1 00:00:16,670 --> 00:00:20,460 نحنُ نرفع من عواطفنا من أجلك 2 00:00:20,470 --> 00:00:24,110 نحنٌ نرفع قوتنا بلا حدود 3 00:00:24,140 --> 00:00:27,220 أينما كنا 4 00:00:27,350 --> 00:00:30,100 سوف نلّوح بروابطنا الثابتة 5 00:00:30,220 --> 00:00:31,480 نحنُ الأمل 6 00:00:37,690 --> 00:00:43,970 إنّه لمنَ السرور دومًا رؤيتُكَ مجدّدًا 7 00:00:44,620 --> 00:00:51,000 وإنّه لمن المؤسف دومًا، كل ضحكنا ودموعنا 8 00:00:51,920 --> 00:00:57,320 كلها تجمتع معًا، وفي مهب الريح 9 00:00:58,800 --> 00:01:05,240 تُرفرف نحو الأعلى فأعلى 10 00:01:05,320 --> 00:01:08,320 لماذا تخليتَ عن بحثك؟ 11 00:01:08,680 --> 00:01:11,670 لماذا استمريت بالقتال لوحدك؟ 12 00:01:12,190 --> 00:01:14,900 أخبرني، أيُ مُستقبلٍ جهزتَ نفسكَ لهُ؟ 13 00:01:14,980 --> 00:01:18,510 هل حققتَ حُلمك؟ 14 00:01:18,530 --> 00:01:22,030 نحنُ نرفع من عواطفنا من أجلك 15 00:01:22,240 --> 00:01:25,820 نحنٌ نرفع قوتنا بلا حدود 16 00:01:25,830 --> 00:01:29,070 أينما كنا 17 00:01:29,080 --> 00:01:31,660 سوف نلّوح بروابطنا الثابتة 18 00:01:31,660 --> 00:01:31,760 نحنُ الأمل سوف نلّوح بروابطنا الثابتة 19 00:01:31,760 --> 00:01:32,710 نحنُ الأمل 20 00:01:33,160 --> 00:01:35,940 في نهاية الطرف الأزرق الواسع من العالم 21 00:01:36,630 --> 00:01:38,920 هُناك مكانٌ أود الذهاب إليهِ معك 22 00:01:39,010 --> 00:01:44,740 الطريق الذي سنسلكهُ 23 00:01:44,940 --> 00:01:48,480 قُرّر منذ زمنٍ بعيد 24 00:01:58,820 --> 00:02:02,320 صوتُكَ الذي لم يصلني بعد 25 00:02:02,490 --> 00:02:06,070 يُحطم قلبي العاجز 26 00:02:06,160 --> 00:02:09,760 لأنني أبحثُ عنك الأن 27 00:02:09,760 --> 00:02:14,670 لذا، سأستمر بالإيمان بنور الصباح القادم 28 00:02:14,670 --> 00:02:17,790 أغمض عينك واستمع بعناية 29 00:02:17,880 --> 00:02:21,460 لنبحث عن أجوبتك 30 00:02:21,600 --> 00:02:24,940 سنستمر في طريقنا 31 00:02:24,950 --> 00:02:27,520 نحو البحر الذي لم نراهُ من قبل 32 00:02:27,530 --> 00:02:28,470 نحنُ الأمل 33 00:02:28,820 --> 00:02:31,830 في نهاية الطرف الأزرق الواسع من العالم 34 00:02:32,290 --> 00:02:34,630 هُناك مكانٌ أود الذهاب إليهِ معك 35 00:02:34,700 --> 00:02:37,060 معًا، إلى الأبد 36 00:02:37,310 --> 00:02:43,990 قُرر منذ زمنٍ بعيد 37 00:02:46,790 --> 00:02:51,920 بعد فشل لوفي في قتل البيغ مام وتلقيهِ هجومًا قويًا من قبل عائلتها 38 00:02:51,960 --> 00:02:55,770 لوفي والبقية هربوا إلى داخل جسد بيجي 39 00:02:56,670 --> 00:02:59,510 !استمعوا بعناية، جميعكم 40 00:02:59,550 --> 00:03:03,160 هذه القلعة تمثلني أنا إنّها قويّة ولكن يمكن تحطيمها 41 00:03:03,820 --> 00:03:08,480 إن قاموا بتدمير القلعة، سأموت ...وحينها ستختفي القلعة 42 00:03:08,520 --> 00:03:12,650 وحالما ستكونون خارج القلعة !سيتم إفتراسكم من قِبلهم أيضًا 43 00:03:12,690 --> 00:03:17,000 نحنُ هالكون إن بقينا وهالكون إن خرجنا 44 00:03:17,360 --> 00:03:19,340 !أنتم في حال يُرثى لها 45 00:03:20,130 --> 00:03:25,590 بعدها بيجي أخبر لوفي والبقية عن الطريقة الوحيدة للنجاة 46 00:03:26,490 --> 00:03:31,330 استمعوا سوف أتحوّل إلى هيئتي البشرية وأنتم في داخلي 47 00:03:31,330 --> 00:03:35,630 !وبعدها، سيزار سوف يحملني ويُحلّق مُبتعدًا من هُنا 48 00:03:35,630 --> 00:03:38,900 إن سارت الأمور على خير، سوف نخرج من المأزق جميعًا 49 00:03:39,590 --> 00:03:43,170 ...والشخص الذي تطوَّع لمرافقتهم وحمايتهم في هذه العملية كان 50 00:03:43,760 --> 00:03:45,470 !إفتحوا البوابة 51 00:03:45,750 --> 00:03:50,060 !غانغ بيجي إلى أن يقوم سيزار المُهرج بحملك مُبتعدًا 52 00:03:50,060 --> 00:03:52,870 !نحنُ الجيرما سوف نحميكم 53 00:03:53,190 --> 00:03:56,770 !لا أريد أن أكون مدينًا لذلك الفاشل 54 00:03:56,770 --> 00:03:59,900 !أخرجوا فحسب 55 00:03:59,900 --> 00:04:01,520 !بيجي 56 00:04:01,800 --> 00:04:04,340 !قُبّعة القَشّ 57 00:04:05,510 --> 00:04:07,620 !إستعدوا للخروج 58 00:04:07,620 --> 00:04:09,470 !نستعدُ للخروج 59 00:04:09,470 --> 00:04:09,680 KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © !نستعدُ للخروج 60 00:04:09,680 --> 00:04:12,480 !نحنُ مستعدون KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 61 00:04:12,480 --> 00:04:14,000 !بيجي KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 62 00:04:14,000 --> 00:04:16,560 !سأُبطل القلعة KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 63 00:04:16,560 --> 00:04:20,210 KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 64 00:04:20,210 --> 00:04:21,530 !لنذهب KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 65 00:04:21,530 --> 00:04:25,470 KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 66 00:04:30,880 --> 00:04:33,580 !الجيرما! إبدؤا الهجوم 67 00:04:33,940 --> 00:04:41,470 !الهروب من حفلة الشاي 68 00:04:45,240 --> 00:04:47,320 !لقد أبطل هيئة القلعة 69 00:04:53,750 --> 00:04:57,350 !أترى؟ نحنُ مُستهدّفون بالفعل 70 00:04:59,850 --> 00:05:03,240 !ها قد خرجتم، أيها البراغيث 71 00:05:05,260 --> 00:05:07,560 !نحنُ ميتون 72 00:05:43,200 --> 00:05:44,280 !جيرما 73 00:05:44,590 --> 00:05:45,490 !أسرعوا 74 00:05:46,300 --> 00:05:48,640 سـ - سحقًا ....لماذا عليّ أن 75 00:05:48,640 --> 00:05:50,490 !آوه! لنُنهي الأمر فحسب 76 00:06:02,860 --> 00:06:04,880 !سوف يُحلقون خارج الحائط 77 00:06:10,450 --> 00:06:12,220 !لا تسمحوا لهم بالهروب 78 00:06:17,530 --> 00:06:18,770 !توقّف 79 00:06:22,560 --> 00:06:24,400 النّار السماويّة هيفنيلي 80 00:06:27,620 --> 00:06:29,410 فاير 81 00:06:43,780 --> 00:06:44,630 !ريجو 82 00:06:44,630 --> 00:06:47,110 !إنسوا الأمر، نيجي! يونجي 83 00:06:47,510 --> 00:06:50,930 !هاذا ما سيحدث للضعاف! قوموا بواجبكم 84 00:06:51,390 --> 00:06:53,410 أخوتي بغيضونَ جدًا 85 00:06:53,740 --> 00:06:56,350 !لا بأس! أنا لن أُهزم 86 00:06:59,210 --> 00:07:00,710 ما الذي تفعلونه؟ 87 00:07:00,710 --> 00:07:02,830 !" لقد قلت " لا يمكنك الذهاب 88 00:07:02,830 --> 00:07:04,860 ...ولكن أخت سانجي 89 00:07:05,090 --> 00:07:06,970 لا تذهب، لوفي 90 00:07:13,370 --> 00:07:17,150 !أنتِ ميتة - !لتستسلمي بدونِ قِتال فحسب - 91 00:07:24,690 --> 00:07:26,190 ...فتاة الجيرما تلك 92 00:07:26,190 --> 00:07:28,940 ماهذا؟ - ...عُنقي - 93 00:07:28,940 --> 00:07:30,360 هل أنتما بخير؟ 94 00:07:30,360 --> 00:07:32,300 !أختي الكُبرى سموذي 95 00:07:36,740 --> 00:07:39,200 !تلك فتاة السُمّ 96 00:07:39,200 --> 00:07:40,730 !تنحوا عن طريقي 97 00:07:41,410 --> 00:07:44,650 !لن أسمح لأي شخص بالهروب 98 00:07:46,160 --> 00:07:47,270 ...أولًا 99 00:07:51,340 --> 00:07:55,370 !سوف أبدأ بكِ يا فتاة الجيرما الصغيرة 100 00:07:57,810 --> 00:08:00,090 غومو - غومو نو 101 00:08:00,560 --> 00:08:03,670 ضربة المؤخرة ...ديابلو جامبو كروس 102 00:08:06,110 --> 00:08:08,480 بندقية الفيل ألفنت غن 103 00:08:08,480 --> 00:08:10,050 سترايك 104 00:08:15,160 --> 00:08:17,530 !لقد أخبرتني بعدم الذهاب 105 00:08:17,530 --> 00:08:21,250 !نعم، ليس من المُفترض عليك ذلك، ولكن أنا نعم 106 00:08:21,250 --> 00:08:22,310 !هذا ليس عدلًا 107 00:08:23,090 --> 00:08:24,470 !لوفي 108 00:08:24,470 --> 00:08:26,420 !سانجي - سان 109 00:08:26,420 --> 00:08:27,710 !لقد خرجوا 110 00:08:27,710 --> 00:08:30,570 ما الذي ستفعلونهُ، أيها الحمقى؟ 111 00:08:31,630 --> 00:08:33,580 !لنذهب، ريجو - !نعم - 112 00:08:34,380 --> 00:08:35,410 !أنتَ أيضًا 113 00:08:38,150 --> 00:08:42,430 لماذا تُحاولون الهربَ مني؟ 114 00:08:47,810 --> 00:08:54,170 أتذكر ما قلتهُ لي، قُبّعة القَشّ عندما كنتَ في جزيرة البرمائيين؟ 115 00:08:55,470 --> 00:08:58,460 " لقد قلت "سأركل مؤخرتكِ 116 00:09:01,910 --> 00:09:06,560 ذلك الصعلوك الذي تحداني قد أثار إهتمامي 117 00:09:07,230 --> 00:09:10,670 لتفعلها على طريقتك في جزيرة البرمائيين 118 00:09:10,670 --> 00:09:15,440 !سوف أحظى بإنتقامي منكم جميعًا 119 00:09:16,460 --> 00:09:21,490 مونكي دي. لوفي، أنا أعلم اسمك الأن 120 00:09:22,520 --> 00:09:26,050 !تعال إلى العالم الجديد 121 00:09:28,080 --> 00:09:29,780 بالطبع، إنتظري قدومي 122 00:09:30,690 --> 00:09:32,760 لدي بعض الأمور التي عليّ تسويتها معكِ، أيضًا 123 00:09:34,280 --> 00:09:38,140 !لا يمكنني تركهُ بين يديكِ، فذلك خطرٌ جدًا 124 00:09:39,060 --> 00:09:42,370 ...سوف أركل مؤخرتك على طول العالم الجديد 125 00:09:43,270 --> 00:09:46,510 !واجعل من جزيرة البرمائيين تحت نطاقي 126 00:09:47,220 --> 00:09:51,190 أتذكر ما قلتهُ لي عندما أتيت إلى هذه الجزيرة؟ 127 00:09:52,420 --> 00:09:56,450 " لقد قُلت " نحنُ من سيحظى بالضحكةِ الأخيرة 128 00:09:56,450 --> 00:10:00,160 أنتِ لم تصبحي ملكة القراصنة 129 00:10:00,550 --> 00:10:02,340 ذلك كل شيء 130 00:10:03,100 --> 00:10:05,200 !سوف أفتعل القتال معكِ مُجدّدًا 131 00:10:05,480 --> 00:10:09,060 !لا تغتري بنفسكِ، لكونكِ أحد اليونكو 132 00:10:09,350 --> 00:10:11,690 !سوف أستعيد سانجي 133 00:10:11,690 --> 00:10:15,000 !نحنُ من سيحظى بالضحكةِ الأخيرة 134 00:10:15,660 --> 00:10:20,340 !والأن تُحاول الهرب، أيها الجبان 135 00:10:20,820 --> 00:10:22,010 ...جـ ... جـ 136 00:10:22,590 --> 00:10:24,430 جـ... بان...؟ 137 00:10:26,160 --> 00:10:30,210 لا تنخدع بذلك، لوفي! إنها تُحاول إستفزازك - !فقط لكمةٌ واحدة - 138 00:10:30,210 --> 00:10:31,270 !هوي! لوفي 139 00:10:31,270 --> 00:10:33,930 !نعم، لقد قلتُ تلك الأمور 140 00:10:34,530 --> 00:10:36,320 !بيغ مام 141 00:10:58,740 --> 00:11:02,120 ...الشخص الذي سيغدو ملكًا للقراصنةِ في النهاية 142 00:11:08,550 --> 00:11:11,030 !هو أنا 143 00:11:57,360 --> 00:11:59,300 ما الذي تفعلهُ، لوفي؟ 144 00:11:59,300 --> 00:12:02,380 !عُد إلى هُنا فحسب 145 00:12:02,380 --> 00:12:05,620 ...تبدون منشغلينَ مع الماما والبقية 146 00:12:05,890 --> 00:12:09,790 !ولكننا سنتعامل معكم نيابةً عنها 147 00:12:11,710 --> 00:12:15,250 أيمكننا التحلق إلى خلف الحائط؟ 148 00:12:15,640 --> 00:12:17,660 !لا تقلقوا 149 00:12:18,340 --> 00:12:22,010 !سيحموننا الجيرما 66 150 00:12:23,500 --> 00:12:26,820 !إنهم أبطالنا الأشرار، الذين لا يُقهرونَ حتمًا 151 00:12:26,820 --> 00:12:28,600 !أنتُم هالكون 152 00:12:34,020 --> 00:12:35,250 ...سُحقًا لكم أيها الجيرما 153 00:12:35,250 --> 00:12:37,730 !سوف أطيح بهم بصورةٍ مباشرة إذن 154 00:12:39,130 --> 00:12:42,470 أتركوهم لي! سوف أتولى أمرهم لوحدي 155 00:12:42,470 --> 00:12:45,950 !لا تستهين بيّ، سأتولى أمرك أولًا 156 00:12:45,970 --> 00:12:47,020 التسلّل ستيلث 157 00:13:02,990 --> 00:13:05,190 !هذا هو بطلي 158 00:13:06,160 --> 00:13:08,690 !لم ينتهي الأمر بعد 159 00:13:12,250 --> 00:13:15,060 عليكم مواجهتي أنا 160 00:13:31,930 --> 00:13:34,910 !أنا مُتحمس جدًا 161 00:13:37,560 --> 00:13:40,750 !أعتقد لقد حان دوري، حسنٌ 162 00:13:48,980 --> 00:13:50,890 !توقّف عن الطنين كالذبابةِ 163 00:13:50,890 --> 00:13:52,350 أتحاولُ بجدٍ حقًا؟ 164 00:14:05,380 --> 00:14:08,570 !لا... لايمكنني طلب أكثر من هذا 165 00:14:10,430 --> 00:14:11,930 !جيد! جيرما 166 00:14:12,270 --> 00:14:14,420 !استمروا بحمايتي على هذه الشاكلة 167 00:14:14,420 --> 00:14:15,660 !أيها الحمقى 168 00:14:17,140 --> 00:14:19,080 ...أيّ شخص يتمرّد على الماما 169 00:14:19,440 --> 00:14:22,290 !سيُحرق حتّى الموت من قِبلي 170 00:14:23,430 --> 00:14:25,080 !الشخص الفظيع قادم 171 00:14:25,080 --> 00:14:26,970 ذلك أوفين الّلعين، هاه؟ 172 00:14:27,650 --> 00:14:29,950 !سأبدأ بكما 173 00:14:37,750 --> 00:14:39,900 !سأترك بقية الأمر على عاتقك 174 00:14:40,250 --> 00:14:42,250 الحرق حتّى الموت؟ 175 00:14:42,250 --> 00:14:45,820 !سأهزمك قبل أن تحظى بفرصة 176 00:14:46,210 --> 00:14:47,860 !يا لهُ من تعجرف 177 00:14:53,360 --> 00:14:56,210 !ليس بعد! هذا فقط جزء مما سيأتي لاحقًا 178 00:15:02,020 --> 00:15:03,980 !لقد أصبحتَ ساخنًا جدًا 179 00:15:03,980 --> 00:15:05,940 !ذلك الفم الوقح مُجدّدًا 180 00:15:08,360 --> 00:15:11,470 على مايبدو بأننا هربنا من أوفين بسلام 181 00:15:15,540 --> 00:15:18,370 !آوه، كلّا، أحدهم يُلاحقنا مُجدّدًا 182 00:15:18,370 --> 00:15:19,760 !إنّهُ دايفوكو 183 00:15:21,120 --> 00:15:24,340 !لا يمكنك الهرب من هُنا 184 00:15:25,590 --> 00:15:28,440 !نحنُ ميتون لا محالة هذه المرّة 185 00:15:34,300 --> 00:15:36,670 !ظنّنتُ بأنني على وشك الموت 186 00:15:37,470 --> 00:15:40,640 هل سأوجه شخص يتحلى بالشجاعة أخيرًا؟ 187 00:15:40,640 --> 00:15:43,150 !تمتعك بأسلوبكَ المُسترخيّ بينما تستطيع 188 00:15:44,610 --> 00:15:45,970 الغضب المُنقسم ماجين 189 00:15:45,970 --> 00:15:48,760 الغضب المُنقسم 190 00:15:48,760 --> 00:15:48,970 غيرين الغضب المُنقسم 191 00:15:48,970 --> 00:15:50,050 غيرين 192 00:15:54,950 --> 00:15:57,160 !سأقتالك في وقتٍ أخر مُجدّدًا 193 00:15:57,160 --> 00:15:58,960 !أنتَ خاسرٌ سيء 194 00:16:01,290 --> 00:16:02,820 !لا يمكنكما الهرب 195 00:16:02,820 --> 00:16:05,310 !أعطوني بعضًا من الراحة 196 00:16:05,750 --> 00:16:08,680 !سأعصركم حتّى آخرَ قطرة 197 00:16:15,720 --> 00:16:17,990 !تأكد من إبقائها هُنا 198 00:16:18,790 --> 00:16:21,890 !لا تعترض طريقي! جيرما 66 199 00:16:21,890 --> 00:16:24,250 تلك هي مُهمتي 200 00:16:42,570 --> 00:16:43,460 !جيرما اللّعينة 201 00:16:43,460 --> 00:16:46,980 !أعتقد بأنني كسبت بعض الوقت لهم للهرب 202 00:16:47,520 --> 00:16:49,650 !على أيّ حال، فقط أوصلنا لخارج الحائط 203 00:16:49,650 --> 00:16:52,560 !ذلك هو الشيء الوحيد في ذهني 204 00:16:52,560 --> 00:16:54,740 !لايزال هُناك المزيد منهم 205 00:17:00,220 --> 00:17:03,120 !إن استطعت تخطي الحائط، سأتمكن من النجاة 206 00:17:04,640 --> 00:17:08,250 ...فـ - فوق الحائط 207 00:17:09,110 --> 00:17:13,470 !سأكون حرًا قريبًا 208 00:17:13,650 --> 00:17:15,320 لعق 209 00:17:15,320 --> 00:17:18,100 لن أسمح لهم بالهروب 210 00:17:18,520 --> 00:17:20,890 حائط الحلوى كاندي ول 211 00:17:24,310 --> 00:17:25,190 !آوه، كلّا 212 00:17:29,000 --> 00:17:30,320 ما هذا؟ 213 00:17:30,680 --> 00:17:34,190 مـ - ما هذا؟ 214 00:17:35,380 --> 00:17:37,340 ...لابد وأنها من فعل بيروسبيرو 215 00:17:37,340 --> 00:17:39,990 ...تلك هي فرصتنا الوحيدة 216 00:17:44,180 --> 00:17:47,530 ....لقد إنتهى... آوه، حريتي قد 217 00:17:48,090 --> 00:17:50,750 !سُحقًا، سوف ننغرس بها - !لنعد - 218 00:17:50,750 --> 00:17:53,300 !كلّا، تقدّموا إلى الأمام 219 00:18:02,370 --> 00:18:03,770 ...بلاك 220 00:18:04,080 --> 00:18:05,110 !باغ 221 00:18:13,250 --> 00:18:14,170 !هيَّا 222 00:18:14,170 --> 00:18:16,070 ..ماذا؟ ولكن 223 00:18:25,000 --> 00:18:26,500 ...ويحي 224 00:18:28,350 --> 00:18:33,170 !لقد أنقذتمونا، جيرما 66 225 00:18:33,170 --> 00:18:37,250 !مرحى! لقد تخطى حائط الحلوى !فقط الجيرما من يستطيع فعلها - 226 00:18:38,650 --> 00:18:41,390 !إنطلق! سيزار 227 00:18:41,700 --> 00:18:43,580 !على الرغم من إنّهُ فاشل 228 00:18:44,750 --> 00:18:49,230 !سُحقًا! لقد وصلتُ إلى هذا الحدّ، لا أريد الموت 229 00:18:49,650 --> 00:18:54,670 ...حالما سأتخطى الحائط، أنا.. أنا سأكون 230 00:18:54,670 --> 00:18:57,980 !حُرًا 231 00:19:01,780 --> 00:19:06,330 ...كـ - كنز قاع البحر المخفي، صندوق تاماتي، أماميّ 232 00:19:16,030 --> 00:19:19,700 ...لا أصدق بأنّهُ عالقٌ في مكانٍ كهذا 233 00:19:20,370 --> 00:19:22,720 ...ليس لدي خيار آخر سوف القفز 234 00:19:22,720 --> 00:19:26,140 ما الذي ستفعلهُ بصندوق تاماتي، دو فيلد؟ 235 00:19:26,440 --> 00:19:28,060 ...أ - أنتِ 236 00:19:29,230 --> 00:19:31,900 ستوسي، أكنتِ تُراقبينني؟ 237 00:19:40,880 --> 00:19:44,010 ...ولكن الأن يمكنني رؤية محتوى 238 00:19:46,560 --> 00:19:51,420 !كنز قاع البحر المخفي، لنرى كم هو ثمين 239 00:19:59,490 --> 00:20:00,900 !مُسدس الإصبع المُحلق 240 00:20:00,900 --> 00:20:01,740 ...نحنُ، حكومة العالم، سنأخذ صندوق تاماتي 241 00:20:01,740 --> 00:20:04,760 رسميَّا : ملكة المُتعة ...نحنُ، حكومة العالم، سنأخذ صندوق تاماتي 242 00:20:04,760 --> 00:20:05,070 رسميَّا : ملكة المُتعة 243 00:20:05,910 --> 00:20:08,520 ستوسي، عميلة إستخبارات CP0أغيس 244 00:20:08,520 --> 00:20:09,950 يا لسخافتك ستوسي، عميلة إستخبارات CP0أغيس 245 00:20:09,950 --> 00:20:10,060 يا لسخافتك 246 00:20:10,060 --> 00:20:13,810 بالطبع، سألقي باللوم عليك 247 00:20:14,350 --> 00:20:17,990 سوف تقوم بكتابةِ قصةٍ كهذه، صحيح، مورغانز 248 00:20:17,990 --> 00:20:18,000 !لقد عَلِمَت بوجودي سوف تقوم بكتابةِ قصةٍ كهذه، صحيح، مورغانز 249 00:20:18,000 --> 00:20:19,030 !لقد عَلِمَت بوجودي 250 00:20:19,430 --> 00:20:23,180 بالطبع ولكن هلّا حصلتُ على حصريّة الخبر، بمحتوى الصندوق؟ 251 00:20:23,180 --> 00:20:27,180 نعم، يمكنك إلتقاط الصور، أنتَ سريع الفهم 252 00:20:27,180 --> 00:20:29,040 ربما ذلك لكونك مُتلاعبٌ للمعلومات 253 00:20:29,040 --> 00:20:31,210 !كلّا، أنا أُدير صحيفة! سأقاضيكِ 254 00:20:34,690 --> 00:20:36,460 ماذا؟ - ! كلّا - 255 00:20:44,360 --> 00:20:46,680 ...حالما أقضي على كايدو 256 00:20:49,290 --> 00:20:51,170 !ستكونين التالية 257 00:20:52,080 --> 00:20:55,020 !بيغ مام 258 00:21:02,170 --> 00:21:03,820 ..هذا وكأنهُ لا شيء 259 00:21:06,950 --> 00:21:07,910 ...لوفي 260 00:21:10,390 --> 00:21:12,870 " لقد قُلت " لكمةً واحدة 261 00:21:13,480 --> 00:21:15,230 كايدو؟ 262 00:21:18,250 --> 00:21:23,010 ...لا يُمكن القضاء عليهِ من قِبلكم 263 00:21:24,900 --> 00:21:28,850 ...وأنتم أيها الأوغاد 264 00:21:30,240 --> 00:21:36,060 كيف لكم أن تحلموا حتّى في الهروب من نطاقي؟ 265 00:21:42,440 --> 00:21:43,740 !بيغ مام 266 00:21:45,220 --> 00:21:48,530 ...أحلامُنا قد إندثرت 267 00:21:49,930 --> 00:21:54,020 ماذا سأقول للأشباح الذين لم يستطيع التقدم بعد 66 يومٍ من الطموح 268 00:21:54,020 --> 00:21:57,750 ولا يمكن أن تخطوا قدمهم تراب موطنهم حتّى 269 00:21:59,900 --> 00:22:02,880 !ولا يمكنني مواجهتهم 270 00:22:09,460 --> 00:22:10,890 !جاجي 271 00:22:15,260 --> 00:22:16,970 ما كان عليّ الوثوق بشخص 272 00:22:16,970 --> 00:22:21,780 ...مثلك على مملكةٍ تملك رغبة الإنتقام لقرابة 300 عام 273 00:22:21,780 --> 00:22:24,440 !أنا أكرهُ نفسي 274 00:22:29,300 --> 00:22:31,520 !لن ينفع ذلك 275 00:22:33,810 --> 00:22:36,270 !يمكنك الموت بدون أدنى قلق 276 00:22:36,270 --> 00:22:39,750 ...سوف أستخدم التكنلوجيا العلميّة خاصتّك و 277 00:22:41,610 --> 00:22:46,130 سأعم السلام في العالم 278 00:23:00,630 --> 00:23:02,650 الصاعقة رايتي 279 00:23:20,330 --> 00:23:24,860 KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 280 00:23:24,860 --> 00:23:26,710 الإقرباء الخمس من الفينسموك KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 281 00:23:26,710 --> 00:23:31,090 !يدخلونَ في معركةٍ مُميتة ضدّ البيغ مام وطاقمها KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 282 00:23:31,090 --> 00:23:31,110 KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 283 00:23:31,110 --> 00:23:35,230 في الأثناء، كارثةٌ غير متوقعة تحدث والقِتال KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 284 00:23:35,230 --> 00:23:40,520 من أجل الهرب من حفلة الشاي الجهنّميّة تصل إلى ذروة صادمة KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 285 00:23:40,520 --> 00:23:42,020 !في الحلقة القادمة من ون بيس KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 286 00:23:42,020 --> 00:23:45,370 الإعدام يبدأ! أُبديت قوات لوفي المتحالفة؟ KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 287 00:23:45,370 --> 00:23:47,940 !سأغدو ملك القراصنة KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف © 288 00:23:47,940 --> 00:23:48,320 KiyoshiiSubs : هذا العمل مقدّم لكم من طرف ©