1
00:00:17,010 --> 00:00:20,520
My heart throbs at the thought of you
2
00:00:17,010 --> 00:00:20,520
{\an8}kimi e no omoi ga takanatte
3
00:00:20,560 --> 00:00:23,940
Limitless power surges
4
00:00:20,560 --> 00:00:23,940
{\an8}kagirinaki chikara umareru
5
00:00:23,980 --> 00:00:29,730
As long as you wish, we'll
brandish our unchanging bond
6
00:00:23,980 --> 00:00:29,730
{\an8}motomeru naraba dokomademo
kawaranu kizuna furikazasou
7
00:00:29,780 --> 00:00:31,320
We are hope
8
00:00:29,780 --> 00:00:31,320
{\an8}We are hope
9
00:00:37,370 --> 00:00:44,210
The joy of letting our true
feelings fly at each other
10
00:00:37,370 --> 00:00:44,210
{\an8}kimi to honki de kokoro
butsukeatta yorokobi mo
11
00:00:44,250 --> 00:00:51,460
The pain from how we laughed
our heads off to dry our tears
12
00:00:44,250 --> 00:00:51,460
{\an8}warai korogete namida
kawakashita setsunasa mo
13
00:00:51,510 --> 00:00:58,350
We connect them together and in the wind Ah
14
00:00:51,510 --> 00:00:58,350
{\an8}tsunagi awasete kaze no naka Ah
15
00:00:58,390 --> 00:01:05,100
It's fluttering higher and higher
16
00:00:58,390 --> 00:01:05,100
{\an8}hatameiteiru yo takaku takaku
17
00:01:05,140 --> 00:01:08,270
Why did you give up on your search?
18
00:01:05,140 --> 00:01:08,270
{\an8}Why sagasu koto wo akirameta no
19
00:01:08,310 --> 00:01:11,690
Why do you keep fighting by yourself?
20
00:01:08,310 --> 00:01:11,690
{\an8}Why hitori tatakai tsudukeru no
21
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
Say, what kind of future did you prepare for?
22
00:01:11,730 --> 00:01:14,570
{\an8}nee, donna mirai kakugo shita no
23
00:01:14,610 --> 00:01:18,120
Have you fulfilled your dream?
24
00:01:14,610 --> 00:01:18,120
{\an8}yume wa mou te ni shita no
25
00:01:18,530 --> 00:01:22,040
My heart throbs at the thought of you
26
00:01:18,530 --> 00:01:22,040
{\an8}kimi e no omoi ga takanatte
27
00:01:22,080 --> 00:01:25,790
Limitless power surges
28
00:01:22,080 --> 00:01:25,790
{\an8}kagirinaki chikara umareru
29
00:01:25,830 --> 00:01:31,340
As long as you wish, we'll
brandish our unchanging bond
30
00:01:25,830 --> 00:01:31,340
{\an8}motomeru naraba dokomademo
kawaranu kizuna furikazasou
31
00:01:31,380 --> 00:01:32,550
We are hope
32
00:01:31,380 --> 00:01:32,550
{\an8}We are hope
33
00:01:32,750 --> 00:01:36,130
At the broad, blue end of the world
34
00:01:32,750 --> 00:01:36,130
{\an8}aoku hiroi sekai no hate ni
35
00:01:36,170 --> 00:01:38,680
There is a place that I want to go with you
36
00:01:36,170 --> 00:01:38,680
{\an8}kimi to mezashitai basho ga aru
37
00:01:38,720 --> 00:01:41,470
The sea route that we take
38
00:01:38,720 --> 00:01:41,470
{\an8}susumiyuku kouro nara
39
00:01:41,510 --> 00:01:48,230
decided long ago in the past
40
00:01:41,510 --> 00:01:48,230
{\an8}tooi mukashi mou kimeteita
41
00:01:58,910 --> 00:02:02,410
Your voice that hasn't reached me yet
42
00:01:58,910 --> 00:02:02,410
{\an8}mada todokanai kimi no koe ga
43
00:02:02,450 --> 00:02:06,040
crushes my helpless heart
44
00:02:02,450 --> 00:02:06,040
{\an8}muryoku na mune wo oshitsubusu
45
00:02:06,080 --> 00:02:09,290
I'm wanting you
46
00:02:06,080 --> 00:02:09,290
{\an8}boku wa kimi wo motometeiru kara
47
00:02:09,330 --> 00:02:14,130
so I'll keep believing in the
morning when the light comes in
48
00:02:09,330 --> 00:02:14,130
{\an8}hikari sashikomu asa wo shinjite iyou
49
00:02:14,170 --> 00:02:17,970
Close your eyes and listen carefully
50
00:02:14,170 --> 00:02:17,970
{\an8}me wo tojite mimi wo sumashite
51
00:02:18,010 --> 00:02:21,470
Let's look for your answer
52
00:02:18,010 --> 00:02:21,470
{\an8}sagashi dasou kimi no kotae wo
53
00:02:21,510 --> 00:02:27,270
The road always continues towards
the sea that you've never seen
54
00:02:21,510 --> 00:02:27,270
{\an8}michi wa kanarazu tsuduiteiru
yo mada mitakoto no nai umi e
55
00:02:27,310 --> 00:02:28,310
We are hope
56
00:02:27,310 --> 00:02:28,310
{\an8}We are hope
57
00:02:28,480 --> 00:02:31,860
At the broad, blue end of the world
58
00:02:28,480 --> 00:02:31,860
{\an8}aoku hiroi sekai no hate ni
59
00:02:31,900 --> 00:02:34,360
There is a place I have to return to with you
60
00:02:31,900 --> 00:02:34,360
{\an8}kimi to kaeru beki basho ga aru
61
00:02:34,400 --> 00:02:37,150
We will be forever
62
00:02:34,400 --> 00:02:37,150
{\an8}boku tachi wa eien ni
63
00:02:37,190 --> 00:02:44,330
decided long ago in the past
64
00:02:37,190 --> 00:02:44,330
{\an8}tooi mukashi sou kimeteita
65
00:02:48,210 --> 00:02:53,090
After failing to kill Big Mom,
Luffy and his allies were backed into a corner
66
00:02:53,270 --> 00:02:56,980
but the Whole Cake Chateau's collapse
let them make an escape.
67
00:02:57,590 --> 00:03:00,930
I don't know who did it
but I gotta thank them!
68
00:03:00,970 --> 00:03:03,660
We didn't have to kill her!
69
00:03:04,220 --> 00:03:05,600
Now,
70
00:03:05,600 --> 00:03:08,900
the "Emperor of the Sea" Big
Mom Pirates have been...
71
00:03:08,900 --> 00:03:10,750
...annihilated!
72
00:03:10,980 --> 00:03:17,110
However, Big Mom and her family members
were saved by Streusen's ability.
73
00:03:22,700 --> 00:03:24,620
Mama...
74
00:03:24,990 --> 00:03:26,580
Mama!
75
00:03:28,580 --> 00:03:31,590
Luffy and his clan who got away from
the Whole Cake Chateau...
76
00:03:31,950 --> 00:03:35,900
...parted ways with Bege's group
and headed for the Sunny.
77
00:03:36,360 --> 00:03:38,780
All right. Let's run then.
78
00:03:38,780 --> 00:03:42,070
We'll part with you guys here, Straw Hat.
79
00:03:44,470 --> 00:03:48,330
Meanwhile, Katakuri and the others
formed pursuit units.
80
00:03:48,330 --> 00:03:51,700
We'll split up into two groups
and chase them!
81
00:03:51,700 --> 00:03:57,500
One group, bring back Straw Hat's head!
And the other, bring back Bege's!
82
00:04:01,860 --> 00:04:05,090
A detached force is already invading Germa.
83
00:04:05,440 --> 00:04:08,760
Okay... Brulee, come with me!
84
00:04:09,090 --> 00:04:11,100
However, in the midst of that...
85
00:04:15,820 --> 00:04:18,320
Everyone! Get out of the city!
86
00:04:18,320 --> 00:04:19,670
Smoothie!
87
00:04:20,300 --> 00:04:22,420
Run as far as you can!
88
00:04:26,020 --> 00:04:27,160
At a time like this?!
89
00:04:33,730 --> 00:04:40,150
"The Spear of Elbaph!
Onslaught! The Flying Big Mom!"
90
00:04:46,180 --> 00:04:50,180
Where is the wedding cake?!
91
00:05:05,450 --> 00:05:07,740
The Queen's Hunger Pangs!
92
00:05:07,740 --> 00:05:11,970
She's having another attack
in such a short period of time!
93
00:05:15,310 --> 00:05:19,880
She remembered the wedding cake
that was destroyed, which she couldn't eat!
94
00:05:26,280 --> 00:05:28,890
What's in Mama's hand?!
95
00:05:34,300 --> 00:05:35,900
It's too late.
96
00:05:43,670 --> 00:05:45,070
Oh, no!
97
00:05:53,510 --> 00:05:55,200
Big Bro Opera!
98
00:05:55,200 --> 00:05:57,360
Hey! Wake up!
99
00:05:57,760 --> 00:05:59,620
Don't tell me she took your lifespan!
100
00:05:59,620 --> 00:06:01,090
Brother!
101
00:06:02,140 --> 00:06:06,590
Big Bro Opera stood in Mama's way
to stop her!
102
00:06:07,780 --> 00:06:10,780
Nobody get close to Mama!
103
00:06:21,050 --> 00:06:24,230
We have to do something...
104
00:06:24,250 --> 00:06:25,920
Where is it?!
105
00:06:26,860 --> 00:06:30,570
The wedding cake!
106
00:06:42,970 --> 00:06:46,010
All of you, hurry up!
They'll come chase us soon!
107
00:06:47,110 --> 00:06:48,250
Nami!
108
00:06:48,250 --> 00:06:52,590
You're riding on Jimbei's shoulders!
Quit bossing us around!
109
00:06:52,590 --> 00:06:54,130
That's okay!
110
00:06:54,450 --> 00:06:57,170
Because Nami-san is so cute!
111
00:06:57,170 --> 00:06:59,410
So cute and delicate...
112
00:07:02,040 --> 00:07:06,730
Pursuers from the Big Mom Pirates
will surely come! We must hurry!
113
00:07:07,320 --> 00:07:08,940
Count on me!
114
00:07:08,940 --> 00:07:14,740
Cutting through this area and
the Seducing Woods is the shortest way to the Sunny!
115
00:07:20,840 --> 00:07:22,290
You know what to do!
116
00:07:22,760 --> 00:07:27,380
The only way to stop Mama's Hunger Pang attack
is to give her the food she craves!
117
00:07:31,050 --> 00:07:34,500
What we need is... the wedding cake!
118
00:07:34,500 --> 00:07:39,640
Where is the head chef?!
He's the only person who can rebake the cake!
119
00:07:40,000 --> 00:07:42,770
W-Well... Streusen-sama...
120
00:07:43,730 --> 00:07:45,770
...saved everyone's life but...
121
00:07:47,300 --> 00:07:50,690
...he himself missed a landing big time...
122
00:07:55,550 --> 00:07:59,020
He needs several days to recover!
123
00:08:02,470 --> 00:08:06,340
If it goes on like this,
Sweet City will be destroyed. Grr!
124
00:08:06,790 --> 00:08:09,820
What can we do to stop Mama?!
125
00:08:12,700 --> 00:08:16,280
We can't let her rampage here in the capital!
126
00:08:26,290 --> 00:08:28,750
Where is it?!
127
00:08:42,140 --> 00:08:43,040
Does he...
128
00:08:43,460 --> 00:08:45,640
I guess he's got an idea!
129
00:08:45,640 --> 00:08:48,250
That's our Perospero-sama! Grr!
130
00:08:50,020 --> 00:08:53,470
Mama! The wedding cake...
131
00:08:53,960 --> 00:08:56,110
...isn't gone!
132
00:08:59,660 --> 00:09:03,600
We kept a spare cake on standby, Mama!
133
00:09:04,790 --> 00:09:06,190
Big Bro Peros!
134
00:09:06,190 --> 00:09:08,280
No! What are you talking about?!
135
00:09:08,880 --> 00:09:13,170
I-It's made from carefully
selected ingredients...
136
00:09:14,050 --> 00:09:17,630
And it's meltingly delicious...
137
00:09:17,630 --> 00:09:21,510
It's the best wedding cake ever!
138
00:09:22,480 --> 00:09:29,410
I really want you to have it but, believe or not,
the Straw Hats stole it and ran!
139
00:09:29,410 --> 00:09:34,380
They're now heading to the southwest coast
trying to get away!
140
00:09:36,110 --> 00:09:38,000
Wedding...
141
00:09:38,580 --> 00:09:40,390
...cake...
142
00:09:40,770 --> 00:09:45,100
That's right! They got it! Lick!
143
00:09:46,020 --> 00:09:48,560
I assume she's listening
to me to some extent.
144
00:09:48,980 --> 00:09:53,280
If she goes after Straw Hat,
it's like killing two birds with one stone!
145
00:09:57,320 --> 00:09:59,570
Can he talk her into it?
146
00:10:13,120 --> 00:10:16,190
If you're lying,
147
00:10:16,190 --> 00:10:20,100
you'll pay with your lifespan!
148
00:10:25,870 --> 00:10:26,940
Zeus!
149
00:10:27,880 --> 00:10:29,140
Yes, Mama!
150
00:10:39,160 --> 00:10:44,220
Wedding cake!
151
00:10:54,830 --> 00:10:56,750
I'm in trouble!
152
00:10:56,750 --> 00:11:01,930
Even if Mama gets the Straw Hats,
they don't have the cake!
153
00:11:01,920 --> 00:11:05,640
--What should I do?!
--I thought that was pretty smart but...
154
00:11:09,450 --> 00:11:13,060
When Mama comes back,
I'll be dead!
155
00:11:13,410 --> 00:11:15,270
But you bought some time!
156
00:11:15,270 --> 00:11:18,900
We've got to make the cake now
or this island will be over, too!
157
00:11:19,920 --> 00:11:24,520
Well, it's impossible...
Think about it, Smoothie.
158
00:11:24,520 --> 00:11:31,080
How many days do you think even the head chef, Streusen,
needed to make that cake?
159
00:11:31,770 --> 00:11:37,330
The rare ingredients that we collected
by robbing other countries are gone!
160
00:11:37,730 --> 00:11:43,300
And the person who can bake it is in a coma!
He can't make the cake!
161
00:11:45,330 --> 00:11:51,270
What's more troubling is that
Mama hasn't even tasted the cake!
162
00:11:51,270 --> 00:11:53,350
So this time, we have to provide...
163
00:11:54,680 --> 00:12:01,400
The never-before-eaten delicious cake
which has been built up in Mama's head.
164
00:12:01,820 --> 00:12:06,580
Who can make such a thing?!
165
00:12:07,140 --> 00:12:08,440
This is bad.
166
00:12:09,060 --> 00:12:11,160
At the very least this
island will be destroyed!
167
00:12:11,860 --> 00:12:14,600
What lies ahead of that is... unknown.
168
00:12:28,410 --> 00:12:30,860
Do you want me to help you?!
169
00:12:40,890 --> 00:12:42,320
Pudding!
170
00:12:42,320 --> 00:12:45,450
--Oh, Pudding-sama!
--Pudding-sama!
171
00:12:45,990 --> 00:12:50,040
The wedding cake was a
chocolate chiffon cake!
172
00:12:50,430 --> 00:12:54,990
I can make as good a chocolate flavor as the head chef,
if not better!
173
00:12:54,990 --> 00:13:00,050
And Big Sis Chiffon is an expert of
chiffon cakes!
174
00:13:00,050 --> 00:13:03,920
Together, we can make that cake!
175
00:13:03,920 --> 00:13:06,050
Are you sure, Pudding?!
176
00:13:06,050 --> 00:13:10,540
But Chiffon is married to Bege
who is our enemy now!
177
00:13:12,400 --> 00:13:14,700
I'll make her do it!
178
00:13:14,700 --> 00:13:16,440
There's the evil Pudding!
179
00:13:16,440 --> 00:13:19,940
What?! Pudding-sama is acting like a thug!
180
00:13:21,560 --> 00:13:24,480
The truth is the ingredients for the cake...
181
00:13:24,480 --> 00:13:28,340
...were gathered together at
Chocolat Town, Cacao Island,
182
00:13:28,340 --> 00:13:29,950
the gateway to our territory.
183
00:13:30,850 --> 00:13:34,160
So there are actually extra supplies of
the rare ingredients!
184
00:13:35,520 --> 00:13:36,700
Big Bro Peros!
185
00:13:36,700 --> 00:13:40,500
Once Mama eliminates the Straw Hats,
lead her to Chocolat Town!
186
00:13:41,320 --> 00:13:43,840
I'll end the matter!
187
00:13:44,530 --> 00:13:47,760
You sure?! That's so helpful, Pudding!
188
00:13:49,640 --> 00:13:52,770
I got insulted by Sanji!
189
00:13:53,110 --> 00:13:55,680
What a beautiful eye!
190
00:13:56,390 --> 00:13:58,690
If Mama can wipe them out...
191
00:13:59,570 --> 00:14:02,320
I have to give her a reward.
192
00:14:07,180 --> 00:14:08,650
Just you wait!
193
00:14:09,140 --> 00:14:10,110
Sanji!
194
00:14:12,470 --> 00:14:13,370
What's wrong?
195
00:14:13,370 --> 00:14:15,700
My heart just thumped...
196
00:14:16,330 --> 00:14:19,090
I guess some cutie is talking about me
as always...
197
00:14:19,090 --> 00:14:21,250
I see the Seducing Woods!
198
00:14:21,810 --> 00:14:25,720
Are we gonna go into that forest again?!
I hope we'll be okay.
199
00:14:27,030 --> 00:14:28,510
Hey, what's that?
200
00:14:30,200 --> 00:14:33,060
No, stop, Kin-chan!
201
00:14:33,460 --> 00:14:35,970
Are you okay, Kin-chan?
202
00:14:35,970 --> 00:14:40,790
Ow, ow, ow!
The seam hurts-ju, Lady Tree...
203
00:14:40,790 --> 00:14:46,530
I'm sorry... But they'll stick together soon.
Just like us!
204
00:14:46,790 --> 00:14:50,720
Ow, ow, ow! Take it easy.
205
00:14:55,520 --> 00:14:57,620
What? No! How?!
206
00:14:58,560 --> 00:15:00,310
Hey!
207
00:15:01,480 --> 00:15:03,190
Hey!
208
00:15:03,940 --> 00:15:07,290
You're alive, Kingbaum!
209
00:15:08,820 --> 00:15:10,920
Good to see you again!
210
00:15:10,920 --> 00:15:12,120
Tree!
211
00:15:17,120 --> 00:15:18,850
G... G...
212
00:15:19,750 --> 00:15:22,290
Go away!
213
00:15:22,920 --> 00:15:25,520
I'll make you pay, you bastards!
214
00:15:25,870 --> 00:15:29,150
--Kin-chan!
--Lady Tree!
215
00:15:32,230 --> 00:15:34,410
Don't look back! Go straight!
216
00:15:34,880 --> 00:15:36,950
Dammit!
217
00:15:37,270 --> 00:15:41,660
Oh? Nami, I thought Lola's Vivre Card
was taken away from you.
218
00:15:42,060 --> 00:15:44,830
Yes, they took it.
But I cut in half just in case.
219
00:15:44,830 --> 00:15:46,090
That's smart!
220
00:15:46,090 --> 00:15:48,000
This is fast!
221
00:15:48,340 --> 00:15:51,920
Since he's the master of the Seducing Woods,
he can travel a straight line!
222
00:15:52,220 --> 00:15:55,640
All right!
Keep going to the Sunny at full speed!
223
00:15:55,640 --> 00:15:56,950
Go!
224
00:15:56,950 --> 00:16:02,320
You guys are like the plague-ju!
Get out of this country already-ju!
225
00:16:02,320 --> 00:16:03,780
Did you say something?
226
00:16:04,750 --> 00:16:07,500
Do as Nami-san says!
227
00:16:13,890 --> 00:16:18,870
Our targets are right there!
Take them down!
228
00:16:18,870 --> 00:16:22,080
Yeah!
229
00:16:23,270 --> 00:16:25,060
Look behind us! Enemies!
230
00:16:26,710 --> 00:16:28,000
Charge!
231
00:16:28,000 --> 00:16:30,590
Yeah!
232
00:16:31,190 --> 00:16:32,930
Go faster, Kingbaum!
233
00:16:32,930 --> 00:16:34,840
I'm going as fast as I can-ju!
234
00:16:34,840 --> 00:16:37,590
If you get caught, I'll rip that seam!
235
00:16:37,590 --> 00:16:38,970
You're terrible!
236
00:16:43,540 --> 00:16:45,350
Something passed over our heads!
237
00:16:48,550 --> 00:16:50,480
--That voice...
--No way!
238
00:16:53,880 --> 00:16:55,570
What?!
239
00:16:56,130 --> 00:17:02,730
Wedding cake!
240
00:17:03,560 --> 00:17:06,380
Big Mom!
241
00:17:10,210 --> 00:17:12,010
Give it to me!
242
00:17:26,920 --> 00:17:31,300
GERMA KINGDOM
243
00:17:34,710 --> 00:17:36,910
Take them down!
244
00:17:48,470 --> 00:17:52,850
The Clone Soldiers are created to be
fighters who don't fear death.
245
00:17:53,770 --> 00:18:00,240
We, the Big Mom Pirates, will
take that military power over!
246
00:18:32,840 --> 00:18:37,950
A room where they manufacture Clone Soldiers!
I found it!
247
00:18:47,540 --> 00:18:51,210
Humph! A throne without a king...
248
00:18:52,080 --> 00:18:54,350
It's so sad...
249
00:18:54,710 --> 00:18:56,610
Break it down immediately!
250
00:18:57,340 --> 00:18:58,820
There is a king.
251
00:19:01,410 --> 00:19:02,410
You're...
252
00:19:15,790 --> 00:19:17,970
Wh-What the hell?!
253
00:19:18,220 --> 00:19:19,300
Stealth!
254
00:19:30,160 --> 00:19:35,520
You guys aren't allowed beyond this point!
You bushy-haired freak!
255
00:19:36,380 --> 00:19:39,360
Burn! Burn! Burn!
256
00:19:41,180 --> 00:19:42,660
Burn to ashes!
257
00:19:53,400 --> 00:19:56,020
Don't push your luck!
258
00:19:57,610 --> 00:20:01,930
Thank you for doing whatever you like
in our kingdom!
259
00:20:02,390 --> 00:20:03,890
Oh, no...
260
00:20:21,420 --> 00:20:25,120
How dare you make a fool of us!
261
00:20:25,120 --> 00:20:30,290
The Big Mom Pirates!
You bastards are totally unforgivable!
262
00:20:31,520 --> 00:20:34,710
We'll pay you back with interest.
263
00:20:43,880 --> 00:20:45,180
Big Mom!
264
00:20:47,680 --> 00:20:49,910
Luffy, control yourself!
265
00:20:49,910 --> 00:20:52,180
--Shut up!
--No!
266
00:20:52,180 --> 00:20:54,310
Let go of me, Jimbei!
267
00:20:54,310 --> 00:21:00,150
Going back to the Sunny is our objective!
Don't forget!
268
00:21:05,630 --> 00:21:08,410
Big Mom is nearing!
269
00:21:09,410 --> 00:21:11,160
What brings Mama to the front line?!
270
00:21:11,160 --> 00:21:13,620
And look at her...
She doesn't seem like herself!
271
00:21:14,070 --> 00:21:16,080
Don't tell me it's her Hunger Pangs!
272
00:21:16,450 --> 00:21:20,290
Wedding cake!
273
00:21:20,290 --> 00:21:22,750
Shake her off, Kingbaum!
274
00:21:22,750 --> 00:21:24,510
It's impossible-ju!
275
00:21:24,510 --> 00:21:26,850
--No, it's not!
--How can I do that?!
276
00:21:26,850 --> 00:21:29,740
--Run for yourself!
--Hey, Tree!
277
00:21:31,100 --> 00:21:34,940
Rush to the Sunny!
278
00:21:55,930 --> 00:21:58,710
Straw Hat!
279
00:21:58,710 --> 00:22:01,210
Give me the cake!
280
00:22:01,900 --> 00:22:05,050
Shut up!
I don't know what you're talking about!
281
00:22:06,090 --> 00:22:08,000
My...
282
00:22:08,180 --> 00:22:13,220
...cake!!
283
00:22:14,930 --> 00:22:16,640
Hang on, Kingbaum!
284
00:22:22,040 --> 00:22:26,150
Take the Spear of Elbaph!
285
00:22:26,150 --> 00:22:27,450
Elbaph?!
286
00:22:31,720 --> 00:22:33,100
Look out for her attack!
287
00:22:45,260 --> 00:22:48,550
Ikoku Sovereignty!
288
00:23:24,830 --> 00:23:29,120
Big Mom flying at their back!
The Seducing Woods before them!
289
00:23:29,120 --> 00:23:30,870
With the pressure on in
this no-win situation,
290
00:23:30,870 --> 00:23:34,000
Nami hatches a scheme to find a way out!
291
00:23:34,000 --> 00:23:37,270
Meanwhile, a single tear
glistens in Pudding's eye.
292
00:23:37,270 --> 00:23:38,930
But is it real or fake?
293
00:23:38,930 --> 00:23:41,270
Her true thoughts are revealed!
294
00:23:41,270 --> 00:23:42,730
On the next episode of One Piece!
295
00:23:42,730 --> 00:23:45,640
"Pudding's Determination!
Ablaze! The Seducing Woods!"
296
00:23:45,640 --> 00:23:48,040
I'm gonna become the King of the Pirates!
297
00:23:48,880 --> 00:23:50,880
298
00:23:50,880 --> 00:23:52,880
{\an8}