1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:20,970 --> 00:00:23,980 نعم! نملِك قِوىً خارقة 3 00:00:26,400 --> 00:00:29,320 نعم! نملِك قِوىً خارقة 4 00:00:31,860 --> 00:00:34,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 5 00:00:37,320 --> 00:00:40,160 نعم! نملِك قِوىً خارقة 6 00:00:40,330 --> 00:00:42,790 حُلمكَ مثل وَحش 7 00:00:42,830 --> 00:00:45,750 يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك 8 00:00:45,790 --> 00:00:50,000 "إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم 9 00:00:50,050 --> 00:00:52,760 !هذا دائماً، خطِر! خطِر 10 00:00:52,800 --> 00:00:53,470 "!يُعجِبنا" 11 00:00:53,510 --> 00:00:55,550 !جادّ! جادّ 12 00:00:55,590 --> 00:00:56,640 "!أوه" 13 00:00:56,680 --> 00:01:00,930 يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات 14 00:01:00,970 --> 00:01:06,310 سيُصبح كنزكَ الوَحيد 15 00:01:06,350 --> 00:01:09,980 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 16 00:01:10,020 --> 00:01:13,070 تعيش حياتكَ لأقصاها 17 00:01:13,110 --> 00:01:15,740 هل ندعوها مُغامرَة؟ 18 00:01:15,780 --> 00:01:18,070 نعم! نملِك قِوىً خارقة 19 00:01:18,120 --> 00:01:21,200 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 20 00:01:21,240 --> 00:01:23,700 الرّابطة مع خصمك 21 00:01:23,750 --> 00:01:26,620 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 22 00:01:26,670 --> 00:01:29,210 نعم! نملِك قِوىً خارقة 23 00:01:31,590 --> 00:01:34,510 إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع 24 00:01:36,800 --> 00:01:39,970 المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف 25 00:01:40,010 --> 00:01:52,070 يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز 26 00:01:52,570 --> 00:01:56,320 قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت 27 00:01:56,360 --> 00:01:57,950 ...دائماً و إلى الأبد 28 00:01:57,990 --> 00:02:01,830 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 29 00:02:01,870 --> 00:02:04,830 تعيش حياتكَ لأقصاها 30 00:02:04,870 --> 00:02:07,250 هل ندعوها مُغامرَة؟ 31 00:02:07,290 --> 00:02:10,000 نعم! نملِك قِوىً خارقة 32 00:02:10,040 --> 00:02:12,790 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 33 00:02:12,840 --> 00:02:15,510 الرّابطة مع خصمك 34 00:02:15,550 --> 00:02:18,220 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 35 00:02:18,260 --> 00:02:20,890 نعم! نملِك قِوىً خارقة 36 00:02:23,600 --> 00:02:26,220 نعم! نملِك قِوىً خارقة 37 00:02:29,020 --> 00:02:31,730 نعم! نملِك قِوىً خارقة 38 00:02:34,520 --> 00:02:37,320 نعم! نملِك قِوىً خارقة 39 00:02:39,990 --> 00:02:43,240 نعم! نملِك قِوىً خارقة 40 00:02:47,830 --> 00:02:52,580 ...لوفي و الآخرون الذين أنقذوا سانجي و عائلته من حفلة الشّاي الجّحيميّة 41 00:02:52,630 --> 00:02:56,070 .إستمرّوا بالقِتال في مواقعهم ليلتقوا في جزيرة كاكاو... 42 00:02:56,960 --> 00:03:01,800 ،بعودته إلى عالَم المرايا بهدَفٍ مُتّقدٍ لهزيمة كاتاكوري 43 00:03:01,840 --> 00:03:05,200 .يرمي لوفي بنفسه في مَعركةٍ يائسةٍ أُخرى 44 00:03:05,640 --> 00:03:07,340 ...غومو غومونو 45 00:03:17,570 --> 00:03:20,920 خلال ذلك الوَقت، على متن السّفينة المُتّجهة إلى جزيرة كاكاو 46 00:03:21,290 --> 00:03:25,600 .غضبَ سانجي من بيجي الذي حاولَ تسميم الكعكة 47 00:03:25,830 --> 00:03:28,310 ...إسمعني، بيجي 48 00:03:29,910 --> 00:03:32,430 ...يُمكنكَ تنفيذ الإغتيال 49 00:03:33,420 --> 00:03:38,380 !لكن يجب أن تنتظر حتّى أُرضي ضيفتي 50 00:03:38,920 --> 00:03:44,010 !أُطعم كلّ من يُريد أن يأكل !هذا ما يفعله الطّهاة 51 00:03:44,160 --> 00:03:47,870 ،في نفس الوَقت، بينما كانت الساني تُحاول الهرَب من أساطيل العدوّ 52 00:03:47,870 --> 00:03:49,870 .هبطَت بيغ ماما 53 00:03:51,730 --> 00:03:53,100 !مُستحيل 54 00:03:54,980 --> 00:03:56,960 !بيغ ماما 55 00:03:57,170 --> 00:04:00,960 أين كعكة الزّفاف خاصّتي؟ 56 00:04:02,510 --> 00:04:07,970 !تراجعوا، أيّها الرّفاق !إستعدّوا للتّخلّي عن السّفينة حتّى 57 00:04:08,850 --> 00:04:09,930 ...لكن 58 00:04:11,100 --> 00:04:15,690 .أوه... أنا جائعةٌ جدّاً 59 00:04:15,690 --> 00:04:21,190 .لكن لا يُمكن أن يُرضيني أيّ شيءٍ آخر 60 00:04:21,240 --> 00:04:22,240 !أين هي؟ 61 00:04:26,240 --> 00:04:29,990 !أين كعكة الزّفاف؟ 62 00:04:30,450 --> 00:04:33,460 !...كلّا! الساني- !أوه، لا- 63 00:04:33,620 --> 00:04:36,920 !كيف يُمكننا طرد وَحشٍ مثلها؟ 64 00:04:40,170 --> 00:04:48,640 "!أخيراً، يشتبكون! إمبراطورة البِحار ضدّ طاقم قُبّعة القشّ" 65 00:05:14,580 --> 00:05:16,580 ماذا تفعل؟ 66 00:05:33,560 --> 00:05:37,020 !لا يُمكنكَ فِعل أيّ شيءٍ الآن 67 00:05:45,240 --> 00:05:46,900 !تصفيق الموتشي 68 00:05:59,960 --> 00:06:01,460 !هذا لا ينجح 69 00:06:06,220 --> 00:06:07,420 !مازال لا يُمكنني رُؤيتها 70 00:06:07,680 --> 00:06:09,190 ماذا عن هذه؟ 71 00:06:09,550 --> 00:06:12,220 !تصفيق الموتشي الذي لا يُمكن إيقافه 72 00:06:34,490 --> 00:06:36,800 !غومو غومونو بالون 73 00:06:39,350 --> 00:06:40,790 !سأُحطّمكَ هذه المرّة 74 00:06:58,350 --> 00:07:01,770 ...ركّز... أحتاج للتّركيز أكثر 75 00:07:02,020 --> 00:07:03,190 !رصاصة نصل الموتشي 76 00:07:10,030 --> 00:07:11,160 !اليمين 77 00:07:16,700 --> 00:07:17,580 !الأعلى 78 00:07:18,660 --> 00:07:20,080 !رصاصة نصل الموتشي 79 00:07:27,710 --> 00:07:29,800 !لا يُمكنني الحُصول على دقيقة فراغٍ للتّركيز 80 00:07:34,140 --> 00:07:35,390 !اليمين 81 00:07:36,220 --> 00:07:37,320 !الأعلى 82 00:07:38,270 --> 00:07:39,140 !جِدار 83 00:07:40,390 --> 00:07:41,730 !الخلف 84 00:07:57,370 --> 00:07:58,450 ...سُحقاً 85 00:07:58,740 --> 00:08:00,910 !هاكي المُلاحظة خاصّته لا يُصدّق 86 00:08:03,670 --> 00:08:07,000 !هو بالتّأكيد... قويّ 87 00:08:07,630 --> 00:08:10,590 .يُمكنني فِعل ذلك برُؤية المُستقبل بالهاكي خاصّتي 88 00:08:11,670 --> 00:08:14,640 ...فقدتّ هدوئي قليلاً فقط 89 00:08:15,340 --> 00:08:18,680 .لذا أعطيتكَ فُرَصاً لتُهاجم... 90 00:08:19,260 --> 00:08:23,730 .لا يُمكن استخدام هاكي المُلاحظة إن لَم يكُن الشّخص هادئاً 91 00:08:25,810 --> 00:08:27,940 ...إن أمكنني أن أهدأ 92 00:08:31,530 --> 00:08:34,200 ،مازلتَ تُحاول المُقاومة 93 00:08:34,200 --> 00:08:36,700 .لكنّني سأتخلّص منكَ فقط 94 00:08:37,120 --> 00:08:39,620 !إهدأ... إهدأ 95 00:08:39,660 --> 00:08:41,910 !ركّز! ركّز 96 00:08:42,080 --> 00:08:44,290 !رصاصات نصل الموتشي التي لا يُمكن إيقافها 97 00:08:56,780 --> 00:09:02,160 في البَحر داخل المنطقة 98 00:09:18,320 --> 00:09:21,320 !كعكة الزّفاف 99 00:09:22,240 --> 00:09:25,370 !هل خبّأتُموها هُنا؟ 100 00:09:25,540 --> 00:09:27,460 !إنتظري، بيغ ماما 101 00:09:29,210 --> 00:09:30,670 !لا أراها 102 00:09:32,670 --> 00:09:34,910 !لَيست هُنا 103 00:09:35,550 --> 00:09:39,870 !توَقّفي! لَن تجدي الكعكة على متن هذه السّفينة 104 00:09:41,260 --> 00:09:42,650 !ماذا؟ 105 00:09:43,220 --> 00:09:47,190 !مُستحيل... لا يُمكن أن يكون هذا صحيحاً 106 00:09:48,230 --> 00:09:51,820 !أخبرَني إبني بأنّها هُنا 107 00:09:51,860 --> 00:09:58,030 !إن لَم تكُن، سأقتُل إبني البِكر بنفسي 108 00:10:00,450 --> 00:10:04,410 !إ-إنّها تذكُر 109 00:10:06,040 --> 00:10:08,540 ،إن كنتَ تكذِب 110 00:10:08,580 --> 00:10:12,710 !ستدفع الثّمن بدورة حياتك 111 00:10:14,210 --> 00:10:19,300 !ما مَدى صفاء تفكيرها بالضّبط الآن؟ 112 00:10:21,430 --> 00:10:24,540 !ظننتُني سأتمكّن من التّغطية على الأمر 113 00:10:28,390 --> 00:10:31,520 ...يبدو بأنّ خُطّة أخي الكبير قد فشلَت 114 00:10:31,900 --> 00:10:34,270 ...كنتَ مُتفائلاً جدّاً، أخي الكبير بيروس 115 00:10:35,730 --> 00:10:40,740 !هل تعني بأنّ إبني كاذِب؟ 116 00:10:42,120 --> 00:10:43,580 !هاي، نابوليون 117 00:10:43,740 --> 00:10:44,950 !نعم، ماما 118 00:10:46,540 --> 00:10:48,040 !لنفعلها 119 00:10:52,040 --> 00:10:53,590 !كونياك 120 00:10:53,750 --> 00:10:56,510 !سأحرقكَ و أقصّكَ إلى نِصفين 121 00:10:56,510 --> 00:10:57,880 !سيفٌ مُشتعلٌ ضخم 122 00:10:58,050 --> 00:11:00,050 !مُستحيل! أُهرُب، جيمبي 123 00:11:00,590 --> 00:11:02,220 !إذهب إلى الجّحيم 124 00:11:03,970 --> 00:11:05,260 !كايراغي 125 00:11:05,430 --> 00:11:07,470 !سحق ماما 126 00:11:17,990 --> 00:11:19,110 !ماذا بحقّ الله؟ 127 00:11:19,280 --> 00:11:21,740 !إنّه يمتصّ كونياك 128 00:11:21,950 --> 00:11:23,910 !جيمبي 129 00:11:28,910 --> 00:11:31,250 ...لا تظنّ 130 00:11:33,420 --> 00:11:37,420 !بأنّه يُمكنكَ التّغلّب عليّ بالقوّة، أيّها القِرش اللّعين... 131 00:11:42,760 --> 00:11:43,970 !جيمبي سان 132 00:11:44,220 --> 00:11:46,180 !أوه، لا- !جيمبي- 133 00:11:55,060 --> 00:11:58,030 !أين هي؟! أعطوني الكعكة 134 00:11:58,070 --> 00:12:00,900 !أتضوّر جوعاً حتّى الموت 135 00:12:01,150 --> 00:12:02,110 !كاروت 136 00:12:03,070 --> 00:12:05,120 !توَقّفي، بيغ ماما 137 00:12:07,200 --> 00:12:09,830 !كاروت في تلك الغُرفة 138 00:12:10,080 --> 00:12:12,750 ...إن أردتّم أن أتوَقّف 139 00:12:13,080 --> 00:12:14,040 !نامي 140 00:12:14,040 --> 00:12:15,680 !أخبروني أين هي 141 00:12:23,340 --> 00:12:24,090 !نامي 142 00:12:25,090 --> 00:12:26,470 !أنا بخير 143 00:12:30,470 --> 00:12:35,190 !أوه، لا! إشتعلَ الشّراع من رأس بيغ ماما 144 00:12:37,560 --> 00:12:39,400 ...أين خبّأتُم 145 00:12:39,730 --> 00:12:41,280 !إبتعدي، نامي 146 00:12:41,650 --> 00:12:45,860 !تلك الكعكة الضّخمة؟ 147 00:12:48,450 --> 00:12:50,160 !غارد بوينت 148 00:12:54,500 --> 00:12:55,830 !تشوبر 149 00:12:56,670 --> 00:12:59,290 ...حسناً، حسناً 150 00:12:59,840 --> 00:13:05,260 !أُنظُر إلى ما تحوّلتَ إليه .أصبحتَ أكثر نُدرةً من السّابق 151 00:13:05,260 --> 00:13:09,220 !سأُضيفكَ بالتّأكيد إلى مَجموعتي للوُحوش الغريبة 152 00:13:09,260 --> 00:13:12,140 !أيّها الرّاكون السّمين الصّغير 153 00:13:12,350 --> 00:13:16,270 !لَـ-لَستُ راكوناً! أنا غزال رنّة 154 00:13:18,520 --> 00:13:23,900 !حال حُصولي على كعكتي، سأجعلكَ أنتَ و سول كينغ ملكي 155 00:13:24,070 --> 00:13:28,780 !أفلِتيني! الكعكة لَيست هُنا و لَستُ دُميتكِ 156 00:13:28,950 --> 00:13:29,990 !تشوبر 157 00:13:31,580 --> 00:13:36,960 !أوه! إن غرقَت السّفينة، رُبّما ستغرق كِذبَتي معها 158 00:13:36,960 --> 00:13:42,050 .إن خسرَ طاقم قُبّعة القشّ السّفينة، سيُمحَون فِعليّاً 159 00:13:43,380 --> 00:13:44,970 !...السّفينة 160 00:13:44,970 --> 00:13:50,100 !ستحترِق السّفينة 161 00:14:06,990 --> 00:14:08,570 !...السّفينة 162 00:14:08,570 --> 00:14:13,660 !ستحترِق السّفينة 163 00:14:16,160 --> 00:14:21,290 الآن، أين كعكة الزّفاف؟ 164 00:14:21,460 --> 00:14:22,420 !أفلِتيني 165 00:14:22,590 --> 00:14:23,340 !تشوبر 166 00:14:23,500 --> 00:14:26,420 !أوه، لا! أوه، لا !يجب أن نُخمِد النّار 167 00:14:26,470 --> 00:14:28,970 !ماء! ماء 168 00:14:32,760 --> 00:14:34,260 ...تيّار المُحيط 169 00:14:37,850 --> 00:14:40,770 !رَمية الكتِف... 170 00:15:15,720 --> 00:15:17,270 !ماذا حصل؟ 171 00:15:18,770 --> 00:15:20,190 ...مُؤلِم! هذا مُؤلِم 172 00:15:20,190 --> 00:15:23,060 !...سُحقاً! فجأة، الماء 173 00:15:29,950 --> 00:15:31,910 !أوه، جيّد 174 00:15:31,950 --> 00:15:34,870 ...تمّ إخماد النّار 175 00:15:37,580 --> 00:15:39,330 !جيمبي سان 176 00:15:41,290 --> 00:15:43,210 !ماما 177 00:15:43,670 --> 00:15:47,650 !غادري السّفينة، بيغ ماما 178 00:15:48,340 --> 00:15:50,170 ...إن كان هذا ما تُريدونه 179 00:15:52,590 --> 00:15:55,640 !أعطوني الكعكة 180 00:15:57,140 --> 00:16:00,600 !تقنيّة الكراتيه المَخفيّة لرجال السّمك 181 00:16:02,730 --> 00:16:05,110 !الحفر المُتنقّل 182 00:16:30,760 --> 00:16:31,880 !ماما 183 00:16:35,050 --> 00:16:36,970 !ماذا؟ 184 00:16:38,810 --> 00:16:41,770 !مَرحى! لَقد طرَدها 185 00:16:41,980 --> 00:16:43,730 !جيمبي، أنتَ مُذهل 186 00:16:44,810 --> 00:16:46,940 !حمداً لله- !لَقد فعلتَها- 187 00:16:47,110 --> 00:16:48,570 !أيّها الرّفاق 188 00:16:49,070 --> 00:16:51,570 ،إن سمحنا لهم بتدمير السّفينة أكثر 189 00:16:51,570 --> 00:16:53,740 !كيف سنُوَاجه لوفي و الآخرين؟ 190 00:16:53,950 --> 00:16:56,320 !لا تتباطأوا 191 00:16:56,370 --> 00:17:00,700 !حالما يلحق بنا بيروسبيرو و الآخرون، ستكون تلك نهايتنا 192 00:17:00,870 --> 00:17:02,330 !نعم- !حسناً- 193 00:17:02,500 --> 00:17:03,960 !إعتمد علينا 194 00:17:05,370 --> 00:17:07,080 ...أعتذر، لكن 195 00:17:07,130 --> 00:17:11,210 !ستقِف ماما ثانيةً بسرعة... 196 00:17:14,630 --> 00:17:16,930 كيف حال كاروت؟- !إنّها بخير- 197 00:17:18,050 --> 00:17:20,510 !لنُضيّعهم بالسّرعة القُصوى 198 00:17:25,350 --> 00:17:27,810 ماما، هل أنتِ بخير؟ 199 00:17:27,980 --> 00:17:28,940 !نعم 200 00:17:32,940 --> 00:17:36,320 !لَم يكُن ذلك سيّئاً، جيمبي 201 00:17:37,070 --> 00:17:38,120 !ها هي قادِمة 202 00:17:38,410 --> 00:17:42,080 !أوه! لَديّ فِكرة 203 00:17:45,250 --> 00:17:47,120 !سأُقطّعها 204 00:17:47,290 --> 00:17:49,540 !هذه فِكرةٌ جيّدة، ماما 205 00:17:49,710 --> 00:17:53,300 !بعدها، وَاثقةٌ من أنّني سأجدها 206 00:17:55,260 --> 00:17:57,470 !كعكة الزّفاف 207 00:17:57,630 --> 00:18:01,100 !لَقد أصبح أطوَل هذه المرّة ...إن لوّحَت به 208 00:18:01,260 --> 00:18:03,430 !سينتهي أمر السّفينة 209 00:18:03,600 --> 00:18:06,440 !لَم تعُد على مَتن السّفينة على الأقلّ 210 00:18:06,440 --> 00:18:08,700 ...حسناً، زوس تشان 211 00:18:10,110 --> 00:18:11,570 تُحبّها، صحيح؟ 212 00:18:13,280 --> 00:18:14,490 !...هذه 213 00:18:14,940 --> 00:18:16,350 !بلاك بول 214 00:18:19,950 --> 00:18:23,910 !!إنّها لَذيذة! إنّها لَذيذة! إنّها لَذيذةٌ جدّاً 215 00:18:26,290 --> 00:18:28,710 !يم يم 216 00:18:28,870 --> 00:18:31,840 !هذا صحيح! الآن، تفضّل بأكلها 217 00:18:32,000 --> 00:18:34,420 !ماذا يجب أن أفعل؟ 218 00:18:34,420 --> 00:18:38,010 !همف! لا تنجح نفس الخدعة مرّتين 219 00:18:40,720 --> 00:18:45,060 !لا تُحاولي خِداعي، أيّتها الغاوية 220 00:18:45,470 --> 00:18:47,350 !نامي 221 00:18:52,020 --> 00:18:53,400 .هذا أنا 222 00:18:53,610 --> 00:18:55,190 !أوه، رجاءً 223 00:19:01,490 --> 00:19:06,120 .هذا صحيح... لا أملك أيّ لَحم، لذا لا تُؤثّر الصّاعقة بي 224 00:19:07,000 --> 00:19:09,040 أوه؟ 225 00:19:09,040 --> 00:19:13,250 !هل تُريد أن تُقاتِلني، سول كينغ؟ 226 00:19:14,550 --> 00:19:18,010 !أعتذر لأنّني لا أعلَم متى أستسلِم 227 00:19:29,770 --> 00:19:30,850 !مُستحيل 228 00:19:34,650 --> 00:19:37,360 !يا لقسوَة جِلدها 229 00:19:42,320 --> 00:19:48,200 !أذكُر بأنّكَ لَم تتمكّن من خدشي حتّى بسيفك 230 00:19:48,910 --> 00:19:52,790 ...أنتِ مُحقّة... لذا هل يُمكنني على الأقلّ 231 00:19:52,830 --> 00:19:56,920 !رُؤية ملابسكِ التّحتيّة؟... 232 00:20:01,880 --> 00:20:04,090 !هاه؟ 233 00:20:04,090 --> 00:20:05,720 !ماذا؟ 234 00:20:17,650 --> 00:20:18,480 .حسناً 235 00:20:18,940 --> 00:20:21,450 !إنتهى الأمر 236 00:20:21,990 --> 00:20:24,580 ...ثلاثة سُرعات همهمة 237 00:20:24,910 --> 00:20:27,020 ...رُوح... 238 00:20:28,990 --> 00:20:30,620 !الشّقّ المائل... 239 00:20:34,210 --> 00:20:38,920 !كنتَ هدَفنا الوَحيد، زوس 240 00:20:38,920 --> 00:20:42,260 !هذا مُؤلِم! سُحقاً !أخفضتّ من دِفاعاتي 241 00:20:42,420 --> 00:20:44,300 !إبقى معنا، زوس 242 00:20:48,760 --> 00:20:51,640 !بلاك بول ذات الشّحنات الإيجابيّة 243 00:20:51,640 --> 00:20:55,810 !تفرّغ و اشعر بشكلٍ أفضل، زوس تشان 244 00:20:56,060 --> 00:20:57,650 !...أنتِ 245 00:20:59,400 --> 00:21:02,110 ...هـ-هذه 246 00:21:04,110 --> 00:21:05,240 !ما هذه؟ 247 00:21:29,560 --> 00:21:32,020 !رصاصات نصل الموتشي التي لا يُمكن إيقافها 248 00:22:18,940 --> 00:22:22,110 ...تمكّنتَ من الصّمود بمُوَاجهتي حتّى الآن 249 00:22:22,150 --> 00:22:26,140 .أعترف بأنّكَ تملك الكثير من الشّجاعة، قُبّعة القشّ 250 00:22:26,950 --> 00:22:31,850 .لكن مهما حاولتَ بجِدّ، لا يُمكنكَ هزيمتي 251 00:22:34,040 --> 00:22:36,320 !الدونات التي لا يُمكن إيقافها 252 00:22:41,670 --> 00:22:44,170 !سُحقاً، إنّها التّقنيّة التي استخدَمها سابقاً 253 00:22:44,670 --> 00:22:50,140 ...تقريباً... يُمكنني تقريباً رُؤية حرَكته التّالية 254 00:22:50,340 --> 00:22:52,840 ...يُمكنني رُؤيته، قُبّعة القشّ 255 00:22:58,640 --> 00:23:01,440 !مُستقبلكَ في الظّلام 256 00:23:01,860 --> 00:23:03,080 !الموتشي ذات الـ9 رُؤوس 257 00:23:03,570 --> 00:23:05,070 !إخرَس 258 00:23:09,530 --> 00:23:11,410 ...مُستقبلي 259 00:23:12,030 --> 00:23:14,020 !أُقرّره أنا... 260 00:23:24,710 --> 00:23:26,460 مازال لا يُمكن للوفي رُؤية المُستقبل و 261 00:23:26,460 --> 00:23:29,110 !ينتهي به الأمر باستمرارٍ في الجّانب الخاطئ من هجمات كاتاكوري الشّرسة 262 00:23:29,110 --> 00:23:32,270 .لَم يعُد يبدو بأنّه تُوجد فُرصةٌ للفوز بعد الآن 263 00:23:32,720 --> 00:23:35,890 مع ذلك، عندما يُطلِق لوفي صرخة حربٍ غاضبةٍ 264 00:23:35,890 --> 00:23:40,850 !و تعود ذِكرى رايلي، يبدأ تحوّلٌ إعجازيّ بالوَضع 265 00:23:40,850 --> 00:23:42,270 !في الحلقة القادمة من وَن بيس 266 00:23:42,270 --> 00:23:45,800 "!تعاليم ملِك الظّلام المُباشرة! تحوّلٌ في المَعركة ضدّ كاتاكوري" 267 00:23:45,800 --> 00:23:48,240 !سأُصبح ملِك القراصنة