 00:22:22,960 --> 00:22:24,170 !بيجي 287 00:22:27,220 --> 00:22:28,470 !حسناً 288 00:22:33,850 --> 00:22:36,680 !سأُبطِل القلعة 289 00:22:52,280 --> 00:22:53,370 !لننطلِق 290 00:23:11,550 --> 00:23:14,560 !جيرما! إبدأوا الهُجوم 291 00:23:24,520 --> 00:23:31,110 !تعاون لوفي مع جيرما 66، و تبدأ خُطّة هرَبٍ مُميتة 292 00:23:31,160 --> 00:23:35,370 !هجمات بيغ ماما الغاضبة ترفع من رُوح لوفي القِتاليّة 293 00:23:35,410 --> 00:23:40,830 !لإثبات نفسه كملِك القراصنة المُستقبليّ، تتفجّر تقنيّاته المُميّزة للغير فورث 294 00:23:41,000 --> 00:23:45,340 !في الحلقة القادمة من وَن بيس "!الهرَب من حفلَة الشّاي! لوفي ضدّ بيغ ماما" 295 00:23:45,380 --> 00:23:48,460 !سأُصبح ملِك القراصنة