1 00:00:17,010 --> 00:00:20,520 My heart throbs at the thought of you 2 00:00:17,010 --> 00:00:20,520 {\an8}kimi e no omoi ga takanatte 3 00:00:20,560 --> 00:00:23,940 Limitless power surges 4 00:00:20,560 --> 00:00:23,940 {\an8}kagirinaki chikara umareru 5 00:00:23,980 --> 00:00:29,730 As long as you wish, we'll brandish our unchanging bond 6 00:00:23,980 --> 00:00:29,730 {\an8}motomeru naraba dokomademo kawaranu kizuna furikazasou 7 00:00:29,780 --> 00:00:31,320 We are hope 8 00:00:29,780 --> 00:00:31,320 {\an8}We are hope 9 00:00:37,370 --> 00:00:44,210 The joy of letting our true feelings fly at each other 10 00:00:37,370 --> 00:00:44,210 {\an8}kimi to honki de kokoro butsukeatta yorokobi mo 11 00:00:44,250 --> 00:00:51,460 The pain from how we laughed our heads off to dry our tears 12 00:00:44,250 --> 00:00:51,460 {\an8}warai korogete namida kawakashita setsunasa mo 13 00:00:51,510 --> 00:00:58,350 We connect them together and in the wind Ah 14 00:00:51,510 --> 00:00:58,350 {\an8}tsunagi awasete kaze no naka Ah 15 00:00:58,390 --> 00:01:05,100 It's fluttering higher and higher 16 00:00:58,390 --> 00:01:05,100 {\an8}hatameiteiru yo takaku takaku 17 00:01:05,140 --> 00:01:08,270 Why did you give up on your search? 18 00:01:05,140 --> 00:01:08,270 {\an8}Why sagasu koto wo akirameta no 19 00:01:08,310 --> 00:01:11,690 Why do you keep fighting by yourself? 20 00:01:08,310 --> 00:01:11,690 {\an8}Why hitori tatakai tsudukeru no 21 00:01:11,730 --> 00:01:14,570 Say, what kind of future did you prepare for? 22 00:01:11,730 --> 00:01:14,570 {\an8}nee, donna mirai kakugo shita no 23 00:01:14,610 --> 00:01:18,120 Have you fulfilled your dream? 24 00:01:14,610 --> 00:01:18,120 {\an8}yume wa mou te ni shita no 25 00:01:18,530 --> 00:01:22,040 My heart throbs at the thought of you 26 00:01:18,530 --> 00:01:22,040 {\an8}kimi e no omoi ga takanatte 27 00:01:22,080 --> 00:01:25,790 Limitless power surges 28 00:01:22,080 --> 00:01:25,790 {\an8}kagirinaki chikara umareru 29 00:01:25,830 --> 00:01:31,340 As long as you wish, we'll brandish our unchanging bond 30 00:01:25,830 --> 00:01:31,340 {\an8}motomeru naraba dokomademo kawaranu kizuna furikazasou 31 00:01:31,380 --> 00:01:32,550 We are hope 32 00:01:31,380 --> 00:01:32,550 {\an8}We are hope 33 00:01:32,750 --> 00:01:36,130 At the broad, blue end of the world 34 00:01:32,750 --> 00:01:36,130 {\an8}aoku hiroi sekai no hate ni 35 00:01:36,170 --> 00:01:38,680 There is a place that I want to go with you 36 00:01:36,170 --> 00:01:38,680 {\an8}kimi to mezashitai basho ga aru 37 00:01:38,720 --> 00:01:41,470 The sea route that we take 38 00:01:38,720 --> 00:01:41,470 {\an8}susumiyuku kouro nara 39 00:01:41,510 --> 00:01:48,230 decided long ago in the past 40 00:01:41,510 --> 00:01:48,230 {\an8}tooi mukashi mou kimeteita 41 00:01:58,910 --> 00:02:02,410 Your voice that hasn't reached me yet 42 00:01:58,910 --> 00:02:02,410 {\an8}mada todokanai kimi no koe ga 43 00:02:02,450 --> 00:02:06,040 crushes my helpless heart 44 00:02:02,450 --> 00:02:06,040 {\an8}muryoku na mune wo oshitsubusu 45 00:02:06,080 --> 00:02:09,290 I'm wanting you 46 00:02:06,080 --> 00:02:09,290 {\an8}boku wa kimi wo motometeiru kara 47 00:02:09,330 --> 00:02:14,130 so I'll keep believing in the morning when the light comes in 48 00:02:09,330 --> 00:02:14,130 {\an8}hikari sashikomu asa wo shinjite iyou 49 00:02:14,170 --> 00:02:17,970 Close your eyes and listen carefully 50 00:02:14,170 --> 00:02:17,970 {\an8}me wo tojite mimi wo sumashite 51 00:02:18,010 --> 00:02:21,470 Let's look for your answer 52 00:02:18,010 --> 00:02:21,470 {\an8}sagashi dasou kimi no kotae wo 53 00:02:21,510 --> 00:02:27,270 The road always continues towards the sea that you've never seen 54 00:02:21,510 --> 00:02:27,270 {\an8}michi wa kanarazu tsuduiteiru yo mada mitakoto no nai umi e 55 00:02:27,310 --> 00:02:28,310 We are hope 56 00:02:27,310 --> 00:02:28,310 {\an8}We are hope 57 00:02:28,480 --> 00:02:31,860 At the broad, blue end of the world 58 00:02:28,480 --> 00:02:31,860 {\an8}aoku hiroi sekai no hate ni 59 00:02:31,900 --> 00:02:34,360 There is a place I have to return to with you 60 00:02:31,900 --> 00:02:34,360 {\an8}kimi to kaeru beki basho ga aru 61 00:02:34,400 --> 00:02:37,150 We will be forever 62 00:02:34,400 --> 00:02:37,150 {\an8}boku tachi wa eien ni 63 00:02:37,190 --> 00:02:44,330 decided long ago in the past 64 00:02:37,190 --> 00:02:44,330 {\an8}tooi mukashi sou kimeteita 65 00:02:48,210 --> 00:02:53,090 After failing to kill Big Mom, Luffy and his allies were backed into a corner 66 00:02:53,270 --> 00:02:56,980 but the Whole Cake Chateau's collapse let them make an escape. 67 00:02:57,590 --> 00:03:00,930 I don't know who did it but I gotta thank them! 68 00:03:00,970 --> 00:03:03,660 We didn't have to kill her! 69 00:03:04,220 --> 00:03:05,600 Now, 70 00:03:05,600 --> 00:03:08,900 the "Emperor of the Sea" Big Mom Pirates have been... 71 00:03:08,900 --> 00:03:10,750 ...annihilated! 72 00:03:10,980 --> 00:03:17,110 However, Big Mom and her family members were saved by Streusen's ability. 73 00:03:22,700 --> 00:03:24,620 Mama... 74 00:03:24,990 --> 00:03:26,580 Mama! 75 00:03:28,580 --> 00:03:31,590 Luffy and his clan who got away from the Whole Cake Chateau... 76 00:03:31,950 --> 00:03:35,900 ...parted ways with Bege's group and headed for the Sunny. 77 00:03:36,360 --> 00:03:38,780 All right. Let's run then. 78 00:03:38,780 --> 00:03:42,070 We'll part with you guys here, Straw Hat. 79 00:03:44,470 --> 00:03:48,330 Meanwhile, Katakuri and the others formed pursuit units. 80 00:03:48,330 --> 00:03:51,700 We'll split up into two groups and chase them! 81 00:03:51,700 --> 00:03:57,500 One group, bring back Straw Hat's head! And the other, bring back Bege's! 82 00:04:01,860 --> 00:04:05,090 A detached force is already invading Germa. 83 00:04:05,440 --> 00:04:08,760 Okay... Brulee, come with me! 84 00:04:09,090 --> 00:04:11,100 However, in the midst of that... 85 00:04:15,820 --> 00:04:18,320 Everyone! Get out of the city! 86 00:04:18,320 --> 00:04:19,670 Smoothie! 87 00:04:20,300 --> 00:04:22,420 Run as far as you can! 88 00:04:26,020 --> 00:04:27,160 At a time like this?! 89 00:04:33,730 --> 00:04:40,150 "The Spear of Elbaph! Onslaught! The Flying Big Mom!" 90 00:04:46,180 --> 00:04:50,180 Where is the wedding cake?! 91 00:05:05,450 --> 00:05:07,740 The Queen's Hunger Pangs! 92 00:05:07,740 --> 00:05:11,970 She's having another attack in such a short period of time! 93 00:05:15,310 --> 00:05:19,880 She remembered the wedding cake that was destroyed, which she couldn't eat! 94 00:05:26,280 --> 00:05:28,890 What's in Mama's hand?! 95 00:05:34,300 --> 00:05:35,900 It's too late. 96 00:05:43,670 --> 00:05:45,070 Oh, no! 97 00:05:53,510 --> 00:05:55,200 Big Bro Opera! 98 00:05:55,200 --> 00:05:57,360 Hey! Wake up! 99 00:05:57,760 --> 00:05:59,620 Don't tell me she took your lifespan! 100 00:05:59,620 --> 00:06:01,090 Brother! 101 00:06:02,140 --> 00:06:06,590 Big Bro Opera stood in Mama's way to stop her! 102 00:06:07,780 --> 00:06:10,780 Nobody get close to Mama! 103 00:06:21,050 --> 00:06:24,230 We have to do something... 104 00:06:24,250 --> 00:06:25,920 Where is it?! 105 00:06:26,860 --> 00:06:30,570 The wedding cake! 106 00:06:42,970 --> 00:06:46,010 All of you, hurry up! They'll come chase us soon! 107 00:06:47,110 --> 00:06:48,250 Nami! 108 00:06:48,250 --> 00:06:52,590 You're riding on Jimbei's shoulders! Quit bossing us around! 109 00:06:52,590 --> 00:06:54,130 That's okay! 110 00:06:54,450 --> 00:06:57,170 Because Nami-san is so cute! 111 00:06:57,170 --> 00:06:59,410 So cute and delicate... 112 00:07:02,040 --> 00:07:06,730 Pursuers from the Big Mom Pirates will surely come! We must hurry! 113 00:07:07,320 --> 00:07:08,940 Count on me! 114 00:07:08,940 --> 00:07:14,740 Cutting through this area and the Seducing Woods is the shortest way to the Sunny! 115 00:07:20,840 --> 00:07:22,290 You know what to do! 116 00:07:22,760 --> 00:07:27,380 The only way to stop Mama's Hunger Pang attack is to give her the food she craves! 117 00:07:31,050 --> 00:07:34,500 What we need is... the wedding cake! 118 00:07:34,500 --> 00:07:39,640 Where is the head chef?! He's the only person who can rebake the cake! 119 00:07:40,000 --> 00:07:42,770 W-Well... Streusen-sama... 120 00:07:43,730 --> 00:07:45,770 ...saved everyone's life but... 121 00:07:47,300 --> 00:07:50,690 ...he himself missed a landing big time... 122 00:07:55,550 --> 00:07:59,020 He needs several days to recover! 123 00:08:02,470 --> 00:08:06,340 If it goes on like this, Sweet City will be destroyed. Grr! 124 00:08:06,790 --> 00:08:09,820 What can we do to stop Mama?! 125 00:08:12,700 --> 00:08:16,280 We can't let her rampage here in the capital! 126 00:08:26,290 --> 00:08:28,750 Where is it?! 127 00:08:42,140 --> 00:08:43,040 Does he... 128 00:08:43,460 --> 00:08:45,640 I guess he's got an idea! 129 00:08:45,640 --> 00:08:48,250 That's our Perospero-sama! Grr! 130 00:08:50,020 --> 00:08:53,470 Mama! The wedding cake... 131 00:08:53,960 --> 00:08:56,110 ...isn't gone! 132 00:08:59,660 --> 00:09:03,600 We kept a spare cake on standby, Mama! 133 00:09:04,790 --> 00:09:06,190 Big Bro Peros! 134 00:09:06,190 --> 00:09:08,280 No! What are you talking about?! 135 00:09:08,880 --> 00:09:13,170 I-It's made from carefully selected ingredients... 136 00:09:14,050 --> 00:09:17,630 And it's meltingly delicious... 137 00:09:17,630 --> 00:09:21,510 It's the best wedding cake ever! 138 00:09:22,480 --> 00:09:29,410 I really want you to have it but, believe or not, the Straw Hats stole it and ran! 139 00:09:29,410 --> 00:09:34,380 They're now heading to the southwest coast trying to get away! 140 00:09:36,110 --> 00:09:38,000 Wedding... 141 00:09:38,580 --> 00:09:40,390 ...cake... 142 00:09:40,770 --> 00:09:45,100 That's right! They got it! Lick! 143 00:09:46,020 --> 00:09:48,560 I assume she's listening to me to some extent. 144 00:09:48,980 --> 00:09:53,280 If she goes after Straw Hat, it's like killing two birds with one stone! 145 00:09:57,320 --> 00:09:59,570 Can he talk her into it? 146 00:10:13,120 --> 00:10:16,190 If you're lying, 147 00:10:16,190 --> 00:10:20,100 you'll pay with your lifespan! 148 00:10:25,870 --> 00:10:26,940 Zeus! 149 00:10:27,880 --> 00:10:29,140 Yes, Mama! 150 00:10:39,160 --> 00:10:44,220 Wedding cake! 151 00:10:54,830 --> 00:10:56,750 I'm in trouble! 152 00:10:56,750 --> 00:11:01,930 Even if Mama gets the Straw Hats, they don't have the cake! 153 00:11:01,920 --> 00:11:05,640 --What should I do?! --I thought that was pretty smart but... 154 00:11:09,450 --> 00:11:13,060 When Mama comes back, I'll be dead! 155 00:11:13,410 --> 00:11:15,270 But you bought some time! 156 00:11:15,270 --> 00:11:18,900 We've got to make the cake now or this island will be over, too! 157 00:11:19,920 --> 00:11:24,520 Well, it's impossible... Think about it, Smoothie. 158 00:11:24,520 --> 00:11:31,080 How many days do you think even the head chef, Streusen, needed to make that cake? 159 00:11:31,770 --> 00:11:37,330 The rare ingredients that we collected by robbing other countries are gone! 160 00:11:37,730 --> 00:11:43,300 And the person who can bake it is in a coma! He can't make the cake! 161 00:11:45,330 --> 00:11:51,270 What's more troubling is that Mama hasn't even tasted the cake! 162 00:11:51,270 --> 00:11:53,350 So this time, we have to provide... 163 00:11:54,680 --> 00:12:01,400 The never-before-eaten delicious cake which has been built up in Mama's head. 164 00:12:01,820 --> 00:12:06,580 Who can make such a thing?! 165 00:12:07,140 --> 00:12:08,440 This is bad. 166 00:12:09,060 --> 00:12:11,160 At the very least this island will be destroyed! 167 00:12:11,860 --> 00:12:14,600 What lies ahead of that is... unknown. 168 00:12:28,410 --> 00:12:30,860 Do you want me to help you?! 169 00:12:40,890 --> 00:12:42,320 Pudding! 170 00:12:42,320 --> 00:12:45,450 --Oh, Pudding-sama! --Pudding-sama! 171 00:12:45,990 --> 00:12:50,040 The wedding cake was a chocolate chiffon cake! 172 00:12:50,430 --> 00:12:54,990 I can make as good a chocolate flavor as the head chef, if not better! 173 00:12:54,990 --> 00:13:00,050 And Big Sis Chiffon is an expert of chiffon cakes! 174 00:13:00,050 --> 00:13:03,920 Together, we can make that cake! 175 00:13:03,920 --> 00:13:06,050 Are you sure, Pudding?! 176 00:13:06,050 --> 00:13:10,540 But Chiffon is married to Bege who is our enemy now! 177 00:13:12,400 --> 00:13:14,700 I'll make her do it! 178 00:13:14,700 --> 00:13:16,440 There's the evil Pudding! 179 00:13:16,440 --> 00:13:19,940 What?! Pudding-sama is acting like a thug! 180 00:13:21,560 --> 00:13:24,480 The truth is the ingredients for the cake... 181 00:13:24,480 --> 00:13:28,340 ...were gathered together at Chocolat Town, Cacao Island, 182 00:13:28,340 --> 00:13:29,950 the gateway to our territory. 183 00:13:30,850 --> 00:13:34,160 So there are actually extra supplies of the rare ingredients! 184 00:13:35,520 --> 00:13:36,700 Big Bro Peros! 185 00:13:36,700 --> 00:13:40,500 Once Mama eliminates the Straw Hats, lead her to Chocolat Town! 186 00:13:41,320 --> 00:13:43,840 I'll end the matter! 187 00:13:44,530 --> 00:13:47,760 You sure?! That's so helpful, Pudding! 188 00:13:49,640 --> 00:13:52,770 I got insulted by Sanji! 189 00:13:53,110 --> 00:13:55,680 What a beautiful eye! 190 00:13:56,390 --> 00:13:58,690 If Mama can wipe them out... 191 00:13:59,570 --> 00:14:02,320 I have to give her a reward. 192 00:14:07,180 --> 00:14:08,650 Just you wait! 193 00:14:09,140 --> 00:14:10,110 Sanji! 194 00:14:12,470 --> 00:14:13,370 What's wrong? 195 00:14:13,370 --> 00:14:15,700 My heart just thumped... 196 00:14:16,330 --> 00:14:19,090 I guess some cutie is talking about me as always... 197 00:14:19,090 --> 00:14:21,250 I see the Seducing Woods! 198 00:14:21,810 --> 00:14:25,720 Are we gonna go into that forest again?! I hope we'll be okay. 199 00:14:27,030 --> 00:14:28,510 Hey, what's that? 200 00:14:30,200 --> 00:14:33,060 No, stop, Kin-chan! 201 00:14:33,460 --> 00:14:35,970 Are you okay, Kin-chan? 202 00:14:35,970 --> 00:14:40,790 Ow, ow, ow! The seam hurts-ju, Lady Tree... 203 00:14:40,790 --> 00:14:46,530 I'm sorry... But they'll stick together soon. Just like us! 204 00:14:46,790 --> 00:14:50,720 Ow, ow, ow! Take it easy. 205 00:14:55,520 --> 00:14:57,620 What? No! How?! 206 00:14:58,560 --> 00:15:00,310 Hey! 207 00:15:01,480 --> 00:15:03,190 Hey! 208 00:15:03,940 --> 00:15:07,290 You're alive, Kingbaum! 209 00:15:08,820 --> 00:15:10,920 Good to see you again! 210 00:15:10,920 --> 00:15:12,120 Tree! 211 00:15:17,120 --> 00:15:18,850 G... G... 212 00:15:19,750 --> 00:15:22,290 Go away! 213 00:15:22,920 --> 00:15:25,520 I'll make you pay, you bastards! 214 00:15:25,870 --> 00:15:29,150 --Kin-chan! --Lady Tree! 215 00:15:32,230 --> 00:15:34,410 Don't look back! Go straight! 216 00:15:34,880 --> 00:15:36,950 Dammit! 217 00:15:37,270 --> 00:15:41,660 Oh? Nami, I thought Lola's Vivre Card was taken away from you. 218 00:15:42,060 --> 00:15:44,830 Yes, they took it. But I cut in half just in case. 219 00:15:44,830 --> 00:15:46,090 That's smart! 220 00:15:46,090 --> 00:15:48,000 This is fast! 221 00:15:48,340 --> 00:15:51,920 Since he's the master of the Seducing Woods, he can travel a straight line! 222 00:15:52,220 --> 00:15:55,640 All right! Keep going to the Sunny at full speed! 223 00:15:55,640 --> 00:15:56,950 Go! 224 00:15:56,950 --> 00:16:02,320 You guys are like the plague-ju! Get out of this country already-ju! 225 00:16:02,320 --> 00:16:03,780 Did you say something? 226 00:16:04,750 --> 00:16:07,500 Do as Nami-san says! 227 00:16:13,890 --> 00:16:18,870 Our targets are right there! Take them down! 228 00:16:18,870 --> 00:16:22,080 Yeah! 229 00:16:23,270 --> 00:16:25,060 Look behind us! Enemies! 230 00:16:26,710 --> 00:16:28,000 Charge! 231 00:16:28,000 --> 00:16:30,590 Yeah! 232 00:16:31,190 --> 00:16:32,930 Go faster, Kingbaum! 233 00:16:32,930 --> 00:16:34,840 I'm going as fast as I can-ju! 234 00:16:34,840 --> 00:16:37,590 If you get caught, I'll rip that seam! 235 00:16:37,590 --> 00:16:38,970 You're terrible! 236 00:16:43,540 --> 00:16:45,350 Something passed over our heads! 237 00:16:48,550 --> 00:16:50,480 --That voice... --No way! 238 00:16:53,880 --> 00:16:55,570 What?! 239 00:16:56,130 --> 00:17:02,730 Wedding cake! 240 00:17:03,560 --> 00:17:06,380 Big Mom! 241 00:17:10,210 --> 00:17:12,010 Give it to me! 242 00:17:26,920 --> 00:17:31,300 GERMA KINGDOM 243 00:17:34,710 --> 00:17:36,910 Take them down! 244 00:17:48,470 --> 00:17:52,850 The Clone Soldiers are created to be fighters who don't fear death. 245 00:17:53,770 --> 00:18:00,240 We, the Big Mom Pirates, will take that military power over! 246 00:18:32,840 --> 00:18:37,950 A room where they manufacture Clone Soldiers! I found it! 247 00:18:47,540 --> 00:18:51,210 Humph! A throne without a king... 248 00:18:52,080 --> 00:18:54,350 It's so sad... 249 00:18:54,710 --> 00:18:56,610 Break it down immediately! 250 00:18:57,340 --> 00:18:58,820 There is a king. 251 00:19:01,410 --> 00:19:02,410 You're... 252 00:19:15,790 --> 00:19:17,970 Wh-What the hell?! 253 00:19:18,220 --> 00:19:19,300 Stealth! 254 00:19:30,160 --> 00:19:35,520 You guys aren't allowed beyond this point! You bushy-haired freak! 255 00:19:36,380 --> 00:19:39,360 Burn! Burn! Burn! 256 00:19:41,180 --> 00:19:42,660 Burn to ashes! 257 00:19:53,400 --> 00:19:56,020 Don't push your luck! 258 00:19:57,610 --> 00:20:01,930 Thank you for doing whatever you like in our kingdom! 259 00:20:02,390 --> 00:20:03,890 Oh, no... 260 00:20:21,420 --> 00:20:25,120 How dare you make a fool of us! 261 00:20:25,120 --> 00:20:30,290 The Big Mom Pirates! You bastards are totally unforgivable! 262 00:20:31,520 --> 00:20:34,710 We'll pay you back with interest. 263 00:20:43,880 --> 00:20:45,180 Big Mom! 264 00:20:47,680 --> 00:20:49,910 Luffy, control yourself! 265 00:20:49,910 --> 00:20:52,180 --Shut up! --No! 266 00:20:52,180 --> 00:20:54,310 Let go of me, Jimbei! 267 00:20:54,310 --> 00:21:00,150 Going back to the Sunny is our objective! Don't forget! 268 00:21:05,630 --> 00:21:08,410 Big Mom is nearing! 269 00:21:09,410 --> 00:21:11,160 What brings Mama to the front line?! 270 00:21:11,160 --> 00:21:13,620 And look at her... She doesn't seem like herself! 271 00:21:14,070 --> 00:21:16,080 Don't tell me it's her Hunger Pangs! 272 00:21:16,450 --> 00:21:20,290 Wedding cake! 273 00:21:20,290 --> 00:21:22,750 Shake her off, Kingbaum! 274 00:21:22,750 --> 00:21:24,510 It's impossible-ju! 275 00:21:24,510 --> 00:21:26,850 --No, it's not! --How can I do that?! 276 00:21:26,850 --> 00:21:29,740 --Run for yourself! --Hey, Tree! 277 00:21:31,100 --> 00:21:34,940 Rush to the Sunny! 278 00:21:55,930 --> 00:21:58,710 Straw Hat! 279 00:21:58,710 --> 00:22:01,210 Give me the cake! 280 00:22:01,900 --> 00:22:05,050 Shut up! I don't know what you're talking about! 281 00:22:06,090 --> 00:22:08,000 My... 282 00:22:08,180 --> 00:22:13,220 ...cake!! 283 00:22:14,930 --> 00:22:16,640 Hang on, Kingbaum! 284 00:22:22,040 --> 00:22:26,150 Take the Spear of Elbaph! 285 00:22:26,150 --> 00:22:27,450 Elbaph?! 286 00:22:31,720 --> 00:22:33,100 Look out for her attack! 287 00:22:45,260 --> 00:22:48,550 Ikoku Sovereignty! 288 00:23:24,830 --> 00:23:29,120 Big Mom flying at their back! The Seducing Woods before them! 289 00:23:29,120 --> 00:23:30,870 With the pressure on in this no-win situation, 290 00:23:30,870 --> 00:23:34,000 Nami hatches a scheme to find a way out! 291 00:23:34,000 --> 00:23:37,270 Meanwhile, a single tear glistens in Pudding's eye. 292 00:23:37,270 --> 00:23:38,930 But is it real or fake? 293 00:23:38,930 --> 00:23:41,270 Her true thoughts are revealed! 294 00:23:41,270 --> 00:23:42,730 On the next episode of One Piece! 295 00:23:42,730 --> 00:23:45,640 "Pudding's Determination! Ablaze! The Seducing Woods!" 296 00:23:45,640 --> 00:23:48,040 I'm gonna become the King of the Pirates! 297 00:23:48,880 --> 00:23:50,880 298 00:23:50,880 --> 00:23:52,880 {\an8}