1 00:02:47,560 --> 00:02:52,370 Luffy and the others who saved Sanji and his family from the hellish Tea Party... 2 00:02:52,370 --> 00:02:56,030 ...kept fighting in their own places in order to meet up at Cacao Island. 3 00:02:56,650 --> 00:03:02,160 Katakuri cornered Luffy with his awakened Mochi-Mochi Fruit ability. 4 00:03:04,620 --> 00:03:05,950 Mirror Mochi! 5 00:03:06,290 --> 00:03:08,540 What? Those are mochi, too?! 6 00:03:09,000 --> 00:03:10,850 You're dead! 7 00:03:10,850 --> 00:03:14,000 No one's ever gotten away from my mochi! 8 00:03:20,880 --> 00:03:26,640 I'm sorry that I have to wrap it up this way... I was getting a little irritated! 9 00:03:27,010 --> 00:03:32,480 Since it took me a lot of time and trouble to beat you, I'm 40 minutes late for today's merienda. 10 00:03:35,770 --> 00:03:38,190 Goodbye, Straw Hat... 11 00:03:45,490 --> 00:03:51,870 "The Forbidden Secret! Katakuri's Merienda!" 12 00:04:18,070 --> 00:04:19,190 Pâtissiers! 13 00:04:19,190 --> 00:04:20,610 Yes, sir! 14 00:04:21,570 --> 00:04:24,110 We're on our way! 15 00:04:28,240 --> 00:04:32,310 Katakuri-sama! That was an incredible victory! 16 00:04:32,310 --> 00:04:35,830 Of course, your win was inevitable from the beginning! 17 00:04:35,880 --> 00:04:39,500 But we were concerned whether you could eat today's snack! 18 00:04:40,710 --> 00:04:44,590 We were all ready and waiting at three o'clock! 19 00:04:48,970 --> 00:04:51,850 We know that you're a perfectionist who wants to 20 00:04:51,850 --> 00:04:55,560 have your merienda at a fixed time every day so we feel your regret! 21 00:04:56,440 --> 00:05:00,740 I don't need your compliments or consolation... Prepare my merienda. 22 00:05:00,740 --> 00:05:01,690 Yes, sir! 23 00:05:02,360 --> 00:05:04,450 E-Excuse me... 24 00:05:05,860 --> 00:05:08,490 The thing is, your tea... 25 00:05:09,070 --> 00:05:13,200 ...became cold after 40 minutes... 26 00:05:22,960 --> 00:05:24,760 Iced tea is fine. 27 00:05:25,800 --> 00:05:28,180 How generous! 28 00:05:28,180 --> 00:05:31,390 But we're proud of today's sweets! 29 00:05:31,390 --> 00:05:34,730 Here are your merienda today! 30 00:05:34,730 --> 00:05:37,770 For Katakuri-sama who is himself perfect! 31 00:05:37,770 --> 00:05:41,400 We made them from the perfect ingredients! 32 00:05:41,400 --> 00:05:45,710 By using lots of the finest Corioli cacao that we bought on the black market 33 00:05:45,710 --> 00:05:50,200 and rich cow's milk that's been pastured at a Sky Island 34 00:05:50,200 --> 00:05:52,600 managing to keep its dortisol level under nine, 35 00:05:52,600 --> 00:05:56,080 we made this sweet chocolate doughnut! 36 00:05:56,080 --> 00:05:57,370 And for this one, 37 00:05:57,370 --> 00:06:00,710 we whipped the highest grade cream which we got from the Minister of Cream 38 00:06:00,710 --> 00:06:03,360 - Opera-sama the other day, 39 00:06:03,360 --> 00:06:06,590 and made an icing, then gorgeously decorated the doughnut, 40 00:06:06,590 --> 00:06:08,990 topped with sweet strawberries! 41 00:06:08,990 --> 00:06:10,970 It's a feast for your eyes as well! 42 00:06:10,970 --> 00:06:16,040 What's more, we prepared a doughnut kneaded through with the Celestial Dragons' favorite sugar, 43 00:06:16,040 --> 00:06:21,810 in order to make the spicy taste of Meylon cinnamon stand out and so on... 44 00:06:22,940 --> 00:06:29,360 They all have the richest taste possible and we're pretty sure you'll be satisfied! 45 00:06:29,360 --> 00:06:34,450 Please enjoy the extra-special sweetness! 46 00:06:35,700 --> 00:06:40,210 I used so much Haki in the battle against Straw Hat... 47 00:06:41,500 --> 00:06:45,610 To take care of his crew who are on the run, 48 00:06:45,610 --> 00:06:48,840 I need to take in enough energy. 49 00:06:52,260 --> 00:06:55,430 Sugar is a source of power! 50 00:06:59,850 --> 00:07:01,730 I'm gonna consume it. 51 00:08:04,210 --> 00:08:06,630 --I'm going to enter the shrine... --Yes, sir! 52 00:08:06,630 --> 00:08:09,220 Don't let anyone in. 53 00:08:09,220 --> 00:08:14,510 Of course not! No one will bother you! Take your time! 54 00:08:44,330 --> 00:08:47,290 He's so vigilant... 55 00:08:49,340 --> 00:08:54,380 No one has ever seen him eat something... 56 00:08:54,380 --> 00:08:59,120 How sensitive he is. When eating, people let their guard down. 57 00:08:59,120 --> 00:09:02,980 But even teatime in which we can relax with others, 58 00:09:02,980 --> 00:09:09,320 he makes into a time to concentrate his mind and get nutrition by himself stoically... 59 00:09:11,280 --> 00:09:16,110 That's our warrior who is worth over a billion and serves as the backbone of the Big Mom Pirates! 60 00:09:16,110 --> 00:09:21,660 He's totally in a different class from the captain of the weak little pirate group... 61 00:09:21,660 --> 00:09:22,790 Uh? 62 00:09:22,790 --> 00:09:24,290 What's wrong? 63 00:09:24,290 --> 00:09:26,120 Wasn't it there? 64 00:09:26,120 --> 00:09:27,170 What? 65 00:09:27,170 --> 00:09:29,420 Straw Hat's hand... 66 00:09:29,790 --> 00:09:33,630 --Was it? --Didn't you imagine it? 67 00:09:37,220 --> 00:09:39,930 --Wh-What the?! --What's going on?! 68 00:09:40,510 --> 00:09:43,230 --The mochi is moving! --Like I can't see it?! 69 00:09:43,230 --> 00:09:45,850 --Why is it moving?! --How do I know?! 70 00:10:03,490 --> 00:10:05,950 What?! Straw Hat! 71 00:10:06,370 --> 00:10:09,830 --He wasn't dead?! --How did he get out of that giant mochi?! 72 00:10:09,830 --> 00:10:11,840 I ate the mochi! 73 00:10:11,840 --> 00:10:12,760 What?! 74 00:10:12,760 --> 00:10:17,840 What's with the pirate battles in this place?! I have to eat something every time to win?! 75 00:10:17,840 --> 00:10:20,590 Only you can eat that much! 76 00:10:22,930 --> 00:10:25,350 Hey! Where did he go?! 77 00:10:25,980 --> 00:10:28,060 You mean Katakuri-sama? 78 00:10:28,060 --> 00:10:31,110 Don't let anyone in. 79 00:10:33,440 --> 00:10:37,740 Too bad! He's not here now! 80 00:10:37,740 --> 00:10:40,620 He left the Mirroworld earlier! 81 00:10:40,620 --> 00:10:44,620 He has important business! Now, shall we go, too?! 82 00:10:44,620 --> 00:10:46,750 Goodbye! 83 00:10:48,000 --> 00:10:51,000 I feel the "voice" of someone strong there! 84 00:10:51,000 --> 00:10:53,380 Oh, no! The Color of Observation?! 85 00:10:53,380 --> 00:10:55,130 He's eating doughnuts. 86 00:10:55,130 --> 00:10:56,240 Sniff, sniff. 87 00:10:56,240 --> 00:10:58,220 The Color of Observation? 88 00:10:58,220 --> 00:11:00,180 No, he just has a good nose... 89 00:11:00,800 --> 00:11:04,390 That jerk! He must be relaxing thinking he won! 90 00:11:04,390 --> 00:11:09,270 No way! A fool like you can't understand him! 91 00:11:09,270 --> 00:11:15,530 He is talking to the god of war and to himself in the shrine now! 92 00:11:15,530 --> 00:11:20,200 It's a holy time. No one can disturb... him... 93 00:11:31,460 --> 00:11:33,130 Wh-What the...? 94 00:11:33,130 --> 00:11:35,960 Hey, where are you going?! 95 00:11:50,730 --> 00:11:53,730 After all, that idiot got intimidated! 96 00:11:53,730 --> 00:11:56,940 That's what I expected from the captain of a weak little pirate group! 97 00:11:56,940 --> 00:11:59,530 He's only good at running away! 98 00:12:04,320 --> 00:12:07,030 --Is he coming back?! --Why?! 99 00:12:07,530 --> 00:12:09,750 I've lost weight! 100 00:12:09,750 --> 00:12:13,210 Huh?! Is that how a human body works?! 101 00:12:13,210 --> 00:12:17,630 All right! I'm all ready now! Let's go! 102 00:12:17,630 --> 00:12:19,170 Stop! 103 00:12:19,170 --> 00:12:21,090 Go away, go away! 104 00:12:21,090 --> 00:12:23,300 Stay away from the shrine! 105 00:12:25,340 --> 00:12:27,430 Gum-Gum... 106 00:12:31,350 --> 00:12:33,850 ...Elephant Gun! 107 00:12:39,190 --> 00:12:42,950 Katakuri-sama! We're very sorry! 108 00:12:53,540 --> 00:12:55,750 Oh, doughnuts! 109 00:12:55,750 --> 00:12:57,670 --What? --What?! 110 00:12:57,670 --> 00:12:59,090 Whaaat?! 111 00:13:16,830 --> 00:13:21,020 {\an8}CHOCOLAT TOWN'S SWEETS FACTORY 112 00:13:17,940 --> 00:13:21,030 I want you to move fast but don't rush! 113 00:13:21,020 --> 00:13:22,800 Quickly but carefully! 114 00:13:22,800 --> 00:13:25,870 It's pointless if we can't make a superb cake! 115 00:13:25,870 --> 00:13:26,820 Roger! 116 00:13:27,200 --> 00:13:31,830 Ah, Sanji-san... How dependable he is... 117 00:13:32,200 --> 00:13:34,410 Pudding-sama! Pudding-sama! 118 00:13:34,410 --> 00:13:36,170 Pudding-sama! 119 00:13:36,500 --> 00:13:37,910 I'm sorry! 120 00:13:37,910 --> 00:13:41,840 No, no! I have to focus on cooking now! 121 00:13:41,840 --> 00:13:45,470 Chiffon-sama! The test cake is done! 122 00:13:45,470 --> 00:13:47,220 Oh, it looks good! 123 00:13:47,220 --> 00:13:49,050 Do you wanna try? 124 00:13:50,680 --> 00:13:52,930 Huh? What... What?! 125 00:13:53,430 --> 00:13:54,520 How is it? 126 00:13:54,520 --> 00:13:56,770 Mmm... That's what I expected from you, Chiffon-chan! 127 00:13:56,770 --> 00:13:58,730 I wanna eat this for the rest of my life! 128 00:14:00,060 --> 00:14:01,270 You're so sweet! 129 00:14:01,270 --> 00:14:03,650 Oh, it's on your cheek. 130 00:14:07,200 --> 00:14:08,410 Pudding-sama... 131 00:14:08,410 --> 00:14:13,540 I'm not jealous! I'm not jealous at all! 132 00:14:13,540 --> 00:14:15,330 Are you doing alright, Pudding-chan? 133 00:14:15,330 --> 00:14:18,620 He's worried about me! 134 00:14:19,170 --> 00:14:20,840 Pudding-sama! 135 00:14:20,840 --> 00:14:22,630 I'm counting on you! 136 00:14:24,210 --> 00:14:28,430 It's going well. If we can keep up like this... 137 00:14:31,970 --> 00:14:34,660 We're arriving at Cacao Island. 138 00:14:34,660 --> 00:14:39,230 Pudding-sama has already started making the cake at the Sweets Factory. 139 00:14:39,230 --> 00:14:42,860 I'll go see how it's going as soon as we arrive. Tell them so! 140 00:14:42,860 --> 00:14:43,860 Yes, sir! 141 00:15:20,560 --> 00:15:23,830 Oh, doughnuts! 142 00:15:23,830 --> 00:15:27,130 So delicious, doughnuts! 143 00:15:27,130 --> 00:15:30,300 Delicious to the hole, doughnuts! 144 00:15:30,300 --> 00:15:34,870 By myself, I eat doughnuts! Lying on my back, I eat doughnuts! 145 00:15:35,410 --> 00:15:39,140 A forbidden pleasure, a sense of guilt and... 146 00:15:39,140 --> 00:15:41,190 Doughnuts! 147 00:15:41,190 --> 00:15:43,810 This is a blissful time. 148 00:15:43,810 --> 00:15:48,110 Doughnuts, doughnuts... Oh, doughnuts! 149 00:15:48,110 --> 00:15:50,880 So delicious, doughnuts! 150 00:16:15,160 --> 00:16:19,540 Big Bro Katakuri is a superhuman! 151 00:16:19,540 --> 00:16:22,580 He's never once been on his back since he was born! 152 00:16:23,040 --> 00:16:25,960 He's a man who looks down on the ground! 153 00:16:25,960 --> 00:16:28,090 He's always noble! 154 00:16:28,090 --> 00:16:30,130 Calm and strong! 155 00:16:30,130 --> 00:16:32,840 He's perfect in every way! 156 00:16:34,220 --> 00:16:38,890 That's who our Big Bro Katakuri is! 157 00:16:46,770 --> 00:16:51,150 You saw me eating! 158 00:16:52,280 --> 00:16:55,570 The fight is still on! 159 00:17:21,350 --> 00:17:22,470 What? 160 00:17:33,490 --> 00:17:35,860 H-Have mercy! 161 00:17:36,410 --> 00:17:39,800 I didn't see it! I didn't see anything! 162 00:17:39,800 --> 00:17:44,000 I won't tell anyone! Even if someone slits my mouth! 163 00:17:44,000 --> 00:17:47,120 What did you say about my mouth? 164 00:17:47,420 --> 00:17:48,750 Edged Mochi! 165 00:17:48,750 --> 00:17:50,880 Nooo!! 166 00:17:58,930 --> 00:18:03,430 You're alive! I'm sorry that I didn't wait until you died! 167 00:18:04,060 --> 00:18:06,440 I couldn't take it anymore! 168 00:18:20,910 --> 00:18:22,490 Ouch! 169 00:18:25,250 --> 00:18:28,270 There is a Color of Arms that's better than yours! 170 00:18:28,270 --> 00:18:31,380 Don't think you can compete against me! 171 00:18:31,710 --> 00:18:35,170 You're just a worm to me! 172 00:18:53,070 --> 00:18:56,320 You think you can beat me. 173 00:18:56,320 --> 00:18:58,530 Stop being so confident! 174 00:19:45,490 --> 00:19:49,000 Those who have seen my true self... 175 00:19:49,540 --> 00:19:51,710 ...can't be left alive! 176 00:19:54,080 --> 00:19:55,000 Damn! 177 00:20:13,560 --> 00:20:16,320 He didn't dodge and got kicked! 178 00:20:18,070 --> 00:20:19,530 Why? 179 00:20:20,650 --> 00:20:23,200 So what if I got kicked?! 180 00:20:29,910 --> 00:20:32,210 I could ward it off easily! 181 00:20:36,000 --> 00:20:38,050 The second attack didn't come right away! 182 00:21:05,950 --> 00:21:07,870 I'm starting to understand... 183 00:21:08,370 --> 00:21:10,290 ...your ability. 184 00:21:10,290 --> 00:21:12,660 Huh? What do you think you understand?! 185 00:21:13,040 --> 00:21:17,880 I told you so many times! Your ability is no match for me! 186 00:21:20,880 --> 00:21:22,460 Here I go! 187 00:21:27,300 --> 00:21:31,470 This time, I'll watch you dying! 188 00:21:38,060 --> 00:21:39,940 Gear Four! 189 00:21:44,360 --> 00:21:46,780 Rainfall Mochi! 190 00:22:03,300 --> 00:22:04,970 Bounce-Man! 191 00:22:06,180 --> 00:22:09,850 You're strong but not unbeatable! 192 00:22:10,260 --> 00:22:13,430 Screw you!! 193 00:22:32,030 --> 00:22:34,290 Get crushed! 194 00:22:50,140 --> 00:22:52,100 Gum-Gum... 195 00:22:55,060 --> 00:22:57,310 ...Kong Gun! 196 00:23:24,500 --> 00:23:27,880 Katakuri's ability against which no attack stands a chance... 197 00:23:27,880 --> 00:23:31,010 Luffy finally finds out its surprising secret! 198 00:23:31,010 --> 00:23:35,930 A furious series of his Gear Four attacks corners Katakuri aiming 199 00:23:35,930 --> 00:23:40,190 at destroying the legendary undefeated opponent! 200 00:23:40,190 --> 00:23:41,520 On the next episode of One Piece! 201 00:23:41,520 --> 00:23:45,190 "Luffy Fights Back! The Invincible Katakuri's Weak Point!" 202 00:23:45,190 --> 00:23:48,780 I'm gonna become the King of the Pirates! 203 00:23:48,710 --> 00:23:50,710 204 00:23:50,710 --> 00:23:52,710