1
00:00:20,970 --> 00:00:23,980
Yes! We've got Super Powers
2
00:00:20,970 --> 00:00:23,980
{\an8}Yes! We've got Super Powers
3
00:00:26,400 --> 00:00:29,320
Yes! We've got Super Powers
4
00:00:26,400 --> 00:00:29,320
{\an8}Yes! We've got Super Powers
5
00:00:31,860 --> 00:00:34,780
Yes! We've got Super Powers
6
00:00:31,860 --> 00:00:34,780
{\an8}Yes! We've got Super Powers
7
00:00:37,320 --> 00:00:40,160
Yes! We've got Super Powers
8
00:00:37,320 --> 00:00:40,160
{\an8}Yes! We've got Super Powers
9
00:00:40,330 --> 00:00:42,790
Your dream is like a monster
10
00:00:40,330 --> 00:00:42,790
{\an8}kimi no yume wa monsutaa kyuu de
11
00:00:42,830 --> 00:00:45,750
Every time it breaks the cage in your heart
12
00:00:42,830 --> 00:00:45,750
{\an8}mune no ori bukkowashitewa
13
00:00:45,790 --> 00:00:50,000
Jump into the paradise on
which is written "Go to Hell"
14
00:00:45,790 --> 00:00:50,000
{\an8}tobikomu yo "Go to Hell" to kaita paradaisu
15
00:00:50,050 --> 00:00:52,760
It's always, Dangerous! Dangerous!
16
00:00:50,050 --> 00:00:52,760
{\an8}itsudatte Dangerous! Dangerous!
17
00:00:52,800 --> 00:00:53,470
"We like it!"
18
00:00:52,800 --> 00:00:53,470
{\an8}"We like it!"
19
00:00:53,510 --> 00:00:55,550
Serious! Serious!
20
00:00:53,510 --> 00:00:55,550
{\an8}Serious! Serious!
21
00:00:55,590 --> 00:00:56,640
"Oh!"
22
00:00:55,590 --> 00:00:56,640
{\an8}"Oh!"
23
00:00:56,680 --> 00:01:00,930
Someday, the dream that's
covered in cuts and bruises
24
00:00:56,680 --> 00:01:00,930
{\an8}kizu darake ni natta yume wa itsuka
25
00:01:00,970 --> 00:01:06,310
will become your one and only treasure
26
00:01:00,970 --> 00:01:06,310
{\an8}daiji na takaramono ni naru sa
27
00:01:06,350 --> 00:01:09,980
Magical excitement connects friends
28
00:01:06,350 --> 00:01:09,980
{\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu
29
00:01:10,020 --> 00:01:13,070
Living your life to the fullest
30
00:01:10,020 --> 00:01:13,070
{\an8}kenmei ni ikiru koto
31
00:01:13,110 --> 00:01:15,740
Shall we call it an adventure?
32
00:01:13,110 --> 00:01:15,740
{\an8}bouken to yobou ka
33
00:01:15,780 --> 00:01:18,070
Yes! We've got Super Powers
34
00:01:15,780 --> 00:01:18,070
{\an8}Yes! We've got Super Powers
35
00:01:18,120 --> 00:01:21,200
Believing in a great dream together
36
00:01:18,120 --> 00:01:21,200
{\an8}saikou no yume shinjiau
37
00:01:21,240 --> 00:01:23,700
The bond with your rival
38
00:01:21,240 --> 00:01:23,700
{\an8}raibaru tono kizuna
39
00:01:23,750 --> 00:01:26,620
Even failure is strangely charming
40
00:01:23,750 --> 00:01:26,620
{\an8}shippai mo myou ni chaamingu
41
00:01:26,670 --> 00:01:29,210
Yes! We've got Super Powers
42
00:01:26,670 --> 00:01:29,210
{\an8}Yes! We've got Super Powers
43
00:01:31,590 --> 00:01:34,510
To that planet where love combines with tears
44
00:01:31,590 --> 00:01:34,510
{\an8}ai ga namida to mazaru hoshi ni
45
00:01:36,800 --> 00:01:39,970
The future gently brings a morning
46
00:01:36,800 --> 00:01:39,970
{\an8}sotto mirai wa asa wo hakobi
47
00:01:40,010 --> 00:01:52,070
It shines on our silly but dear world
48
00:01:40,010 --> 00:01:52,070
{\an8}oroka de itoshii boku
tachi no sekai terasu yo
49
00:01:52,570 --> 00:01:56,320
Fight! The most formidable enemy is yourself
50
00:01:52,570 --> 00:01:56,320
{\an8}tatakae! saikyou no teki wa jibun sa
51
00:01:56,360 --> 00:01:57,950
Always and forever...
52
00:01:56,360 --> 00:01:57,950
{\an8}eien ni...
53
00:01:57,990 --> 00:02:01,830
Magical excitement connects friends
54
00:01:57,990 --> 00:02:01,830
{\an8}fushigi na koufun ga nakama wo tsunagu
55
00:02:01,870 --> 00:02:04,830
Living your life to the fullest
56
00:02:01,870 --> 00:02:04,830
{\an8}kenmei ni ikiru koto
57
00:02:04,870 --> 00:02:07,250
Shall we call it an adventure?
58
00:02:04,870 --> 00:02:07,250
{\an8}bouken to yobou ka
59
00:02:07,290 --> 00:02:10,000
Yes! We've got Super Powers
60
00:02:07,290 --> 00:02:10,000
{\an8}Yes! We've got Super Powers
61
00:02:10,040 --> 00:02:12,790
Believing a great dream together
62
00:02:10,040 --> 00:02:12,790
{\an8}saikou no yume shinjiau
63
00:02:12,840 --> 00:02:15,510
The bond with your rival
64
00:02:12,840 --> 00:02:15,510
{\an8}raibaru tono kizuna
65
00:02:15,550 --> 00:02:18,220
Even failure is strangely charming
66
00:02:15,550 --> 00:02:18,220
{\an8}shippai mo myou ni chaamingu
67
00:02:18,260 --> 00:02:20,890
Yes! We've got Super Powers
68
00:02:18,260 --> 00:02:20,890
{\an8}Yes! We've got Super Powers
69
00:02:23,600 --> 00:02:26,220
Yes! We've got Super Powers
70
00:02:23,600 --> 00:02:26,220
{\an8}Yes! We've got Super Powers
71
00:02:29,020 --> 00:02:31,730
Yes! We've got Super Powers
72
00:02:29,020 --> 00:02:31,730
{\an8}Yes! We've got Super Powers
73
00:02:34,520 --> 00:02:37,320
Yes! We've got Super Powers
74
00:02:34,520 --> 00:02:37,320
{\an8}Yes! We've got Super Powers
75
00:02:39,990 --> 00:02:43,240
Yes! We've got Super Powers
76
00:02:39,990 --> 00:02:43,240
{\an8}Yes! We've got Super Powers
77
00:02:48,120 --> 00:02:52,830
Luffy and the others who saved Sanji and
his family from the hellish Tea Party...
78
00:02:52,880 --> 00:02:56,460
...kept fighting in their own places
in order to meet up at Cacao Island.
79
00:02:57,260 --> 00:02:58,770
Having cut off his retreat,
80
00:02:58,770 --> 00:03:03,320
Luffy continues the fierce one-on-one dual
he challenged Sweet General Katakuri to.
81
00:03:04,720 --> 00:03:06,700
You can get...
82
00:03:08,270 --> 00:03:09,740
...hit, too!
83
00:03:23,320 --> 00:03:28,220
I won't give you one more inch...
We're going back to square one.
84
00:03:28,980 --> 00:03:32,520
Meanwhile, Sanji and the others learn
that Luffy is in trouble...
85
00:03:33,310 --> 00:03:35,360
Big Bro Katakuri is a superhuman!
86
00:03:35,360 --> 00:03:39,000
He's never been defeated!
What should we do?!
87
00:03:40,170 --> 00:03:41,780
Then today,
88
00:03:43,340 --> 00:03:45,480
he'll lose for the first time.
89
00:03:49,470 --> 00:03:54,770
"Another Crisis!
Gear Four vs. Unstoppable Donuts!"
90
00:03:57,960 --> 00:04:00,420
It's my turn to say...
91
00:04:03,470 --> 00:04:04,970
This is it.
92
00:04:05,810 --> 00:04:07,950
I won't lose!
93
00:04:08,510 --> 00:04:10,540
I'll win!
94
00:04:16,380 --> 00:04:18,400
Gum-Gum...
95
00:04:21,730 --> 00:04:23,820
Power Mochi!
96
00:04:26,600 --> 00:04:27,370
Rhino...
97
00:04:28,810 --> 00:04:31,390
...Schneider!
98
00:04:37,900 --> 00:04:39,170
I told you...
99
00:04:39,170 --> 00:04:41,170
Gum-Gum...
100
00:04:41,900 --> 00:04:44,680
I won't give you one more inch!
101
00:04:45,450 --> 00:04:46,830
Birdlime Mochi!
102
00:04:57,380 --> 00:04:59,670
Damn! Can't get it off!
103
00:05:05,090 --> 00:05:06,570
Rainfall Mochi!
104
00:05:18,470 --> 00:05:21,300
Man! He became strong again!
105
00:05:23,400 --> 00:05:25,590
Gum-Gum...
106
00:05:27,380 --> 00:05:30,110
...Kong Gun!
107
00:05:34,660 --> 00:05:35,770
Donuts!
108
00:05:35,770 --> 00:05:37,520
Power Mochi!
109
00:05:47,880 --> 00:05:52,810
{\an8}CHOCOLAT TOWN, CACAO ISLAND
110
00:05:52,530 --> 00:05:54,860
Luffy can beat even Katakuri!
111
00:05:55,580 --> 00:05:58,040
What we've got to do now is...
112
00:05:58,040 --> 00:06:01,130
...make the greatest cake ever, right?
113
00:06:04,360 --> 00:06:06,800
Your stupid friend...
114
00:06:06,800 --> 00:06:12,140
...will be destroyed completely
at the hands of Big Bro Katakuri!
115
00:06:12,140 --> 00:06:13,180
Sanji!
116
00:06:14,450 --> 00:06:15,580
Pudding-chan.
117
00:06:16,750 --> 00:06:19,810
It's okay. Let's make the cake.
118
00:06:20,430 --> 00:06:24,320
This is our first joint project, isn't it?
119
00:06:29,090 --> 00:06:30,030
...san!
120
00:06:30,540 --> 00:06:32,940
Whoa! Pudding-sama is steaming!
121
00:06:32,940 --> 00:06:35,080
--Did someone bake her?!
--No way!
122
00:06:37,520 --> 00:06:40,270
Pudding-sama!
123
00:06:40,730 --> 00:06:45,610
NUTS ISLAND
124
00:06:46,900 --> 00:06:49,170
What's the matter, Amande-sama?
125
00:06:49,610 --> 00:06:54,910
I got a call saying that Mama is heading
this way having her Hunger Pangs attack.
126
00:06:54,910 --> 00:06:56,140
What?!
127
00:06:56,540 --> 00:06:58,770
The islanders are in danger!
128
00:06:58,770 --> 00:07:00,750
Evacuate them immediately!
129
00:07:00,750 --> 00:07:01,970
Yes, ma'am!
130
00:07:03,460 --> 00:07:07,990
Wedding...
131
00:07:08,590 --> 00:07:09,740
Mama...
132
00:07:09,930 --> 00:07:14,740
Candy, candy... sluggie-gie!
133
00:07:23,730 --> 00:07:25,290
Cake!
134
00:07:25,280 --> 00:07:28,450
Mama! Like I said, that's Nuts Island!
135
00:07:28,450 --> 00:07:30,410
Wedding...
136
00:07:30,410 --> 00:07:32,780
Mama! Mama!
137
00:07:32,780 --> 00:07:35,180
--Ca...!
--Mama!
138
00:07:37,370 --> 00:07:40,130
...ke!
139
00:07:40,280 --> 00:07:44,190
Listen to me! This is not the place!
140
00:07:45,880 --> 00:07:47,780
It's my island!
141
00:07:48,760 --> 00:07:50,190
Mama?!
142
00:07:56,470 --> 00:07:59,210
Where is it?!
143
00:07:59,540 --> 00:08:01,910
She's acting strange!
144
00:08:04,910 --> 00:08:07,770
Straw Hat!
145
00:08:07,770 --> 00:08:10,460
It's her Hunger Pangs!
146
00:08:10,460 --> 00:08:14,930
Stop! The cake isn't here! Mama!
147
00:08:14,930 --> 00:08:16,140
Huh?
148
00:08:16,800 --> 00:08:23,310
Give me my cake!
149
00:08:23,310 --> 00:08:27,980
Ring, ring, ring... Ring,
ring, ring... Clank.
150
00:08:23,670 --> 00:08:27,880
{\an8}SWEET CITY, WHOLE CAKE ISLAND
151
00:08:29,860 --> 00:08:31,840
--Montd'Or-sama.
--What?
152
00:08:31,840 --> 00:08:34,470
You got a call from Custard-sama.
153
00:08:34,470 --> 00:08:37,570
Custard was chasing after Bege, wasn't she?
154
00:08:38,430 --> 00:08:42,400
This is Montd'Or. Did you take care of Bege?
155
00:08:42,400 --> 00:08:43,370
Well...
156
00:08:45,560 --> 00:08:48,460
We lost their ship.
157
00:08:48,460 --> 00:08:49,650
What?!
158
00:08:49,650 --> 00:08:53,590
The Territory Slugs aren't sending us
the location of the ship!
159
00:08:53,600 --> 00:08:56,300
--Huh?! It's not just us?!
--What?!
160
00:08:56,300 --> 00:09:00,540
We haven't got the location
of the Straw Hats, either!
161
00:09:00,540 --> 00:09:01,870
Are you serious?!
162
00:09:01,870 --> 00:09:07,750
Anyway, look for Bege!
Listen! Don't let him get away no matter what!
163
00:09:07,750 --> 00:09:08,710
Okay!
164
00:09:08,710 --> 00:09:09,570
Clank.
165
00:09:10,110 --> 00:09:12,530
Hey! Check on them right away!
166
00:09:12,530 --> 00:09:13,220
What?
167
00:09:13,220 --> 00:09:17,360
I said "Check on the Territory
Slugs in the sea"!
168
00:09:17,360 --> 00:09:17,780
Yes, sir!
169
00:09:18,320 --> 00:09:20,940
What the hell is happening?!
170
00:09:21,600 --> 00:09:26,140
ON THE SEA - NOSTRA CASTELLO
171
00:09:26,670 --> 00:09:29,710
I was expecting more of them to chase us!
172
00:09:29,880 --> 00:09:31,500
What's going on?
173
00:09:31,500 --> 00:09:35,550
Maybe, they're not getting our location-rero.
174
00:09:35,550 --> 00:09:37,180
Territory Slugs?
175
00:09:37,180 --> 00:09:38,260
Rero.
176
00:09:38,590 --> 00:09:43,640
If there are Territory Slugs,
the Transponder Snails should react.
177
00:09:43,640 --> 00:09:45,640
But there's no reaction at all-rero.
178
00:09:45,810 --> 00:09:49,650
I've never heard of anything like this!
179
00:09:49,980 --> 00:09:53,860
But that's great. Keep it at maximum speed!
180
00:09:54,650 --> 00:09:57,030
Rush towards Cacao Island!
181
00:09:57,200 --> 00:10:01,120
Let's take the shortest
way to pick up Chiffon!
182
00:10:01,280 --> 00:10:04,950
--Yeah!
--Rero!
183
00:10:35,130 --> 00:10:38,300
ON THE SEA - SUNNY
184
00:10:38,740 --> 00:10:40,740
No one's coming after us!
185
00:10:40,910 --> 00:10:46,410
It's very strange.
Someone has to be chasing us in this territory!
186
00:10:46,410 --> 00:10:48,160
What do you think is happening?
187
00:10:48,330 --> 00:10:50,040
This must be a trap!
188
00:10:50,210 --> 00:10:54,910
Don't worry! We won't lower our guard
even for a moment!
189
00:10:55,500 --> 00:10:59,510
Listen, Carrot!
Don't miss any sign of someone chasing us!
190
00:10:59,680 --> 00:11:02,470
Okay! Count on me, Chobro!
191
00:11:02,850 --> 00:11:04,180
Good luck!
192
00:11:08,310 --> 00:11:12,610
By the way, I wonder if Aladdin and the others
are okay...
193
00:11:13,230 --> 00:11:15,570
I hope they got away just fine...
194
00:11:16,400 --> 00:11:18,110
What?!
195
00:11:18,280 --> 00:11:23,320
Mama is raiding Nuts Island?!
What do you mean by that, Big Bro Peros?!
196
00:11:23,490 --> 00:11:25,240
Well, I mean...!
197
00:11:25,420 --> 00:11:28,000
Montd'Or-sama! We have a problem!
198
00:11:28,160 --> 00:11:32,120
What is it this time?!
We already have enough problems!
199
00:11:32,540 --> 00:11:36,500
By looking into the sea...
we found out a terrible truth...
200
00:11:39,260 --> 00:11:40,550
The thing is...
201
00:11:40,720 --> 00:11:43,010
--What?!
--Cock-a?!
202
00:11:43,180 --> 00:11:46,850
All the Territory Slugs are gone?!
203
00:11:46,850 --> 00:11:50,500
--Why?!
--Are they all dead-jour?!
204
00:11:50,500 --> 00:11:52,190
Not a single one left?!
205
00:11:52,600 --> 00:11:53,810
I don't know...
206
00:11:53,980 --> 00:11:58,800
There were tens of thousands of them!
How could they be gone all of a sudden?!
207
00:11:59,070 --> 00:12:01,400
M-Maybe they were kidnapped?
208
00:12:01,400 --> 00:12:03,200
By who, you idiot?!
209
00:12:03,200 --> 00:12:06,510
In that case, the enemy ships
can go wherever they like!
210
00:12:06,510 --> 00:12:07,910
Do something!
211
00:12:08,080 --> 00:12:10,750
L-Like what...?
212
00:12:10,750 --> 00:12:14,830
Find out why they're gone! Hurry up!
213
00:12:14,830 --> 00:12:16,240
Y-Yes, sir!
214
00:12:32,390 --> 00:12:36,610
Come on, let's sing together!
215
00:12:36,770 --> 00:12:41,280
Sea Slugs!
216
00:12:41,280 --> 00:12:45,450
When we stop working
217
00:12:45,950 --> 00:12:50,490
it's exciting!
218
00:12:50,490 --> 00:12:52,620
Guarding? No!
219
00:12:52,620 --> 00:12:55,040
Reporting? I forbid!
220
00:12:55,040 --> 00:12:58,210
Singing is...
221
00:12:58,210 --> 00:13:00,090
...okay!
222
00:13:07,760 --> 00:13:11,970
Yes, you should not be working!
223
00:13:17,020 --> 00:13:23,990
That's the rule of a day-off!
224
00:13:30,120 --> 00:13:33,540
Does this help you even a little bit?
225
00:13:33,910 --> 00:13:35,030
Jimbei...
226
00:13:41,300 --> 00:13:43,710
What you just verified is...
227
00:13:44,260 --> 00:13:48,740
...that I'm unbeatable as long as I keep my cool,
isn't that right?
228
00:13:51,890 --> 00:13:56,100
You'll drop your guard again!
You're an enemy...
229
00:13:57,310 --> 00:13:58,690
...that I can beat!
230
00:13:59,310 --> 00:14:01,270
Seems like you're shrinking...
231
00:14:01,690 --> 00:14:04,940
Oh, yeah! Time's up for Gear Four!
232
00:14:05,110 --> 00:14:06,540
Okay, I stop!
233
00:14:09,240 --> 00:14:11,020
Thank you for telling me!
234
00:14:11,700 --> 00:14:14,830
I can't use Haki for 10 minutes!
235
00:14:14,830 --> 00:14:18,000
So I have to make it as far away as possible!
236
00:14:18,170 --> 00:14:21,210
A power upgrade for a limited time, huh?
237
00:14:21,210 --> 00:14:22,590
Flowing Mochi!
238
00:14:22,750 --> 00:14:26,470
I'm not an easy contender
who'll miss that opportunity!
239
00:14:37,060 --> 00:14:38,060
Oh, no!
240
00:14:41,020 --> 00:14:45,070
I really need 10 minutes!
Without Haki, I can't even compete against him!
241
00:14:53,830 --> 00:14:55,830
Man! I can't lose him!
242
00:14:55,830 --> 00:14:58,330
This is bad! This is really bad!
243
00:14:59,870 --> 00:15:03,790
How disappointing. It's over already?
244
00:15:11,510 --> 00:15:13,970
Oh, no!
245
00:15:34,700 --> 00:15:36,120
Power Mochi!
246
00:16:14,990 --> 00:16:16,330
Is that Brulee?!
247
00:16:21,000 --> 00:16:24,210
Help! Big Brother!
248
00:16:26,670 --> 00:16:28,000
--Help!
--You fool!
249
00:16:28,170 --> 00:16:29,760
Big Brother!
250
00:16:29,760 --> 00:16:31,260
Why were you there?!
251
00:16:31,260 --> 00:16:33,080
Wait! Straw Hat!
252
00:16:36,140 --> 00:16:37,140
Dammit!
253
00:16:38,890 --> 00:16:40,020
Brulee!
254
00:16:48,440 --> 00:16:49,640
That was close!
255
00:16:50,570 --> 00:16:52,240
Where are we?
256
00:16:52,610 --> 00:16:54,660
Thank you, Branch!
257
00:16:56,030 --> 00:16:57,830
It's Brulee!
258
00:16:58,700 --> 00:17:01,790
--Alright, Branch, I'll wait here...
--It's Brulee!
259
00:17:02,200 --> 00:17:04,250
...for a while until I regain my Haki!
260
00:17:04,250 --> 00:17:05,920
It's Brulee!
261
00:17:20,310 --> 00:17:21,720
Wh-What the...?!
262
00:17:35,990 --> 00:17:40,660
Wedding...
263
00:17:40,660 --> 00:17:41,930
Stop!
264
00:17:47,920 --> 00:17:50,540
This isn't it!
265
00:17:51,920 --> 00:17:56,050
Mama, stop! I'm running this town!
266
00:17:56,220 --> 00:17:58,930
Mama! This is Nuts Island!
267
00:17:58,930 --> 00:18:02,680
Neither the cake nor Straw Hat are here!
268
00:18:02,680 --> 00:18:08,440
Where are you?! Straw Hat!
269
00:18:08,440 --> 00:18:09,920
Big Mom?
270
00:18:18,990 --> 00:18:21,110
You got changed.
271
00:18:25,330 --> 00:18:26,460
It's quiet...
272
00:18:26,880 --> 00:18:28,920
Unbelievably...
273
00:18:31,130 --> 00:18:32,630
All serene!
274
00:18:32,800 --> 00:18:35,010
All serene!
275
00:18:36,010 --> 00:18:39,460
But it's not gonna go smoothly like this.
276
00:18:39,460 --> 00:18:41,930
She takes pride in being
the Emperor of the Sea!
277
00:18:42,100 --> 00:18:43,530
Even so...
278
00:18:44,140 --> 00:18:47,350
we have no choice but to keep going now!
279
00:18:48,100 --> 00:18:52,730
Yeah! In any case, we must get back to
the straight route we were on!
280
00:18:53,480 --> 00:18:55,030
You're right.
281
00:18:55,610 --> 00:19:00,370
If we can't meet up with Sanji-kun and the others
who'll bring the cake,
282
00:19:01,070 --> 00:19:03,730
in addition to being separated,
283
00:19:03,730 --> 00:19:08,210
we'll have to deal with Big Mom's
wrath to the end of the world!
284
00:19:18,490 --> 00:19:23,320
{\an8}ALSO, ON THE SEA
285
00:19:20,180 --> 00:19:23,000
To all the islands of Totto Land!
286
00:19:23,850 --> 00:19:28,850
Dispatch all Tart ships from each island
immediately!
287
00:19:28,850 --> 00:19:32,820
To save the Big Mom Pirates' prestige,
288
00:19:33,400 --> 00:19:37,740
go after these three hateful pirate groups!
289
00:19:37,740 --> 00:19:44,450
The Straw Hats who wreaked enormous damage
on us, the Big Mom Pirates!
290
00:19:44,710 --> 00:19:47,370
And the group that led it!
291
00:19:47,800 --> 00:19:52,560
That's the Firetank Pirates who
betrayed our queen, Big Mom,
292
00:19:52,560 --> 00:19:54,760
and schemed to assassinate her!
293
00:19:55,040 --> 00:20:00,130
And then the disappeared Fish-Men, friends of
"First Son of the Sea"
294
00:20:00,130 --> 00:20:02,780
Jimbei who rose in revolt...
295
00:20:02,780 --> 00:20:05,430
The Sun Pirates!
296
00:20:05,600 --> 00:20:12,350
Those pirates are on the run
within the territorial sea of Totto Land now!
297
00:20:12,350 --> 00:20:16,730
We're going to search for them?
What happened to the Territory Slugs?
298
00:20:16,730 --> 00:20:19,400
Well, I heard they're all gone.
299
00:20:19,740 --> 00:20:21,450
What?!
300
00:20:21,610 --> 00:20:25,660
Don't ever let them leave our territory!
301
00:20:26,410 --> 00:20:29,990
Find them at any cost
302
00:20:29,990 --> 00:20:35,380
and sink... every single one of them...
into the sea on the spot!
303
00:20:35,380 --> 00:20:39,630
Yeah!
304
00:20:45,140 --> 00:20:47,550
Huh? What's just happened?!
305
00:20:47,550 --> 00:20:50,310
Hey, what's wrong? Are you okay?!
306
00:20:50,310 --> 00:20:52,620
He just tried the whipped cream...
307
00:20:53,480 --> 00:20:56,560
D-Don't tell me he poisoned...!
308
00:20:56,560 --> 00:20:57,150
What?!
309
00:21:00,610 --> 00:21:02,320
Ask him.
310
00:21:02,900 --> 00:21:04,920
I-I could die...
311
00:21:05,820 --> 00:21:09,200
I could die happy because
it's so delicious...
312
00:21:09,530 --> 00:21:14,120
--He almost died from tasting something good!
--Look how happy he is!
313
00:21:14,710 --> 00:21:18,350
That whipped cream is
Sanji-san's secret ingredient!
314
00:21:18,350 --> 00:21:20,940
True sweetness!
315
00:21:24,090 --> 00:21:25,300
It's done!
316
00:21:25,930 --> 00:21:29,390
The ultimate cream - Simsim Whip!
317
00:21:29,390 --> 00:21:32,680
I-I wanna try it!
318
00:21:33,100 --> 00:21:36,060
No, you can't taste it now.
319
00:21:36,060 --> 00:21:36,770
Why?
320
00:21:36,940 --> 00:21:41,100
We can't lose a dependable ally like you.
321
00:21:45,860 --> 00:21:48,120
Don't fall before you even taste it!
322
00:21:53,540 --> 00:21:57,000
If cream like this has
been spread on a cake...
323
00:21:58,420 --> 00:22:00,630
Don't think of it! That'll kill you!
324
00:22:06,550 --> 00:22:11,430
The fluffy chiffon cake is finished, too,
Black-Leg!
325
00:22:11,600 --> 00:22:12,720
Okay!
326
00:22:15,480 --> 00:22:20,360
Hold it down!
It's so fluffy that it's gonna float!
327
00:22:20,860 --> 00:22:23,530
Mine's finished, too!
328
00:22:23,530 --> 00:22:25,960
The extremely sweet and smooth,
329
00:22:25,960 --> 00:22:30,290
fresh chocolate that contains
Sanji-san's whipped cream!
330
00:22:31,990 --> 00:22:36,910
Put a lid on it! It's smooth enough
to spill out of the pot!
331
00:22:42,540 --> 00:22:44,630
It's five to six.
332
00:22:45,670 --> 00:22:47,740
Everything is on schedule!
333
00:22:49,800 --> 00:22:51,230
Is the ship ready?
334
00:22:51,720 --> 00:22:52,890
Yes, sir!
335
00:22:53,060 --> 00:22:57,650
To save some time, we'll
finish the cake on the ship!
336
00:22:58,640 --> 00:23:02,650
Let's get together with the Sunny
that's on its way here, A.S.A.P.!
337
00:23:03,020 --> 00:23:03,950
Yes, sir!
338
00:23:04,530 --> 00:23:05,440
Okay!
339
00:23:06,490 --> 00:23:07,790
The time has come!
340
00:23:08,580 --> 00:23:10,250
Here we go!
341
00:23:10,610 --> 00:23:14,630
Let's take down Big Mom
who's causing our friends pain!
342
00:23:24,880 --> 00:23:28,880
Luffy keeps trying desperately to
evade attacks from the Big Mom Family!
343
00:23:28,880 --> 00:23:32,470
In the meantime, Sanji and the
others who are trying to deliver
344
00:23:32,470 --> 00:23:35,660
the wedding cake confront
the man of heat, Oven!
345
00:23:36,020 --> 00:23:40,310
When a furious punch is about to hit Chiffon,
Sanji finally takes action!
346
00:23:40,310 --> 00:23:41,760
On the next episode of One Piece!
347
00:23:41,760 --> 00:23:45,330
"The Rebellious Daughter, Chiffon! Sanji's
Big Plan for Transporting the Cake!"
348
00:23:45,330 --> 00:23:47,830
I'm gonna become the King of the Pirates!
349
00:23:48,800 --> 00:23:50,800
350
00:23:50,800 --> 00:23:52,800
{\an8}