1
00:02:47,560 --> 00:02:52,370
Luffy and the others who saved Sanji and his family
from the hellish Tea Party...
2
00:02:52,370 --> 00:02:56,030
...kept fighting in their own places
in order to meet up at Cacao Island.
3
00:02:56,650 --> 00:03:02,160
Katakuri cornered Luffy
with his awakened Mochi-Mochi Fruit ability.
4
00:03:04,620 --> 00:03:05,950
Mirror Mochi!
5
00:03:06,290 --> 00:03:08,540
What? Those are mochi, too?!
6
00:03:09,000 --> 00:03:10,850
You're dead!
7
00:03:10,850 --> 00:03:14,000
No one's ever gotten away from my mochi!
8
00:03:20,880 --> 00:03:26,640
I'm sorry that I have to wrap it up this way...
I was getting a little irritated!
9
00:03:27,010 --> 00:03:32,480
Since it took me a lot of time and trouble to beat you,
I'm 40 minutes late for today's merienda.
10
00:03:35,770 --> 00:03:38,190
Goodbye, Straw Hat...
11
00:03:45,490 --> 00:03:51,870
"The Forbidden Secret!
Katakuri's Merienda!"
12
00:04:18,070 --> 00:04:19,190
Pâtissiers!
13
00:04:19,190 --> 00:04:20,610
Yes, sir!
14
00:04:21,570 --> 00:04:24,110
We're on our way!
15
00:04:28,240 --> 00:04:32,310
Katakuri-sama! That was
an incredible victory!
16
00:04:32,310 --> 00:04:35,830
Of course, your win was
inevitable from the beginning!
17
00:04:35,880 --> 00:04:39,500
But we were concerned
whether you could eat today's snack!
18
00:04:40,710 --> 00:04:44,590
We were all ready and
waiting at three o'clock!
19
00:04:48,970 --> 00:04:51,850
We know that you're a
perfectionist who wants to
20
00:04:51,850 --> 00:04:55,560
have your merienda at a fixed time
every day so we feel your regret!
21
00:04:56,440 --> 00:05:00,740
I don't need your compliments or consolation...
Prepare my merienda.
22
00:05:00,740 --> 00:05:01,690
Yes, sir!
23
00:05:02,360 --> 00:05:04,450
E-Excuse me...
24
00:05:05,860 --> 00:05:08,490
The thing is, your tea...
25
00:05:09,070 --> 00:05:13,200
...became cold after 40 minutes...
26
00:05:22,960 --> 00:05:24,760
Iced tea is fine.
27
00:05:25,800 --> 00:05:28,180
How generous!
28
00:05:28,180 --> 00:05:31,390
But we're proud of today's sweets!
29
00:05:31,390 --> 00:05:34,730
Here are your merienda today!
30
00:05:34,730 --> 00:05:37,770
For Katakuri-sama who is himself perfect!
31
00:05:37,770 --> 00:05:41,400
We made them from the perfect ingredients!
32
00:05:41,400 --> 00:05:45,710
By using lots of the finest Corioli cacao
that we bought on the black market
33
00:05:45,710 --> 00:05:50,200
and rich cow's milk that's
been pastured at a Sky Island
34
00:05:50,200 --> 00:05:52,600
managing to keep its
dortisol level under nine,
35
00:05:52,600 --> 00:05:56,080
we made this sweet chocolate doughnut!
36
00:05:56,080 --> 00:05:57,370
And for this one,
37
00:05:57,370 --> 00:06:00,710
we whipped the highest grade cream
which we got from the Minister of Cream
38
00:06:00,710 --> 00:06:03,360
- Opera-sama the other day,
39
00:06:03,360 --> 00:06:06,590
and made an icing, then gorgeously decorated the doughnut,
40
00:06:06,590 --> 00:06:08,990
topped with sweet strawberries!
41
00:06:08,990 --> 00:06:10,970
It's a feast for your eyes as well!
42
00:06:10,970 --> 00:06:16,040
What's more, we prepared a doughnut
kneaded through with the Celestial Dragons' favorite sugar,
43
00:06:16,040 --> 00:06:21,810
in order to make the spicy taste of Meylon cinnamon
stand out and so on...
44
00:06:22,940 --> 00:06:29,360
They all have the richest taste possible
and we're pretty sure you'll be satisfied!
45
00:06:29,360 --> 00:06:34,450
Please enjoy the extra-special sweetness!
46
00:06:35,700 --> 00:06:40,210
I used so much Haki in the
battle against Straw Hat...
47
00:06:41,500 --> 00:06:45,610
To take care of his crew who are on the run,
48
00:06:45,610 --> 00:06:48,840
I need to take in enough energy.
49
00:06:52,260 --> 00:06:55,430
Sugar is a source of power!
50
00:06:59,850 --> 00:07:01,730
I'm gonna consume it.
51
00:08:04,210 --> 00:08:06,630
--I'm going to enter the shrine...
--Yes, sir!
52
00:08:06,630 --> 00:08:09,220
Don't let anyone in.
53
00:08:09,220 --> 00:08:14,510
Of course not! No one will bother you!
Take your time!
54
00:08:44,330 --> 00:08:47,290
He's so vigilant...
55
00:08:49,340 --> 00:08:54,380
No one has ever seen him eat something...
56
00:08:54,380 --> 00:08:59,120
How sensitive he is.
When eating, people let their guard down.
57
00:08:59,120 --> 00:09:02,980
But even teatime in which
we can relax with others,
58
00:09:02,980 --> 00:09:09,320
he makes into a time to concentrate his mind
and get nutrition by himself stoically...
59
00:09:11,280 --> 00:09:16,110
That's our warrior who is worth over a billion
and serves as the backbone of the Big Mom Pirates!
60
00:09:16,110 --> 00:09:21,660
He's totally in a different class
from the captain of the weak little pirate group...
61
00:09:21,660 --> 00:09:22,790
Uh?
62
00:09:22,790 --> 00:09:24,290
What's wrong?
63
00:09:24,290 --> 00:09:26,120
Wasn't it there?
64
00:09:26,120 --> 00:09:27,170
What?
65
00:09:27,170 --> 00:09:29,420
Straw Hat's hand...
66
00:09:29,790 --> 00:09:33,630
--Was it?
--Didn't you imagine it?
67
00:09:37,220 --> 00:09:39,930
--Wh-What the?!
--What's going on?!
68
00:09:40,510 --> 00:09:43,230
--The mochi is moving!
--Like I can't see it?!
69
00:09:43,230 --> 00:09:45,850
--Why is it moving?!
--How do I know?!
70
00:10:03,490 --> 00:10:05,950
What?! Straw Hat!
71
00:10:06,370 --> 00:10:09,830
--He wasn't dead?!
--How did he get out of that giant mochi?!
72
00:10:09,830 --> 00:10:11,840
I ate the mochi!
73
00:10:11,840 --> 00:10:12,760
What?!
74
00:10:12,760 --> 00:10:17,840
What's with the pirate battles in this place?!
I have to eat something every time to win?!
75
00:10:17,840 --> 00:10:20,590
Only you can eat that much!
76
00:10:22,930 --> 00:10:25,350
Hey! Where did he go?!
77
00:10:25,980 --> 00:10:28,060
You mean Katakuri-sama?
78
00:10:28,060 --> 00:10:31,110
Don't let anyone in.
79
00:10:33,440 --> 00:10:37,740
Too bad! He's not here now!
80
00:10:37,740 --> 00:10:40,620
He left the Mirroworld earlier!
81
00:10:40,620 --> 00:10:44,620
He has important business!
Now, shall we go, too?!
82
00:10:44,620 --> 00:10:46,750
Goodbye!
83
00:10:48,000 --> 00:10:51,000
I feel the "voice" of someone strong there!
84
00:10:51,000 --> 00:10:53,380
Oh, no! The Color of Observation?!
85
00:10:53,380 --> 00:10:55,130
He's eating doughnuts.
86
00:10:55,130 --> 00:10:56,240
Sniff, sniff.
87
00:10:56,240 --> 00:10:58,220
The Color of Observation?
88
00:10:58,220 --> 00:11:00,180
No, he just has a good nose...
89
00:11:00,800 --> 00:11:04,390
That jerk! He must be relaxing
thinking he won!
90
00:11:04,390 --> 00:11:09,270
No way! A fool like you can't understand him!
91
00:11:09,270 --> 00:11:15,530
He is talking to the god of war
and to himself in the shrine now!
92
00:11:15,530 --> 00:11:20,200
It's a holy time.
No one can disturb... him...
93
00:11:31,460 --> 00:11:33,130
Wh-What the...?
94
00:11:33,130 --> 00:11:35,960
Hey, where are you going?!
95
00:11:50,730 --> 00:11:53,730
After all, that idiot got intimidated!
96
00:11:53,730 --> 00:11:56,940
That's what I expected from
the captain of a weak little pirate group!
97
00:11:56,940 --> 00:11:59,530
He's only good at running away!
98
00:12:04,320 --> 00:12:07,030
--Is he coming back?!
--Why?!
99
00:12:07,530 --> 00:12:09,750
I've lost weight!
100
00:12:09,750 --> 00:12:13,210
Huh?! Is that how a human body works?!
101
00:12:13,210 --> 00:12:17,630
All right! I'm all ready now! Let's go!
102
00:12:17,630 --> 00:12:19,170
Stop!
103
00:12:19,170 --> 00:12:21,090
Go away, go away!
104
00:12:21,090 --> 00:12:23,300
Stay away from the shrine!
105
00:12:25,340 --> 00:12:27,430
Gum-Gum...
106
00:12:31,350 --> 00:12:33,850
...Elephant Gun!
107
00:12:39,190 --> 00:12:42,950
Katakuri-sama! We're very sorry!
108
00:12:53,540 --> 00:12:55,750
Oh, doughnuts!
109
00:12:55,750 --> 00:12:57,670
--What?
--What?!
110
00:12:57,670 --> 00:12:59,090
Whaaat?!
111
00:13:16,830 --> 00:13:21,020
{\an8}CHOCOLAT TOWN'S SWEETS FACTORY
112
00:13:17,940 --> 00:13:21,030
I want you to move fast but don't rush!
113
00:13:21,020 --> 00:13:22,800
Quickly but carefully!
114
00:13:22,800 --> 00:13:25,870
It's pointless if we
can't make a superb cake!
115
00:13:25,870 --> 00:13:26,820
Roger!
116
00:13:27,200 --> 00:13:31,830
Ah, Sanji-san... How dependable he is...
117
00:13:32,200 --> 00:13:34,410
Pudding-sama! Pudding-sama!
118
00:13:34,410 --> 00:13:36,170
Pudding-sama!
119
00:13:36,500 --> 00:13:37,910
I'm sorry!
120
00:13:37,910 --> 00:13:41,840
No, no! I have to focus on cooking now!
121
00:13:41,840 --> 00:13:45,470
Chiffon-sama! The test cake is done!
122
00:13:45,470 --> 00:13:47,220
Oh, it looks good!
123
00:13:47,220 --> 00:13:49,050
Do you wanna try?
124
00:13:50,680 --> 00:13:52,930
Huh? What... What?!
125
00:13:53,430 --> 00:13:54,520
How is it?
126
00:13:54,520 --> 00:13:56,770
Mmm... That's what I expected
from you, Chiffon-chan!
127
00:13:56,770 --> 00:13:58,730
I wanna eat this for the rest of my life!
128
00:14:00,060 --> 00:14:01,270
You're so sweet!
129
00:14:01,270 --> 00:14:03,650
Oh, it's on your cheek.
130
00:14:07,200 --> 00:14:08,410
Pudding-sama...
131
00:14:08,410 --> 00:14:13,540
I'm not jealous! I'm not jealous at all!
132
00:14:13,540 --> 00:14:15,330
Are you doing alright, Pudding-chan?
133
00:14:15,330 --> 00:14:18,620
He's worried about me!
134
00:14:19,170 --> 00:14:20,840
Pudding-sama!
135
00:14:20,840 --> 00:14:22,630
I'm counting on you!
136
00:14:24,210 --> 00:14:28,430
It's going well.
If we can keep up like this...
137
00:14:31,970 --> 00:14:34,660
We're arriving at Cacao Island.
138
00:14:34,660 --> 00:14:39,230
Pudding-sama has already started making the cake
at the Sweets Factory.
139
00:14:39,230 --> 00:14:42,860
I'll go see how it's going as soon as we arrive.
Tell them so!
140
00:14:42,860 --> 00:14:43,860
Yes, sir!
141
00:15:20,560 --> 00:15:23,830
Oh, doughnuts!
142
00:15:23,830 --> 00:15:27,130
So delicious, doughnuts!
143
00:15:27,130 --> 00:15:30,300
Delicious to the hole, doughnuts!
144
00:15:30,300 --> 00:15:34,870
By myself, I eat doughnuts!
Lying on my back, I eat doughnuts!
145
00:15:35,410 --> 00:15:39,140
A forbidden pleasure, a sense of guilt and...
146
00:15:39,140 --> 00:15:41,190
Doughnuts!
147
00:15:41,190 --> 00:15:43,810
This is a blissful time.
148
00:15:43,810 --> 00:15:48,110
Doughnuts, doughnuts...
Oh, doughnuts!
149
00:15:48,110 --> 00:15:50,880
So delicious, doughnuts!
150
00:16:15,160 --> 00:16:19,540
Big Bro Katakuri is a superhuman!
151
00:16:19,540 --> 00:16:22,580
He's never once been on his back
since he was born!
152
00:16:23,040 --> 00:16:25,960
He's a man who looks down on the ground!
153
00:16:25,960 --> 00:16:28,090
He's always noble!
154
00:16:28,090 --> 00:16:30,130
Calm and strong!
155
00:16:30,130 --> 00:16:32,840
He's perfect in every way!
156
00:16:34,220 --> 00:16:38,890
That's who our Big Bro Katakuri is!
157
00:16:46,770 --> 00:16:51,150
You saw me eating!
158
00:16:52,280 --> 00:16:55,570
The fight is still on!
159
00:17:21,350 --> 00:17:22,470
What?
160
00:17:33,490 --> 00:17:35,860
H-Have mercy!
161
00:17:36,410 --> 00:17:39,800
I didn't see it! I didn't see anything!
162
00:17:39,800 --> 00:17:44,000
I won't tell anyone!
Even if someone slits my mouth!
163
00:17:44,000 --> 00:17:47,120
What did you say about my mouth?
164
00:17:47,420 --> 00:17:48,750
Edged Mochi!
165
00:17:48,750 --> 00:17:50,880
Nooo!!
166
00:17:58,930 --> 00:18:03,430
You're alive!
I'm sorry that I didn't wait until you died!
167
00:18:04,060 --> 00:18:06,440
I couldn't take it anymore!
168
00:18:20,910 --> 00:18:22,490
Ouch!
169
00:18:25,250 --> 00:18:28,270
There is a Color of Arms
that's better than yours!
170
00:18:28,270 --> 00:18:31,380
Don't think you can compete against me!
171
00:18:31,710 --> 00:18:35,170
You're just a worm to me!
172
00:18:53,070 --> 00:18:56,320
You think you can beat me.
173
00:18:56,320 --> 00:18:58,530
Stop being so confident!
174
00:19:45,490 --> 00:19:49,000
Those who have seen my true self...
175
00:19:49,540 --> 00:19:51,710
...can't be left alive!
176
00:19:54,080 --> 00:19:55,000
Damn!
177
00:20:13,560 --> 00:20:16,320
He didn't dodge and got kicked!
178
00:20:18,070 --> 00:20:19,530
Why?
179
00:20:20,650 --> 00:20:23,200
So what if I got kicked?!
180
00:20:29,910 --> 00:20:32,210
I could ward it off easily!
181
00:20:36,000 --> 00:20:38,050
The second attack didn't come right away!
182
00:21:05,950 --> 00:21:07,870
I'm starting to understand...
183
00:21:08,370 --> 00:21:10,290
...your ability.
184
00:21:10,290 --> 00:21:12,660
Huh? What do you think you understand?!
185
00:21:13,040 --> 00:21:17,880
I told you so many times!
Your ability is no match for me!
186
00:21:20,880 --> 00:21:22,460
Here I go!
187
00:21:27,300 --> 00:21:31,470
This time, I'll watch you dying!
188
00:21:38,060 --> 00:21:39,940
Gear Four!
189
00:21:44,360 --> 00:21:46,780
Rainfall Mochi!
190
00:22:03,300 --> 00:22:04,970
Bounce-Man!
191
00:22:06,180 --> 00:22:09,850
You're strong but not unbeatable!
192
00:22:10,260 --> 00:22:13,430
Screw you!!
193
00:22:32,030 --> 00:22:34,290
Get crushed!
194
00:22:50,140 --> 00:22:52,100
Gum-Gum...
195
00:22:55,060 --> 00:22:57,310
...Kong Gun!
196
00:23:24,500 --> 00:23:27,880
Katakuri's ability against which
no attack stands a chance...
197
00:23:27,880 --> 00:23:31,010
Luffy finally finds out
its surprising secret!
198
00:23:31,010 --> 00:23:35,930
A furious series of his Gear Four attacks corners Katakuri
aiming
199
00:23:35,930 --> 00:23:40,190
at destroying the legendary
undefeated opponent!
200
00:23:40,190 --> 00:23:41,520
On the next episode of One Piece!
201
00:23:41,520 --> 00:23:45,190
"Luffy Fights Back! The Invincible
Katakuri's Weak Point!"
202
00:23:45,190 --> 00:23:48,780
I'm gonna become the King of the Pirates!
203
00:23:48,710 --> 00:23:50,710
204
00:23:50,710 --> 00:23:52,710