1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 آل فانتوم AlPhantom 2 00:00:16,430 --> 00:00:19,440 نعم! نملِك قِوىً خارقة 3 00:00:21,860 --> 00:00:24,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 4 00:00:27,320 --> 00:00:30,240 نعم! نملِك قِوىً خارقة 5 00:00:32,780 --> 00:00:35,620 نعم! نملِك قِوىً خارقة 6 00:00:35,790 --> 00:00:38,250 حُلمكَ مثل وَحش 7 00:00:38,290 --> 00:00:41,210 يُحطّم كلّ مرّةٍ القفص الذي في صدرك 8 00:00:41,250 --> 00:00:45,460 "إقفز إلى الجنّة حيث مَكتوب "إذهب إلى الجّحيم 9 00:00:45,510 --> 00:00:48,220 !هذا دائماً، خطِر! خطِر 10 00:00:48,260 --> 00:00:48,930 "!يُعجِبنا" 11 00:00:48,970 --> 00:00:51,010 !جادّ! جادّ 12 00:00:51,050 --> 00:00:52,100 "!أوه" 13 00:00:52,140 --> 00:00:56,390 يوماً ما، الحُلم الذي تُغطّيه الجّراح و الكدَمات 14 00:00:56,430 --> 00:01:01,770 سيُصبح كنزكَ الوَحيد 15 00:01:01,810 --> 00:01:05,440 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 16 00:01:05,480 --> 00:01:08,530 تعيش حياتكَ لأقصاها 17 00:01:08,570 --> 00:01:11,200 هل ندعوها مُغامرَة؟ 18 00:01:11,240 --> 00:01:13,530 نعم! نملِك قِوىً خارقة 19 00:01:13,580 --> 00:01:16,660 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 20 00:01:16,700 --> 00:01:19,160 الرّابطة مع خصمك 21 00:01:19,210 --> 00:01:22,080 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 22 00:01:22,130 --> 00:01:24,670 نعم! نملِك قِوىً خارقة 23 00:01:27,050 --> 00:01:29,970 إلى ذلك الكوكب حيث يُمزَج الحُبّ بالدّموع 24 00:01:32,260 --> 00:01:35,430 المُستقبل يجلِب الصّباح بلُطف 25 00:01:35,470 --> 00:01:47,530 يسطع على عالَمنا السّخيف لكن العزيز 26 00:01:48,030 --> 00:01:51,780 قاتِل! أقوى عدوٍّ هو أنت 27 00:01:51,820 --> 00:01:53,410 ...دائماً و إلى الأبد 28 00:01:53,450 --> 00:01:57,290 حماسٌ سِحريٌّ يربط بين الأصدقاء 29 00:01:57,330 --> 00:02:00,290 تعيش حياتكَ لأقصاها 30 00:02:00,330 --> 00:02:02,710 هل ندعوها مُغامرَة؟ 31 00:02:02,750 --> 00:02:05,460 نعم! نملِك قِوىً خارقة 32 00:02:05,500 --> 00:02:08,250 الإيمان بحُلمٍ عظيمٍ معاً 33 00:02:08,300 --> 00:02:10,970 الرّابطة مع خصمك 34 00:02:11,010 --> 00:02:13,680 حتّى الفشل فاتِنٌ بشكلٍ غريب 35 00:02:13,720 --> 00:02:16,350 نعم! نملِك قِوىً خارقة 36 00:02:19,060 --> 00:02:21,680 نعم! نملِك قِوىً خارقة 37 00:02:24,480 --> 00:02:27,190 نعم! نملِك قِوىً خارقة 38 00:02:29,980 --> 00:02:32,780 نعم! نملِك قِوىً خارقة 39 00:02:35,450 --> 00:02:38,700 نعم! نملِك قِوىً خارقة 40 00:02:43,280 --> 00:02:47,770 ...لوفي و الآخرون الذين أنقذوا سانجي و عائلته من حفلة الشّاي الجّحيميّة 41 00:02:47,770 --> 00:02:51,560 .يستمرّون بالقِتال في مَعارك مُنفصلةً ليلتقوا في جزيرة كاكاو... 42 00:02:52,290 --> 00:02:55,610 .يستمرّ لوفي بقِتال مَعركةٍ صعبةٍ في عالَم المرايا 43 00:03:02,250 --> 00:03:06,450 ،إكتشفَ كاتاكوري بأنّ أُخته الصّغرى فلامبي كانت تُطلِق إبَر تخدير 44 00:03:06,450 --> 00:03:08,720 .و كشفَ وَجهه الحقيقيّ لها 45 00:03:09,550 --> 00:03:12,680 !ما المُضحك، أيّها الأغبياء؟ 46 00:03:21,150 --> 00:03:24,520 !لا تستهزِئوا بقِتال الرّجال 47 00:03:31,350 --> 00:03:33,900 ...إن أردتّم الضّحك على هذا الهُراء السّخيف 48 00:03:33,900 --> 00:03:36,450 !ستحتاجون لأن تضحكوا عليّ أيضاً 49 00:03:42,420 --> 00:03:44,530 !لَيس رائعاً على الإطلاق 50 00:03:44,530 --> 00:03:47,330 !بالفِعل! مُخيّبٌ للآمال 51 00:03:47,330 --> 00:03:50,160 !من المُزعج حتّى النّظر إليكما 52 00:03:50,160 --> 00:03:54,920 !سأُطلِق إبراً شديدة السّمّيّة لاختراق قلبيكما هذه المرّة 53 00:03:54,920 --> 00:03:56,450 !إفعلي! إفعلي 54 00:03:56,750 --> 00:04:00,180 !لَن أُسامحكما !كِلاكما، إستعدّا لهذا هذه المرّة 55 00:04:00,840 --> 00:04:03,270 .الأشخاص في الكواليس مُزعجون 56 00:04:05,430 --> 00:04:07,900 !لا يُمكنهم الحِفاظ على هُدوئهم على أيّة حال 57 00:04:20,230 --> 00:04:21,540 !هاكي الملِك المُعظّم؟ 58 00:04:22,190 --> 00:04:23,800 !يستخدِمه ذلك القِرد أيضاً؟ 59 00:04:24,320 --> 00:04:26,870 !ضعيفٌ مثله...؟ 60 00:04:29,660 --> 00:04:31,340 ...لَم أعُد أُفكّر 61 00:04:31,830 --> 00:04:34,630 .بأنّكَ أضعف منّي بكثير... 62 00:04:35,460 --> 00:04:38,020 !أوه، حقّاً؟! أنا سعيد 63 00:04:38,020 --> 00:04:39,300 !شُكراً لك 64 00:04:40,590 --> 00:04:41,310 ...لكنّني 65 00:04:42,260 --> 00:04:43,100 !سأفوز... 66 00:05:07,780 --> 00:05:16,680 "!إستيقظي! يُمكن لهاكي المُلاحظة التّفوّق على الأقوى" 67 00:05:40,060 --> 00:05:42,870 ...لا يهمّ كم اقتربتَ من مُستواي 68 00:05:46,110 --> 00:05:48,830 !سأستمرّ باستهداف نفس الهدَف 69 00:05:58,960 --> 00:06:01,600 !سأسحقك 70 00:06:45,340 --> 00:06:49,220 !إذهب إلى الجّحيم! قُبّعة القشّ 71 00:06:49,220 --> 00:06:51,350 ...غومو غومونو 72 00:06:52,050 --> 00:06:55,570 !إليفنت غن... 73 00:07:22,750 --> 00:07:24,350 !كستناء الموتشي 74 00:07:32,510 --> 00:07:34,510 ...غومو غومونو 75 00:07:34,510 --> 00:07:37,270 !الدونات التي لا يُمكن إيقافها 76 00:07:39,730 --> 00:07:42,600 ...أظنّ بأنّه يُمكنكَ رُؤية المزيد الآن 77 00:07:42,600 --> 00:07:43,660 ...لكن 78 00:07:43,660 --> 00:07:46,380 !غريزلي ماغنوم 79 00:07:47,690 --> 00:07:50,110 !موتشي القوّة 80 00:08:02,440 --> 00:08:04,730 جزيرة روسوكاينا، قبل عامين 81 00:08:05,080 --> 00:08:07,100 .ركّز، لوفي 82 00:08:22,140 --> 00:08:24,470 هل بدأتَ تشعر بالأشياء؟ 83 00:08:24,470 --> 00:08:26,730 ...لا أفهم الأمر تماماً 84 00:08:27,270 --> 00:08:32,540 .تفاديتَ 20 هجمةً مُتتاليةً الآن .مازال الطّريق أمامكَ طويلاً، لوفي 85 00:08:37,200 --> 00:08:39,370 .شتّتَ الصّوت انتباهك 86 00:08:39,370 --> 00:08:40,700 !سُحقاً 87 00:08:40,700 --> 00:08:44,800 .أظنّ بأنّ الأمر سيحتاج الكثير من الوَقت حتّى تقوم بالتّفادي لـ100 مرّة 88 00:08:48,880 --> 00:08:51,330 !من الأفضل أن تُسرِع و إلّا ستموت من الجّوع 89 00:08:51,330 --> 00:08:54,390 ...لا تُذكّرني بالطّعام 90 00:08:55,090 --> 00:08:57,600 .حسناً، لنَستمرّ 91 00:08:57,600 --> 00:08:58,770 !حسناً 92 00:08:59,300 --> 00:09:02,440 !وَاحد! إثنان! ثلاثة 93 00:09:02,810 --> 00:09:04,950 !أربعة! خمسة 94 00:09:13,320 --> 00:09:15,120 ...سُحقاً 95 00:09:17,820 --> 00:09:18,860 من هناك؟ 96 00:09:24,080 --> 00:09:25,620 ...إذهبا، أيّها الرّفاق 97 00:09:28,880 --> 00:09:30,850 .لا أُريد أيّ طعام 98 00:09:31,210 --> 00:09:34,270 .قال رايلي بأنّ الطّعام مَمنوع، لذا يجب ألّا آكل 99 00:09:37,380 --> 00:09:39,520 .لكن شُكراً 100 00:09:41,310 --> 00:09:43,410 ،أوه، صحيح. أيّها الرّفاق 101 00:09:43,410 --> 00:09:46,810 !ناديا أصدقائكما و ساعدوني في تدريبي 102 00:09:56,900 --> 00:09:59,210 !حسناً، هاتوا ما لَديكم 103 00:10:13,130 --> 00:10:15,180 .حسناً! أقوم بعملٍ جيّد 104 00:10:50,290 --> 00:10:51,800 هل أنتَ مُتأذٍّ؟ 105 00:11:12,440 --> 00:11:13,570 .أوه، هذا هو 106 00:11:29,910 --> 00:11:32,760 !59 !58 !57 107 00:11:36,210 --> 00:11:38,970 ...أصبح ردّ فِعلكَ أسرَع بكثيرٍ الآن 108 00:11:39,880 --> 00:11:40,560 !60 109 00:11:43,970 --> 00:11:45,140 !67 110 00:11:45,140 --> 00:11:47,730 !70 !69 !68 111 00:11:48,430 --> 00:11:50,440 !73 !72 !71 112 00:11:50,980 --> 00:11:53,320 !حسناً! إستمرّ 113 00:12:00,360 --> 00:12:03,080 !76 !75 !74 114 00:12:09,660 --> 00:12:11,240 !كِدتّ تنجح، لوفي 115 00:12:11,870 --> 00:12:13,720 !96 !95 !94 116 00:12:15,670 --> 00:12:17,500 !98 !97 117 00:12:17,500 --> 00:12:19,010 !99 118 00:12:25,260 --> 00:12:26,690 ...100 119 00:12:28,010 --> 00:12:32,180 ...أوه، في تلك الأخيرة، كنتُ أُخفي وُجودي بالكامل 120 00:12:32,180 --> 00:12:34,110 كيف تفاديتَها؟ 121 00:12:34,110 --> 00:12:36,480 ...لَم أتمكّن من الشّعور بوُجودك 122 00:12:37,020 --> 00:12:39,910 .لكنّني شعرتُ نوعاً ما بأنّكَ ابتسمت 123 00:12:43,200 --> 00:12:45,540 .حسناً، لنأكل شيئاً ما 124 00:12:47,320 --> 00:12:50,000 ...مَرحى 125 00:14:09,820 --> 00:14:11,310 ...لوفي 126 00:14:11,310 --> 00:14:17,800 ...يبدو بأنّ هاكي المُلاحظة خاصّتكَ يملك قوّة الشّعور بمَشاعر البَشر و الحيوانات 127 00:14:18,330 --> 00:14:20,380 ...لا تُدرك هذا على الأرجح حتّى 128 00:14:20,380 --> 00:14:22,470 هاه؟ هل أنتَ وَاثق؟ 129 00:14:22,800 --> 00:14:25,280 ،إن أمكنكَ فِعل ذلك 130 00:14:25,280 --> 00:14:29,520 .وَاثقٌ من أنّكَ ستتمكّن من الشّعور بتحرّكات خصمكَ أيضاً 131 00:14:31,970 --> 00:14:33,150 .نعم 132 00:14:33,680 --> 00:14:38,820 .هناك بعض الأشخاص الأقوياء الذين يُمكنهم رُؤية المُستقبل القريب 133 00:14:38,820 --> 00:14:40,030 !المُستقبل؟ 134 00:14:40,690 --> 00:14:43,880 ماذا ستفعل عندما تُوَاجههم؟ 135 00:14:43,880 --> 00:14:48,000 ...تدريب العامين لَن يُوصلكَ إلى ذلك المُستوى 136 00:14:48,610 --> 00:14:49,790 .من الصّعب هزيمتهم 137 00:14:51,700 --> 00:14:54,120 .الأمر يعتمد على أيّ نوعٍ من الأشخاص هو أو هي 138 00:14:54,120 --> 00:14:58,890 !ماذا؟ شخصيّة خصمك؟ هل يهمّكَ هذا؟ 139 00:14:58,890 --> 00:15:01,090 .لَم أُفكّر بالأمر من هذا المَنظور أبداً 140 00:15:02,500 --> 00:15:03,350 .بالتّأكيد يهمّ 141 00:15:05,420 --> 00:15:07,260 .يالكَ من شخصٍ مُميّز 142 00:15:07,260 --> 00:15:09,980 ...بالتّأكيد يهمّ! مثلاً عندما لا يكون بإمكانكَ الهرَب 143 00:15:12,720 --> 00:15:16,110 ...أظنّكَ ستمرّ بأوقاتٍ صعبة 144 00:15:21,270 --> 00:15:23,810 .لا وَقت لترتاح 145 00:15:23,810 --> 00:15:25,080 ماذا؟ 146 00:15:25,080 --> 00:15:28,400 .سنبدأ التّدريب التّالي !تعال 147 00:15:28,400 --> 00:15:29,360 !حسناً 148 00:15:34,240 --> 00:15:37,910 .سأُعلّمكَ كلّ ما بإمكاني تعليمكَ إيّاه 149 00:16:13,780 --> 00:16:16,200 !الموتشي الحارق 150 00:18:13,110 --> 00:18:16,700 !أنتَ عدوٌّ يسعى لقتل ماما 151 00:18:16,700 --> 00:18:20,070 ...أنا، كزعيم جنرالات الحلوى الـ3 152 00:18:22,410 --> 00:18:23,320 .كلّا 153 00:18:24,290 --> 00:18:26,000 ...أُريد فقط 154 00:18:28,620 --> 00:18:30,550 !قُبّعة القشّ 155 00:18:34,170 --> 00:18:35,720 ما الأمر؟ 156 00:18:37,510 --> 00:18:39,900 !مازال بإمكاني القِتال 157 00:18:44,390 --> 00:18:45,820 !أنا أيضاً 158 00:19:04,490 --> 00:19:08,500 .شُكراً لكِ، بودينغ تشان .كنتِ تُساعديني طوال هذا الوَقت 159 00:19:08,500 --> 00:19:09,630 !توَقّف عن هذا 160 00:19:10,210 --> 00:19:14,230 !إبتعد ...إبتعد إلى الحافّة، سانجي 161 00:19:14,230 --> 00:19:15,440 !سان... 162 00:19:15,440 --> 00:19:17,970 !سنُرَى كزوجٍ و زوجته 163 00:19:17,970 --> 00:19:18,980 مِن قِبَل مَن؟ 164 00:19:22,800 --> 00:19:24,760 ...عـ-على أيّة حال 165 00:19:24,760 --> 00:19:27,440 !هل سينجح هذا حقّاً؟ 166 00:19:27,770 --> 00:19:31,850 .سيظهر لوفي في مُنتصف الأساطيل و الجّيوش 167 00:19:31,850 --> 00:19:35,900 !سأُنقِذ قُبطاننا مهما كلّف الأمر 168 00:19:41,610 --> 00:19:43,370 ما وَضع المرايا؟ 169 00:19:43,370 --> 00:19:47,290 .كما أمرت، جعلناهم يتخلّصون منها جميعها 170 00:19:47,290 --> 00:19:51,760 .يصل إخوانكَ و أخواتكَ وَاحداً تلوى الآخر 171 00:19:51,760 --> 00:19:53,090 .حسناً 172 00:19:53,310 --> 00:19:55,400 11:36مساءً 173 00:19:55,790 --> 00:20:00,140 .لا يُمكنني أن أُصدّق بأنّ هذا العدد الكبير من أفراد العائلة قد اجتمعوا هُنا في جزيرة كاكاو 174 00:20:00,140 --> 00:20:03,810 !ما مَدى حذرهم من قُبّعة القشّ لوفي؟ 175 00:20:08,720 --> 00:20:11,360 كم عدد الأعداء؟ عشرات الآلاف؟ 176 00:20:11,360 --> 00:20:12,940 .أظنّهم أقلّ من 10 177 00:20:12,940 --> 00:20:15,280 .ماذا؟! سآخذ قيلولة 178 00:20:13,580 --> 00:20:18,420 براوني-الإبن الـ32 لعائلة تشارلوت 179 00:20:15,740 --> 00:20:17,660 !أيقظوني عندما يحصل شيءٌ ما 180 00:20:17,660 --> 00:20:18,730 !نعم، سيّدي 181 00:20:18,730 --> 00:20:21,470 الجّيل الأسوأ، هاه؟ 182 00:20:20,300 --> 00:20:25,590 (سناك-الإبن الـ25 لعائلة تشارلوت (أحد جنرالات الحلوى الـ4 السّابقين المُكافأة على رأسه: 600 مليون بيلي 183 00:20:21,470 --> 00:20:25,740 .لا يُمكنني السّماح لهم بفِعل ما يشاؤون بعد الآن 184 00:20:25,740 --> 00:20:28,950 ...بفَخر جنرال حلوى سابق 185 00:20:29,890 --> 00:20:35,440 جوكوندي-الإبنة الـ27 لعائلة تشارلوت 186 00:20:30,040 --> 00:20:33,310 ...إستدعاء جميع القوّات لقِتال مَجموعةٍ بهذا الصّغر 187 00:20:33,310 --> 00:20:35,590 .أمرٌ يجلِب العار لإمبراطورة البِحار، بيغ ماما 188 00:20:37,540 --> 00:20:41,520 أم هل قُبّعة القشّ لوفي بتلك القوّة الهائلة؟ 189 00:20:44,550 --> 00:20:48,100 !هل أنتَ جادّ، أخي الكبير أوفين؟ 190 00:20:48,030 --> 00:20:52,830 (الأبناء الـ36-40 و البنات الـ30-34 لعائلة تشارلوت (10 توائم 191 00:20:48,100 --> 00:20:49,730 !كأنّه مهرجان 192 00:20:49,730 --> 00:20:51,570 !يبدو هذا مُمتعاً 193 00:20:53,230 --> 00:20:57,440 !إخرَسوا! أعلَم بأنّه لَيس لَديكم ما تفعلونه !جاروا الأمر فقط 194 00:20:57,440 --> 00:21:01,420 .قُبّعة القشّ اللّعين... قام بإهانتنا في حفلة الشّاي 195 00:20:58,750 --> 00:21:03,590 تشيبوست-الإبن الـ29 لعائلة تشارلوت 196 00:21:01,420 --> 00:21:03,750 !سأنتقم بقتلِه 197 00:21:04,050 --> 00:21:08,970 رايزين-الإبن الـ33 لعائلة تشارلوت 198 00:21:04,200 --> 00:21:07,180 ،عندما أُرسِلنا كجيشٍ غاضب 199 00:21:07,180 --> 00:21:09,120 .كان يجدُر بنا قتلُه 200 00:21:09,120 --> 00:21:13,240 .وَقتها لما كنّا قد فشلنا في حفلة الشّاي 201 00:21:09,220 --> 00:21:12,930 يوين-الإبن الـ35 لعائلة تشارلوت 202 00:21:13,240 --> 00:21:18,540 ...يُمكننا عادةً تبيّن حركات المُعتدي 203 00:21:13,560 --> 00:21:18,400 ميوكورو-الإبنة الـ25 لعائلة تشارلوت 204 00:21:18,540 --> 00:21:22,260 !الأمر غير مُلائمٍ على الإطلاق دون رخويّات المنطقة 205 00:21:22,260 --> 00:21:26,430 .لكن استعداداتنا شاملة، و مازال لَدينا ساعةٌ و نِصف 206 00:21:26,430 --> 00:21:30,350 !عندما يحين الوَقت، سينتهي أمرهم 207 00:21:31,720 --> 00:21:35,750 بقيَت ساعةٌ تقريباً قبل الوَقت المُحدّد 208 00:21:33,750 --> 00:21:38,080 12:05صباحاً 209 00:21:35,750 --> 00:21:37,780 .لمَوعد لِقاء طاقم قُبّعة القشّ على جزيرة كاكاو 210 00:21:47,320 --> 00:21:49,920 !ما الخطب، قُبّعة القشّ؟ 211 00:21:50,530 --> 00:21:52,000 ...هل 212 00:21:52,000 --> 00:21:54,200 .نعم، هذا صحيح 213 00:21:54,200 --> 00:21:57,050 !إنتهى الأمر الآن؟... 214 00:22:07,010 --> 00:22:10,060 .نعم، سأقبل التّحدّي 215 00:22:14,520 --> 00:22:15,940 !سأُنهي الأمر 216 00:22:20,400 --> 00:22:23,200 ...إن أمكنكَ الصّمود أمام هذا 217 00:22:23,530 --> 00:22:25,750 ...أعطيتكَ إجابتي بالفِعل 218 00:22:43,210 --> 00:22:44,890 ...هذه هي 219 00:22:44,890 --> 00:22:45,810 ...نعم 220 00:22:49,840 --> 00:22:51,980 !غير فورث 221 00:23:08,860 --> 00:23:10,710 !سنيك مان 222 00:23:20,420 --> 00:23:25,210 !سنيك مان، شكل الغير فورث الجّديد، قد كُشِفَ عنه السّتار أخيراً 223 00:23:25,210 --> 00:23:27,260 ،لوفي الذي تطوّر بصورةٍ مُذهلةٍ و كاتاكوري 224 00:23:27,260 --> 00:23:31,390 !الرّجل القويّ الذي يرى المُستقبل، يبدآن الصّراع المُميت النّهائيّ 225 00:23:31,390 --> 00:23:36,470 !ستكون مَعركةً لَم يُرى لها مثيلٌ سابقاً 226 00:23:36,470 --> 00:23:37,980 !في الحلقة القادمة من وَن بيس 227 00:23:37,980 --> 00:23:41,330 "!قبضة السّرعة السّماويّة! تفعيل تطبيقٍ آخر للغير فورث" 228 00:23:41,330 --> 00:23:43,870 !سأُصبح ملِك القراصنة