1 00:00:20,970 --> 00:00:23,980 Yes! We've got Super Powers 2 00:00:20,970 --> 00:00:23,980 {\an8}Yes! We've got Super Powers 3 00:00:26,400 --> 00:00:29,320 Yes! We've got Super Powers 4 00:00:26,400 --> 00:00:29,320 {\an8}Yes! We've got Super Powers 5 00:00:31,860 --> 00:00:34,780 Yes! We've got Super Powers 6 00:00:31,860 --> 00:00:34,780 {\an8}Yes! We've got Super Powers 7 00:00:37,320 --> 00:00:40,160 Yes! We've got Super Powers 8 00:00:37,320 --> 00:00:40,160 {\an8}Yes! We've got Super Powers 9 00:00:40,330 --> 00:00:42,790 Your dream is like a monster 10 00:00:40,330 --> 00:00:42,790 {\an8}kimi no yume wa monsutaa kyuu de 11 00:00:42,830 --> 00:00:45,750 Every time it breaks the cage in your heart 12 00:00:42,830 --> 00:00:45,750 {\an8}mune no ori bukkowashitewa 13 00:00:45,790 --> 00:00:50,000 Jump into the paradise on which is written "Go to Hell" 14 00:00:45,790 --> 00:00:50,000 {\an8}tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu 15 00:00:50,050 --> 00:00:52,760 It's always, Dangerous! Dangerous! 16 00:00:50,050 --> 00:00:52,760 {\an8}itsudatte Dangerous! Dangerous! 17 00:00:52,800 --> 00:00:53,470 "We like it!" 18 00:00:52,800 --> 00:00:53,470 {\an8}"We like it!" 19 00:00:53,510 --> 00:00:55,550 Serious! Serious! 20 00:00:53,510 --> 00:00:55,550 {\an8}Serious! Serious! 21 00:00:55,590 --> 00:00:56,640 "Oh!" 22 00:00:55,590 --> 00:00:56,640 {\an8}"Oh!" 23 00:00:56,680 --> 00:01:00,930 Someday, the dream that's covered in cuts and bruises 24 00:00:56,680 --> 00:01:00,930 {\an8}kizu darake ni natta yume wa itsuka 25 00:01:00,970 --> 00:01:06,310 will become your one and only treasure 26 00:01:00,970 --> 00:01:06,310 {\an8}daiji na takaramono ni naru sa 27 00:01:06,350 --> 00:01:09,980 Magical excitement connects friends 28 00:01:06,350 --> 00:01:09,980 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 29 00:01:10,020 --> 00:01:13,070 Living your life to the fullest 30 00:01:10,020 --> 00:01:13,070 {\an8}kenmei ni ikiru koto 31 00:01:13,110 --> 00:01:15,740 Shall we call it an adventure? 32 00:01:13,110 --> 00:01:15,740 {\an8}bouken to yobou ka 33 00:01:15,780 --> 00:01:18,070 Yes! We've got Super Powers 34 00:01:15,780 --> 00:01:18,070 {\an8}Yes! We've got Super Powers 35 00:01:18,120 --> 00:01:21,200 Believing in a great dream together 36 00:01:18,120 --> 00:01:21,200 {\an8}saikou no yume shinjiau 37 00:01:21,240 --> 00:01:23,700 The bond with your rival 38 00:01:21,240 --> 00:01:23,700 {\an8}raibaru tono kizuna 39 00:01:23,750 --> 00:01:26,620 Even failure is strangely charming 40 00:01:23,750 --> 00:01:26,620 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 41 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 Yes! We've got Super Powers 42 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 {\an8}Yes! We've got Super Powers 43 00:01:31,590 --> 00:01:34,510 To that planet where love combines with tears 44 00:01:31,590 --> 00:01:34,510 {\an8}ai ga namida to mazaru hoshi ni 45 00:01:36,800 --> 00:01:39,970 The future gently brings a morning 46 00:01:36,800 --> 00:01:39,970 {\an8}sotto mirai wa asa wo hakobi 47 00:01:40,010 --> 00:01:52,070 It shines on our silly but dear world 48 00:01:40,010 --> 00:01:52,070 {\an8}oroka de itoshii boku tachi no sekai terasu yo 49 00:01:52,570 --> 00:01:56,320 Fight! The most formidable enemy is yourself 50 00:01:52,570 --> 00:01:56,320 {\an8}tatakae! saikyou no teki wa jibun sa 51 00:01:56,360 --> 00:01:57,950 Always and forever... 52 00:01:56,360 --> 00:01:57,950 {\an8}eien ni... 53 00:01:57,990 --> 00:02:01,830 Magical excitement connects friends 54 00:01:57,990 --> 00:02:01,830 {\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu 55 00:02:01,870 --> 00:02:04,830 Living your life to the fullest 56 00:02:01,870 --> 00:02:04,830 {\an8}kenmei ni ikiru koto 57 00:02:04,870 --> 00:02:07,250 Shall we call it an adventure? 58 00:02:04,870 --> 00:02:07,250 {\an8}bouken to yobou ka 59 00:02:07,290 --> 00:02:10,000 Yes! We've got Super Powers 60 00:02:07,290 --> 00:02:10,000 {\an8}Yes! We've got Super Powers 61 00:02:10,040 --> 00:02:12,790 Believing a great dream together 62 00:02:10,040 --> 00:02:12,790 {\an8}saikou no yume shinjiau 63 00:02:12,840 --> 00:02:15,510 The bond with your rival 64 00:02:12,840 --> 00:02:15,510 {\an8}raibaru tono kizuna 65 00:02:15,550 --> 00:02:18,220 Even failure is strangely charming 66 00:02:15,550 --> 00:02:18,220 {\an8}shippai mo myou ni chaamingu 67 00:02:18,260 --> 00:02:20,890 Yes! We've got Super Powers 68 00:02:18,260 --> 00:02:20,890 {\an8}Yes! We've got Super Powers 69 00:02:23,600 --> 00:02:26,220 Yes! We've got Super Powers 70 00:02:23,600 --> 00:02:26,220 {\an8}Yes! We've got Super Powers 71 00:02:29,020 --> 00:02:31,730 Yes! We've got Super Powers 72 00:02:29,020 --> 00:02:31,730 {\an8}Yes! We've got Super Powers 73 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 Yes! We've got Super Powers 74 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 {\an8}Yes! We've got Super Powers 75 00:02:39,990 --> 00:02:43,240 Yes! We've got Super Powers 76 00:02:39,990 --> 00:02:43,240 {\an8}Yes! We've got Super Powers 77 00:02:48,120 --> 00:02:52,830 Luffy and the others who saved Sanji and his family from the hellish Tea Party... 78 00:02:52,880 --> 00:02:56,460 ...kept fighting in their own places in order to meet up at Cacao Island. 79 00:02:57,260 --> 00:02:58,770 Having cut off his retreat, 80 00:02:58,770 --> 00:03:03,320 Luffy continues the fierce one-on-one dual he challenged Sweet General Katakuri to. 81 00:03:04,720 --> 00:03:06,700 You can get... 82 00:03:08,270 --> 00:03:09,740 ...hit, too! 83 00:03:23,320 --> 00:03:28,220 I won't give you one more inch... We're going back to square one. 84 00:03:28,980 --> 00:03:32,520 Meanwhile, Sanji and the others learn that Luffy is in trouble... 85 00:03:33,310 --> 00:03:35,360 Big Bro Katakuri is a superhuman! 86 00:03:35,360 --> 00:03:39,000 He's never been defeated! What should we do?! 87 00:03:40,170 --> 00:03:41,780 Then today, 88 00:03:43,340 --> 00:03:45,480 he'll lose for the first time. 89 00:03:49,470 --> 00:03:54,770 "Another Crisis! Gear Four vs. Unstoppable Donuts!" 90 00:03:57,960 --> 00:04:00,420 It's my turn to say... 91 00:04:03,470 --> 00:04:04,970 This is it. 92 00:04:05,810 --> 00:04:07,950 I won't lose! 93 00:04:08,510 --> 00:04:10,540 I'll win! 94 00:04:16,380 --> 00:04:18,400 Gum-Gum... 95 00:04:21,730 --> 00:04:23,820 Power Mochi! 96 00:04:26,600 --> 00:04:27,370 Rhino... 97 00:04:28,810 --> 00:04:31,390 ...Schneider! 98 00:04:37,900 --> 00:04:39,170 I told you... 99 00:04:39,170 --> 00:04:41,170 Gum-Gum... 100 00:04:41,900 --> 00:04:44,680 I won't give you one more inch! 101 00:04:45,450 --> 00:04:46,830 Birdlime Mochi! 102 00:04:57,380 --> 00:04:59,670 Damn! Can't get it off! 103 00:05:05,090 --> 00:05:06,570 Rainfall Mochi! 104 00:05:18,470 --> 00:05:21,300 Man! He became strong again! 105 00:05:23,400 --> 00:05:25,590 Gum-Gum... 106 00:05:27,380 --> 00:05:30,110 ...Kong Gun! 107 00:05:34,660 --> 00:05:35,770 Donuts! 108 00:05:35,770 --> 00:05:37,520 Power Mochi! 109 00:05:47,880 --> 00:05:52,810 {\an8}CHOCOLAT TOWN, CACAO ISLAND 110 00:05:52,530 --> 00:05:54,860 Luffy can beat even Katakuri! 111 00:05:55,580 --> 00:05:58,040 What we've got to do now is... 112 00:05:58,040 --> 00:06:01,130 ...make the greatest cake ever, right? 113 00:06:04,360 --> 00:06:06,800 Your stupid friend... 114 00:06:06,800 --> 00:06:12,140 ...will be destroyed completely at the hands of Big Bro Katakuri! 115 00:06:12,140 --> 00:06:13,180 Sanji! 116 00:06:14,450 --> 00:06:15,580 Pudding-chan. 117 00:06:16,750 --> 00:06:19,810 It's okay. Let's make the cake. 118 00:06:20,430 --> 00:06:24,320 This is our first joint project, isn't it? 119 00:06:29,090 --> 00:06:30,030 ...san! 120 00:06:30,540 --> 00:06:32,940 Whoa! Pudding-sama is steaming! 121 00:06:32,940 --> 00:06:35,080 --Did someone bake her?! --No way! 122 00:06:37,520 --> 00:06:40,270 Pudding-sama! 123 00:06:40,730 --> 00:06:45,610 NUTS ISLAND 124 00:06:46,900 --> 00:06:49,170 What's the matter, Amande-sama? 125 00:06:49,610 --> 00:06:54,910 I got a call saying that Mama is heading this way having her Hunger Pangs attack. 126 00:06:54,910 --> 00:06:56,140 What?! 127 00:06:56,540 --> 00:06:58,770 The islanders are in danger! 128 00:06:58,770 --> 00:07:00,750 Evacuate them immediately! 129 00:07:00,750 --> 00:07:01,970 Yes, ma'am! 130 00:07:03,460 --> 00:07:07,990 Wedding... 131 00:07:08,590 --> 00:07:09,740 Mama... 132 00:07:09,930 --> 00:07:14,740 Candy, candy... sluggie-gie! 133 00:07:23,730 --> 00:07:25,290 Cake! 134 00:07:25,280 --> 00:07:28,450 Mama! Like I said, that's Nuts Island! 135 00:07:28,450 --> 00:07:30,410 Wedding... 136 00:07:30,410 --> 00:07:32,780 Mama! Mama! 137 00:07:32,780 --> 00:07:35,180 --Ca...! --Mama! 138 00:07:37,370 --> 00:07:40,130 ...ke! 139 00:07:40,280 --> 00:07:44,190 Listen to me! This is not the place! 140 00:07:45,880 --> 00:07:47,780 It's my island! 141 00:07:48,760 --> 00:07:50,190 Mama?! 142 00:07:56,470 --> 00:07:59,210 Where is it?! 143 00:07:59,540 --> 00:08:01,910 She's acting strange! 144 00:08:04,910 --> 00:08:07,770 Straw Hat! 145 00:08:07,770 --> 00:08:10,460 It's her Hunger Pangs! 146 00:08:10,460 --> 00:08:14,930 Stop! The cake isn't here! Mama! 147 00:08:14,930 --> 00:08:16,140 Huh? 148 00:08:16,800 --> 00:08:23,310 Give me my cake! 149 00:08:23,310 --> 00:08:27,980 Ring, ring, ring... Ring, ring, ring... Clank. 150 00:08:23,670 --> 00:08:27,880 {\an8}SWEET CITY, WHOLE CAKE ISLAND 151 00:08:29,860 --> 00:08:31,840 --Montd'Or-sama. --What? 152 00:08:31,840 --> 00:08:34,470 You got a call from Custard-sama. 153 00:08:34,470 --> 00:08:37,570 Custard was chasing after Bege, wasn't she? 154 00:08:38,430 --> 00:08:42,400 This is Montd'Or. Did you take care of Bege? 155 00:08:42,400 --> 00:08:43,370 Well... 156 00:08:45,560 --> 00:08:48,460 We lost their ship. 157 00:08:48,460 --> 00:08:49,650 What?! 158 00:08:49,650 --> 00:08:53,590 The Territory Slugs aren't sending us the location of the ship! 159 00:08:53,600 --> 00:08:56,300 --Huh?! It's not just us?! --What?! 160 00:08:56,300 --> 00:09:00,540 We haven't got the location of the Straw Hats, either! 161 00:09:00,540 --> 00:09:01,870 Are you serious?! 162 00:09:01,870 --> 00:09:07,750 Anyway, look for Bege! Listen! Don't let him get away no matter what! 163 00:09:07,750 --> 00:09:08,710 Okay! 164 00:09:08,710 --> 00:09:09,570 Clank. 165 00:09:10,110 --> 00:09:12,530 Hey! Check on them right away! 166 00:09:12,530 --> 00:09:13,220 What? 167 00:09:13,220 --> 00:09:17,360 I said "Check on the Territory Slugs in the sea"! 168 00:09:17,360 --> 00:09:17,780 Yes, sir! 169 00:09:18,320 --> 00:09:20,940 What the hell is happening?! 170 00:09:21,600 --> 00:09:26,140 ON THE SEA - NOSTRA CASTELLO 171 00:09:26,670 --> 00:09:29,710 I was expecting more of them to chase us! 172 00:09:29,880 --> 00:09:31,500 What's going on? 173 00:09:31,500 --> 00:09:35,550 Maybe, they're not getting our location-rero. 174 00:09:35,550 --> 00:09:37,180 Territory Slugs? 175 00:09:37,180 --> 00:09:38,260 Rero. 176 00:09:38,590 --> 00:09:43,640 If there are Territory Slugs, the Transponder Snails should react. 177 00:09:43,640 --> 00:09:45,640 But there's no reaction at all-rero. 178 00:09:45,810 --> 00:09:49,650 I've never heard of anything like this! 179 00:09:49,980 --> 00:09:53,860 But that's great. Keep it at maximum speed! 180 00:09:54,650 --> 00:09:57,030 Rush towards Cacao Island! 181 00:09:57,200 --> 00:10:01,120 Let's take the shortest way to pick up Chiffon! 182 00:10:01,280 --> 00:10:04,950 --Yeah! --Rero! 183 00:10:35,130 --> 00:10:38,300 ON THE SEA - SUNNY 184 00:10:38,740 --> 00:10:40,740 No one's coming after us! 185 00:10:40,910 --> 00:10:46,410 It's very strange. Someone has to be chasing us in this territory! 186 00:10:46,410 --> 00:10:48,160 What do you think is happening? 187 00:10:48,330 --> 00:10:50,040 This must be a trap! 188 00:10:50,210 --> 00:10:54,910 Don't worry! We won't lower our guard even for a moment! 189 00:10:55,500 --> 00:10:59,510 Listen, Carrot! Don't miss any sign of someone chasing us! 190 00:10:59,680 --> 00:11:02,470 Okay! Count on me, Chobro! 191 00:11:02,850 --> 00:11:04,180 Good luck! 192 00:11:08,310 --> 00:11:12,610 By the way, I wonder if Aladdin and the others are okay... 193 00:11:13,230 --> 00:11:15,570 I hope they got away just fine... 194 00:11:16,400 --> 00:11:18,110 What?! 195 00:11:18,280 --> 00:11:23,320 Mama is raiding Nuts Island?! What do you mean by that, Big Bro Peros?! 196 00:11:23,490 --> 00:11:25,240 Well, I mean...! 197 00:11:25,420 --> 00:11:28,000 Montd'Or-sama! We have a problem! 198 00:11:28,160 --> 00:11:32,120 What is it this time?! We already have enough problems! 199 00:11:32,540 --> 00:11:36,500 By looking into the sea... we found out a terrible truth... 200 00:11:39,260 --> 00:11:40,550 The thing is... 201 00:11:40,720 --> 00:11:43,010 --What?! --Cock-a?! 202 00:11:43,180 --> 00:11:46,850 All the Territory Slugs are gone?! 203 00:11:46,850 --> 00:11:50,500 --Why?! --Are they all dead-jour?! 204 00:11:50,500 --> 00:11:52,190 Not a single one left?! 205 00:11:52,600 --> 00:11:53,810 I don't know... 206 00:11:53,980 --> 00:11:58,800 There were tens of thousands of them! How could they be gone all of a sudden?! 207 00:11:59,070 --> 00:12:01,400 M-Maybe they were kidnapped? 208 00:12:01,400 --> 00:12:03,200 By who, you idiot?! 209 00:12:03,200 --> 00:12:06,510 In that case, the enemy ships can go wherever they like! 210 00:12:06,510 --> 00:12:07,910 Do something! 211 00:12:08,080 --> 00:12:10,750 L-Like what...? 212 00:12:10,750 --> 00:12:14,830 Find out why they're gone! Hurry up! 213 00:12:14,830 --> 00:12:16,240 Y-Yes, sir! 214 00:12:32,390 --> 00:12:36,610 Come on, let's sing together! 215 00:12:36,770 --> 00:12:41,280 Sea Slugs! 216 00:12:41,280 --> 00:12:45,450 When we stop working 217 00:12:45,950 --> 00:12:50,490 it's exciting! 218 00:12:50,490 --> 00:12:52,620 Guarding? No! 219 00:12:52,620 --> 00:12:55,040 Reporting? I forbid! 220 00:12:55,040 --> 00:12:58,210 Singing is... 221 00:12:58,210 --> 00:13:00,090 ...okay! 222 00:13:07,760 --> 00:13:11,970 Yes, you should not be working! 223 00:13:17,020 --> 00:13:23,990 That's the rule of a day-off! 224 00:13:30,120 --> 00:13:33,540 Does this help you even a little bit? 225 00:13:33,910 --> 00:13:35,030 Jimbei... 226 00:13:41,300 --> 00:13:43,710 What you just verified is... 227 00:13:44,260 --> 00:13:48,740 ...that I'm unbeatable as long as I keep my cool, isn't that right? 228 00:13:51,890 --> 00:13:56,100 You'll drop your guard again! You're an enemy... 229 00:13:57,310 --> 00:13:58,690 ...that I can beat! 230 00:13:59,310 --> 00:14:01,270 Seems like you're shrinking... 231 00:14:01,690 --> 00:14:04,940 Oh, yeah! Time's up for Gear Four! 232 00:14:05,110 --> 00:14:06,540 Okay, I stop! 233 00:14:09,240 --> 00:14:11,020 Thank you for telling me! 234 00:14:11,700 --> 00:14:14,830 I can't use Haki for 10 minutes! 235 00:14:14,830 --> 00:14:18,000 So I have to make it as far away as possible! 236 00:14:18,170 --> 00:14:21,210 A power upgrade for a limited time, huh? 237 00:14:21,210 --> 00:14:22,590 Flowing Mochi! 238 00:14:22,750 --> 00:14:26,470 I'm not an easy contender who'll miss that opportunity! 239 00:14:37,060 --> 00:14:38,060 Oh, no! 240 00:14:41,020 --> 00:14:45,070 I really need 10 minutes! Without Haki, I can't even compete against him! 241 00:14:53,830 --> 00:14:55,830 Man! I can't lose him! 242 00:14:55,830 --> 00:14:58,330 This is bad! This is really bad! 243 00:14:59,870 --> 00:15:03,790 How disappointing. It's over already? 244 00:15:11,510 --> 00:15:13,970 Oh, no! 245 00:15:34,700 --> 00:15:36,120 Power Mochi! 246 00:16:14,990 --> 00:16:16,330 Is that Brulee?! 247 00:16:21,000 --> 00:16:24,210 Help! Big Brother! 248 00:16:26,670 --> 00:16:28,000 --Help! --You fool! 249 00:16:28,170 --> 00:16:29,760 Big Brother! 250 00:16:29,760 --> 00:16:31,260 Why were you there?! 251 00:16:31,260 --> 00:16:33,080 Wait! Straw Hat! 252 00:16:36,140 --> 00:16:37,140 Dammit! 253 00:16:38,890 --> 00:16:40,020 Brulee! 254 00:16:48,440 --> 00:16:49,640 That was close! 255 00:16:50,570 --> 00:16:52,240 Where are we? 256 00:16:52,610 --> 00:16:54,660 Thank you, Branch! 257 00:16:56,030 --> 00:16:57,830 It's Brulee! 258 00:16:58,700 --> 00:17:01,790 --Alright, Branch, I'll wait here... --It's Brulee! 259 00:17:02,200 --> 00:17:04,250 ...for a while until I regain my Haki! 260 00:17:04,250 --> 00:17:05,920 It's Brulee! 261 00:17:20,310 --> 00:17:21,720 Wh-What the...?! 262 00:17:35,990 --> 00:17:40,660 Wedding... 263 00:17:40,660 --> 00:17:41,930 Stop! 264 00:17:47,920 --> 00:17:50,540 This isn't it! 265 00:17:51,920 --> 00:17:56,050 Mama, stop! I'm running this town! 266 00:17:56,220 --> 00:17:58,930 Mama! This is Nuts Island! 267 00:17:58,930 --> 00:18:02,680 Neither the cake nor Straw Hat are here! 268 00:18:02,680 --> 00:18:08,440 Where are you?! Straw Hat! 269 00:18:08,440 --> 00:18:09,920 Big Mom? 270 00:18:18,990 --> 00:18:21,110 You got changed. 271 00:18:25,330 --> 00:18:26,460 It's quiet... 272 00:18:26,880 --> 00:18:28,920 Unbelievably... 273 00:18:31,130 --> 00:18:32,630 All serene! 274 00:18:32,800 --> 00:18:35,010 All serene! 275 00:18:36,010 --> 00:18:39,460 But it's not gonna go smoothly like this. 276 00:18:39,460 --> 00:18:41,930 She takes pride in being the Emperor of the Sea! 277 00:18:42,100 --> 00:18:43,530 Even so... 278 00:18:44,140 --> 00:18:47,350 we have no choice but to keep going now! 279 00:18:48,100 --> 00:18:52,730 Yeah! In any case, we must get back to the straight route we were on! 280 00:18:53,480 --> 00:18:55,030 You're right. 281 00:18:55,610 --> 00:19:00,370 If we can't meet up with Sanji-kun and the others who'll bring the cake, 282 00:19:01,070 --> 00:19:03,730 in addition to being separated, 283 00:19:03,730 --> 00:19:08,210 we'll have to deal with Big Mom's wrath to the end of the world! 284 00:19:18,490 --> 00:19:23,320 {\an8}ALSO, ON THE SEA 285 00:19:20,180 --> 00:19:23,000 To all the islands of Totto Land! 286 00:19:23,850 --> 00:19:28,850 Dispatch all Tart ships from each island immediately! 287 00:19:28,850 --> 00:19:32,820 To save the Big Mom Pirates' prestige, 288 00:19:33,400 --> 00:19:37,740 go after these three hateful pirate groups! 289 00:19:37,740 --> 00:19:44,450 The Straw Hats who wreaked enormous damage on us, the Big Mom Pirates! 290 00:19:44,710 --> 00:19:47,370 And the group that led it! 291 00:19:47,800 --> 00:19:52,560 That's the Firetank Pirates who betrayed our queen, Big Mom, 292 00:19:52,560 --> 00:19:54,760 and schemed to assassinate her! 293 00:19:55,040 --> 00:20:00,130 And then the disappeared Fish-Men, friends of "First Son of the Sea" 294 00:20:00,130 --> 00:20:02,780 Jimbei who rose in revolt... 295 00:20:02,780 --> 00:20:05,430 The Sun Pirates! 296 00:20:05,600 --> 00:20:12,350 Those pirates are on the run within the territorial sea of Totto Land now! 297 00:20:12,350 --> 00:20:16,730 We're going to search for them? What happened to the Territory Slugs? 298 00:20:16,730 --> 00:20:19,400 Well, I heard they're all gone. 299 00:20:19,740 --> 00:20:21,450 What?! 300 00:20:21,610 --> 00:20:25,660 Don't ever let them leave our territory! 301 00:20:26,410 --> 00:20:29,990 Find them at any cost 302 00:20:29,990 --> 00:20:35,380 and sink... every single one of them... into the sea on the spot! 303 00:20:35,380 --> 00:20:39,630 Yeah! 304 00:20:45,140 --> 00:20:47,550 Huh? What's just happened?! 305 00:20:47,550 --> 00:20:50,310 Hey, what's wrong? Are you okay?! 306 00:20:50,310 --> 00:20:52,620 He just tried the whipped cream... 307 00:20:53,480 --> 00:20:56,560 D-Don't tell me he poisoned...! 308 00:20:56,560 --> 00:20:57,150 What?! 309 00:21:00,610 --> 00:21:02,320 Ask him. 310 00:21:02,900 --> 00:21:04,920 I-I could die... 311 00:21:05,820 --> 00:21:09,200 I could die happy because it's so delicious... 312 00:21:09,530 --> 00:21:14,120 --He almost died from tasting something good! --Look how happy he is! 313 00:21:14,710 --> 00:21:18,350 That whipped cream is Sanji-san's secret ingredient! 314 00:21:18,350 --> 00:21:20,940 True sweetness! 315 00:21:24,090 --> 00:21:25,300 It's done! 316 00:21:25,930 --> 00:21:29,390 The ultimate cream - Simsim Whip! 317 00:21:29,390 --> 00:21:32,680 I-I wanna try it! 318 00:21:33,100 --> 00:21:36,060 No, you can't taste it now. 319 00:21:36,060 --> 00:21:36,770 Why? 320 00:21:36,940 --> 00:21:41,100 We can't lose a dependable ally like you. 321 00:21:45,860 --> 00:21:48,120 Don't fall before you even taste it! 322 00:21:53,540 --> 00:21:57,000 If cream like this has been spread on a cake... 323 00:21:58,420 --> 00:22:00,630 Don't think of it! That'll kill you! 324 00:22:06,550 --> 00:22:11,430 The fluffy chiffon cake is finished, too, Black-Leg! 325 00:22:11,600 --> 00:22:12,720 Okay! 326 00:22:15,480 --> 00:22:20,360 Hold it down! It's so fluffy that it's gonna float! 327 00:22:20,860 --> 00:22:23,530 Mine's finished, too! 328 00:22:23,530 --> 00:22:25,960 The extremely sweet and smooth, 329 00:22:25,960 --> 00:22:30,290 fresh chocolate that contains Sanji-san's whipped cream! 330 00:22:31,990 --> 00:22:36,910 Put a lid on it! It's smooth enough to spill out of the pot! 331 00:22:42,540 --> 00:22:44,630 It's five to six. 332 00:22:45,670 --> 00:22:47,740 Everything is on schedule! 333 00:22:49,800 --> 00:22:51,230 Is the ship ready? 334 00:22:51,720 --> 00:22:52,890 Yes, sir! 335 00:22:53,060 --> 00:22:57,650 To save some time, we'll finish the cake on the ship! 336 00:22:58,640 --> 00:23:02,650 Let's get together with the Sunny that's on its way here, A.S.A.P.! 337 00:23:03,020 --> 00:23:03,950 Yes, sir! 338 00:23:04,530 --> 00:23:05,440 Okay! 339 00:23:06,490 --> 00:23:07,790 The time has come! 340 00:23:08,580 --> 00:23:10,250 Here we go! 341 00:23:10,610 --> 00:23:14,630 Let's take down Big Mom who's causing our friends pain! 342 00:23:24,880 --> 00:23:28,880 Luffy keeps trying desperately to evade attacks from the Big Mom Family! 343 00:23:28,880 --> 00:23:32,470 In the meantime, Sanji and the others who are trying to deliver 344 00:23:32,470 --> 00:23:35,660 the wedding cake confront the man of heat, Oven! 345 00:23:36,020 --> 00:23:40,310 When a furious punch is about to hit Chiffon, Sanji finally takes action! 346 00:23:40,310 --> 00:23:41,760 On the next episode of One Piece! 347 00:23:41,760 --> 00:23:45,330 "The Rebellious Daughter, Chiffon! Sanji's Big Plan for Transporting the Cake!" 348 00:23:45,330 --> 00:23:47,830 I'm gonna become the King of the Pirates! 349 00:23:48,800 --> 00:23:50,800 350 00:23:50,800 --> 00:23:52,800 {\an8}