1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
آل فانتوم
AlPhantom
2
00:00:16,430 --> 00:00:19,440
نعم! نملِك قِوىً خارقة
3
00:00:21,860 --> 00:00:24,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
4
00:00:27,320 --> 00:00:30,240
نعم! نملِك قِوىً خارقة
5
00:00:32,780 --> 00:00:35,620
نعم! نملِك قِوىً خارقة
6
00:00:35,790 --> 00:00:38,250
حُلمكَ مثل وَحش
7
00:00:38,290 --> 00:00:41,210
يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك
8
00:00:41,250 --> 00:00:45,460
"إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم
9
00:00:45,510 --> 00:00:48,220
!هذا دائماً، خطِر! خطِر
10
00:00:48,260 --> 00:00:48,930
"!يُعجِبنا"
11
00:00:48,970 --> 00:00:51,010
!جادّ! جادّ
12
00:00:51,050 --> 00:00:52,100
"!أوه"
13
00:00:52,140 --> 00:00:56,390
يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات
14
00:00:56,430 --> 00:01:01,770
سيُصبح كنزكَ الوَحيد
15
00:01:01,810 --> 00:01:05,440
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
16
00:01:05,480 --> 00:01:08,530
تعيش حياتكَ لأقصاها
17
00:01:08,570 --> 00:01:11,200
هل ندعوها مُغامرَة؟
18
00:01:11,240 --> 00:01:13,530
نعم! نملِك قِوىً خارقة
19
00:01:13,580 --> 00:01:16,660
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
20
00:01:16,700 --> 00:01:19,160
الرّابطة مع خصمك
21
00:01:19,210 --> 00:01:22,080
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
22
00:01:22,130 --> 00:01:24,670
نعم! نملِك قِوىً خارقة
23
00:01:27,050 --> 00:01:29,970
إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع
24
00:01:32,260 --> 00:01:35,430
المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف
25
00:01:35,470 --> 00:01:47,530
يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز
26
00:01:48,030 --> 00:01:51,780
قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت
27
00:01:51,820 --> 00:01:53,410
...دائماً و إلى الأبد
28
00:01:53,450 --> 00:01:57,290
حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء
29
00:01:57,330 --> 00:02:00,290
تعيش حياتكَ لأقصاها
30
00:02:00,330 --> 00:02:02,710
هل ندعوها مُغامرَة؟
31
00:02:02,750 --> 00:02:05,460
نعم! نملِك قِوىً خارقة
32
00:02:05,500 --> 00:02:08,250
الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً
33
00:02:08,300 --> 00:02:10,970
الرّابطة مع خصمك
34
00:02:11,010 --> 00:02:13,680
حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب
35
00:02:13,720 --> 00:02:16,350
نعم! نملِك قِوىً خارقة
36
00:02:19,060 --> 00:02:21,680
نعم! نملِك قِوىً خارقة
37
00:02:24,480 --> 00:02:27,190
نعم! نملِك قِوىً خارقة
38
00:02:29,980 --> 00:02:32,780
نعم! نملِك قِوىً خارقة
39
00:02:35,450 --> 00:02:38,700
نعم! نملِك قِوىً خارقة
40
00:02:43,280 --> 00:02:47,770
...لوفي و الآخرون الذين أنقذوا سانجي و عائلته من حفلة الشّاي الجّحيميّة
41
00:02:47,770 --> 00:02:51,560
.يستمرّون بالقِتال في مَعارك مُنفصلةً ليلتقوا في جزيرة كاكاو...
42
00:02:52,290 --> 00:02:55,610
.يستمرّ لوفي بقِتال مَعركةٍ صعبةٍ في عالَم المرايا
43
00:03:02,250 --> 00:03:06,450
،إكتشفَ كاتاكوري بأنّ أُخته الصّغرى فلامبي كانت تُطلِق إبَر تخدير
44
00:03:06,450 --> 00:03:08,720
.و كشفَ وَجهه الحقيقيّ لها
45
00:03:09,550 --> 00:03:12,680
!ما المُضحك، أيّها الأغبياء؟
46
00:03:21,150 --> 00:03:24,520
!لا تستهزِئوا بقِتال الرّجال
47
00:03:31,350 --> 00:03:33,900
...إن أردتّم الضّحك على هذا الهُراء السّخيف
48
00:03:33,900 --> 00:03:36,450
!ستحتاجون لأن تضحكوا عليّ أيضاً
49
00:03:42,420 --> 00:03:44,530
!لَيس رائعاً على الإطلاق
50
00:03:44,530 --> 00:03:47,330
!بالفِعل! مُخيّبٌ للآمال
51
00:03:47,330 --> 00:03:50,160
!من المُزعج حتّى النّظر إليكما
52
00:03:50,160 --> 00:03:54,920
!سأُطلِق إبراً شديدة السّمّيّة لاختراق قلبيكما هذه المرّة
53
00:03:54,920 --> 00:03:56,450
!إفعلي! إفعلي
54
00:03:56,750 --> 00:04:00,180
!لَن أُسامحكما
!كِلاكما، إستعدّا لهذا هذه المرّة
55
00:04:00,840 --> 00:04:03,270
.الأشخاص في الكواليس مُزعجون
56
00:04:05,430 --> 00:04:07,900
!لا يُمكنهم الحِفاظ على هُدوئهم على أيّة حال
57
00:04:20,230 --> 00:04:21,540
!هاكي الملِك المُعظّم؟
58
00:04:22,190 --> 00:04:23,800
!يستخدِمه ذلك القِرد أيضاً؟
59
00:04:24,320 --> 00:04:26,870
!ضعيفٌ مثله...؟
60
00:04:29,660 --> 00:04:31,340
...لَم أعُد أُفكّر
61
00:04:31,830 --> 00:04:34,630
.بأنّكَ أضعف منّي بكثير...
62
00:04:35,460 --> 00:04:38,020
!أوه، حقّاً؟! أنا سعيد
63
00:04:38,020 --> 00:04:39,300
!شُكراً لك
64
00:04:40,590 --> 00:04:41,310
...لكنّني
65
00:04:42,260 --> 00:04:43,100
!سأفوز...
66
00:05:07,780 --> 00:05:16,680
"!إستيقظي! يُمكن لهاكي المُلاحظة التّفوّق على الأقوى"
67
00:05:40,060 --> 00:05:42,870
...لا يهمّ كم اقتربتَ من مُستواي
68
00:05:46,110 --> 00:05:48,830
!سأستمرّ باستهداف نفس الهدَف
69
00:05:58,960 --> 00:06:01,600
!سأسحقك
70
00:06:45,340 --> 00:06:49,220
!إذهب إلى الجّحيم! قُبّعة القشّ
71
00:06:49,220 --> 00:06:51,350
...غومو غومونو
72
00:06:52,050 --> 00:06:55,570
!إليفنت غن...
73
00:07:22,750 --> 00:07:24,350
!كستناء الموتشي
74
00:07:32,510 --> 00:07:34,510
...غومو غومونو
75
00:07:34,510 --> 00:07:37,270
!الدونات التي لا يُمكن إيقافها
76
00:07:39,730 --> 00:07:42,600
...أظنّ بأنّه يُمكنكَ رُؤية المزيد الآن
77
00:07:42,600 --> 00:07:43,660
...لكن
78
00:07:43,660 --> 00:07:46,380
!غريزلي ماغنوم
79
00:07:47,690 --> 00:07:50,110
!موتشي القوّة
80
00:08:02,440 --> 00:08:04,730
جزيرة روسوكاينا، قبل عامين
81
00:08:05,080 --> 00:08:07,100
.ركّز، لوفي
82
00:08:22,140 --> 00:08:24,470
هل بدأتَ تشعر بالأشياء؟
83
00:08:24,470 --> 00:08:26,730
...لا أفهم الأمر تماماً
84
00:08:27,270 --> 00:08:32,540
.تفاديتَ 20 هجمةً مُتتاليةً الآن
.مازال الطّريق أمامكَ طويلاً، لوفي
85
00:08:37,200 --> 00:08:39,370
.شتّتَ الصّوت انتباهك
86
00:08:39,370 --> 00:08:40,700
!سُحقاً
87
00:08:40,700 --> 00:08:44,800
.أظنّ بأنّ الأمر سيحتاج الكثير من الوَقت حتّى تقوم بالتّفادي لـ100 مرّة
88
00:08:48,880 --> 00:08:51,330
!من الأفضل أن تُسرِع و إلّا ستموت من الجّوع
89
00:08:51,330 --> 00:08:54,390
...لا تُذكّرني بالطّعام
90
00:08:55,090 --> 00:08:57,600
.حسناً، لنَستمرّ
91
00:08:57,600 --> 00:08:58,770
!حسناً
92
00:08:59,300 --> 00:09:02,440
!وَاحد! إثنان! ثلاثة
93
00:09:02,810 --> 00:09:04,950
!أربعة! خمسة
94
00:09:13,320 --> 00:09:15,120
...سُحقاً
95
00:09:17,820 --> 00:09:18,860
من هناك؟
96
00:09:24,080 --> 00:09:25,620
...إذهبا، أيّها الرّفاق
97
00:09:28,880 --> 00:09:30,850
.لا أُريد أيّ طعام
98
00:09:31,210 --> 00:09:34,270
.قال رايلي بأنّ الطّعام مَمنوع، لذا يجب ألّا آكل
99
00:09:37,380 --> 00:09:39,520
.لكن شُكراً
100
00:09:41,310 --> 00:09:43,410
،أوه، صحيح. أيّها الرّفاق
101
00:09:43,410 --> 00:09:46,810
!ناديا أصدقائكما و ساعدوني في تدريبي
102
00:09:56,900 --> 00:09:59,210
!حسناً، هاتوا ما لَديكم
103
00:10:13,130 --> 00:10:15,180
.حسناً! أقوم بعملٍ جيّد
104
00:10:50,290 --> 00:10:51,800
هل أنتَ مُتأذٍّ؟
105
00:11:12,440 --> 00:11:13,570
.أوه، هذا هو
106
00:11:29,910 --> 00:11:32,760
!59 !58 !57
107
00:11:36,210 --> 00:11:38,970
...أصبح ردّ فِعلكَ أسرَع بكثيرٍ الآن
108
00:11:39,880 --> 00:11:40,560
!60
109
00:11:43,970 --> 00:11:45,140
!67
110
00:11:45,140 --> 00:11:47,730
!70 !69 !68
111
00:11:48,430 --> 00:11:50,440
!73 !72 !71
112
00:11:50,980 --> 00:11:53,320
!حسناً! إستمرّ
113
00:12:00,360 --> 00:12:03,080
!76 !75 !74
114
00:12:09,660 --> 00:12:11,240
!كِدتّ تنجح، لوفي
115
00:12:11,870 --> 00:12:13,720
!96 !95 !94
116
00:12:15,670 --> 00:12:17,500
!98 !97
117
00:12:17,500 --> 00:12:19,010
!99
118
00:12:25,260 --> 00:12:26,690
...100
119
00:12:28,010 --> 00:12:32,180
...أوه، في تلك الأخيرة، كنتُ أُخفي وُجودي بالكامل
120
00:12:32,180 --> 00:12:34,110
كيف تفاديتَها؟
121
00:12:34,110 --> 00:12:36,480
...لَم أتمكّن من الشّعور بوُجودك
122
00:12:37,020 --> 00:12:39,910
.لكنّني شعرتُ نوعاً ما بأنّكَ ابتسمت
123
00:12:43,200 --> 00:12:45,540
.حسناً، لنأكل شيئاً ما
124
00:12:47,320 --> 00:12:50,000
...مَرحى
125
00:14:09,820 --> 00:14:11,310
...لوفي
126
00:14:11,310 --> 00:14:17,800
...يبدو بأنّ هاكي المُلاحظة خاصّتكَ يملك قوّة الشّعور بمَشاعر البَشر و الحيوانات
127
00:14:18,330 --> 00:14:20,380
...لا تُدرك هذا على الأرجح حتّى
128
00:14:20,380 --> 00:14:22,470
هاه؟ هل أنتَ وَاثق؟
129
00:14:22,800 --> 00:14:25,280
،إن أمكنكَ فِعل ذلك
130
00:14:25,280 --> 00:14:29,520
.وَاثقٌ من أنّكَ ستتمكّن من الشّعور بتحرّكات خصمكَ أيضاً
131
00:14:31,970 --> 00:14:33,150
.نعم
132
00:14:33,680 --> 00:14:38,820
.هناك بعض الأشخاص الأقوياء الذين يُمكنهم رُؤية المُستقبل القريب
133
00:14:38,820 --> 00:14:40,030
!المُستقبل؟
134
00:14:40,690 --> 00:14:43,880
ماذا ستفعل عندما تُوَاجههم؟
135
00:14:43,880 --> 00:14:48,000
...تدريب العامين لَن يُوصلكَ إلى ذلك المُستوى
136
00:14:48,610 --> 00:14:49,790
.من الصّعب هزيمتهم
137
00:14:51,700 --> 00:14:54,120
.الأمر يعتمد على أيّ نوعٍ من الأشخاص هو أو هي
138
00:14:54,120 --> 00:14:58,890
!ماذا؟ شخصيّة خصمك؟
هل يهمّكَ هذا؟
139
00:14:58,890 --> 00:15:01,090
.لَم أُفكّر بالأمر من هذا المَنظور أبداً
140
00:15:02,500 --> 00:15:03,350
.بالتّأكيد يهمّ
141
00:15:05,420 --> 00:15:07,260
.يالكَ من شخصٍ مُميّز
142
00:15:07,260 --> 00:15:09,980
...بالتّأكيد يهمّ! مثلاً عندما لا يكون بإمكانكَ الهرَب
143
00:15:12,720 --> 00:15:16,110
...أظنّكَ ستمرّ بأوقاتٍ صعبة
144
00:15:21,270 --> 00:15:23,810
.لا وَقت لترتاح
145
00:15:23,810 --> 00:15:25,080
ماذا؟
146
00:15:25,080 --> 00:15:28,400
.سنبدأ التّدريب التّالي
!تعال
147
00:15:28,400 --> 00:15:29,360
!حسناً
148
00:15:34,240 --> 00:15:37,910
.سأُعلّمكَ كلّ ما بإمكاني تعليمكَ إيّاه
149
00:16:13,780 --> 00:16:16,200
!الموتشي الحارق
150
00:18:13,110 --> 00:18:16,700
!أنتَ عدوٌّ يسعى لقتل ماما
151
00:18:16,700 --> 00:18:20,070
...أنا، كزعيم جنرالات الحلوى الـ3
152
00:18:22,410 --> 00:18:23,320
.كلّا
153
00:18:24,290 --> 00:18:26,000
...أُريد فقط
154
00:18:28,620 --> 00:18:30,550
!قُبّعة القشّ
155
00:18:34,170 --> 00:18:35,720
ما الأمر؟
156
00:18:37,510 --> 00:18:39,900
!مازال بإمكاني القِتال
157
00:18:44,390 --> 00:18:45,820
!أنا أيضاً
158
00:19:04,490 --> 00:19:08,500
.شُكراً لكِ، بودينغ تشان
.كنتِ تُساعديني طوال هذا الوَقت
159
00:19:08,500 --> 00:19:09,630
!توَقّف عن هذا
160
00:19:10,210 --> 00:19:14,230
!إبتعد
...إبتعد إلى الحافّة، سانجي
161
00:19:14,230 --> 00:19:15,440
!سان...
162
00:19:15,440 --> 00:19:17,970
!سنُرَى كزوجٍ و زوجته
163
00:19:17,970 --> 00:19:18,980
مِن قِبَل مَن؟
164
00:19:22,800 --> 00:19:24,760
...عـ-على أيّة حال
165
00:19:24,760 --> 00:19:27,440
!هل سينجح هذا حقّاً؟
166
00:19:27,770 --> 00:19:31,850
.سيظهر لوفي في مُنتصف الأساطيل و الجّيوش
167
00:19:31,850 --> 00:19:35,900
!سأُنقِذ قُبطاننا مهما كلّف الأمر
168
00:19:41,610 --> 00:19:43,370
ما وَضع المرايا؟
169
00:19:43,370 --> 00:19:47,290
.كما أمرت، جعلناهم يتخلّصون منها جميعها
170
00:19:47,290 --> 00:19:51,760
.يصل إخوانكَ و أخواتكَ وَاحداً تلوى الآخر
171
00:19:51,760 --> 00:19:53,090
.حسناً
172
00:19:53,310 --> 00:19:55,400
11:36مساءً
173
00:19:55,790 --> 00:20:00,140
.لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّ هذا العدد الكبير من أفراد العائلة قد اجتمعوا هُنا في جزيرة كاكاو
174
00:20:00,140 --> 00:20:03,810
!ما مَدى حذرهم من قُبّعة القشّ لوفي؟
175
00:20:08,720 --> 00:20:11,360
كم عدد الأعداء؟ عشرات الآلاف؟
176
00:20:11,360 --> 00:20:12,940
.أظنّهم أقلّ من 10
177
00:20:12,940 --> 00:20:15,280
.ماذا؟! سآخذ قيلولة
178
00:20:13,580 --> 00:20:18,420
براوني-الإبن الـ32 لعائلة تشارلوت
179
00:20:15,740 --> 00:20:17,660
!أيقظوني عندما يحصل شيءٌ ما
180
00:20:17,660 --> 00:20:18,730
!نعم، سيّدي
181
00:20:18,730 --> 00:20:21,470
الجّيل الأسوأ، هاه؟
182
00:20:20,300 --> 00:20:25,590
(سناك-الإبن الـ25 لعائلة تشارلوت (أحد جنرالات الحلوى الـ4 السّابقين
المُكافأة على رأسه: 600 مليون بيلي
183
00:20:21,470 --> 00:20:25,740
.لا يُمكنني السّماح لهم بفِعل ما يشاؤون بعد الآن
184
00:20:25,740 --> 00:20:28,950
...بفَخر جنرال حلوى سابق
185
00:20:29,890 --> 00:20:35,440
جوكوندي-الإبنة الـ27 لعائلة تشارلوت
186
00:20:30,040 --> 00:20:33,310
...إستدعاء جميع القوّات لقِتال مَجموعةٍ بهذا الصّغر
187
00:20:33,310 --> 00:20:35,590
.أمرٌ يجلِب العار لإمبراطورة البِحار، بيغ ماما
188
00:20:37,540 --> 00:20:41,520
أم هل قُبّعة القشّ لوفي بتلك القوّة الهائلة؟
189
00:20:44,550 --> 00:20:48,100
!هل أنتَ جادّ، أخي الكبير أوفين؟
190
00:20:48,030 --> 00:20:52,830
(الأبناء الـ36-40 و البنات الـ30-34 لعائلة تشارلوت (10 توائم
191
00:20:48,100 --> 00:20:49,730
!كأنّه مهرجان
192
00:20:49,730 --> 00:20:51,570
!يبدو هذا مُمتعاً
193
00:20:53,230 --> 00:20:57,440
!إخرَسوا! أعلَم بأنّه لَيس لَديكم ما تفعلونه
!جاروا الأمر فقط
194
00:20:57,440 --> 00:21:01,420
.قُبّعة القشّ اللّعين... قام بإهانتنا في حفلة الشّاي
195
00:20:58,750 --> 00:21:03,590
تشيبوست-الإبن الـ29 لعائلة تشارلوت
196
00:21:01,420 --> 00:21:03,750
!سأنتقم بقتلِه
197
00:21:04,050 --> 00:21:08,970
رايزين-الإبن الـ33 لعائلة تشارلوت
198
00:21:04,200 --> 00:21:07,180
،عندما أُرسِلنا كجيشٍ غاضب
199
00:21:07,180 --> 00:21:09,120
.كان يجدُر بنا قتلُه
200
00:21:09,120 --> 00:21:13,240
.وَقتها لما كنّا قد فشلنا في حفلة الشّاي
201
00:21:09,220 --> 00:21:12,930
يوين-الإبن الـ35 لعائلة تشارلوت
202
00:21:13,240 --> 00:21:18,540
...يُمكننا عادةً تبيّن حركات المُعتدي
203
00:21:13,560 --> 00:21:18,400
ميوكورو-الإبنة الـ25 لعائلة تشارلوت
204
00:21:18,540 --> 00:21:22,260
!الأمر غير مُلائمٍ على الإطلاق دون رخويّات المنطقة
205
00:21:22,260 --> 00:21:26,430
.لكن استعداداتنا شاملة، و مازال لَدينا ساعةٌ و نِصف
206
00:21:26,430 --> 00:21:30,350
!عندما يحين الوَقت، سينتهي أمرهم
207
00:21:31,720 --> 00:21:35,750
بقيَت ساعةٌ تقريباً قبل الوَقت المُحدّد
208
00:21:33,750 --> 00:21:38,080
12:05صباحاً
209
00:21:35,750 --> 00:21:37,780
.لمَوعد لِقاء طاقم قُبّعة القشّ على جزيرة كاكاو
210
00:21:47,320 --> 00:21:49,920
!ما الخطب، قُبّعة القشّ؟
211
00:21:50,530 --> 00:21:52,000
...هل
212
00:21:52,000 --> 00:21:54,200
.نعم، هذا صحيح
213
00:21:54,200 --> 00:21:57,050
!إنتهى الأمر الآن؟...
214
00:22:07,010 --> 00:22:10,060
.نعم، سأقبل التّحدّي
215
00:22:14,520 --> 00:22:15,940
!سأُنهي الأمر
216
00:22:20,400 --> 00:22:23,200
...إن أمكنكَ الصّمود أمام هذا
217
00:22:23,530 --> 00:22:25,750
...أعطيتكَ إجابتي بالفِعل
218
00:22:43,210 --> 00:22:44,890
...هذه هي
219
00:22:44,890 --> 00:22:45,810
...نعم
220
00:22:49,840 --> 00:22:51,980
!غير فورث
221
00:23:08,860 --> 00:23:10,710
!سنيك مان
222
00:23:20,420 --> 00:23:25,210
!سنيك مان، شكل الغير فورث الجّديد، قد كُشِفَ عنه السّتار أخيراً
223
00:23:25,210 --> 00:23:27,260
،لوفي الذي تطوّر بصورةٍ مُذهلةٍ و كاتاكوري
224
00:23:27,260 --> 00:23:31,390
!الرّجل القويّ الذي يرى المُستقبل، يبدآن الصّراع المُميت النّهائيّ
225
00:23:31,390 --> 00:23:36,470
!ستكون مَعركةً لَم يُرى لها مثيلٌ سابقاً
226
00:23:36,470 --> 00:23:37,980
!في الحلقة القادمة من وَن بيس
227
00:23:37,980 --> 00:23:41,330
"!قبضة السّرعة السّماويّة! تفعيل تطبيقٍ آخر للغير فورث"
228
00:23:41,330 --> 00:23:43,870
!سأُصبح ملِك القراصنة