1
00:00:16,670 --> 00:00:20,460
نحنُ نرفع من عواطفنا من أجلك
2
00:00:20,470 --> 00:00:24,110
نحنٌ نرفع قوتنا بلا حدود
3
00:00:24,140 --> 00:00:27,220
أينما كنا
4
00:00:27,350 --> 00:00:30,100
سوف نلّوح بروابطنا الثابتة
5
00:00:30,220 --> 00:00:31,480
نحنُ الأمل
6
00:00:37,690 --> 00:00:43,970
إنّه لمنَ السرور دومًا رؤيتُكَ مجدّدًا
7
00:00:44,620 --> 00:00:51,000
وإنّه لمن المؤسف دومًا، كل ضحكنا ودموعنا
8
00:00:51,920 --> 00:00:57,320
كلها تجمتع معًا، وفي مهب الريح
9
00:00:58,800 --> 00:01:05,240
تُرفرف نحو الأعلى فأعلى
10
00:01:05,320 --> 00:01:08,320
لماذا تخليتَ عن بحثك؟
11
00:01:08,680 --> 00:01:11,670
لماذا استمريت بالقتال لوحدك؟
12
00:01:12,190 --> 00:01:14,900
أخبرني، أيُ مُستقبلٍ جهزتَ نفسكَ لهُ؟
13
00:01:14,980 --> 00:01:18,510
هل حققتَ حُلمك؟
14
00:01:18,530 --> 00:01:22,030
نحنُ نرفع من عواطفنا من أجلك
15
00:01:22,240 --> 00:01:25,820
نحنٌ نرفع قوتنا بلا حدود
16
00:01:25,830 --> 00:01:29,070
أينما كنا
17
00:01:29,080 --> 00:01:31,660
سوف نلّوح بروابطنا الثابتة
18
00:01:31,660 --> 00:01:31,760
نحنُ الأمل
سوف نلّوح بروابطنا الثابتة
19
00:01:31,760 --> 00:01:32,710
نحنُ الأمل
20
00:01:33,160 --> 00:01:35,940
في نهاية الطرف الأزرق الواسع من العالم
21
00:01:36,630 --> 00:01:38,920
هُناك مكانٌ أود الذهاب إليهِ معك
22
00:01:39,010 --> 00:01:44,740
الطريق الذي سنسلكهُ
23
00:01:44,940 --> 00:01:48,480
قُرّر منذ زمنٍ بعيد
24
00:01:58,820 --> 00:02:02,320
صوتُكَ الذي لم يصلني بعد
25
00:02:02,490 --> 00:02:06,070
يُحطم قلبي العاجز
26
00:02:06,160 --> 00:02:09,760
لأنني أبحثُ عنك الأن
27
00:02:09,760 --> 00:02:14,670
لذا، سأستمر بالإيمان بنور الصباح القادم
28
00:02:14,670 --> 00:02:17,790
أغمض عينك واستمع بعناية
29
00:02:17,880 --> 00:02:21,460
لنبحث عن أجوبتك
30
00:02:21,600 --> 00:02:24,940
سنستمر في طريقنا
31
00:02:24,950 --> 00:02:27,520
نحو البحر الذي لم نراهُ من قبل
32
00:02:27,530 --> 00:02:28,470
نحنُ الأمل
33
00:02:28,820 --> 00:02:31,830
في نهاية الطرف الأزرق الواسع من العالم
34
00:02:32,290 --> 00:02:34,630
هُناك مكانٌ أود الذهاب إليهِ معك
35
00:02:34,700 --> 00:02:37,060
معًا، إلى الأبد
36
00:02:37,310 --> 00:02:43,990
قُرر منذ زمنٍ بعيد
37
00:02:46,790 --> 00:02:51,920
بعد فشل لوفي في قتل البيغ مام
وتلقيهِ هجومًا قويًا من قبل عائلتها
38
00:02:51,960 --> 00:02:55,770
لوفي والبقية هربوا إلى داخل جسد بيجي
39
00:02:56,670 --> 00:02:59,510
!استمعوا بعناية، جميعكم
40
00:02:59,550 --> 00:03:03,160
هذه القلعة تمثلني أنا
إنّها قويّة ولكن يمكن تحطيمها
41
00:03:03,820 --> 00:03:08,480
إن قاموا بتدمير القلعة، سأموت
...وحينها ستختفي القلعة
42
00:03:08,520 --> 00:03:12,650
وحالما ستكونون خارج القلعة
!سيتم إفتراسكم من قِبلهم أيضًا
43
00:03:12,690 --> 00:03:17,000
نحنُ هالكون إن بقينا وهالكون إن خرجنا
44
00:03:17,360 --> 00:03:19,340
!أنتم في حال يُرثى لها
45
00:03:20,130 --> 00:03:25,590
بعدها بيجي أخبر لوفي والبقية عن الطريقة الوحيدة للنجاة
46
00:03:26,490 --> 00:03:31,330
استمعوا
سوف أتحوّل إلى هيئتي البشرية وأنتم في داخلي
47
00:03:31,330 --> 00:03:35,630
!وبعدها، سيزار سوف يحملني ويُحلّق مُبتعدًا من هُنا
48
00:03:35,630 --> 00:03:38,900
إن سارت الأمور على خير، سوف نخرج من المأزق جميعًا
49
00:03:39,590 --> 00:03:43,170
...والشخص الذي تطوَّع لمرافقتهم وحمايتهم في هذه العملية كان
50
00:03:43,760 --> 00:03:45,470
!إفتحوا البوابة
51
00:03:45,750 --> 00:03:50,060
!غانغ بيجي
إلى أن يقوم سيزار المُهرج بحملك مُبتعدًا
52
00:03:50,060 --> 00:03:52,870
!نحنُ الجيرما سوف نحميكم
53
00:03:53,190 --> 00:03:56,770
!لا أريد أن أكون مدينًا لذلك الفاشل
54
00:03:56,770 --> 00:03:59,900
!أخرجوا فحسب
55
00:03:59,900 --> 00:04:01,520
!بيجي
56
00:04:01,800 --> 00:04:04,340
!قُبّعة القَشّ
57
00:04:05,510 --> 00:04:07,620
!إستعدوا للخروج
58
00:04:07,620 --> 00:04:09,470
!نستعدُ للخروج
59
00:04:09,470 --> 00:04:09,680
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
!نستعدُ للخروج
60
00:04:09,680 --> 00:04:12,480
!نحنُ مستعدون
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
61
00:04:12,480 --> 00:04:14,000
!بيجي
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
62
00:04:14,000 --> 00:04:16,560
!سأُبطل القلعة
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
63
00:04:16,560 --> 00:04:20,210
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
64
00:04:20,210 --> 00:04:21,530
!لنذهب
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
65
00:04:21,530 --> 00:04:25,470
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
66
00:04:30,880 --> 00:04:33,580
!الجيرما! إبدؤا الهجوم
67
00:04:33,940 --> 00:04:41,470
!الهروب من حفلة الشاي
68
00:04:45,240 --> 00:04:47,320
!لقد أبطل هيئة القلعة
69
00:04:53,750 --> 00:04:57,350
!أترى؟ نحنُ مُستهدّفون بالفعل
70
00:04:59,850 --> 00:05:03,240
!ها قد خرجتم، أيها البراغيث
71
00:05:05,260 --> 00:05:07,560
!نحنُ ميتون
72
00:05:43,200 --> 00:05:44,280
!جيرما
73
00:05:44,590 --> 00:05:45,490
!أسرعوا
74
00:05:46,300 --> 00:05:48,640
سـ - سحقًا
....لماذا عليّ أن
75
00:05:48,640 --> 00:05:50,490
!آوه! لنُنهي الأمر فحسب
76
00:06:02,860 --> 00:06:04,880
!سوف يُحلقون خارج الحائط
77
00:06:10,450 --> 00:06:12,220
!لا تسمحوا لهم بالهروب
78
00:06:17,530 --> 00:06:18,770
!توقّف
79
00:06:22,560 --> 00:06:24,400
النّار السماويّة
هيفنيلي
80
00:06:27,620 --> 00:06:29,410
فاير
81
00:06:43,780 --> 00:06:44,630
!ريجو
82
00:06:44,630 --> 00:06:47,110
!إنسوا الأمر، نيجي! يونجي
83
00:06:47,510 --> 00:06:50,930
!هاذا ما سيحدث للضعاف! قوموا بواجبكم
84
00:06:51,390 --> 00:06:53,410
أخوتي بغيضونَ جدًا
85
00:06:53,740 --> 00:06:56,350
!لا بأس! أنا لن أُهزم
86
00:06:59,210 --> 00:07:00,710
ما الذي تفعلونه؟
87
00:07:00,710 --> 00:07:02,830
!" لقد قلت " لا يمكنك الذهاب
88
00:07:02,830 --> 00:07:04,860
...ولكن أخت سانجي
89
00:07:05,090 --> 00:07:06,970
لا تذهب، لوفي
90
00:07:13,370 --> 00:07:17,150
!أنتِ ميتة -
!لتستسلمي بدونِ قِتال فحسب -
91
00:07:24,690 --> 00:07:26,190
...فتاة الجيرما تلك
92
00:07:26,190 --> 00:07:28,940
ماهذا؟ -
...عُنقي -
93
00:07:28,940 --> 00:07:30,360
هل أنتما بخير؟
94
00:07:30,360 --> 00:07:32,300
!أختي الكُبرى سموذي
95
00:07:36,740 --> 00:07:39,200
!تلك فتاة السُمّ
96
00:07:39,200 --> 00:07:40,730
!تنحوا عن طريقي
97
00:07:41,410 --> 00:07:44,650
!لن أسمح لأي شخص بالهروب
98
00:07:46,160 --> 00:07:47,270
...أولًا
99
00:07:51,340 --> 00:07:55,370
!سوف أبدأ بكِ يا فتاة الجيرما الصغيرة
100
00:07:57,810 --> 00:08:00,090
غومو - غومو نو
101
00:08:00,560 --> 00:08:03,670
ضربة المؤخرة
...ديابلو جامبو كروس
102
00:08:06,110 --> 00:08:08,480
بندقية الفيل
ألفنت غن
103
00:08:08,480 --> 00:08:10,050
سترايك
104
00:08:15,160 --> 00:08:17,530
!لقد أخبرتني بعدم الذهاب
105
00:08:17,530 --> 00:08:21,250
!نعم، ليس من المُفترض عليك ذلك، ولكن أنا نعم
106
00:08:21,250 --> 00:08:22,310
!هذا ليس عدلًا
107
00:08:23,090 --> 00:08:24,470
!لوفي
108
00:08:24,470 --> 00:08:26,420
!سانجي - سان
109
00:08:26,420 --> 00:08:27,710
!لقد خرجوا
110
00:08:27,710 --> 00:08:30,570
ما الذي ستفعلونهُ، أيها الحمقى؟
111
00:08:31,630 --> 00:08:33,580
!لنذهب، ريجو -
!نعم -
112
00:08:34,380 --> 00:08:35,410
!أنتَ أيضًا
113
00:08:38,150 --> 00:08:42,430
لماذا تُحاولون الهربَ مني؟
114
00:08:47,810 --> 00:08:54,170
أتذكر ما قلتهُ لي، قُبّعة القَشّ
عندما كنتَ في جزيرة البرمائيين؟
115
00:08:55,470 --> 00:08:58,460
" لقد قلت "سأركل مؤخرتكِ
116
00:09:01,910 --> 00:09:06,560
ذلك الصعلوك الذي تحداني قد أثار إهتمامي
117
00:09:07,230 --> 00:09:10,670
لتفعلها على طريقتك في جزيرة البرمائيين
118
00:09:10,670 --> 00:09:15,440
!سوف أحظى بإنتقامي منكم جميعًا
119
00:09:16,460 --> 00:09:21,490
مونكي دي. لوفي، أنا أعلم اسمك الأن
120
00:09:22,520 --> 00:09:26,050
!تعال إلى العالم الجديد
121
00:09:28,080 --> 00:09:29,780
بالطبع، إنتظري قدومي
122
00:09:30,690 --> 00:09:32,760
لدي بعض الأمور التي عليّ تسويتها معكِ، أيضًا
123
00:09:34,280 --> 00:09:38,140
!لا يمكنني تركهُ بين يديكِ، فذلك خطرٌ جدًا
124
00:09:39,060 --> 00:09:42,370
...سوف أركل مؤخرتك على طول العالم الجديد
125
00:09:43,270 --> 00:09:46,510
!واجعل من جزيرة البرمائيين تحت نطاقي
126
00:09:47,220 --> 00:09:51,190
أتذكر ما قلتهُ لي عندما أتيت إلى هذه الجزيرة؟
127
00:09:52,420 --> 00:09:56,450
" لقد قُلت " نحنُ من سيحظى بالضحكةِ الأخيرة
128
00:09:56,450 --> 00:10:00,160
أنتِ لم تصبحي ملكة القراصنة
129
00:10:00,550 --> 00:10:02,340
ذلك كل شيء
130
00:10:03,100 --> 00:10:05,200
!سوف أفتعل القتال معكِ مُجدّدًا
131
00:10:05,480 --> 00:10:09,060
!لا تغتري بنفسكِ، لكونكِ أحد اليونكو
132
00:10:09,350 --> 00:10:11,690
!سوف أستعيد سانجي
133
00:10:11,690 --> 00:10:15,000
!نحنُ من سيحظى بالضحكةِ الأخيرة
134
00:10:15,660 --> 00:10:20,340
!والأن تُحاول الهرب، أيها الجبان
135
00:10:20,820 --> 00:10:22,010
...جـ ... جـ
136
00:10:22,590 --> 00:10:24,430
جـ... بان...؟
137
00:10:26,160 --> 00:10:30,210
لا تنخدع بذلك، لوفي! إنها تُحاول إستفزازك -
!فقط لكمةٌ واحدة -
138
00:10:30,210 --> 00:10:31,270
!هوي! لوفي
139
00:10:31,270 --> 00:10:33,930
!نعم، لقد قلتُ تلك الأمور
140
00:10:34,530 --> 00:10:36,320
!بيغ مام
141
00:10:58,740 --> 00:11:02,120
...الشخص الذي سيغدو ملكًا للقراصنةِ في النهاية
142
00:11:08,550 --> 00:11:11,030
!هو أنا
143
00:11:57,360 --> 00:11:59,300
ما الذي تفعلهُ، لوفي؟
144
00:11:59,300 --> 00:12:02,380
!عُد إلى هُنا فحسب
145
00:12:02,380 --> 00:12:05,620
...تبدون منشغلينَ مع الماما والبقية
146
00:12:05,890 --> 00:12:09,790
!ولكننا سنتعامل معكم نيابةً عنها
147
00:12:11,710 --> 00:12:15,250
أيمكننا التحلق إلى خلف الحائط؟
148
00:12:15,640 --> 00:12:17,660
!لا تقلقوا
149
00:12:18,340 --> 00:12:22,010
!سيحموننا الجيرما 66
150
00:12:23,500 --> 00:12:26,820
!إنهم أبطالنا الأشرار، الذين لا يُقهرونَ حتمًا
151
00:12:26,820 --> 00:12:28,600
!أنتُم هالكون
152
00:12:34,020 --> 00:12:35,250
...سُحقًا لكم أيها الجيرما
153
00:12:35,250 --> 00:12:37,730
!سوف أطيح بهم بصورةٍ مباشرة إذن
154
00:12:39,130 --> 00:12:42,470
أتركوهم لي! سوف أتولى أمرهم لوحدي
155
00:12:42,470 --> 00:12:45,950
!لا تستهين بيّ، سأتولى أمرك أولًا
156
00:12:45,970 --> 00:12:47,020
التسلّل
ستيلث
157
00:13:02,990 --> 00:13:05,190
!هذا هو بطلي
158
00:13:06,160 --> 00:13:08,690
!لم ينتهي الأمر بعد
159
00:13:12,250 --> 00:13:15,060
عليكم مواجهتي أنا
160
00:13:31,930 --> 00:13:34,910
!أنا مُتحمس جدًا
161
00:13:37,560 --> 00:13:40,750
!أعتقد لقد حان دوري، حسنٌ
162
00:13:48,980 --> 00:13:50,890
!توقّف عن الطنين كالذبابةِ
163
00:13:50,890 --> 00:13:52,350
أتحاولُ بجدٍ حقًا؟
164
00:14:05,380 --> 00:14:08,570
!لا... لايمكنني طلب أكثر من هذا
165
00:14:10,430 --> 00:14:11,930
!جيد! جيرما
166
00:14:12,270 --> 00:14:14,420
!استمروا بحمايتي على هذه الشاكلة
167
00:14:14,420 --> 00:14:15,660
!أيها الحمقى
168
00:14:17,140 --> 00:14:19,080
...أيّ شخص يتمرّد على الماما
169
00:14:19,440 --> 00:14:22,290
!سيُحرق حتّى الموت من قِبلي
170
00:14:23,430 --> 00:14:25,080
!الشخص الفظيع قادم
171
00:14:25,080 --> 00:14:26,970
ذلك أوفين الّلعين، هاه؟
172
00:14:27,650 --> 00:14:29,950
!سأبدأ بكما
173
00:14:37,750 --> 00:14:39,900
!سأترك بقية الأمر على عاتقك
174
00:14:40,250 --> 00:14:42,250
الحرق حتّى الموت؟
175
00:14:42,250 --> 00:14:45,820
!سأهزمك قبل أن تحظى بفرصة
176
00:14:46,210 --> 00:14:47,860
!يا لهُ من تعجرف
177
00:14:53,360 --> 00:14:56,210
!ليس بعد! هذا فقط جزء مما سيأتي لاحقًا
178
00:15:02,020 --> 00:15:03,980
!لقد أصبحتَ ساخنًا جدًا
179
00:15:03,980 --> 00:15:05,940
!ذلك الفم الوقح مُجدّدًا
180
00:15:08,360 --> 00:15:11,470
على مايبدو بأننا هربنا من أوفين بسلام
181
00:15:15,540 --> 00:15:18,370
!آوه، كلّا، أحدهم يُلاحقنا مُجدّدًا
182
00:15:18,370 --> 00:15:19,760
!إنّهُ دايفوكو
183
00:15:21,120 --> 00:15:24,340
!لا يمكنك الهرب من هُنا
184
00:15:25,590 --> 00:15:28,440
!نحنُ ميتون لا محالة هذه المرّة
185
00:15:34,300 --> 00:15:36,670
!ظنّنتُ بأنني على وشك الموت
186
00:15:37,470 --> 00:15:40,640
هل سأوجه شخص يتحلى بالشجاعة أخيرًا؟
187
00:15:40,640 --> 00:15:43,150
!تمتعك بأسلوبكَ المُسترخيّ بينما تستطيع
188
00:15:44,610 --> 00:15:45,970
الغضب المُنقسم
ماجين
189
00:15:45,970 --> 00:15:48,760
الغضب المُنقسم
190
00:15:48,760 --> 00:15:48,970
غيرين
الغضب المُنقسم
191
00:15:48,970 --> 00:15:50,050
غيرين
192
00:15:54,950 --> 00:15:57,160
!سأقتالك في وقتٍ أخر مُجدّدًا
193
00:15:57,160 --> 00:15:58,960
!أنتَ خاسرٌ سيء
194
00:16:01,290 --> 00:16:02,820
!لا يمكنكما الهرب
195
00:16:02,820 --> 00:16:05,310
!أعطوني بعضًا من الراحة
196
00:16:05,750 --> 00:16:08,680
!سأعصركم حتّى آخرَ قطرة
197
00:16:15,720 --> 00:16:17,990
!تأكد من إبقائها هُنا
198
00:16:18,790 --> 00:16:21,890
!لا تعترض طريقي! جيرما 66
199
00:16:21,890 --> 00:16:24,250
تلك هي مُهمتي
200
00:16:42,570 --> 00:16:43,460
!جيرما اللّعينة
201
00:16:43,460 --> 00:16:46,980
!أعتقد بأنني كسبت بعض الوقت لهم للهرب
202
00:16:47,520 --> 00:16:49,650
!على أيّ حال، فقط أوصلنا لخارج الحائط
203
00:16:49,650 --> 00:16:52,560
!ذلك هو الشيء الوحيد في ذهني
204
00:16:52,560 --> 00:16:54,740
!لايزال هُناك المزيد منهم
205
00:17:00,220 --> 00:17:03,120
!إن استطعت تخطي الحائط، سأتمكن من النجاة
206
00:17:04,640 --> 00:17:08,250
...فـ - فوق الحائط
207
00:17:09,110 --> 00:17:13,470
!سأكون حرًا قريبًا
208
00:17:13,650 --> 00:17:15,320
لعق
209
00:17:15,320 --> 00:17:18,100
لن أسمح لهم بالهروب
210
00:17:18,520 --> 00:17:20,890
حائط الحلوى
كاندي ول
211
00:17:24,310 --> 00:17:25,190
!آوه، كلّا
212
00:17:29,000 --> 00:17:30,320
ما هذا؟
213
00:17:30,680 --> 00:17:34,190
مـ - ما هذا؟
214
00:17:35,380 --> 00:17:37,340
...لابد وأنها من فعل بيروسبيرو
215
00:17:37,340 --> 00:17:39,990
...تلك هي فرصتنا الوحيدة
216
00:17:44,180 --> 00:17:47,530
....لقد إنتهى... آوه، حريتي قد
217
00:17:48,090 --> 00:17:50,750
!سُحقًا، سوف ننغرس بها -
!لنعد -
218
00:17:50,750 --> 00:17:53,300
!كلّا، تقدّموا إلى الأمام
219
00:18:02,370 --> 00:18:03,770
...بلاك
220
00:18:04,080 --> 00:18:05,110
!باغ
221
00:18:13,250 --> 00:18:14,170
!هيَّا
222
00:18:14,170 --> 00:18:16,070
..ماذا؟ ولكن
223
00:18:25,000 --> 00:18:26,500
...ويحي
224
00:18:28,350 --> 00:18:33,170
!لقد أنقذتمونا، جيرما 66
225
00:18:33,170 --> 00:18:37,250
!مرحى! لقد تخطى حائط الحلوى
!فقط الجيرما من يستطيع فعلها -
226
00:18:38,650 --> 00:18:41,390
!إنطلق! سيزار
227
00:18:41,700 --> 00:18:43,580
!على الرغم من إنّهُ فاشل
228
00:18:44,750 --> 00:18:49,230
!سُحقًا! لقد وصلتُ إلى هذا الحدّ، لا أريد الموت
229
00:18:49,650 --> 00:18:54,670
...حالما سأتخطى الحائط، أنا.. أنا سأكون
230
00:18:54,670 --> 00:18:57,980
!حُرًا
231
00:19:01,780 --> 00:19:06,330
...كـ - كنز قاع البحر المخفي، صندوق تاماتي، أماميّ
232
00:19:16,030 --> 00:19:19,700
...لا أصدق بأنّهُ عالقٌ في مكانٍ كهذا
233
00:19:20,370 --> 00:19:22,720
...ليس لدي خيار آخر سوف القفز
234
00:19:22,720 --> 00:19:26,140
ما الذي ستفعلهُ بصندوق تاماتي، دو فيلد؟
235
00:19:26,440 --> 00:19:28,060
...أ - أنتِ
236
00:19:29,230 --> 00:19:31,900
ستوسي، أكنتِ تُراقبينني؟
237
00:19:40,880 --> 00:19:44,010
...ولكن الأن يمكنني رؤية محتوى
238
00:19:46,560 --> 00:19:51,420
!كنز قاع البحر المخفي، لنرى كم هو ثمين
239
00:19:59,490 --> 00:20:00,900
!مُسدس الإصبع المُحلق
240
00:20:00,900 --> 00:20:01,740
...نحنُ، حكومة العالم، سنأخذ صندوق تاماتي
241
00:20:01,740 --> 00:20:04,760
رسميَّا : ملكة المُتعة
...نحنُ، حكومة العالم، سنأخذ صندوق تاماتي
242
00:20:04,760 --> 00:20:05,070
رسميَّا : ملكة المُتعة
243
00:20:05,910 --> 00:20:08,520
ستوسي، عميلة إستخبارات
CP0أغيس
244
00:20:08,520 --> 00:20:09,950
يا لسخافتك
ستوسي، عميلة إستخبارات
CP0أغيس
245
00:20:09,950 --> 00:20:10,060
يا لسخافتك
246
00:20:10,060 --> 00:20:13,810
بالطبع، سألقي باللوم عليك
247
00:20:14,350 --> 00:20:17,990
سوف تقوم بكتابةِ قصةٍ كهذه، صحيح، مورغانز
248
00:20:17,990 --> 00:20:18,000
!لقد عَلِمَت بوجودي
سوف تقوم بكتابةِ قصةٍ كهذه، صحيح، مورغانز
249
00:20:18,000 --> 00:20:19,030
!لقد عَلِمَت بوجودي
250
00:20:19,430 --> 00:20:23,180
بالطبع ولكن هلّا حصلتُ على حصريّة الخبر، بمحتوى الصندوق؟
251
00:20:23,180 --> 00:20:27,180
نعم، يمكنك إلتقاط الصور، أنتَ سريع الفهم
252
00:20:27,180 --> 00:20:29,040
ربما ذلك لكونك مُتلاعبٌ للمعلومات
253
00:20:29,040 --> 00:20:31,210
!كلّا، أنا أُدير صحيفة! سأقاضيكِ
254
00:20:34,690 --> 00:20:36,460
ماذا؟ -
! كلّا -
255
00:20:44,360 --> 00:20:46,680
...حالما أقضي على كايدو
256
00:20:49,290 --> 00:20:51,170
!ستكونين التالية
257
00:20:52,080 --> 00:20:55,020
!بيغ مام
258
00:21:02,170 --> 00:21:03,820
..هذا وكأنهُ لا شيء
259
00:21:06,950 --> 00:21:07,910
...لوفي
260
00:21:10,390 --> 00:21:12,870
" لقد قُلت " لكمةً واحدة
261
00:21:13,480 --> 00:21:15,230
كايدو؟
262
00:21:18,250 --> 00:21:23,010
...لا يُمكن القضاء عليهِ من قِبلكم
263
00:21:24,900 --> 00:21:28,850
...وأنتم أيها الأوغاد
264
00:21:30,240 --> 00:21:36,060
كيف لكم أن تحلموا حتّى في الهروب من نطاقي؟
265
00:21:42,440 --> 00:21:43,740
!بيغ مام
266
00:21:45,220 --> 00:21:48,530
...أحلامُنا قد إندثرت
267
00:21:49,930 --> 00:21:54,020
ماذا سأقول للأشباح الذين لم يستطيع التقدم
بعد 66 يومٍ من الطموح
268
00:21:54,020 --> 00:21:57,750
ولا يمكن أن تخطوا قدمهم تراب موطنهم حتّى
269
00:21:59,900 --> 00:22:02,880
!ولا يمكنني مواجهتهم
270
00:22:09,460 --> 00:22:10,890
!جاجي
271
00:22:15,260 --> 00:22:16,970
ما كان عليّ الوثوق بشخص
272
00:22:16,970 --> 00:22:21,780
...مثلك على مملكةٍ تملك رغبة الإنتقام لقرابة 300 عام
273
00:22:21,780 --> 00:22:24,440
!أنا أكرهُ نفسي
274
00:22:29,300 --> 00:22:31,520
!لن ينفع ذلك
275
00:22:33,810 --> 00:22:36,270
!يمكنك الموت بدون أدنى قلق
276
00:22:36,270 --> 00:22:39,750
...سوف أستخدم التكنلوجيا العلميّة خاصتّك و
277
00:22:41,610 --> 00:22:46,130
سأعم السلام في العالم
278
00:23:00,630 --> 00:23:02,650
الصاعقة
رايتي
279
00:23:20,330 --> 00:23:24,860
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
280
00:23:24,860 --> 00:23:26,710
الإقرباء الخمس من الفينسموك
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
281
00:23:26,710 --> 00:23:31,090
!يدخلونَ في معركةٍ مُميتة ضدّ البيغ مام وطاقمها
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
282
00:23:31,090 --> 00:23:31,110
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
283
00:23:31,110 --> 00:23:35,230
في الأثناء، كارثةٌ غير متوقعة تحدث والقِتال
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
284
00:23:35,230 --> 00:23:40,520
من أجل الهرب من حفلة الشاي الجهنّميّة
تصل إلى ذروة صادمة
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
285
00:23:40,520 --> 00:23:42,020
!في الحلقة القادمة من ون بيس
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
286
00:23:42,020 --> 00:23:45,370
الإعدام يبدأ! أُبديت قوات لوفي المتحالفة؟
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
287
00:23:45,370 --> 00:23:47,940
!سأغدو ملك القراصنة
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©
288
00:23:47,940 --> 00:23:48,320
KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©